Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
Me casé con el mafioso al que salvé ESPAÑOL
Transcript
00:00:00No puedo creer que estoy dejando mi hogar de 20 años, pero mi prometido Cody me está esperando en Estados
00:00:07Unidos.
00:00:08Ya quiero volver a estar con él y empezar nuestra nueva vida juntos.
00:00:11La puerta se está cerrando.
00:00:13No hables.
00:00:15Bésame.
00:00:16¿Qué? Ni siquiera te conozco.
00:00:17Yo...
00:00:18Cúbreme, o te vas a hundir conmigo.
00:00:20¡Muéstrame su cara!
00:00:23¿Por qué nos miran? ¿Nunca han visto a dos personas besándose?
00:00:27Consíguete a tu chica.
00:00:28Pervertidos, váyanse a un cuarto. Sigue moviéndote.
00:00:31No esperaba que fuera salvaje.
00:00:35¿Sabes qué? Solo déjame en paz.
00:00:42¡Ey! ¡Levántate! ¡Despierta! ¿Qué estás?
00:00:50Si no fuera por ti, no tendría que rentar un auto ni llevarte a conocer a mi novio.
00:00:58¿No le va a gustar que haya traído a un hombre conmigo?
00:01:01¿Tiene novio?
00:01:04¡Qué lástima!
00:01:06¿Qué diablos está pasando?
00:01:08¡Hana! ¿Qué estás haciendo aquí?
00:01:12¿Quién es esa?
00:01:13¡Oh!
00:01:14¡Eres tú!
00:01:16¡Eres la chica del pueblo de Sudáfrica!
00:01:19La exnovia de Cody, ¿no?
00:01:22Ok, bueno, ya te puedes ir.
00:01:24¿Ves?
00:01:25Cody no es soltero.
00:01:27Soy su esposa.
00:01:28Cody, dime que esto no es verdad.
00:01:29Me prometiste pedirme matrimonio cuando te hubieras establecido.
00:01:33Bueno, Hanna, como puedes ver, las cosas cambiaron.
00:01:36Alice y yo estamos casados, así que, bueno.
00:01:40Honestamente, sería mejor que te fueras y regresaras a casa.
00:01:45Por favor, yo vendí mi casa y dejé mi trabajo.
00:01:48Lo dejé todo para venir aquí.
00:01:51¿Cuál es tu problema?
00:01:53Bueno, Hanna, yo nunca te prometí nada.
00:01:56Te amo, Hanna.
00:01:59En cuanto me establezca en Estados Unidos, me casaré contigo.
00:02:02¡Qué diablos!
00:02:03Eso es por hacerme creer que teníamos un futuro.
00:02:06Cinco años, Cody.
00:02:08Y cada centavo que gané fue para pagar tus estudios.
00:02:12¿Cuál es tu maldito problema?
00:02:14Ok, para.
00:02:16¡Para!
00:02:17Ya para.
00:02:17Nadie te obligó a jugar a la Sugar Mama.
00:02:20Entonces, págame.
00:02:21Sé que trabajas en el hospital, Kane.
00:02:24Así que págame o le diré a todo el mundo que viví hasta el dinero de tu prometida y luego
00:02:30la engañaste.
00:02:31¿Cómo te atreves a amenazarnos?
00:02:34¿Sabes quién manda en esta ciudad?
00:02:36El señor Kane.
00:02:37Le dicen el hacha.
00:02:39Ah, es el jefe de la mafia más espiadado que existe.
00:02:43Y mi papá trabaja para él.
00:02:46Así que, si te metes con nosotros, él te va a desaparecer.
00:02:52¿Sabes de lo que soy capaz, Cody?
00:02:54Oh, Dios mío, Hannah.
00:02:56Hoy siempre haces una escena.
00:02:58¿Sabes a qué me refiero?
00:02:59¿Sabes?
00:02:59Si lo que quieres es dinero, tómalo.
00:03:01Lárgate de aquí.
00:03:03¡Vete a la mierda!
00:03:05Está herido.
00:03:06Déjenos llevarlo al hospital.
00:03:07Esa rata sigue allá afuera.
00:03:09El hospital está muy expuesto.
00:03:11Voy a pasar un tiempo con ella.
00:03:12Pero, señor, usted...
00:03:14Parece que mi novia acaba de terminar con su ex.
00:03:18Solo ya bájate.
00:03:20No me voy a bajar de tu auto.
00:03:21Primero que nada, sécate las lágrimas.
00:03:24Porque el patético de tu novio no se merece ninguna.
00:03:28Adelante, sécate las lágrimas.
00:03:30Hola, una habitación.
00:03:35Mi novio bebió demasiado.
00:03:37Ya sabe cómo es.
00:03:39Por Dios.
00:03:40Tiene el cuerpo de un atleta olímpico.
00:03:48Oh, Dios mío.
00:03:49¿Acaso te apuñalaron?
00:03:52Soy médica.
00:03:53Yo te puedo atender.
00:03:56Vean, Luisa.
00:03:59Necesito limpiar la herida, pero...
00:04:01No hay anestesia.
00:04:03Así que vas a tener que aguantar.
00:04:05He sobrevivido a cosas peores.
00:04:07Adelante.
00:04:07Ahora solo tengo que vendarle.
00:04:09Dios, es muy firme.
00:04:12Y muy cálido.
00:04:16¿Todo bien ahí abajo, Doc?
00:04:19Sí, sí, sí.
00:04:23Ya terminé.
00:04:25Probablemente debas descansar un poco.
00:04:29Voy a ir por un poco de agua.
00:04:30Bueno, supongo que si hay algo positivo en mi día
00:04:33es que tengo al señor Problemas aquí para distraerme.
00:04:36Si no fuera así, probablemente estaría llorando sola.
00:04:40Bien, se fue.
00:04:42Lo último que necesito son más problemas.
00:04:45No puedes quitarme las manos de encima, ¿verdad?
00:04:46¿Qué?
00:04:47No, no, yo...
00:04:50Ponte algo de ropa, ¿sí?
00:04:52Muero de hambre.
00:04:53Deberías conseguirnos el desayuno.
00:04:55¿Disculpa?
00:04:57Acabo de salvarte la vida.
00:04:59¿Por qué no te compras tu propio desayuno?
00:05:01Eso debe cubrir el desayuno.
00:05:03Considéralo un depósito.
00:05:05Candillas callejeras, sangre, problemas...
00:05:08Este hombre es demasiado peligroso como para acercarme a él.
00:05:15Bien, yo voy por el desayuno y luego me voy.
00:05:18Y no me tienes que pagar nada.
00:05:23Ya veremos eso, Hannah.
00:05:25Te voy a ser mía.
00:05:27Hola.
00:05:28Me gustaría prolongar mi estancia un día más, por favor.
00:05:31Hola, amiga.
00:05:34¿Lista para la película?
00:05:35Ya vamos tarde.
00:05:36Quiero decir...
00:05:39¿Todavía no te vas de la ciudad, Hannah?
00:05:41No me digas que sigues detrás de Cody.
00:05:46Por favor.
00:05:48Nunca voy detrás de la basura.
00:05:51Espera, ¿acaso se conocen?
00:05:53Sí.
00:05:54Ya sabes, es la chica de campo de la que te hablaba.
00:05:56Ya sabes, esa que no deja en paz a Cody.
00:05:59Anoche trajo a su novio aquí.
00:06:02¿Escuchaste eso?
00:06:03Tueck, hueblerina.
00:06:05Ya se encontró nuevo novio.
00:06:10¿Quién?
00:06:11Un borracho.
00:06:12Ni siquiera registró un nombre.
00:06:14Pero era joven.
00:06:18Sin nombre.
00:06:19Sin antecedentes.
00:06:21Me suena que es un delincuente.
00:06:23Vamos a ver su habitación.
00:06:25No, no, no.
00:06:27No pueden hacer eso.
00:06:28No tienen derecho a registrar mi habitación.
00:06:30Si lo están buscando de verdad, me van a meter en esto también.
00:06:33¿No tengo derecho?
00:06:36Cariño, toda esta cuadra, este hotel, le pertenecen a el hacha Kane.
00:06:43Si se entera que trajiste un fugitivo a su territorio, te despellejará viva.
00:06:49¡Ahora vamos!
00:06:50¡No vas a entrar!
00:06:51¡Esto es ilegal!
00:06:53¿Ilegal?
00:06:54Nosotros aquí hacemos las reglas.
00:06:56Cody, agárrala.
00:06:58Sí.
00:06:58No.
00:06:59¿No?
00:07:03Perra loca.
00:07:05A ver, ¿quién está escondido ahí?
00:07:07No puedes matarme así nada más, ¿ok?
00:07:09Estamos en Estados Unidos.
00:07:10¡Tenemos leyes!
00:07:11Mira, esto es un gran malentendido.
00:07:14¿Ok?
00:07:16Nos vamos a ir.
00:07:17¿Qué?
00:07:17Pero...
00:07:18Ok.
00:07:18No, nos vamos a ir.
00:07:20Escúchame, Hannah.
00:07:21¿Ok?
00:07:22Mi papá es la mano derecha del hacha Kane.
00:07:25Me aseguraré de que muy pronto te deporten.
00:07:27¿Qué voy a hacer?
00:07:29Vendí todo para venir hasta acá.
00:07:32Si me deportan, no tengo a dónde ir.
00:07:37Necesito esa visa para sobrevivir.
00:07:40Cásate conmigo.
00:07:42¿Qué?
00:07:44Cásate conmigo y vas a tener residencia permanente.
00:07:49Considéralo a un pago.
00:07:50Por salvarme la vida.
00:07:53Tienes razón.
00:07:54Es la única manera de poder quedarme aquí.
00:07:58Está bien.
00:08:00Me casaré contigo.
00:08:01¡Felicidades, Hannah Wilson y...
00:08:04Señorita Wilson.
00:08:06¿Te estás casando por voluntad propia?
00:08:09Sí.
00:08:10¿Por qué no sería el caso?
00:08:13¿Sabes quién es?
00:08:15Nunca pensé que me casaría con este desempleado problemático.
00:08:20Pero al menos aseguré mi residencia aquí.
00:08:23Eso es algo.
00:08:25Alexander Kane.
00:08:27Espera.
00:08:28¿Es el mismo apellido que el de ese jefe de la mafia, el hacha Kane?
00:08:33Dios, escuché que matan gente e incendian lugares.
00:08:37Eso me da miedo.
00:08:39Bueno, menos mal que no eres él.
00:08:43Pero...
00:08:43¿Eres pariente de él o algo así?
00:08:46Porque...
00:08:47La empleada parecía un poco nerviosa.
00:08:50Bueno, está claro que ella piensa que soy un monstruo, así que mejor no la asusto hasta que me conozca.
00:08:55Ya sabes, ojalá, pero...
00:08:56La familia Kane es dueña de, como, la mitad de la ciudad, así que yo...
00:09:00Sí.
00:09:01Sí.
00:09:02¿Y tú no eres billonario?
00:09:03No, no soy un billonario.
00:09:05Bien.
00:09:06Porque no quiero casarme con un delincuente.
00:09:08He visto a ese tipo en las noticias.
00:09:13Es la mano derecha del hacha Kane.
00:09:18Espera, Alex.
00:09:19¿Vienen por nosotros?
00:09:22Jefe.
00:09:23Jefe.
00:09:23¿Jefe?
00:09:27Creo que es él, el jefe de la mafia.
00:09:29Creo que lo quieren a él, no a mí.
00:09:32Dios mío, Alex.
00:09:33Nos tenemos que ir.
00:09:34Tenemos que irnos ahora.
00:09:35¿Qué?
00:09:36El señor Kane indicó que quería una escolta completa para recibir a su esposa.
00:09:39¿Por qué está huyendo?
00:09:45Eso estuvo muy cerca.
00:09:47Oye.
00:09:48Estoy seguro de que lo que has escuchado sobre el hacha...
00:09:51No diga su nombre.
00:09:52No quiero problemas.
00:09:55Ok.
00:09:56Supongo que tendré que tener un bajo perfil para no asustarla aún más.
00:10:00Ok.
00:10:01Bueno, este es el departamento que renté.
00:10:04Sé que está un poco lejos del centro, pero es barato.
00:10:08Oye.
00:10:10Hannah, necesitas entender algo.
00:10:12Ahora estamos casados, así que me toca a mí encontrarnos una casa.
00:10:15¿Ok?
00:10:15Yo soy...
00:10:16Soy tu esposo.
00:10:19Tengo que protegerte.
00:10:21Qué lindo.
00:10:23Pero creo que primero deberías encontrar un trabajo de verdad.
00:10:27Perseguir a gente peligrosa nunca termina bien.
00:10:30¿Por qué te quitas la ropa?
00:10:31¿Estás nerviosa?
00:10:34Bueno, estamos casados.
00:10:36¿No?
00:10:38Probablemente debas acostumbrarte a que compartamos un espacio.
00:10:42O sea, quizás hasta tengamos hijos juntos.
00:10:46Ah, no voy a tener hijos contigo.
00:10:49Este es un matrimonio de conveniencia.
00:10:51¿Cómo podrías saberlo si ni siquiera lo has intentado?
00:10:55¿Él va a besarme?
00:10:58¿Él va a besarme?
00:10:59Gracias por la cena.
00:11:00Buen apetite.
00:11:03Salud.
00:11:05Por mi hermosa esposa.
00:11:09Salud.
00:11:10Por...
00:11:11Nuevos comienzos.
00:11:13Cody es un completo idiota.
00:11:16Estuvo conmigo por cinco años y luego me echó como basura.
00:11:21Dios.
00:11:22Ese idiota egoísta.
00:11:25¿Sabes?
00:11:26Lo único que hice fue amarlo.
00:11:28Esta es la última vez que vas a derramar una lágrima por ese hombre.
00:11:32O la próxima vez lo voy a matar.
00:11:34Hola.
00:11:36Hola.
00:11:38Oye, ¿pasó algo anoche?
00:11:41¿Hablas de sexo?
00:11:42Sí.
00:11:43Ah, sí.
00:11:44Estabas muy deseosa.
00:11:46¿Qué?
00:11:48Estoy bromeando.
00:11:49Sigo teniendo mucho dolor.
00:11:52No pasó nada.
00:11:53Ok.
00:11:54Pero...
00:11:55Sí te hice el desayuno.
00:11:57Oh.
00:11:58De hecho...
00:11:59Tengo una entrevista en el hospital Kane hoy, así que me tengo que ir.
00:12:04Pero...
00:12:05¿Qué tal si me dejas el desayuno a mí mañana?
00:12:08¿Sí?
00:12:08Lucas, hola.
00:12:10Señor Kane.
00:12:11Está todo listo para su primera visita al hospital Kane.
00:12:13Bien.
00:12:15Además...
00:12:16Manda algo bueno para cenar esta noche.
00:12:18He hecho en casa.
00:12:19Ok.
00:12:20Gracias.
00:12:22Gracias.
00:12:22¿Tienes una carta de la Organización Mundial de la Salud?
00:12:25Es un gran logro a tu edad.
00:12:28Fui voluntaria durante la pandemia y después me ofrecieron una pasantía increíble.
00:12:32Bueno, quizás seas nueva en el país, pero tu currículum está impecable.
00:12:37El puesto de residente de cirugía es tuyo.
00:12:41Bienvenida al equipo, doctora Wilson.
00:12:43Gracias, doctora Clark.
00:12:45No, no la voy a defraudar.
00:12:48¡Hola!
00:12:50¿Por qué no hay nadie allá afuera?
00:12:51¡Me lastimé el brazo!
00:12:53Yo me encargo de esto.
00:12:57¿Hannah?
00:12:58¿Qué diablos estás haciendo aquí?
00:13:00Estoy trabajando.
00:13:01Acaban de darme el trabajo, de hecho.
00:13:03Trabajando.
00:13:05¿En este hospital?
00:13:06No, no lo harás, ¿ok?
00:13:07Mi papá dirige este hospital.
00:13:09Así que, estás despedida.
00:13:11¿Qué?
00:13:12La nueva ala de cirugía está justo adelante, señor N.
00:13:16Señorita Whitford, ¿hay algún problema?
00:13:19La doctora Wilson tiene gran experiencia en cirugía.
00:13:23Ok.
00:13:24¿Te molestaste siquiera en revisar su visa antes de contratarla?
00:13:27De hecho, tiene un permiso de trabajo válido.
00:13:29Y se está tramitando su residencia.
00:13:32Eso no es posible.
00:13:33Acaba de llegar hace un par de días.
00:13:36Seguramente falsificaste tus documentos, ¿verdad?
00:13:39¿Cómo te atreves a hacer una estafa como esta con el hacha Kane?
00:13:45No falsifiqué nada.
00:13:47Lo puedes revisar tú misma.
00:13:49Agárrenla.
00:13:50Estabas intentando acercarte a Cody.
00:13:53Ni siquiera sabía que Cody trabajaba aquí.
00:13:57Mentirosa.
00:13:58Sabes, tienes que aprender la lección.
00:14:00De no acercarte a los esposos de otras mujeres.
00:14:04No.
00:14:07Gracias.
00:14:09Hey, doctora.
00:14:10¿Qué hay aquí?
00:14:13No, no, no, no.
00:14:14¿Sabes qué?
00:14:15Vamos a inyectarlo.
00:14:16A ver qué pasa.
00:14:18No, soy alérgica a la penicilina.
00:14:20¿Sabes?
00:14:21Nunca he visto una reacción a la penicilina.
00:14:23¡Basta!
00:14:24Esto debe ser interesante.
00:14:27No, no, no.
00:14:29¡No!
00:14:29¡Alvisa, detente!
00:14:30¡La podrías matar!
00:14:32¡Cállate, Tracy!
00:14:33O perderás tú también tu trabajo.
00:14:46Buenas noches, Don Blancoñi.
00:14:49Nos ocupamos de los Torelli y de los Capaldi, como nos ordenó.
00:14:56El resto debería obedecer.
00:15:00Bien.
00:15:01Siempre fuiste capaz, Donnie.
00:15:03Y leal a la familia.
00:15:05Por supuesto.
00:15:06Moriría por la familia.
00:15:08Sí.
00:15:09Ese es el problema.
00:15:13Espera, Mateo.
00:15:15¡Servía a esta familia por 10 años!
00:15:18Exactamente.
00:15:20Le eres le...
00:15:24Ok, te veo pronto.
00:15:27También te amo.
00:15:28¡Ey, cuidado!
00:15:30Lejos.
00:15:31Acabemos con el bastardo de Franconi.
00:15:40¡Shh!
00:15:41Sin policías.
00:15:45Escucha.
00:15:46Ey, no te lastimaré.
00:15:47¿Ok?
00:15:48Estás...
00:15:49Estás sangrando.
00:15:51Llamaré a una ambulancia.
00:15:52Dije que sin policías.
00:15:54¡Revisen por ahí!
00:15:55Creo que fue por allí.
00:15:59Ayúdame.
00:16:03Oye, ¿quién está ahí?
00:16:10¡Desgraciado!
00:16:11Te emborrachaste y te acostaste con ella.
00:16:14¿Cómo pudiste?
00:16:15¡Estoy embarazada de tu hijo!
00:16:17Por aquí no fue.
00:16:19¡Ay!
00:16:20¡Te odio!
00:16:20¡Te odio!
00:16:21¡Quiero que terminemos!
00:16:23¿Terminaste?
00:16:25Perdón.
00:16:26¿Te lastimé?
00:16:28No.
00:16:31Solo me besó para ayudarme.
00:16:33¿Por qué quiero volver a besarla?
00:16:37¿Cómo te llamas?
00:16:39Shelby.
00:16:41Bien.
00:16:42Espera.
00:16:50¡Despierta!
00:16:51¡No soy tu novia!
00:16:53Llamaré a emergencias.
00:16:54Vije sin policías.
00:16:55Necesitas una ambulancia.
00:16:57¿Te importa?
00:16:57También empiezo a preguntármelo.
00:17:00Dame mi celular.
00:17:05Nuestro primer beso fue porque necesitaba ayuda.
00:17:08El segundo, por curiosidad.
00:17:12Y esta vez, es porque necesito más de ti.
00:17:33Consigue ayuda solo.
00:17:35Mi asistente está por aquí.
00:17:38Ven conmigo.
00:17:41¿Qué pasa?
00:17:47Lo tomaré como un sí.
00:17:50¡Don!
00:17:51¡Don!
00:17:53Gracias a Dios.
00:17:54Gracias a Dios.
00:17:58Amos, necesito que me hagas un favor.
00:18:01¿Qué necesita?
00:18:02Descubre todo lo que puedas sobre esa chica.
00:18:05Creo que me enamoré.
00:18:16¡Dios mío!
00:18:17¿Quién es ese hombre?
00:18:19¿Quién lo había visto?
00:18:19¿Quién es?
00:18:20¡Es muy apuesto!
00:18:21¿Quién es?
00:18:22Shelby Yates, estudiante de último año en la Universidad Standine.
00:18:26Y la futura señora Franconi.
00:18:31Shelby, ¿por qué la clase de tu papá es tan difícil?
00:18:35No logro entenderle nada.
00:18:37Tranquila, luego repasamos juntas, ¿sí?
00:18:39Gracias.
00:18:56¿Qué está haciendo aquí?
00:19:00Disculpa, estoy en medio de una clase.
00:19:02Debo de hablar un minuto con su hija.
00:19:04¿Qué?
00:19:05¿Quién crees que eres?
00:19:06¡No, no, no, no!
00:19:08¡Tranquilo, tranquilo, tranquilo!
00:19:09Tranquilo.
00:19:11Vengo en paz.
00:19:13Siéntense.
00:19:14¿Qué diablos?
00:19:15¿En qué clase de lío te metiste?
00:19:29¿Qué diablos?
00:19:30¿Qué diablos?
00:19:31¿En qué clase de lío te metiste?
00:19:32Señor Franconi, debo pedirle amablemente que se vaya.
00:19:37Es lugar para gangsters.
00:19:46Don Franconi debió avisarme que venía.
00:19:51¿A qué debemos este placer?
00:19:53Oh, Dr. Gates, este es el señor Franconi.
00:19:57Recién se convirtió en el miembro más importante de nuestra junta.
00:20:01Y financió 10 laboratorios para su investigación.
00:20:05Digamos, ¿qué es un regalo familiar, papá?
00:20:08Shelby, ¿puedo llamarle papá?
00:20:10No, no, no puedes.
00:20:12Esto es ridículo, me voy.
00:20:14Espera.
00:20:15Creo que no lo entiendes, Shelby.
00:20:17Lo que deseo, lo tomo.
00:20:20Y lo que deseo, eres tú.
00:20:25Tenga no...
00:20:37Ya lo dejé pasar en el callejón, cariño.
00:20:40Pero no toleraré que me insultes frente a mis hombres.
00:20:43Te casarás conmigo.
00:20:45No puedes sobornarme para eso.
00:20:48Ni siquiera te conozco.
00:20:49¿Pero quieres hacerlo?
00:20:51¿Qué demonios pasa?
00:20:54Oye, ¿quién es Elshelps?
00:20:56Nadie.
00:20:57Soy su futuro esposo.
00:21:03Este es Harry Lawrence.
00:21:04Mi novio desde preparatoria es con quien me casaré.
00:21:08¿Harry Lawrence?
00:21:10Conozco ese nombre.
00:21:11Oye, en serio no sé cuál es tu problema.
00:21:13Pero moriría antes de...
00:21:16Oye, no lo decía en serio.
00:21:19¡Está abajo, poja!
00:21:20¡Me voy a levantar!
00:21:22¿Por qué pasa, policía?
00:21:24Porque normalmente la mayoría de las personas
00:21:26están aquí lo más rápido posible.
00:21:35¿Por qué pasa, policía?
00:21:36Ahí, vea si no dirige de forma imprudente de nuevo, ¿tá?
00:21:38La próxima vez no va a ser solo tres días.
00:21:42Desculpa, pero no puedo permitir nada, señor policía.
00:21:55Desculpa, pero no인지 no sé como algún día.
00:22:02No tiene dinero...
00:22:14Welcome back, sir.
00:22:17Thank you, Daniel.
00:22:18Your turn was already in charge.
00:22:20And the plan was all in charge?
00:22:22Yes, Chef.
00:22:23Your prison was perfect.
00:22:25Your father didn't have anything.
00:22:27And the family Queiroz, any problem?
00:22:28No problem.
00:22:29They've already agreed to marry you.
00:22:30Interesting.
00:22:31So they've completed the treatment.
00:22:38You can't leave the treatment.
00:22:40You can't leave the treatment.
00:22:42You can't leave the treatment.
00:22:43The last thing is missing.
00:22:44Well, Daniel, we have a marriage to organize.
00:22:47Let's go.
00:22:49Let's go.
00:22:51Let's go.
00:22:53Let's go.
00:22:55Let's go.
00:22:55Let's go.
00:22:56Let's go.
00:23:03Let's go.
00:23:04Fique tranquila, Natália.
00:23:05Tenho certeza que o noivo já já está chegando.
00:23:07There's a única coisa que eu quero ter certeza, pai,
00:23:09e que vocês vão me dar esse dinheiro.
00:23:12Sim, Natália.
00:23:13Já te disse.
00:23:14Termina esse casamento, que a gente vai te dar um dinheiro.
00:23:16Eu acho bom que vocês cumprenta essa promessa.
00:23:19Não acredito que eles vão mesmo casar a filha com SEBASSIAN TORRES.
00:23:23Pois é, menininho?
00:23:24O que eu sei é que essa família TORRES aí, oh, é cheia do poder.
00:23:28Agora o SEBASSIAN, é o filho bastardo?
00:23:31Ele é um excluído.
00:23:32I hear you say that he just goes with a gun and can't stop in any job.
00:23:37He's a civil, even at the same time.
00:23:41Are you prepared for a great day, Natalia?
00:23:43How do you feel that you're going to casar with a bastard?
00:23:47That no one of his family came, clearly no one valorizes him.
00:23:51I also hear you say that he's horror.
00:23:54It's a little bit, Cassia.
00:23:56Is it like in a church you have respect?
00:24:21Stay with me.
00:24:23Desculpe, Attraso...
00:24:25Você deve ser a noiva...
00:24:27Eu sou seu noivo, Sebastião Torres.
00:24:35Good morning, ladies and gentlemen, family and friends.
00:24:39Today we are here to testify and celebrate a profound love between the wife and the wife.
00:24:48I didn't know that the family Queiroz had two children.
00:24:50I thought I would have been married with a Cássia Queiroz.
00:24:53I'm older.
00:24:54My father divorced me from my mother when I was 3 years old.
00:24:57So you're like, don't you?
00:24:59I'm a Patinho Ferro da família.
00:25:03Decepcionado?
00:25:04Por não estar casando com a herdeira da família Queiroz?
00:25:06Eu poderia dizer que estou.
00:25:08E você?
00:25:10Decepcionado por ter que casar com um inútil como eu?
00:25:14Não posso dizer que estou.
00:25:17Eu acho que você não deveria se menosprezar tanto assim.
00:25:20Sebastião Torres, você aceita Natália Queiroz como sua legítima esposa,
00:25:25prometendo amá-la, respeitá-la, na alegria, na tristeza, na saúde, na doença, até que a morte os separe?
00:25:33Aceito.
00:25:35Natália Queiroz, você aceita Sebastião Torres como seu legítimo esposo?
00:25:40Prometendo amá-lo, respeitá-lo, na alegria, na tristeza, na saúde, na doença, até que a morte os separe?
00:25:51Aceito.
00:25:58Em nome do Pai, do Filho, do Espírito Santo, eu vos declaro marido e mulher.
00:26:06Pode beijar a noiva.
00:26:25E agora, o que a gente faz?
00:26:28Como assim?
00:26:29Você é minha esposa, você vai morar comigo?
00:26:42Essa é a nossa casa a partir de agora.
00:26:50Eu sei que não é grande coisa, mas espero que eu tenha nas suas expectativas.
00:26:54Não, tá ótimo.
00:26:56Ela é bem aconchegante e organizada.
00:27:00Então fica à vontade.
00:27:03Qual o quarto que eu vou dormir?
00:27:06Então...
00:27:08A casa só tem um quarto.
00:27:10Então acho que a gente vai ter que dormir junto.
00:27:12Não é o que os casais fazem?
00:27:18É...
00:27:18É...
00:27:18É que eu acho que eu não tô preparada pra isso.
00:27:22É que a gente acabou de se conhecer, né?
00:27:25Então acho que a gente podia superar um pouquinho.
00:27:28Eu só tô brincando com você.
00:27:31Ah...
00:27:31Nenhum de nós queria estar nessa situação.
00:27:34Então...
00:27:35Que tal a gente fingir que é um casal feliz em público e...
00:27:38Ninguém se mexe na vida do outro.
00:27:40E aí quando o fundo fiduciário foi liberado...
00:27:42A gente se divorcia.
00:27:45Que tal?
00:27:47Fechado.
00:27:52Mas...
00:27:52Mas eu não quero descobrir que minha esposa...
00:27:55Tá grávida de outra pessoa enquanto a gente estiver casada.
00:27:59Vou te deixar.
00:28:01Até o divórcio vai ser uma ótima esposa.
00:28:04E respeitar o meu casamento.
00:28:06Então pode ficar pro quarto.
00:28:07Eu vou com o sofá.
00:28:10Vou.
00:28:32Você fez café da manhã pra mim?
00:28:35Hum...
00:28:35Fiz.
00:28:36Só não vou poder te acompanhar porque eu tenho que devolver o vestido de novo que eu aludei.
00:28:39Você teve que alugar o vestido?
00:28:41Seu pai não comprou pra você?
00:28:44Eu achei que sua família fosse rica.
00:28:45É...
00:28:46Mas isso aqui eu...
00:28:47Eu que acho um desperdício gastar dinheiro com um vestido caro pra usar uma vez só.
00:28:51A gente se vê mais tarde.
00:29:09Daniel?
00:29:11Eu quero que consiga todas as informações que puder sobre Natália Queiroz.
00:29:15Chefe, você vai mesmo morar nesse barraco com a senhora Queiroz?
00:29:19Por que que você não leva ela pra... pra cobertura?
00:29:23Por que que eu não tive essa ideia antes?
00:29:24Pois é.
00:29:25Eu levo ela pra lá.
00:29:26E aí eu revelo toda a minha identidade.
00:29:29Pelo que eu vi, ela teve uma vida bem difícil.
00:29:39Você vai aonde?
00:29:42Eu vou dar uma olhada na minha esposa.
00:29:46Tá logo, porra.
00:29:47Eu mudei levantar.
00:29:49Pra que abraça, policial?
00:29:51Porque normalmente a maioria das pessoas quer sair daqui o mais rápido possível.
00:30:01Aí, vê se não dirige de forma imprudente de novo, tá?
00:30:04Da próxima vez não vai ser só três dias.
00:30:08Desculpa, mas eu não posso prometer nada, senhor policial.
00:30:40Bem-vindo de volta, senhor.
00:30:43Muito obrigado, Daniel.
00:30:44Seu terno já foi encomendado.
00:30:46E o plano tudo conforme o planejado?
00:30:48Sim, chefe.
00:30:48Sua prisão foi o álibi perfeito.
00:30:52Seu pai não desconfia de nada.
00:30:53E a família Queiroz?
00:30:54Algum problema?
00:30:54Nenhum.
00:30:55Já concordaram em casar a filha deles contigo.
00:30:57Interessante.
00:30:58Então eles cumpriram a parte do trato.
00:31:04Pode deixar.
00:31:06É a última peça que falta da quebra-cabeça.
00:31:09Que comecem os jogos.
00:31:11Vamos, Daniel.
00:31:11Temos um casamento pra organizar.
00:31:13Vamos, chefe.
00:31:30Fica tranquila, Natália.
00:31:31Eu tenho certeza que o noivo já já tá chegando.
00:31:33A única coisa que eu quero ter certeza, pai, é que vocês vão me dar esse dinheiro.
00:31:39Sim, Natália.
00:31:39Eu já te disse.
00:31:40Termina esse casamento que a gente vai te dar um dinheiro.
00:31:42Eu acho bom vocês cumprirem essa promessa.
00:31:45Não acredito que eles vão mesmo casar a filha com Sebastião Torres.
00:31:49Pois é, menina.
00:31:50O que eu sei é que essa família Torres aí, ó, é cheia do poder.
00:31:54Agora o Sebastião, ele é o filho bastardo.
00:31:57Ele é um excluído.
00:31:59Eu ouvi dizer que ele só anda com um bandido e não consegue parar em emprego nenhum.
00:32:03Antes já se viu.
00:32:04Atrasado até pro próprio casamento.
00:32:07Preparada pro grande dia, Natália?
00:32:09Como é que você se sente sabendo que vai casar com um bastardo?
00:32:13Que ninguém da família dele veio.
00:32:15Claramente ninguém valoriza ele.
00:32:17Eu também ouvi dizer que ele é horroroso.
00:32:20Que é uma boquinha, Cássia.
00:32:23Será que nem numa igreja elas têm respeito?
00:32:50Desculpa o atraso.
00:32:51Você deve ser a noiva.
00:32:53Eu sou seu noivo, Sebastião Torres.
00:33:01Bom dia senhoras e senhores, familiares e amigos.
00:33:05Hoje nós estamos aqui reunidos para testemunhar e celebrar um ato de profundo amor entre a noiva e o noivo.
00:33:14Eu não sabia que a família Queiroz tinha duas filhas.
00:33:16Pensei que eu fosse me casar com a Cássia Queiroz.
00:33:19Eu sou mais velha.
00:33:21Meu pai se divorciou da minha mãe quando eu tinha três anos.
00:33:24Então você é com o meu.
00:33:26O patinho feio da família.
00:33:29Decepcionado?
00:33:30Por não estar casando com o herdeiro da família Queiroz?
00:33:33Eu poderia dizer que estou.
00:33:34E você?
00:33:36Decepcionado por ter que casar com um inútil como eu?
00:33:40Não posso dizer que estou.
00:33:43Eu acho que você não deveria se menosprezar tanto assim.
00:33:46Sebastião Torres.
00:33:48Você aceita Natália Queiroz como sua legítima esposa?
00:33:51Prometendo amá-la, respeitá-la na alegria, na tristeza, na saúde, na doença, até que a morte os separe?
00:33:59Aceito.
00:34:01Natália Queiroz.
00:34:02Você aceita Sebastião Torres como seu legítimo esposo?
00:34:06Prometendo amá-lo, respeitá-lo, na alegria, na tristeza, na saúde, na doença, até que a morte os separe?
00:34:17Aceito.
00:34:25Em nome do Pai, do Filho, do Espírito Santo, eu vos declaro marido e mulher.
00:34:32Pode beijar a noiva.
00:34:37Até mais.
00:34:49Tchau!
00:34:51E agora?
00:34:53O que a gente faz?
00:34:54Como assim?
00:34:56Você é minha esposa, você vai morar comigo?
00:34:58Um abraço.
00:35:00Eu não vou para ninguém.
00:35:01Eu vou para ninguém.
00:35:02E agora?
00:35:05O que a gente faz?
00:35:05Como assim?
00:35:05Você é minha esposa, você vai morar comigo?
00:35:08This is our house from now.
00:35:17This isn't a great thing, but I hope you'll meet with your expectations.
00:35:20No, it's great. It's...
00:35:22It's very good.
00:35:24And organized.
00:35:27So stay at home.
00:35:29Which room will I sleep?
00:35:32So...
00:35:34A casa só tem um quarto.
00:35:36Então, acho que a gente vai ter que dormir junto.
00:35:38Não é o que os casais fazem?
00:35:44É...
00:35:45É que eu acho que eu não tô preparada pra isso.
00:35:48É que a gente acabou de se conhecer, né?
00:35:51Então, acho que a gente podia superar um pouquinho.
00:35:54Eu só tô brincando com você.
00:35:56Ah.
00:35:58Nenhum de nós queria estar nessa situação.
00:36:01Então...
00:36:01Que tal a gente fingir que é um casal feliz em público e...
00:36:04Ninguém se mexe na vida do outro.
00:36:06E aí, quando o fundo fiduciário for liberado...
00:36:09A gente se divorcia.
00:36:11Que tal?
00:36:13Fechado.
00:36:18Mas...
00:36:19Mas...
00:36:19Mas eu não quero descobrir que minha esposa...
00:36:21Tá grávida de outra pessoa enquanto a gente estiver casada.
00:36:25Pode deixar.
00:36:28Até o divórcio, você é uma ótima esposa.
00:36:30E respeitamos o casamento.
00:36:32Então pode ficar pra um quarto.
00:36:34Que eu vou com o sofá.
00:36:37Vão.
00:36:58Você fez café da manhã pra mim?
00:37:00Hum?
00:37:01Fiz.
00:37:02Só não vou poder te acompanhar porque eu tenho que devolver o vestido de novo que eu aludei.
00:37:05Você teve que alugar o vestido?
00:37:07Seu pai não comprou pra você?
00:37:10Achei que sua família fosse rica?
00:37:11É.
00:37:12Mas isso aqui eu...
00:37:13Eu que acho um desperdício gastar dinheiro com o vestido caro pra usar uma vez só.
00:37:18A gente se vê mais tarde?
00:37:35Daniel?
00:37:37Eu quero que consiga todas as informações que puder sobre Natalia Queiroz.
00:37:41Chefe.
00:37:42Você vai mesmo morar nesse...
00:37:43Três anos de casamento.
00:37:45Quando ele volta...
00:37:46É por uma coisa.
00:37:48E por uma coisa só.
00:37:50Sex.
00:37:53Por favor!
00:37:54Stop!
00:37:55Não esqueça o que você é.
00:37:58Meu pai está compartilhando isso.
00:38:01Eu amo o seu desejo.
00:38:05Eu amo o seu desejo.
00:38:09Eu amo o seu desejo.
00:38:37Eu amo o seu desejo.
00:38:40Eu amo o seu desejo.
00:38:42Eu amo.
00:38:47O seu desejo.
00:39:12Eu amo o seu desejo.
00:39:42Eu amo o seu desejo.
00:40:12Eu amo o seu desejo.
00:40:26Eu amo o seu desejo.
00:40:33Eu amo o seu desejo.
00:40:53Declan!
00:40:54Declan!
00:41:04Declan!
00:41:16Declan!
00:41:22Declan!
00:41:26Declan!
00:41:41Declan!
00:41:43Declan!
00:41:45Declan!
00:41:47Declan!
00:41:48Declan!
00:41:49Declan!
00:41:49Declan!
00:41:51Declan!
00:41:53Declan!
00:41:53Declan!
00:41:53Declan!
00:41:54Declan!
00:41:54wife. She's just a dollar store side chick. Who you calling a side chick, bitch? The bitch
00:42:03whose lipstick is all over Declan's cheek, bitch. Eva, this is your fault. You begged
00:42:09me to work here and this is how you repay me? I didn't want this. Unbelievable. I knew
00:42:16Remy would be a bad influence. You really think she can take care of you, huh? You know
00:42:21what? I have real business to attend to. Celine, get in the car. Pay for that. Walk home, in
00:42:32that outfit. Now you can see what it's like when I'm not protecting you. Eva, you're not
00:42:38working tonight. Let me drive you home. No, he said walk, so I'll walk. Eva, please. You
00:42:51promised you wouldn't let anything or anyone harm me. But that was long ago. Eva's going
00:42:59to be staying here with us from now on. Her parents were loyal to us, but were brutally
00:43:05murdered. We are going to find them and show them that that is not how things work in our
00:43:13city. Your responsibility. Protector, do you hear what I'm saying? Yes, grandfather. I
00:43:20won't let anyone hurt you again. No one gets in or out. Mr. Caldetti's orders. It's been
00:43:26three hours since I got home. Why hasn't Eva made it back yet? Maybe she's just staying over
00:43:32at Remy's. I used to feel safe with you. But it's different now, isn't it? Sir, I think
00:43:40something's wrong with Eva. Hey, I'm here. I'm here. What have I done? What would I do if I lost
00:43:51her again? I followed Grandpa's orders. The people that murdered your parents. They can no
00:43:58longer hurt you. Are you okay? What happened? Go to bed, Eva. I said go. No matter how hard
00:44:07I scrubbed, the smell of blood never left me. Loving me made you a killer. I can't be a burden
00:44:15to you anymore. Whatever you do, don't try and find me. If you ever leave me again, I'll burn
00:44:23this whole city down, looking for you. And when I find you, you don't get to abandon
00:44:33me. Ever. Understand? Let's go home. Ten miles. That's how far you walked. All because
00:44:44you had to be difficult. I'm sorry. Have you eaten? Eva, please, let's not fight anymore.
00:44:58I want you to quit the bar. Why? Because Remy is poison. She's turning you against me. Look,
00:45:06you can get a job anywhere. I'll help you. But please, I don't want to quit. I love working
00:45:12there. I'm not asking. No more bar. No more Remy. That's final. Something has to change.
00:45:23Maybe it's time to free the both of us from this promise. I said we're done. Are you trying
00:45:27to piss me off? No. I've wanted to give you this for a long time. Did Remy put you up
00:45:35to this? It has nothing to do with Remy. This is what I want. Eva, come on, come on, come
00:45:43on. How can I keep her with me? You want out? Fine. We can divorce. Just pay me back everything
00:45:52I've given you first. What is this supposed to be? Debit card to my bank account. Every
00:45:59dollar you gave me. Untouched. All of it. I'm not talking about your allowance. I'm talking
00:46:07about all the money that Calvettis have spent on you over the years. I'll find a way to
00:46:12repay it. How? Or did you forget what happened last time you ran away? Seven days, Eva. Seven
00:46:23days. I thought you were dead. You don't have to worry about me anymore. If we get divorced,
00:46:30you can marry Selene. You can be happy. Forever. Enough. You pay me back first. Then we can
00:46:39talk divorce. I'm never gonna let that happen. You're mine. Leaving is not an option, Eva.
00:46:55I hear your parents got what they deserve. Hey, hey, hey. Are you okay? I'm with
00:47:00me. Let's get you home. Where's the boy who used to protect me? Remy, stop being stubborn.
00:47:05Okay? The Calvettis aren't people that we can afford to piss off. Apologize now. Apologize to a
00:47:12mistress who parades around with married men. I'm good. A mistress? I was dating him before that
00:47:20miserable mute. They were childhood sweethearts. They grew up together. She was first, honey. She's a
00:47:26charity case. He only took her in out of pity. Apologize. Not a chance, Declan. You neglect your
00:47:33incredible wife while you put this basic spoiled brat on a pedestal. That's enough!
00:47:41You apologize. Well, we all know what the Calvetti tradition is. You hurt Selene's hand,
00:47:52your hand gets hurt. Declan, I'll apologize for her. Fine. Tell you what, you stab your hand in place of
00:48:05your
00:48:05sisters. We'll call it Eva. Seriously? Okay. Wait. My mess. My mess. I slapped a bitch once.
00:48:21Let's add a cut to that. Eva, shouldn't you be in bed?
00:48:28I'm your wife. Let me fix this. I'll apologize to Selene on Remy's behalf.
00:48:33You dragged yourself down here to stand up for Remy?
00:48:39Remy's my only friend. I can't watch you bully her.
00:48:44That's fine. But it's not my call. It's up to the wronged party.
00:48:49I'm so sorry, Selene. This is my fault. Please forgive me.
00:48:56Sweetheart, I don't understand. This. Remy slapped me. And no one fucking slaps me.
00:49:09No weird-ass hand-waving is gonna solve that. Okay? Use your words.
00:49:19You evil bitch.
00:49:21I said say sorry out loud.
00:49:28I can't speak. Please give me another way.
00:49:32Any way?
00:49:35Anything I'm capable of.
00:49:37Well, if words are above you, then I guess it's only fair that we honor
00:49:48the Calvary family tradition.
00:49:50An eye for an eye.
00:49:54Declan, are you just gonna sit there and let this happen?
00:49:57I guess it doesn't matter what happens to me when Selene's around.
00:50:13Good night, Don Blancoñi.
00:50:16No, don't you mind.
00:50:17Nos ocupamos de los Torelli y de los Capaldi, como nos ordenó.
00:50:23El resto debería obedecer.
00:50:27Bien. Siempre fuiste capaz, Donnie, y leal a la familia.
00:50:32Por supuesto. Moriría por la familia.
00:50:35Sí. Ese es el problema.
00:50:41Espera, Mateo.
00:50:43¡Servía a esta familia por diez años!
00:50:46Exactamente. Le eres leal.
00:50:51Ok, te veo pronto.
00:50:54También te amo.
00:50:56¡Ey, cuidado!
00:50:58Lejos, acabemos con el bastardo de Franconi.
00:51:07¡Shh! Sin policías.
00:51:12Escucha, hey, no te lastimaré, ¿ok?
00:51:15Estás... estás sangrando. Llamaré a una ambulancia.
00:51:20Dije que sin policías.
00:51:21¡Revisen por ahí!
00:51:22Creo que fue por allí.
00:51:26Ayúdame.
00:51:30Oye, ¿quién está ahí?
00:51:37¡Desgraciado!
00:51:38Te emborrachaste y te acostaste con ella.
00:51:41¿Cómo pudiste? Estoy embarazada de tu hijo.
00:51:45Por aquí no fue.
00:51:46¡Te odio! ¡Te odio! ¡Te odio! ¡Quiero que terminemos!
00:51:50¿Terminaste?
00:51:52Perdón.
00:51:54¿Te lastimé?
00:51:55No.
00:51:58Solo me besó para ayudarme.
00:52:00¿Por qué quiero volver a besarla?
00:52:05¿Cómo te llamas?
00:52:06Shelby.
00:52:08Bien.
00:52:09Espera.
00:52:18¡Despierta!
00:52:19¡No soy tu novia!
00:52:20Llamaré a emergencias.
00:52:22Dije sin policías.
00:52:23Necesitas una ambulancia.
00:52:24¿Te importa?
00:52:25También empiezo a preguntármelo.
00:52:27Dame mi celular.
00:52:33Nuestro primer beso fue porque necesitaba ayuda.
00:52:36El segundo, por curiosidad.
00:52:39Y esta vez, es porque necesito más de ti.
00:53:00Consigue ayuda solo.
00:53:02Mi asistente está por aquí.
00:53:05Ven conmigo.
00:53:08¿Qué pasa?
00:53:14Lo tomaré como un sí.
00:53:17¡Don!
00:53:18¡Don!
00:53:20Gracias a Dios.
00:53:21Gracias a Dios.
00:53:25Amos, necesito que me hagas un favor.
00:53:28¿Qué necesita?
00:53:29Descubre todo lo que puedas sobre esa chica.
00:53:32Creo que me enamoré.
00:53:43¿Quién es ese hombre?
00:53:45¿Quién es ese hombre?
00:53:46¿Quién lo había visto?
00:53:46¿Quién es?
00:53:47Es muy apuesto.
00:53:48¿Quién es?
00:53:49Shelby Yates, estudiante de último año en la Universidad Standine.
00:53:53Y la futura señora Franconi.
00:53:59Shelby, ¿por qué la clase de tu papá es tan difícil?
00:54:02No logro entenderle nada.
00:54:04Tranquila, luego repasamos juntas, ¿sí?
00:54:06Gracias.
00:54:23¿Qué está haciendo aquí?
00:54:28Disculpa, estoy en medio de una clase.
00:54:30Debo de hablar un minuto con su hija.
00:54:31¿Qué?
00:54:32¿Quién crees que eres?
00:54:33¡No, no, no!
00:54:35¡No, no, no!
00:54:35Tranquilo, tranquilo.
00:54:36Tranquilo.
00:54:38Vengo en paz.
00:54:41Siéntense.
00:54:41¿Qué diablos?
00:54:42¿En qué clase de lío te metiste?
00:54:57Lleva la curita que le di.
00:55:00¿Qué?
00:55:01¿Qué?
00:55:02¿Qué?
00:55:04¿Qué?
00:55:12Lleva la curita que le di.
00:55:13Don Franconi.
00:55:15Don Franconi.
00:55:16Don Franconi debió avisarme que venía.
00:55:18¿A qué debemos este placer?
00:55:21Oh, Dr. Gates, este es el señor Franconi.
00:55:23Recién se convirtió en el miembro más importante de nuestra junta.
00:55:28Y financió 10 laboratorios para su investigación.
00:55:32Digamos, ¿qué es un regalo familiar, papá?
00:55:35Shelby, ¿puedo llamarle papá?
00:55:37No, no, no puedes.
00:55:39Esto es ridículo, me voy.
00:55:41Espera.
00:55:42Creo que no lo entiendes, Shelby.
00:55:44Lo que deseo, lo tomo.
00:55:47Y lo que deseo, eres tú.
00:55:52Tengo, no.
00:56:04Ya lo dejé pasar en el callejón, cariño.
00:56:07Pero no toleraré que me insultes frente a mis hombres.
00:56:10Te casarás conmigo.
00:56:13No puedes sobornarme para eso.
00:56:15Ni siquiera te conozco.
00:56:16¿Pero quieres hacerlo?
00:56:18¿Qué demonios pasa?
00:56:21Oye, ¿quién es Elshelps?
00:56:23Nadie.
00:56:24Soy su futuro esposo.
00:56:30Este es Harry Lawrence.
00:56:32Mi novio desde preparatoria es con quien me casaré.
00:56:35¿Harry Lawrence?
00:56:37Conozco ese nombre.
00:56:39Oye, en serio no sé cuál es tu problema.
00:56:41Pero moriría antes de...
00:56:43Wow, wow.
00:56:44Oye, no lo decía en serio.
00:56:47Está logo, porra.
00:56:48Me mandei levantar.
00:56:50Pequena praça, policial.
00:56:52Porque normalmente a maioria das pessoas quer sair daqui o mais rápido possível.
00:57:03Aí, vê se não dirige de forma imprudente de novo, tá?
00:57:05Da próxima vez não vai ser só há três dias.
00:57:09Desculpa, mas eu não posso prometer nada, senhor policial.
00:57:22Desculpa, mas eu não posso prometer nada.
00:57:41Bem-vindo de volta, senhor.
00:57:44Muito obrigado, Daniel.
00:57:46Seu terno já foi encomendado.
00:57:47E o plano tudo conforme o palajado?
00:57:49Sim, chefe.
00:57:50Sua prisão foi o álibi perfeito.
00:57:53Seu pai não desconfia de nada.
00:57:54E a família Queiroz, algum problema?
00:57:55Nenhum.
00:57:56Já concordaram em casar a filha deles contigo.
00:57:58Interessante.
00:57:59Então eles cumpriram a parte do trato.
00:58:05Pode deixar.
00:58:07É a última peça que falta do quebra-cabeça.
00:58:10Que comecem os jogos.
00:58:12Não, Daniel, temos um casamento pra organizar.
00:58:14Vamos, senhor.
00:58:31Fica tranquila, Natália.
00:58:32Eu tenho certeza que o noivo já já tá chegando.
00:58:35A única coisa que eu quero ter certeza, pai, é que vocês vão me dar esse dinheiro.
00:58:39Sim, Natália.
00:58:41Eu já te disse.
00:58:41Termina esse casamento que a gente vai te dar um dinheiro.
00:58:43Eu acho que vão vocês cumprirem essa promessa.
00:58:46Não acredito que eles vão mesmo casar a filha com Sebastião Torres.
00:58:50Pois é, menina.
00:58:52O que eu sei é que essa família Torres aí, ó, é cheia do poder.
00:58:55Agora o Sebastião, ele é o filho bastardo.
00:58:58Ele é um excluído.
00:59:00Eu ouvi dizer que ele só anda com um bandido e não consegue parar em emprego nenhum.
00:59:04Antes já se viu.
00:59:06Atrasado até pro próprio casamento.
00:59:08Preparada pro grande dia, Natália?
00:59:11Como é que você se sente sabendo que vai casar com um bastardo?
00:59:14Que ninguém da família dele veio, claramente ninguém valoriza ele.
00:59:18Eu também ouvi dizer que ele é horroroso.
00:59:21Cala a boquinha, Cássia.
00:59:24Será que nem numa igreja você tem respeito?
00:59:50Desculpa o atraso.
00:59:52Você deve ser a noiva.
00:59:55Eu sou seu noivo, Sebastião Torres.
01:00:02Bom dia, senhoras e senhores, familiares e amigos.
01:00:06Hoje nós estamos aqui reunidos para testemunhar e celebrar um ato de profundo amor entre a noiva e o noivo.
01:00:15Eu não sabia que a família Queiroz tinha duas filhas.
01:00:18Pensei que eu fosse me casar com a Cássia Queiroz.
01:00:20Eu sou a mais velha.
01:00:22Meu pai se divorciou da minha mãe quando eu tinha três anos.
01:00:25Então você acumulou o patinho feio da família.
01:00:30Decepcionado por não estar casando com a herdeira da família Queiroz?
01:00:34Eu poderia dizer que estou.
01:00:35E você?
01:00:37Decepcionado por ter que casar com um inútil como eu?
01:00:41Não posso dizer que estou.
01:00:44Eu acho que você não devia se menosprezar tanto assim.
01:00:48Sebastião Torres, você aceita Natália Queiroz como sua legítima esposa,
01:00:53prometendo amá-la, respeitá-la na alegria, na tristeza, na saúde, na doença,
01:00:58até que a morte os separe?
01:01:01Aceito.
01:01:02Natália Queiroz, você aceita Sebastião Torres como seu legítimo esposo,
01:01:07prometendo amá-lo, respeitá-lo na alegria, na tristeza, na saúde, na doença,
01:01:13até que a morte os separe?
01:01:18Aceito.
01:01:26Em nome do Pai, do Filho, do Espírito Santo,
01:01:30eu vos declaro marido e mulher.
01:01:33Pode beijar a noiva.
01:01:52E agora, o que a gente faz?
01:01:55Como assim?
01:01:57Você é minha esposa ou você vai morar comigo?
01:02:09Essa é a nossa casa a partir de agora.
01:02:18Aceito na grande coisa, mas espero que atende as suas expectativas.
01:02:21Não, tá ótimo.
01:02:24Ela é bem aconchegante e organizada.
01:02:28Então fica à vontade.
01:02:30Qual o quarto que eu vou dormir?
01:02:35Então, a casa só tem um quarto.
01:02:37Então acho que a gente vai ter que dormir junto.
01:02:39Não é o que os calurais fazem?
01:02:46É que eu acho que eu não tô preparada pra isso.
01:02:50É que a gente acabou de se conhecer, né?
01:02:52Então acho que a gente podia superar um pouquinho.
01:02:55Eu só tô brincando com você.
01:02:58Ah.
01:02:59Nenhum de nós queria estar nessa situação.
01:03:02Então, que tal a gente fingir que é um casal feliz em público
01:03:05e ninguém se mexe na vida do outro?
01:03:07E aí, quando o fundo fiduciário foi liberado,
01:03:10a gente se divorcia.
01:03:12Que tal?
01:03:14Fechado.
01:03:19Mas...
01:03:20Mas eu não quero descobrir que minha esposa
01:03:22tá grávida de outra pessoa enquanto a gente estiver casada.
01:03:27Pode deixar.
01:03:29Até o divórcio você é uma ótima esposa
01:03:31e respeitar o nosso casamento.
01:03:33Então pode ficar pra um quarto.
01:03:35Eu vou com o sofá.
01:03:38Vamos.
01:03:59Você fez café da manhã pra mim?
01:04:01Não.
01:04:03Fiz.
01:04:03Só não vou poder te acompanhar
01:04:04porque eu tenho que devolver o vestido de novo que eu aludei.
01:04:07Você teve que alugar o vestido?
01:04:09Seu pai não comprou pra você?
01:04:11Eu achei que sua família fosse rica.
01:04:13É.
01:04:13Mas isso aqui é o...
01:04:14Eu que acho um desperdício
01:04:15gastar dinheiro com o vestido caro
01:04:17pra usar uma vez só.
01:04:19A gente se vê mais tarde.
01:04:36Daniel?
01:04:38Eu quero que consiga todas as informações que puder sobre Natália Queiroz.
01:04:42Chefe, você vai mesmo morar nesse barraco com a Sarah Queiroz?
01:04:46Por que você não leva ela pra cobertura?
01:04:50Por que eu não tive essa ideia antes?
01:04:52Pois é.
01:04:53Eu levo ela pra lá
01:04:53e aí revelo toda a minha identidade.
01:04:56Pelo que eu vi, ela teve uma vida bem difícil.
01:05:07Você vai aonde?
01:05:09Eu vou dar uma olhada na minha esposa.
01:05:13Tá logo, porra.
01:05:14Eu mandei levantar.
01:05:16Pra que é praça, policial?
01:05:18Porque normalmente a maioria das pessoas
01:05:20quer sair daqui o mais rápido possível.
01:05:29Aí, vê se não dirige de fora o imprudente de novo, tá?
01:05:31Da próxima vez não vai ser só três dias.
01:05:35Desculpa, mas eu não posso prometer nada.
01:05:37Certo, policial.
01:05:44Eu vim da chuva.
01:05:48Eu vim da chuva.
01:05:50Tem a chuva em minhas mãos.
01:05:52Estou forte como um árvore.
01:05:56Tem a chuva que eu confiei.
01:06:00Oh, eu vim da chuva.
01:06:03Eu vim da chuva.
01:06:07Welcome back, sir.
01:06:10Thank you, Daniel.
01:06:12Your terno was already recommended.
01:06:13And the plan was all done?
01:06:15Yes, Chef.
01:06:16Your prison was perfect.
01:06:19Your father didn't have anything.
01:06:20And your family Queiroz has any problem?
01:06:22No problem.
01:06:22They've already agreed to marry you.
01:06:24Interesting.
01:06:25So they've completed the treatment.
01:06:31Can you leave?
01:06:33The last thing is that you have to do,
01:06:34is that you have to do it.
01:06:36Let's go to the game.
01:06:38We have a relationship to organize.
01:06:40Let's go, Chef.
01:06:57Stay calm, Natalia.
01:06:58I'm sure that the wife is coming.
01:07:01The only thing I want to be sure is that you will give me this money.
01:07:06Yes, Natalia.
01:07:07I already told you.
01:07:07We will give you this money.
01:07:09I think we will be able to do it.
01:07:12I don't believe that they will even marry a daughter with Sebastian Torres.
01:07:16Well, I know.
01:07:18What I know is that this family Torres is full of power.
01:07:22Now, Sebastian is a child bastard.
01:07:24He is excluded.
01:07:25I heard that he only goes with a man and cannot be able to do it.
01:07:30He is a child.
01:07:32He is even atrasated for the same time.
01:07:34You prepared for the day, Natalia?
01:07:37How do you feel that you will be able to marry a bastard?
01:07:40That no one of his family has come.
01:07:42No one of his family has come.
01:07:43No one of his family has come.
01:07:44I also heard that he is horror.
01:07:47Look at her, Cassia.
01:07:50Is it like a church?
01:07:51Is it like a church?
01:07:58Is it like a church?
01:08:13Me?
01:08:15Is it like a church?
01:08:18Is it like a church?
01:08:19Is it like a church?
01:08:21Is it like a church?
01:08:22Is it like a church?
01:08:24Is it like a church?
01:08:24Is it like a church?
01:08:28You have to go to the church.
01:08:29Fine, the church.
01:08:30And if you are family and friends.
01:08:32Today we are here to show us.
01:08:34To be tested and celebrate
01:08:37a deep love
01:08:39between the wife and the wife.
01:08:41And the wife?
01:09:11Maybe you don't have to be menosprezed so much like that?
01:09:14Sebastião Torres, you accept Natália Queiroz as your legítima esposa,
01:09:19prometendo amá-la, respectá-la, na alegria, na tristeza,
01:09:23na saúde, na doença, até que a morte os separe?
01:09:27Accepto.
01:09:28Natália Queiroz, you accept a Sebastião Torres como your legítimo esposo,
01:09:34prometendo amá-lo, respectá-lo, na alegria, na tristeza,
01:09:37na saúde, na doença, até que a morte os separe?
01:09:44Aceito.
01:09:52Em nome do Pai, do Filho, do Espírito Santo,
01:09:56eu vos declaro marido e mulher.
01:09:59Pode beijar a noiva.
01:10:18E agora, o que a gente faz?
01:10:22Como assim?
01:10:23Você é minha esposa, você vai morar comigo?
01:10:35Essa é a nossa casa, a partir de agora.
01:10:44Essa aqui não é grande coisa, mas...
01:10:46espero que atende as suas expectativas.
01:10:48Não, tá ótimo.
01:10:50Ela é bem aconchegante.
01:10:52E organizada.
01:10:54Então, fica à vontade.
01:10:56Qual o quarto que eu vou dormir?
01:10:59Então.
01:11:02A casa só tem um quarto.
01:11:03Então, acho que a gente vai ter que dormir junto.
01:11:06Não é o que os cidadãos fazem?
01:11:11É...
01:11:12E que eu acho que eu não tô preparada pra isso.
01:11:16É que a gente acabou de se conhecer, né?
01:11:18Então, acho que a gente podia superar um pouquinho.
01:11:21Eu só tô brincando com você.
01:11:24Ah.
01:11:25Nenhum de nós queria estar nessa situação.
01:11:27Então,
01:11:29que tal a gente fingir que é um casal feliz em público
01:11:31e...
01:11:32ninguém se mexe na vida do outro.
01:11:33E aí, quando o fundo fiduciário for liberado,
01:11:36a gente se divorcia.
01:11:38Que tal?
01:11:41Perchado.
01:11:45Mas...
01:11:46Mas eu não quero descobrir que minha esposa
01:11:48tá grávida de outra pessoa enquanto a gente estiver casada.
01:11:53Pode deixar.
01:11:55Até o divórcio vai ser uma ótima esposa
01:11:57e respeitar o meu casamento.
01:11:59Então pode ficar pra um quarto.
01:12:01Eu foco com o sofá.
01:12:04Vamos.
01:12:26Você fez o café da manhã pra mim?
01:12:28Hum?
01:12:29Fiz.
01:12:29Só não vou poder te acompanhar
01:12:31porque eu tenho que devolver o vestido de novo que eu aludei.
01:12:33Você teve que alugar o vestido?
01:12:35Seu pai não comprou pra você?
01:12:37Eu achei que sua família fosse rica.
01:12:39É.
01:12:39Mas isso aqui eu...
01:12:40Eu que acho um desperdício
01:12:42gastar dinheiro com o vestido caro
01:12:43pra usar uma vez só.
01:12:45A gente se vê mais tarde.
01:13:02Daniel?
01:13:04Eu quero que consiga todas as informações
01:13:06que puder sobre Natália Queiroz.
01:13:08Chefe,
01:13:09você vai mesmo morar nesse...
01:13:10Eu comecei a trás,
01:13:10é maroto da 2009.
01:13:10Eu acho que você vai Ο egoís...uppada
01:13:10ver evas. E vag palm
Comments

Recommended