- 12 hours ago
False Paternity, True Love englishsub
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:02How are you?
00:00:04Mr. Chairman, I am辞職.
00:00:11You are pregnant.
00:00:15I am辞職.
00:00:17To come back home,
00:00:18to get a child.
00:00:19Who are the children?
00:00:30Who are you?
00:00:32Let me!
00:00:33Let me!
00:00:34Let me!
00:00:35Let me!
00:00:37Let me!
00:00:38Let me!
00:00:39Let me!
00:00:57It's done.
00:00:57Let me!
00:00:58Let me!
00:00:59Let me!
00:01:01Let me!
00:01:02Let me!
00:01:10Let me!
00:01:12My wife!
00:01:14My wife!
00:01:16My wife!
00:01:18Have you taken care of yourself?
00:01:20Your mother is very easy.
00:01:22I can't understand.
00:01:24I have to admit it.
00:01:25I have to admit it.
00:01:29I can't understand it.
00:01:31I can.
00:01:31I can.
00:01:31But in the future,
00:01:32you must be careful.
00:01:34Yes.
00:01:35Thank you, head coach.
00:01:44Do you want me?
00:01:51Let me take care of you.
00:01:53I have to admit it.
00:01:53My mother will always support you.
00:01:55You should get out.
00:01:56And you'll be careful.
00:01:59This time, you'll be careful.
00:02:07Hey, you're so happy to be here.
00:02:09My mom, I'm so proud of you.
00:02:12Especially when I'm in the school, she's so proud.
00:02:14My mom, I'm always trying to keep you up.
00:02:17I'm going to be learning better.
00:02:18I'll have to spend a lot of time with you and your mom.
00:02:22I can't wait for you.
00:02:25My mom, I'm so happy to be here today.
00:02:28I'm so happy to be here.
00:02:29But I've already told you about them.
00:02:32Mom.
00:02:33Mom, the teacher said that my eyes are not different.
00:02:39We are not a father.
00:02:42Why are we not a father?
00:02:46Mom, you're not a father.
00:02:47Mom, you're not a father.
00:02:49But I've already heard of them.
00:02:51But it's not a problem.
00:02:56The two children have the eyes.
00:03:00You're not a father.
00:03:01Your eyes are still very good.
00:03:04Their eyes are not even better.
00:03:08They may have their eyes.
00:03:09They're not even different.
00:03:10They look different.
00:03:11Like so.
00:03:11The color?
00:03:12The color is the red-sexual.
00:03:15In the news, the patient's emotional
00:03:17will cause the effect of the color.
00:03:21But the situation is very famous.
00:03:23The child's eyes should have been
00:03:25to his father's father.
00:03:27The father's father is not here.
00:03:30Oh, he's not here.
00:03:33Thank you, sir.
00:03:36Rue Rue, Rue,
00:03:37your eyes are the most special.
00:03:40It's like your father's life.
00:03:44Your father is in a very far distance.
00:03:46He's not very convenient to come back to you.
00:03:48Mother, I'm with you.
00:03:51I'll be here to help you.
00:03:54You are the whole world of Mother.
00:03:56Mother has you.
00:03:57That's enough.
00:04:06Mother, you're all 31 years old.
00:04:09You've got three years old.
00:04:11You've got three years old.
00:04:12You've got three years old.
00:04:14You know what I'm saying?
00:04:16You're talking about your body.
00:04:19You're all being thrown into your face.
00:04:21I'm not interested in your daughter.
00:04:23It's a great passion for me.
00:04:25You're the only one of my children.
00:04:28You've got three years old.
00:04:30I've heard you always have people
00:04:31to go to a hotel room for a hotel room.
00:04:33What do you think?
00:04:40I'm still a hospital.
00:04:41I'm not sure.
00:04:43I'm not sure.
00:04:46You're a doctor.
00:04:48Mother.
00:04:49Mother.
00:04:50The president's姿勢 is to be a good person.
00:04:52We're hard to find it.
00:04:53恐怕不是办法
00:04:57我倒是想到了一个民间的隐私之说
00:04:58隐私
00:05:00据说久未有子嗣的家庭
00:05:03若是多亲近一些健康聪慧的孩子
00:05:05能带来好运
00:05:07也叫招子
00:05:08集团今年的慈善项目还没定
00:05:13不如举办一场未来之心儿童慈善宴会
00:05:14总裁以主办人的身份参与
00:05:17多接触一些孩子
00:05:18或许他的心思就会变
00:05:20好主意
00:05:21你立刻就去办
00:05:23邀请名单仔细筛选
00:05:28尤其是那些成绩优异又懂事的孩子
00:05:29全都邀请过来
00:05:31是 我马上去吃饭
00:05:41紫瑞子萱 都吃饱了吗
00:05:43待会儿妈妈送你们去上学
00:05:45妈妈也吃
00:05:48妈妈不饿
00:05:50妈妈也骗人
00:05:51平时都舍不得自己吃
00:05:53总大东西留给我们
00:05:55你也是
00:05:56要是不吃 我们也不是
00:05:57好
00:06:01自从五年前
00:06:02未婚险孕的事被爆出来
00:06:04家人因为受不了外人的冷潮热风
00:06:07都跟我断绝了关系
00:06:10好在看到了紫瑞子萱这么懂事
00:06:13我这些年受的苦也都值得了
00:06:14好了 妈妈吃过了
00:06:16你们快吃
00:06:17要不然上学要吃刀了哦
00:06:19来 乖乖
00:06:23好了 今天又是好好决死的一天
00:06:27两个小鸡的鬼一定要加油哦
00:06:29加油
00:06:30加油
00:06:30加油
00:06:31加油
00:06:31加油
00:06:32加油
00:06:33加油
00:06:34加油
00:06:35这谁家的车队竟然这么好看
00:06:37是黄宇集团
00:06:38他们怎么会来我们这种地图
00:06:40肯定是因为黄宇未来执行慈善宴会
00:06:45听说他们要来选对福美切天赋的孩子参加
00:06:46肯定是由黄宇内部的人亲自来筛选了
00:06:53experienced战略
00:06:55准备
00:07:06没人
00:07:13子雯
00:07:14子雯
00:07:15小朋友
00:07:16你没事吧
00:07:19B
00:07:20B
00:07:20B
00:07:20B
00:07:23B
00:07:24B
00:07:24B
00:07:24B
00:07:26B
00:07:27B
00:07:27B
00:07:27B
00:07:27B
00:07:27B
00:07:30B
00:07:30B
00:07:30B
00:07:30B
00:07:30B
00:07:30B
00:07:38B
00:07:38B
00:07:39B
00:07:39B
00:07:39B
00:07:39B
00:07:39B
00:07:39B
00:07:40B
00:07:41B
00:07:41B
00:07:41B
00:07:42B
00:07:42B
00:07:44B
00:07:44B
00:07:44B
00:07:44B
00:07:52B
00:07:53B
00:07:58B
00:07:58The first time I was born, many years ago, I didn't know who was born with a man who had
00:08:03a child.
00:08:05I had to do a plan for the following time.
00:08:08I didn't know who was born with a child.
00:08:10I didn't know who was born with a child.
00:08:13I'm not a child!
00:08:15I have a mother!
00:08:16I have a mother!
00:08:17I have a mother!
00:08:17I'm not a mother!
00:08:19I'm not a girl!
00:08:20She was a girl before she was a girl.
00:08:23She was a girl.
00:08:28这个眼睛怎么和利总一模一样
00:08:33这双眼睛和利总的一模一样
00:08:34我听老夫人说过
00:08:37利总的易瑟彤在小时候最初发现时
00:08:39就是会随着情绪波动而出现
00:08:44利总这么多年一直派人在地井酒店找到什么人
00:08:45难道就是他们
00:08:47病婚生子不许临时
00:08:51这种女人叫出来的孩子能好到哪儿去
00:08:52这两个孩子眼睛怪力怪气的
00:08:55一看就不激利
00:08:56王校长说的对 不能让他们去
00:09:01赢紧回来
00:09:02赢紧回来
00:09:05赢紧回来
00:09:16赢紧回来
00:09:18周特助可是华语集团的人
00:09:20你们今天得罪了她
00:09:21顾得这么一走了之
00:09:25我的女儿怎么能跟这种女人生的野种待在一个班
00:09:28这种活着还妄想去参加华语集团的夜会
00:09:29必须开除
00:09:30野种不配在这个学校
00:09:32必须开除
00:09:32开除
00:09:34开除
00:09:34开除
00:09:35开除
00:09:35开除
00:09:36开除
00:09:37开除
00:09:37开除
00:09:37开除
00:09:37开除
00:09:37开除
00:09:37开除
00:09:38开除
00:09:38开除
00:09:38开除
00:09:38开除
00:09:40开除
00:09:42开除
00:09:43开除
00:09:50开除
00:09:51You don't want to go to school.
00:09:53Don't want to go to school.
00:09:53Don't want to go to school.
00:09:55Do you know that you're wrong?
00:09:57You're right.
00:09:59If you live in our school,
00:10:01it's a crime.
00:10:03You can't be this woman.
00:10:05You're wrong.
00:10:07Look at this one.
00:10:09Who knows if there's something wrong.王校长,
00:10:12you need to take
00:10:13care of yourself. Otherwise, we're
00:10:14not allowed to take care of you. Yes. Take care.
00:10:18Take care.
00:10:19I'm sorry.
00:10:19I'm going to go back to you.
00:10:22You're the two children.
00:10:24You're right.
00:10:26Let's go.
00:10:27Let's go.
00:10:35You're wrong.
00:10:37You're wrong.
00:10:41You're wrong.
00:10:42You're wrong.
00:10:43You're wrong.
00:10:45You're wrong.
00:10:48You're wrong.
00:10:49How can you deal with the lead?
00:10:52You're not a fool.
00:10:53You're not a fool.
00:10:53You're a fool.
00:10:56I'm not a fool.
00:10:59What are you doing?
00:11:02You're a fool.
00:11:05You're a fool.
00:11:06You're a fool.
00:11:08You're a fool.
00:11:09You're a fool.
00:11:10You're a fool.
00:11:12Or you're a fool.
00:11:15I'm going to be looking for a fool.
00:11:17With your friend.
00:11:18What do you say?
00:11:21You're a fool.
00:11:22You're a fool.
00:11:23You're a fool.
00:11:24I invite you to take a second year of the wedding event.
00:11:28What?
00:11:29I'm a fool.
00:11:34I'm a fool.
00:11:36You're a fool.
00:11:38I'll be looking for a second year of the wedding.
00:11:38As a friend.
00:11:40Your husband and your husband will be a fool.
00:11:44Don't.
00:11:45I'm not a fool.
00:11:46说不适合参加这种场合,我们还是...
00:11:49苏小姐,这是环宇集团的正式邀请,能够参加此次宴会,将会对孩子以后的学业和发展有很大的帮助。
00:11:57来
00:12:08好,我一定会带孩子过去看看。
00:12:10Yeah, yeah, yeah, yeah!
00:12:14You've been five years ago,
00:12:15I wanted you to find a woman
00:12:17that was five years ago
00:12:18in the city hall
00:12:19in the city hall
00:12:19in the city hall.
00:12:21Until now, you can tell me
00:12:23you haven't found her.
00:12:24Let's go.
00:12:25We've never stopped.
00:12:27But since the city hall
00:12:28was the same thing,
00:12:30the people who were in the city hall
00:12:31and they didn't find her.
00:12:35You have to find her.
00:12:36We don't want to find her.
00:12:38We're going to find her.
00:12:40Yes.
00:12:41I'll continue to find her.
00:12:41Let's go.
00:12:41Let's go.
00:12:54Let's go.
00:12:57Let's go.
00:13:09Let's go.
00:13:11Let's go.
00:13:12Let's go.
00:13:12Remember your mother's words.
00:13:14You're right.
00:13:14You're right.
00:13:16Okay?
00:13:18I'm not going to go.
00:13:19I'll help you.
00:13:19And my mother.
00:13:21You're right.
00:13:22You're right.
00:13:23You're right.
00:13:25You're right.
00:13:25You're right.
00:13:29I'm not going to do this.
00:13:32Let's go.
00:13:41You're right.
00:13:43I'm a little bit more than a man in the house.
00:13:45I like the girl who is a girl who is a girl.
00:13:47I'm a little bit more than a man,
00:13:49and I'm just a child.
00:13:51It's just a girl.
00:13:54Look at me.
00:13:56I'm so important to see you.
00:13:58I'm going to give you a look at the face of your face.
00:14:00But you're not a face of your face.
00:14:04You don't have to look at your face.
00:14:05You're not a face of your face.
00:14:07You don't have to say to me.
00:14:11I'm not sure who is.
00:14:12Who would you like to invite them to come here?
00:14:16Come on! Come on!
00:14:18Let's get them out of here!
00:14:20Please, please! Please, please!
00:14:22Please, please!
00:14:23Please, please!
00:14:27You're a jerk!
00:14:29You're a jerk!
00:14:30You're a jerk!
00:14:33Are you okay?
00:14:36You're okay?
00:14:37You're okay?
00:14:37You're okay?
00:14:44You're okay!
00:14:45Sorry! Sorry! Sorry!
00:14:47Sorry!
00:14:48The children are not allowed to do it!
00:14:51Is that the person who is she?
00:14:57This woman, why do you feel very familiar with me?
00:15:01Mother!
00:15:03What's this?
00:15:04How are you talking to me?
00:15:05I'm not talking to you!
00:15:06Before discussing...
00:15:09You're welcome to the girl喔!
00:15:10Your mother, you're good!
00:15:12You're welcome!
00:15:14What am I looking for?
00:15:15What's this little girl,
00:15:19Lingziata!
00:15:19Unterschied to a mother,
00:15:21who grow 도PDK.
00:15:23Sheıkkobos!
00:15:24They're right here!
00:15:25Where are they all investments in such far and new gifts?
00:15:27Yes,
00:15:29Where�로 IS she?
00:15:30The little girl is she?
00:15:35Motive language
00:15:36And two girls areonnen to ý coop up!
00:15:36老夫人 像他这种下贱胚子 还有他身边这两个野种 就是天煞姑息
00:15:45我看了 他们来这儿呢 就是想破坏这次的宴会
00:15:49老夫人 我知道您主持这次慈善宴会呢 也是想为丽家传递香火
00:15:56你看 这丽总这么多年都没有孩子 你看 他们这一来就闹得极犬不宁的
00:16:02这不是会计是什么呀 老夫人 你给我赶他们出去
00:16:06还乱着干什么
00:16:10把这个脚乱宴会带来会计的人都给我偷出去
00:16:15放开 放开 放开 放开
00:16:21你会我的孩子 我会带他走
00:16:26芮蕊 芮蕊 你怎么了 芮蕊 你醒醒 你被小爸爸
00:16:33芮蕊
00:16:34芮蕊 你急死你 你看 芮蕊 你开心 我把这人
00:16:40芮蕊 芮蕊 芮蕊
00:16:41芮蕊 芮蕊
00:16:43芮蕊 芮蕊
00:16:43芮蕊 蕊 芮蕊
00:16:47芮蕊 芸蕊蕊删 PA 我要找她去
00:17:01芮蕊
00:17:02芮蕊
00:17:04和不知所谓的野种,搅乱我丽家精心筹备的晚会。
00:17:09今天,要是不给你们教训,我丽家的眼面何存?
00:17:13还愣着干什么?
00:17:15把这三个人给我抓起来,尤其是这个张王的小野种,
00:17:19给我好好地管教。
00:17:21老夫人,我们是要做了,就你搞了分手,不要动我的孩子!
00:17:26不要动我的孩子!
00:17:27苏婉,老夫人身份何等尊贵啊?
00:17:31被你这种下贱胚子,还有怀里的这两个野种冲撞啊?
00:17:34你这轻飘飘一句道歉,就想接过啊?
00:17:38老夫人,这依我看啊,这道歉得有个道歉的态度啊,
00:17:43您让她跪下来,给您磕头认错。
00:17:46这也让在场的嘉宾呢,都看了,这得罪利家,不是什么样的下场?
00:17:53我们先考虑道歉你小妹妹。
00:17:55啊,我退。
00:18:03老夫人,求您放过我们。
00:18:06老夫人,求您放过我们。
00:18:07为什么看她这样,我的心,会这么痛?
00:18:15这个女人,为什么总会让我有种熟悉的感觉?
00:18:18破坏。
00:18:20出瓦,你这就跪下了。
00:18:24你这刚才不是还很嚣张呢?
00:18:27瞧瞧你呢箭僧僧的样子。
00:18:28箭蹄子就是箭蹄子。
00:18:30ah,小兔宰子
00:18:35I got him.
00:18:36I got him.
00:18:38I'm not going to have an animal.
00:18:40I got him.
00:18:41Who is the man who gives me a number of people to get off the street?
00:18:47You're not like this.
00:18:49Bring it out.
00:18:50Take the嘴.
00:18:51You're not like this.
00:19:00How do you feel?
00:19:01I feel like this is the husband.
00:19:04Why does the eyes look like the one who is our father?
00:19:11No, but...
00:19:16No, Sura, you're what you're saying.
00:19:18You're not so good for her.
00:19:20How could she be the one who is the one who is the one who is the one who is
00:19:22the one?
00:19:22Tell her!
00:19:24We are going to celebrate the future of the next week's慈善晚宴.
00:19:27We are going to celebrate the same time.
00:19:29We are going to celebrate the same time.
00:19:31We are going to celebrate the same time.
00:19:33子孙昌盛,然如此重要的场合,却生出这么多的乱字,该严惩的,因为都要严惩,要是给你们点教训,我立家,还有何颜面立足?
00:19:48对,给我好好教训他们!
00:19:51习气图妈妈,你这不像文库,都是救了坏人,超过造改,你看这个大坏蛋,我们还在世界上最好的妈妈,你们是坏人,你们都是坏人!
00:20:02Oh, no!
00:20:05Let me pull this woman!
00:20:07This woman is a little girl!
00:20:09Who knows they and this woman is going to be able to get into the woman's house.
00:20:14Let them go to the house and show some shit!
00:20:16No my name is my name.
00:20:18No, you can't let me get on.
00:20:20This woman is a fool!
00:20:22You're not a fool!
00:20:23You're not a fool!
00:20:24You're a fool!
00:20:24You're a fool!
00:20:24You're a fool!
00:20:32肥神 老夫人 孩子不懂事 还请您不要跟孩子计较 还有 我们不是混进来的 我们是有请帖的
00:20:50请帖在这儿 是周特助亲自给的
00:20:53I can't even see my face.
00:20:57I'm sorry I have.
00:20:59I'm sorry.
00:21:11My wife, I'll take the cake.
00:21:15Please.
00:21:15Please.
00:21:17Please.
00:21:19Please.
00:21:19Please.
00:21:19Please.
00:21:20Please.
00:21:21因为
00:21:23因为什么
00:21:24是因为这两个孩子
00:21:26有时候说话的语气和神态
00:21:28和利总特别像
00:21:30我才把他们邀请过来
00:21:31是想验证一下
00:21:32这两个孩子
00:21:34是不是和利总有什么关系
00:21:38你刚才那话什么意思
00:21:40给我说清楚
00:21:41老夫人
00:21:42属下的意思是
00:21:43这两个孩子
00:21:44和利总小时候长得特别像
00:21:45对
00:21:47尤其是那双眼睛
00:21:48做个
00:21:49简直荒谬
00:21:50荒谬
00:21:50不诚是什么什么
00:21:52她是历史集团的总裁
00:21:54有多少名门书员她都看不上
00:21:56你的意思是
00:21:58她难道会看上这种
00:22:00出身下念不知节点的女人
00:22:02还生下她身边这两个
00:22:05没有教养的野种
00:22:06臭娘
00:22:07我看你是昏了头
00:22:09这种话也敢说出口
00:22:11够了
00:22:12这场闹剧到此为止
00:22:14来人
00:22:15还愣着干什么
00:22:16把这个女人和这两个野种
00:22:18给我拖下去
00:22:20关起来
00:22:21没有我的命令
00:22:22谁都不许放他们出来
00:22:24放开我
00:22:26放开我
00:22:27放开
00:22:28我不要
00:22:29这错我错都是我的错
00:22:30你打我
00:22:31我怕
00:22:32求你放过我的孩子
00:22:33妈
00:22:36妈
00:22:38老夫人
00:22:39你可千万别被他们给骗了
00:22:42你想想
00:22:43他们三个之前的所作所为
00:22:45这明摆着就是不把您放在眼里
00:22:47如果说您今儿个就这么算了
00:22:50大家伙都看着呢
00:22:53这以后大家都在李家的屠杀拉屎可怎么办呢
00:22:55莫辰
00:22:56你说
00:22:57这三个人怎么处置
00:22:59妈
00:22:59今天这种场合
00:23:01我们在众目睽睽之下
00:23:05为了一个无关紧要的女人和两个孩子大动干戈
00:23:06有损李家生意
00:23:08还是让他们离开吧
00:23:09哼
00:23:10算你走运
00:23:14我带着你的这个两个小野兆滚出去
00:23:15永远别出现在我们李家的面前
00:23:17快
00:23:19快起来
00:23:22谢谢老夫人
00:23:23谢谢
00:23:24谢谢
00:23:25谢谢
00:23:29这背影
00:23:30为什么似曾相识
00:23:32五年前
00:23:35地情酒店顶层套房面那个模糊
00:23:37却刻骨髓的身影
00:23:38真的会是她
00:23:43那晚那个女人
00:23:45会是她
00:23:47喂
00:23:48牧尘
00:23:49你在嘀嘀咕咕说什么呢
00:23:51我看呢
00:23:54你还是赶紧挑个日子和史小姐完婚
00:23:56我还等着抱孙子呢
00:23:58莉总
00:24:00好消息
00:24:00你让我找的人终于有结果了
00:24:02那女人是谁
00:24:03是
00:24:04你们在说什么
00:24:05牧尘
00:24:07这几年
00:24:08你一直让人
00:24:09收藏这个整个地情酒店
00:24:11你到底在找什么人呢
00:24:13都回来说
00:24:14走
00:24:15牧尘
00:24:16你到底喜欢什么样的女人
00:24:19这个儿子
00:24:21影子宴会的事情也不管了
00:24:23真是让人不舍心
00:24:28也不知道什么时候
00:24:32你才能让我这个当妈的抱上孙子孙女啊
00:24:33站住
00:24:40你要干什么
00:24:42你要干什么
00:24:42气
00:24:43都是因为你和你身边这两个小野丑
00:24:46害我当着那么多人的面
00:24:48在丽家的影子宴上丢人现眼
00:24:49你想丢人现眼
00:24:51一天也要是不给你点一次瞧瞧
00:24:53我就不叫陈莉莉
00:24:56小野种
00:24:58别用你那仙门的眼神看着我啊
00:25:00不许打我妈妈
00:25:02不许打我妈妈
00:25:03不许打我妈妈
00:25:05不许打我妈妈
00:25:05不许打我妈妈
00:25:06不许打我妈妈
00:25:07滚开
00:25:09你两个跟你们的妈妈一样见
00:25:10是不是
00:25:11滚开
00:25:13滚开
00:25:13滚开
00:25:14滚开
00:25:15你家子下见黑
00:25:16今天我就要让你们知道
00:25:18什么是得罪我的下场
00:25:20不好了
00:25:21不好了
00:25:21滚开
00:25:22滚开
00:25:22滚开
00:25:23滚开
00:25:23滚开
00:25:24滚开
00:25:24滚开
00:25:30滚开
00:25:34滚开
00:25:35滚开
00:25:35滚开
00:25:36滚开
00:25:36滚开
00:25:37滚开
00:25:37滚开
00:25:37滚开
00:25:40滚开
00:25:40滚开
00:25:42滚开
00:25:42滚开
00:25:43滚开
00:25:43滚开
00:25:44滚开
00:25:46滚开
00:25:46滚开
00:25:46滚开
00:25:46你怎么突然出来了
00:25:47是不是有什么吩咐啊
00:25:49滚开
00:25:52滚开
00:25:52treasury
00:25:54滚开
00:25:58滚开
00:25:59滚开
00:26:00滚开
00:26:02滚开
00:26:02滚开
00:26:04滚开
00:26:04滚开
00:26:07滚开
00:26:07我差点被发现了
00:26:17It is so embarrassing.
00:26:19Iучiced the crowd,
00:26:25I didn't see the crowd in the afternoon.
00:26:25I'm not sure how to teach you to do this.
00:26:31Don't be afraid of them.
00:26:32Come on.
00:26:33Let me take them out.
00:26:34Oh
00:26:35Oh
00:27:04What are you doing?
00:27:05I'm fine.
00:27:06That shit, all you are doing is because of me,
00:27:08who are you at me at Licka's house.
00:27:10I'm gonna make you pay for everything.
00:27:13Why are you all over the place?
00:27:13Ah, you're gonna.
00:27:15You're gonna.
00:27:16Licka knows that I will.
00:27:17I'm gonna.
00:27:18Ah ha ha ha.
00:27:19You!
00:27:20You're gonna.
00:27:21I'm gonna.
00:27:22I'm gonna.
00:27:23Ah, what?
00:27:24I'm gonna.
00:27:25Who's gonna.
00:27:26Who's gonna.
00:27:26Who's gonna.
00:27:27Who's gonna.
00:27:27Fuck.
00:27:30You know.
00:27:31What are you doing here?
00:27:32No one knows.
00:27:36You're not really interested in these two children.
00:27:38You're more interested in them.
00:27:40I'm going to get them.
00:27:41What are you doing?
00:27:42I'll send them out my two children.
00:27:52Go ahead.
00:27:54I'm not going to get you killed my two children.
00:27:57Go ahead.
00:27:58Go ahead.
00:28:03Go ahead.
00:28:04What are you doing?
00:28:05Go ahead.
00:28:10I'm going to die.
00:28:12Lee Moe-Xen,
00:28:14you're not the one that's the one?
00:28:16I'm going to take you to the two children.
00:28:20I'm going to die.
00:28:36We must be done.
00:28:40Lee?
00:28:41Lee?
00:28:42Lee?
00:28:43He told me that he was pregnant, and told me that he was pregnant.
00:28:47He was born with a child, and then he found me.
00:28:50I thought that the time and the time and the place should be able to meet him.
00:28:53That's right.
00:28:55Suwan?
00:28:57It's not that he was so smart.
00:28:59It's really him.
00:29:00That's not my child.
00:29:07I just heard the news.
00:29:10I think you can't.
00:29:12But you're not.
00:29:13You're a fool of a fool.
00:29:14You're a fool of a fool.
00:29:16Yes.
00:29:25I'm so sorry.
00:29:29Please.
00:29:32Please.
00:29:32Please.
00:29:33Please.
00:29:34Please.
00:29:35Please.
00:29:36Please.
00:29:36Please.
00:29:37I'm going to help you.
00:29:37I'm going to let you die.
00:29:40I'm going to pay you.
00:29:42If you don't care about the two of us,
00:29:44then you can use this.
00:29:46I'm going to let you go.
00:29:49I'm going to let you go.
00:29:56I'm going to let you go.
00:29:57I'm going to let you go.
00:30:03Ah!
00:30:04I'm going to let you go.
00:30:06Hold on.
00:30:11I'm going to let you go.
00:30:14I'm going to let you go.
00:30:16What are you going to do?
00:30:17I'm going to let you go.
00:30:17I'm going to let you go.
00:30:19What?
00:30:20I'm going to let you go?
00:30:21Yes.
00:30:22Why is he going to come here?
00:30:25It's because of the two of us.
00:30:27Hurry up!
00:30:29Hurry up!
00:30:30Hurry up!
00:30:34What are you going to do?
00:30:36What's going on?
00:30:36How do I know?
00:30:39What's going on?
00:30:40Hurry up!
00:30:41Get your hands up!
00:30:50Hurry up!
00:30:51Hurry up!
00:30:53Hurry up!
00:30:54What's your turn?
00:30:54Get back!
00:30:56What's your turn?
00:30:56What's your turn?
00:31:01Where are the kids from?
00:31:02What are you telling me?
00:31:04Oh, Lee, this is just a few of the people who don't use the pot.
00:31:15There's nothing here.
00:31:16No.
00:31:17I'll ask the last question.
00:31:19Where are the kids from?
00:31:21Where?
00:31:23I don't know where they are.
00:31:25I don't know.
00:31:27If they have a little hair, they will kill you.
00:31:32Let's go!
00:31:33No!
00:31:34You can't go!
00:31:35There's nothing here!
00:31:37Let's go!
00:31:39Let's go!
00:31:41What are you doing?
00:31:43Let's go!
00:31:51Let's go!
00:31:52No!
00:31:53No!
00:31:54No!
00:32:07Let's go!
00:32:09No!
00:32:09What's the difference?
00:32:10No!
00:32:10I'm not gonna to die.
00:32:12What's the difference?
00:32:14Come on!
00:32:16What's the difference?
00:32:18I need help your children!
00:32:24They're planning!
00:32:26I need help you!
00:32:27You're going to wake up.
00:32:29I'm going to wake up.
00:32:30I'm going to wake up.
00:32:32You're going to wake up.
00:32:37You're going to wake up.
00:32:44I know I'm wrong.
00:32:46I'm going to leave the meeting with our old friends.
00:32:49Don't forget me.
00:32:51I'm going to talk to you and Lidder.
00:32:53I'm going to talk to you.
00:32:54You're going to count on me.
00:32:56Don't you want me to.
00:32:57You've been trying to do that.
00:32:58You've constantly stopped teaching us.
00:33:03You've been so quiet.
00:33:05Do you know how to help your children?
00:33:08How to do you?
00:33:09How do you know me and my two kids?
00:33:11You've been so short.
00:33:14You've been there all over the place.
00:33:15You're in trouble.
00:33:17I'll let her rest in theстве.
00:33:20Let her take you clean together.
00:33:22Come around.
00:33:25I'll give you my children.
00:33:26You'll give me my children.
00:33:31I'll give you my children.
00:33:35I'll give you my children.
00:33:41I'll give you my children.
00:33:42After the first time I brought them back to the doctor,
00:33:45I'll give you my children to the doctor.
00:33:48Don't worry.
00:33:49We're the best team of doctors.
00:33:51They won't be able to do it.
00:33:55You're the best team of doctors.
00:33:56I'll give you my children to the doctor.
00:33:59I'll call her my children.
00:34:00I'll give you my children.
00:34:01I'm going to need them to go.
00:34:03I'll go.
00:34:05It's ok.
00:34:07They're all good.
00:34:09Since I've met one of my children,
00:34:12Now, the day you finally found me.
00:34:16I'm fine.
00:34:17I'm five years ago.
00:34:19You can't get me out of my children.
00:34:21Why didn't you take this woman and her two-year-old
00:34:24to take her in the house?
00:34:29Five years later,
00:34:31the hotel room was in the house
00:34:32and was the one who was in the house.
00:34:34It was time to let everyone know the truth.
00:34:39Father, you're聡?
00:34:41I'm going to ask you,
00:34:42what are the two-year-old women
00:34:44to take her in the house?
00:34:45What are you doing?
00:34:48Your mother, you're a little upset.
00:34:50You're because of this kind of woman,
00:34:51you're going to lose weight.
00:34:54Today I'm here to tell you,
00:34:56that in the house of the hotel room
00:34:58there are a lot of things.
00:35:00I think it's this woman
00:35:02and the two-year-old women.
00:35:04This woman,
00:35:05the married married married,
00:35:06and now she's here to the hotel room.
00:35:10Now she's here to the hotel room.
00:35:13The hotel room,
00:35:14the hotel room,
00:35:14you don't want to be the hotel room.
00:35:16You can't believe it.
00:35:17You're probably one of the few people
00:35:21who took the hotel room to the hotel room.
00:35:22The hotel room was definitely
00:35:23to be the hotel room.
00:35:24She will tell you a bit later.
00:35:25You're not going to be the hotel room.
00:35:28If you're up to the hotel room,
00:35:29you can't give the hotel room.
00:35:30What are you doing?
00:35:31The hotel room and the hotel room too,
00:35:34you're all asking for luck.
00:35:35The hotel room is invited!
00:35:37she's the hotel room to be the hotel room.
00:35:39She's love to thank the hotel room!
00:35:43I hope you've been to the hotel room for her!
00:35:45The hotel room has been to have a hotel room for you!
00:35:46Look at that, it's already been a miracle.
00:35:48This woman has more than one minute left for her.
00:35:52Please don't let her go to her.
00:35:56Before, you were in my family's wedding wedding.
00:36:01I was looking for you and your two children.
00:36:05But you didn't care for her.
00:36:07Today, you're going to go to my family's wedding.
00:36:10I'm going to go to my son.
00:36:13No, ma'am, I don't have to do that.
00:36:18You still have to be deceived!
00:36:20What are you doing?
00:36:23I'm going to let this woman out of me.
00:36:27I see who is going to do her!
00:36:32I see who is going to do her!
00:36:35What are you doing?
00:36:36You don't have my mother!
00:36:38You are the same.
00:36:39What are you doing?
00:36:42I see this woman's death is going to lose her.
00:36:46It's because of the way to create the chance to get into your mother.
00:36:49This woman, what are you doing?
00:36:52What are you doing?
00:36:53I see that she was going to get out of me.
00:36:56What are you doing?
00:36:57What are you doing?
00:36:58She's going to take me to take me.
00:37:03She's not my命令.
00:37:05You can't let me out the door!
00:37:07Don't let me go!
00:37:08I said, you don't let me go!
00:37:11I'm sorry!
00:37:12Why are you always holding me like a woman?
00:37:16Because she is my daughter!
00:37:21I'm sorry!
00:37:23What are you saying?
00:37:23I'm sorry!
00:37:25She is my daughter!
00:37:28The woman is my daughter!
00:37:30She really is she?
00:37:34What are you doing?
00:37:35What are you doing?
00:37:36What are you doing?
00:37:38What are you doing?
00:37:41You're going to kill me!
00:37:43I'm sorry!
00:37:45You're going to be kidding me!
00:37:46How can I do this guy?
00:37:49I'm not sure how to deal with this guy!
00:37:51You're going to be a fool!
00:37:53What are you doing?
00:37:54I'm going to kill you!
00:37:55I'm going to kill you!
00:37:56I'm going to kill you!
00:37:58She is She.
00:38:00She's playing against me.
00:38:02I'm a bitch!
00:38:05You're going to kill me!
00:38:07I'm all I need to kill you!
00:38:09What are you doing?
00:38:11No problem.
00:38:12What do you do?
00:38:12Why are you feeling pregnant?
00:38:14What do you do?
00:38:16Why are you saying anything?
00:38:17What do you mean?
00:38:19I didn't do anything.
00:38:20I have a judge.
00:38:21I have a judge.
00:38:22I have a judge.
00:38:23I will leave her as a son of a listenor.
00:38:26To you, she looks like a woman took her down.
00:38:28She is a sister of an marryman.
00:38:31She has a best friend.
00:38:32She is too stupid with the justice of her.
00:38:35Let her name our Ellen Dorothe.
00:38:39Let her all my friends,
00:38:40I'm going to do this.
00:38:44What are she going to do to us?
00:38:46She is going to be ruined with me.
00:38:48You're going to die for me!
00:38:51You're going to die for me!
00:38:55You know what you're saying?
00:38:58You're a bad guy!
00:39:00What kind of a mess you're doing?
00:39:00You're not going to die for me!
00:39:02You're not going to die!
00:39:05Well, you're my good friend!
00:39:11I've been to you for a long time,
00:39:13and I've been to you for a number of women!
00:39:15You're going to die for me!
00:39:17But you're another !
00:39:19You're gonna die and take me under you for a picture before?
00:39:21You're because of them,
00:39:24you might want me to love you,
00:39:25just so much!
00:39:26Even that he is protein!
00:39:28He'll lose me too,
00:39:29gua,
00:39:29shells!
00:39:32was plut are you already that mama?
00:39:34Thanks!
00:39:36You can pick me up here with you!
00:39:38I'm going to take you two堪 Zoombie,
00:39:41and her two、
00:39:43as hell!
00:39:43You're not giving me this Diana!
00:39:45I want you to get your mother.
00:39:47Let me choose!
00:39:50Mom!
00:39:51Shut up!
00:39:52Don't call me mom!
00:39:53Today, you must choose!
00:39:56Do you choose this guy?
00:39:57Or do you choose me?
00:40:00Mr. Lee, thank you.
00:40:03You saved me and my two children.
00:40:05Five years ago, it was a surprise.
00:40:07We were able to meet again.
00:40:09It was a coincidence.
00:40:10But I don't want you to give me your husband.
00:40:13I don't want you to give me your husband.
00:40:14No, I didn't want you to give me your husband.
00:40:17I wanted you to give me my husband.
00:40:19I wanted you to give me my husband.
00:40:20This time, I won't be able to give you my husband.
00:40:25What?
00:40:26What are you talking about?
00:40:29What are you talking about?
00:40:29Your wife, do you remember this five years,
00:40:32Lee St. always sent people to the hotel room to go to the hotel room?
00:40:35Actually, that night, Lee St. always had a drink.
00:40:37It was not clear.
00:40:38She had a relationship with the wife of Sue.
00:40:41But these years, Lee St. always found her.
00:40:44What are you talking about?
00:40:45You're talking about the wife of Sue.
00:40:48I will only get you to the hotel room.
00:40:50You don't want anyone to take me from my house.
00:40:54I don't want you to give me my husband.
00:40:55I don't want you to give me my husband.
00:40:58She didn't want you to give me my husband.
00:41:01She didn't want you to give me my husband.
00:41:09She was going to be my husband.
00:41:09She waste!
00:41:10I didn't want you to give me my husband and let me deal with me.
00:41:17又能怎么样
00:41:18她一个下剑胚子
00:41:19带着两个来路不明的野种
00:41:21这种女人要是嫁进了丽家
00:41:23那岂不是让所有人都笑话丽家
00:41:26沈新月 你住口
00:41:28老夫人 您再想想
00:41:30那两个孩子来路不明
00:41:32如果这个女人嫁进了丽家
00:41:34这两个孩子也要一起带进丽家
00:41:36那丽家的一切
00:41:37不都是要落在外人手里了
00:41:39沈新月
00:41:41沃尘哥哥 你醒醒吧
00:41:43就算你们五年前真发生了什么
00:41:46但是你对这个女人的秉性一无所知
00:41:50难道你真想让这两个野种当你的儿子吗
00:41:54我的孩子不是野种
00:41:57我这辈子只有过他一个男人
00:42:00这两个孩子就是丽总的牵手骨肉
00:42:04你说这两个孩子就是沃尘的孩子
00:42:10那他们就是我的孙子孙
00:42:13你说谎
00:42:15如果他们两个真是沃尘哥的孩子
00:42:17那你早干嘛去了
00:42:20因为五年前的那个晚上
00:42:21我根本就没有看清楚他的脸
00:42:23我相信他的话
00:42:25这两个孩子就是我的亲生骨肉
00:42:27事关重大
00:42:28你如何证明
00:42:30他们拥有和丽沃尘一样的一色图
00:42:32就是最好的证据
00:42:35可这两个孩子到现在都还没有醒过来
00:42:36老夫人
00:42:38这种事可不能只听他一面之词
00:42:40不如把他的家人叫来问问
00:42:42我不信他的家人不知道他自己的孩子是谁的
00:42:45好 立刻去把苏家人都给我叫过来
00:42:48是
00:42:53你们两个可知道这两个孩子的亲生父亲是谁的
00:42:54老夫人
00:42:56这事我们当然知道
00:42:58当年苏婉在地景酒店当服务员
00:43:01他行为不解
00:43:02这才还为运有的这俩孩子
00:43:04我想说的一句话
00:43:06那具体的时间是在什么时候
00:43:11好像是五年前的六月份
00:43:13时间也对上了
00:43:16那这两个孩子果然就是我的孙子孙女
00:43:20时间地点都对上了
00:43:24那么真的是我和丽河的血脉
00:43:26苍天保佑
00:43:27苍天保佑我们丽河永后了
00:43:29你们讲清楚了
00:43:32这事事关丽河血脉
00:43:34要是敢撒谎
00:43:35苍果不是你们能承担起的
00:43:37不敢 不敢 不敢
00:43:39我们怎么敢撒谎呢
00:43:41我们记得清清楚楚
00:43:42当年她就是在地景酒店
00:43:45跟个男人鬼魂过后
00:43:46就生了梓芮子萱
00:43:47万万 我发誓
00:43:48以后再也不会让你和孩子们离开我了
00:43:51我们丽河后继有人了
00:43:53我孙子孙女这是怎么了
00:43:55梓芮子萱受到的一些惊吓
00:43:57还在昏迷中
00:43:58我给他们找过医生的
00:44:00并不答应
00:44:01那就好 那就好
00:44:02等我孙子孙女醒过来呀
00:44:04我这个当奶奶的
00:44:05一定好好弥补他们
00:44:07老夫人
00:44:08您搞错了
00:44:09我们见过当年
00:44:10跟苏婉鬼换的男人
00:44:12根本就不是那种啊
00:44:15你再说一遍
00:44:17你再说一遍
00:44:17我们两口子和苏婉的关系不好
00:44:22当年苏婉和我家那口子的爸妈死了以后
00:44:25我们就把老家的房子财产全都霸展了
00:44:29这几年苏婉一直独自扶养两个孩子
00:44:30我们也没帮上什么忙
00:44:32他要是家经利家
00:44:34那还不得找我们算账
00:44:36对对 我喜欢说的对
00:44:38那个老男人嘛
00:44:39他戴富眼镜
00:44:40然后这些年
00:44:41还找过他好多次
00:44:43村里人都知道
00:44:45我不知道
00:44:46大哥 大嫂
00:44:48你们为什么要说谎
00:44:49说谎的明明是你
00:44:51小婉啊
00:44:53你怎么能为了钱
00:44:54还故意欺骗丽家人呢
00:44:56闭嘴
00:44:57我有人证
00:44:59盛名那晚只有苏婉进过我的房间
00:45:01此日子萱
00:45:02就是我的亲生骨饶
00:45:03丽总
00:45:04这些年
00:45:05我小妹跟那么多男人悔患过
00:45:07就算真的跟你好过
00:45:09那也不能证明
00:45:10这两个孩子就是你的呀
00:45:12大哥 大嫂
00:45:15你们为什么要说谎呀
00:45:16当年爸妈去世之后
00:45:18家里的村口我一分没争
00:45:19我这些年再苦再难
00:45:22我都没有回去求过你们
00:45:23你们为什么要诬陷我呀
00:45:25这明明是你自己不要脸
00:45:27想用这两个野种来拍敷丽家
00:45:29这事又是让丽家人查出来了
00:45:31后果你知道吗你
00:45:33老夫人明见
00:45:35我们跟这个女人可没有任何关系呀
00:45:38她自己找死可原来的我们
00:45:40原来是个破烂货
00:45:42倒省得我脏手
00:45:43对对
00:45:44老夫人
00:45:45我喜不说的对
00:45:46我这个小妹吧
00:45:47从小行为就不检点
00:45:49你要追究啊
00:45:49就找她一个人
00:45:51可千万别扯着我们呀
00:45:52岂有此理
00:45:53竟然敢骗到我们丽家的头上
00:45:55老夫人
00:45:57这个小贱人明是早就臭了
00:45:59她得罪了丽家
00:46:00你想怎么处置就怎么处置
00:46:04我们这当哥嫂的绝对不会都说半个比
00:46:07李博晨
00:46:08你相信我
00:46:10我这辈子真的只有你一个男人
00:46:12紫瑞子玄真的是你的孩子
00:46:14我相信你
00:46:16够了
00:46:18这个女人的家人都把真相攻入于宙了
00:46:20事实就摆在眼前
00:46:21博晨
00:46:22你怎么还执迷不悟
00:46:24这个贱人
00:46:26用这两个野肘跪交我立家的血脉
00:46:28来人
00:46:28把这两个野肘跪抠出去
00:46:30不许碰我的孩子
00:46:32还愣着干什么
00:46:33别带这个女人
00:46:36把这两个野肘都给我抠出去
00:46:37放开我
00:46:38别碰我的孩子
00:46:41都给我滚
00:46:47瑞瑞
00:46:48瑞瑞
00:46:49是芒芒不好
00:46:51芒芒没有保护好你们
00:46:54一群饭桶
00:46:55连个女人
00:46:56和两个昏迷不响的孩子
00:46:58都对付不了
00:46:59瑞瑞
00:47:00瑞瑞
00:47:01直到现在
00:47:02你竟然还维护这个贱人
00:47:04和这两个野肘
00:47:05你到底还要执迷服务
00:47:07到什么时候
00:47:09伯母
00:47:11我沈哥哥就是被这个贱人给迷惑的
00:47:12越是这样越不能留他
00:47:15别忘了
00:47:15老婆子我还没死
00:47:18这个家子
00:47:19向来由我做主
00:47:21我再说最后一遍
00:47:22来人
00:47:23把他们都给我赶出去
00:47:26瑞瑞
00:47:30这个老婆
00:47:31我谁给了我妈妈
00:47:34瑞瑞
00:47:37不能欺负我妈妈
00:47:38瑞瑞
00:47:39瑞瑞
00:47:40瑞瑞
00:47:40这两个孩子的眼睛
00:47:41怎么和莫承的一模一样
00:47:45以我在
00:47:46谁也不喜欢让我妈和我妹妹
00:47:48这眼睛
00:47:51It's like a mother.
00:47:53How did you find it?
00:47:55How did you find it?
00:47:55The whole thing is a change in the world.
00:47:59It's a mother.
00:48:02How did you find it?
00:48:03It's a mother.
00:48:04I'm a mother.
00:48:08I'm a father.
00:48:10I'm a lady.
00:48:11You're still still in the middle of the house?
00:48:15This is not your child.
00:48:17You're close.
00:48:19How did you find it?
00:48:21Did you find it?
00:48:22It's a mother.
00:48:26Father.
00:48:28Rui, Rui, Rui.
00:48:29You don't always want to meet your father.
00:48:31He is your father.
00:48:33Are you really our father?
00:48:35I'm my father.
00:48:36I've been to your mother for a long time.
00:48:39I've finally found her.
00:48:40Thank you for bringing you to me.
00:48:42In the future, we'll see you again.
00:48:43She's a girl.
00:48:44The two of them are cute.
00:48:46They since I've never seen her face.
00:48:50I didn't know how to do it.
00:48:52I'm not a girl, I thought it was a girl.
00:48:56I'm a girl.
00:48:58I'm a mother.
00:48:59She's a daughter.
00:49:03I'm a girl.
00:49:03You're a girl.
00:49:04You should not across me.
00:49:05Cine.
00:49:06Cine.
00:49:07I'm a girl.
00:49:09I can't think if you're a girl.
00:49:11I'm sorry, I'm sorry.
00:49:41婉婉 谢谢你
00:49:42奶奶发誓
00:49:43以后好好地疼你们
00:49:46补偿妈妈
00:49:46谢谢玉瑞
00:49:48言辽奶奶
00:49:48好吗
00:49:49好吗
00:49:50干什么
00:49:51事情怎么会变成这样
00:49:53我才是要嫁进立家那么一人
00:49:55不行
00:49:55绝对不能让苏晚这个贱人
00:49:57和这两个野种进入立家
00:49:58莫辰哥
00:49:59单凭一双眼镜一样
00:50:01怎么就能判断
00:50:02这两个孩子是你的亲身骨肉呢
00:50:03万一是巧合呢
00:50:07你的一同是独一无二的
00:50:08单凭一双眼镜一样
00:50:10怎么就能认定
00:50:10他们俩是你的亲身骨肉呢
00:50:12万一是巧合呢
00:50:13沈小姐说得对呀
00:50:15这事实上稀奇事多了
00:50:17这眼镜一样
00:50:18并不能证明他们就是你的孩子
00:50:20这万一再来几个
00:50:22长着这样眼镜的人
00:50:23那岂不是都是你的孩子
00:50:25对
00:50:26我师父说得对
00:50:27肉口
00:50:27你们再能胡说八道什么
00:50:29老夫人
00:50:30这件事情啊
00:50:31关乎着立家的基业和未来
00:50:33所以这件事情可一定不能马虎
00:50:35万一弄错了
00:50:36那立家的基业
00:50:37可不就拉入别人之手
00:50:39莫诚哥
00:50:41这件事情事关重大
00:50:42你可一定要考虑清楚啊
00:50:43没错
00:50:44这个小姐是接触过什么人
00:50:46我们最清楚
00:50:47这两个孩子指不定是谁的野种
00:50:50绝对不可能是立总的
00:50:51肯定不是
00:50:52我们不信
00:50:53对
00:50:54我们不信
00:50:55你们说够了没有
00:50:58你们说够了没有
00:50:59万万别怕
00:51:01我们发现什么
00:51:02我都相信你
00:51:02莫诚哥
00:51:03现在这件事情还不够明朗
00:51:07仅凭一双眼睛还不能认定她是你的亲生骨肉
00:51:09老夫人
00:51:12这件事情事关立家的百年生育和选妙成正
00:51:13要让这个女人嫁进立家
00:51:16还要让这两个孩子认祖归宗
00:51:18这两件事情都不能草率
00:51:19谢说的也有道理
00:51:22义童虽罕见
00:51:24但仅凭死
00:51:25就断定他们是我们立家的血脉
00:51:27确实不稳妥
00:51:29万一
00:51:30沈欣月
00:51:31你一再挑拨
00:51:32到底想干什么
00:51:33莫诚哥哥
00:51:36我这也是为了你和老夫人好
00:51:38这件事情事关重大
00:51:39关乎着立家的未来
00:51:40若你执意认下这来路不明的女人
00:51:43和这两个孩子
00:51:44万一认错了
00:51:45你有想过后果吗
00:51:46你这么做
00:51:47不光是我们不同意
00:51:48恐怕九层之下
00:51:50那些列祖列宗更不同意
00:51:51唉
00:51:56我只是想要个敌情的孙子孙女
00:51:59承欢七下延续我立家的香火
00:52:00怎么就这么难呢
00:52:02老夫人
00:52:03我理解您的心情
00:52:05您为立家操劳了一生
00:52:06想要抱个孙子
00:52:08这是人之常情
00:52:09可正因为如此
00:52:10这件事情更应该严肃处理
00:52:13既然都心存疑虑
00:52:16那我现在就带梓儿子萱去做亲子鉴定
00:52:17等结果出来
00:52:18一切自然真相大白
00:52:20亲子鉴定
00:52:21还这个办法好
00:52:22现在就去
00:52:23好 我们去做
00:52:25亲子鉴定
00:52:26看这个女人这么有事无恐的样子
00:52:28不行
00:52:29万一结果是真的
00:52:30那我就再也没有机会加进立家了
00:52:32不行
00:52:33我反对
00:52:34不能做亲子鉴定
00:52:36沈新月
00:52:39我现在要带梓儿子萱去做亲子鉴定
00:52:41来证明到底是不是我的孩子
00:52:43你又不同
00:52:44你到底想干什么
00:52:45我
00:52:46要给我闭嘴
00:52:47去医院做亲子鉴定
00:52:48现在就去
00:52:49闻闻
00:52:50别担心
00:52:51检测结果马上出来了
00:52:52我会一直陪着你们
00:52:54立总
00:52:56老夫人
00:52:56接你帮我出来
00:52:57既然大家都心存疑虑
00:52:59那就一起来看看吧
00:53:12我就说是忘牌货吧
00:53:12这两个小野种
00:53:14怎么可能会是立总的孩子
00:53:16苏婉
00:53:17你这谎吓得够大呀
00:53:19连亲子鉴定你都敢做
00:53:20结果呢
00:53:21这两个野种
00:53:23到底是谁的种
00:53:24说啊 赔钱货
00:53:25不可能
00:53:26这绝对不可能
00:53:27莫辰 你相信我
00:53:29他们真的是你的孩子
00:53:30真的是你的孩子
00:53:31一定是用报告弄错了
00:53:33一定错了
00:53:34妈妈
00:53:35我的爸爸呢
00:53:36叔叔不说我们的爸爸
00:53:38问我们的爸爸
00:53:39到底是谁啊
00:53:41妈妈
00:53:41他不是我们的爸爸
00:53:42那我们爸爸是谁
00:53:44那我们爸爸是谁
00:53:44不 他就是你们的爸爸
00:53:50这不可能
00:53:52一定是这个检订报告
00:53:54一定是这个检订报告有问题
00:53:58倩人
00:53:59差点被你一封可怜家给骗了
00:54:01你现在还有什么话可说
00:54:03莫辰
00:54:04你相信我
00:54:06他们真的是你的孩子
00:54:07一定是这个检订报告弄错了
00:54:09一定是他有问题
00:54:10爹或者
00:54:11我认识有人动了手脚
00:54:17这份报告帮我伪教一下
00:54:19少不了你的好处
00:54:20苏啊
00:54:21亲子鉴定报告已经出来了
00:54:23你还有什么可狡辩的
00:54:24莫辰哥
00:54:26是个贱人满口谎言
00:54:27为了攀附丽佳不择手段
00:54:29我看
00:54:30他这种女人
00:54:31根本就不配得到你的喜欢
00:54:32更不配靠近丽佳一步
00:54:35我现在就把他这两个小野种赶出去
00:54:39外人
00:54:40不会叫我
00:54:41我跟你
00:54:42大外娜
00:54:43小野种
00:54:45就是跟你那个下子的妈学的
00:54:47再敢乱叫
00:54:48小心我让你们吃不了
00:54:49兜着走
00:54:50够了
00:54:50都给我闭嘴
00:54:51莫辰
00:54:52你难道真的不相信我吗
00:54:56你真的不相信他们就是你的孩子吗
00:54:57我心爱子蕊子萱
00:54:59就是我亲生骨肉
00:55:00莫辰
00:55:03如今整体都甩到你的脸上了
00:55:04你怎么还执迷我
00:55:06你究竟要被这个女人
00:55:08在他身边这两个小野种
00:55:09骗到什么时候
00:55:14莫辰哥 你干什么
00:55:16这份检测结果我不承认
00:55:23我要求重新做一份检测报告
00:55:24这次我亲自鉴定宣承
00:55:26立刻重新采样
00:55:28立刻重新采样
00:55:30立刻重新采样
00:55:30我和紫围主编的亲子鉴定报告
00:55:32现在通过一次
00:55:34这次宣承我要亲自鉴定
00:55:36你说你总之是要干啥呀
00:55:37这亲子鉴定不都已经做过了吗
00:55:40就算再做他个十字八字
00:55:41不是他亲身的
00:55:42就不让他亲身拿的
00:55:43就是
00:55:44要浪费那钱干啥呢
00:55:46莫辰
00:55:47莫辰
00:55:48你还要报到什么时候
00:55:49我只想求一个真相
00:55:52真相
00:55:52真相就是这两个小野种
00:55:55跟你没有半毛钱关系
00:55:56上面写得清清楚楚
00:56:00告诉我
00:56:02这份检测报告到底有没有问题
00:56:06告诉我
00:56:08这份检测结果到底有没有问题
00:56:10没 没问题
00:56:12没问题
00:56:12既然如此
00:56:13我要求再重新做一份亲子鉴定报告
00:56:18如果最终结果跟这次不一样
00:56:21那么我不会放过分这件事情有关的任何一个人
00:56:24老夫人好
00:56:25立总好
00:56:26我是医院的李主任
00:56:28请问出什么事了
00:56:32我怀疑你们医院有人伪造亲子鉴定报告
00:56:32什么
00:56:34立总
00:56:35您说我们医院有人伪造亲子报告
00:56:38立总
00:56:39请问您有证据吗
00:56:42这两个孩子是我亲生果肉
00:56:43可是刚刚你们医院出具的检测结果
00:56:46却显示他们和我没有血缘关系
00:56:48立总
00:56:48既然您一再的坚持
00:56:50我同意重新做一份亲子鉴定报告
00:56:52另外我向你保证
00:56:56如果这一次的鉴定证书和之前的那份证书不一样的话
00:56:58我代表整个医院向您承诺
00:56:59一定严查此事
00:57:00还是跟这件事有关系的
00:57:03一个个跑不着
00:57:06李医生
00:57:08立总的那份亲子鉴定报告
00:57:10是你出具的
00:57:11到底有没有问题
00:57:12回答我
00:57:13那份亲子鉴定报告
00:57:15到底有没有问题
00:57:16如果日后
00:57:17查出是你做了事
00:57:19转告
00:57:19你就等着吃牢饭吧
00:57:21立总饶命啊
00:57:23这份报告
00:57:24是假的
00:57:25是我伪造的
00:57:27说
00:57:28是谁可以这么做的
00:57:30是他
00:57:32新月给了我一大笔钱
00:57:34稍后把真的经理报告给藏起
00:57:35稍后
00:57:37再用假的给他替换掉
00:57:38都是他指使的
00:57:40立总饶命啊
00:57:41你不怪我的事啊
00:57:42你谁会发言
00:57:43他无限我
00:57:44他无限我
00:57:45不是我
00:57:46真的不是我
00:57:47真的不是我
00:57:50他无限我
00:57:51老夫人
00:57:52不 莫诚哥哥
00:57:53你们不要信他
00:57:54你们不要信他
00:57:55是那个
00:57:56苏婉
00:57:57他是我买的
00:57:58所以
00:57:59所以你的报告是假的
00:58:00你们报告给我没关系
00:58:01你们不要信他
00:58:02你有证据是他做的吗
00:58:04有有有有有
00:58:05他给我的钱
00:58:05一大把现金
00:58:06我都没到
00:58:07一直放在我办公室
00:58:08左边最下面的仇敌里
00:58:10钥匙在这儿
00:58:11我害怕他事后
00:58:12翻脸不认账
00:58:14偷偷录了音
00:58:16听着 这是顶级
00:58:18丽莫神和苏婉的那两个
00:58:20一种的经历报告
00:58:21你必须给我还点
00:58:22包一份显示
00:58:23排除负责关系的假报告
00:58:24记住
00:58:25做得干净点
00:58:26否则你知道后
00:58:28欣悦
00:58:30欣悦
00:58:30你为什么要这么做
00:58:31我妈妈信任你
00:58:33把你的亲生女儿一样看看
00:58:35你居然
00:58:36你居然
00:58:36你居然
00:58:36你居然
00:58:37你居然
00:58:37你居然
00:58:37欣悦
00:58:37欣悦
00:58:37欣悦
00:58:39离习
00:58:40欣悦
00:58:40欣悦
00:58:41你居然
00:58:41欣悦
00:58:42你居然
00:58:43欣悦
00:58:46欣悦
00:58:47欣悦
00:58:48欣悦
00:58:49欣悦
00:58:50我错了
00:58:51欣悦
00:58:51欣悦
00:58:51我错了
00:58:54是我一时悟路求求你们原谅我
00:58:55我自恃最后一次了
00:58:57我一时鬼迷心窍
00:58:57我求求你们
00:58:58我求
00:59:01欣悦
00:59:02欣悦
00:59:03欣悦
00:59:04欣悦
00:59:05我爱了你这么多年
00:59:07你有正眼瞧过我吗
00:59:08I don't have to do it!
00:59:09I know that so many years
00:59:11in your eyes,
00:59:12there's no one who doesn't know how many men
00:59:13have seen the female women.
00:59:14And those two who don't know where to come from,
00:59:16the female female?
00:59:17Why do they have to stand there?
00:59:19Why?
00:59:20I don't have to say that!
00:59:21What do they have to say?
00:59:23They don't have to be able to stand there.
00:59:24They don't have to!
00:59:28You...
00:59:29Lee Mawrach!
00:59:30Why are you trying to kill me?
00:59:31You idiot!
00:59:32After that,
00:59:33let's go to the gate of the gate.
00:59:34You don't want to go to the gate of the gate.
00:59:36Oh my God!
00:59:38You're so scared of me!
00:59:40Come on!
00:59:41You're going to take me to the gate of the gate!
00:59:44I...
00:59:44Lee Mawrach!
00:59:45You're going to get me!
00:59:46You're going to get me!
00:59:48You're going to get me!
00:59:48Wyn Wyn,
00:59:50I'm sorry.
00:59:51I told you that I was told
00:59:53that we all have to be able to do this.
00:59:58It's a good girl.
01:00:00My son!
01:00:00My son!
01:00:00I'm so angry!
01:00:01I'm so angry!
01:00:02I'm so angry!
01:00:02You and my mother!
01:00:04Can you give me a chance?
01:00:05I'm so angry!
01:00:06I'm so angry!
01:00:08Wyn Wyn,
01:00:09I'm so angry!
01:00:10she's really wrong.
01:00:12Wyn Wyn,
01:00:13I'm so angry!
01:00:14I'm so angry!
01:00:15Now,
01:00:16she's wrong!
01:00:17She's my mother's mother.
01:00:18She's a family!
01:00:19She's a family!
01:00:20Let's forgive her!
01:00:21Okay?
01:00:27I'm so angry!
01:00:30You're so angry!
01:00:31Wyn Wyn!
01:00:34How do you want her?
01:00:35She's the only one?
01:00:39She's a baby!
01:00:40I'm so angry!
01:00:41She's so angry!
01:00:43She's angry!
01:00:44She's angry!
01:00:45She's angry!
01:00:46She's angry!
01:00:48She's angry!
01:00:48She's angry!
01:00:51She's angry!
01:00:52口口声声骂我下街
01:00:54污蔑我的孩子是野主
01:00:56帮着沈欣燕往死里整我的时候
01:00:58你们怎么没想过
01:00:59我们是一家人呢
01:01:03那也不能全怪我们呀
01:01:04当年你未婚先孕
01:01:06计划邻居
01:01:07把我们苏家的几两股都快抽断了
01:01:09爸妈
01:01:12爸妈就是因为你那点破事
01:01:13抬不起头
01:01:14会不会被你气死的
01:01:16除了这种丑事
01:01:17我们这趟割草的
01:01:19能不和你撇心关系吗
01:01:21我们这也是为了自保啊
01:01:24对 对
01:01:25小妹 咱们可是亲兄妹啊
01:01:27你跟立走 求求行
01:01:28就什么了我们这一次吧
01:01:30以后我们一定会好好待你
01:01:32未婚先孕
01:01:33是
01:01:37当年是我未婚先孕
01:01:39当年是我让家里蒙了羞
01:01:40但是
01:01:43爸妈是怎么死的
01:01:44组长
01:01:45你以为我不知道吗
01:01:47当年你赌博
01:01:48输光了家里所有的钱
01:01:50爸是被你活活气死的
01:01:54爸后来也一遍不齐
01:01:55也认为你进了高粒带
01:01:58被债主追到村子
01:02:00最后
01:02:01爸被债主
01:02:02遇到调缝自杀
01:02:04这些解铃铃的真相
01:02:06你以为能瞒得过一辈子吗
01:02:09你怎么会知道
01:02:11咱爸咱爸他们明明已经
01:02:13爸在临终前
01:02:14把所有事情全部告诉了我
01:02:17他告诉我
01:02:18你是怎么赌博赌红了眼
01:02:20怎么树光家里的钱
01:02:21怎么活活地把他给弃死了
01:02:23还有他还告诉我
01:02:25你们是怎么趁着马比威
01:02:27把他从村子里赶出去
01:02:29就是为了赌博家里所有的钱
01:02:31可即便如此
01:02:32爸在临终前
01:02:33依旧挂念着你这个儿子
01:02:35让我不要去找你们
01:02:37这么多年
01:02:39我再苦再难
01:02:41从来没有去找过你们
01:02:42可今天
01:02:44你们是怎么对待我跟我的儿子的
01:02:48你们根本就配不上爸临终前的主托
01:02:49根本就配不上家人这两个字
01:02:51畜生
01:02:52弃死生父
01:02:53逼死亲母
01:02:55如今还敢构陷晚晚和我的两个孩子
01:02:57来人
01:02:58把这两个丧尽天良忘闻思义的东西
01:03:00给我撮出去
01:03:01处理干净
01:03:02不要把李总
01:03:04小妹
01:03:05我们真的知道错了
01:03:06我求求你
01:03:07她在我们是情兄妹的份上
01:03:09不要 小妹
01:03:12把这两个东西给我拖出去
01:03:14别拖
01:03:19婉婉
01:03:20婉婉
01:03:20一切都过去了
01:03:21我立摩成发誓
01:03:23从今往后
01:03:23我们一家人
01:03:24永不分开
01:03:30我好孩子
01:03:31I was a kid.
01:03:33I was a kid.
01:03:34I was a kid.
01:03:35I was a kid.
01:03:36I was a kid.
01:03:38I was a kid.
01:03:41What?
01:03:46I'm fine.
01:03:47I just suddenly thought of my old family.
01:03:48I was a kid.
01:03:52I wanted to bring my mother to the mother.
01:03:55I wanted to bring my mother to the mother.
01:03:56I told them.
01:03:57They were my son.
01:03:59I was not a kid.
01:04:01I was a kid.
01:04:01I don't want my mom to call his father.
01:04:03Sorry.
01:04:04I will have you become a kid.
01:04:07Puh.
01:04:08I'm not a kid.
01:04:09I'm up to my mom to watch my mother.
01:04:19How did my mom go?
01:04:21Yes.
01:04:21I should give her a give her.
01:04:23I know.
01:04:26We're all our family.
01:04:33What did you say?
01:04:35We want to donate our money to help us.
01:04:37We want to donate to our school.
01:04:38It's good, we'll have our family and our family.
01:04:42We'll be right back to our family.
01:04:44Let's pray.
01:04:48It's nice to give us a good impression.
01:04:51This is our village.
01:05:02Let's go.
01:05:27Let's go.
01:05:30Let's go.
01:05:31Let's go.
01:05:34That's not her sister.
01:05:36That's her sister.
01:05:37That's her sister.
01:05:37She didn't know her.
01:05:39She lost her sister.
01:05:40She killed her mother.
01:05:45You're back.
01:05:47Look, this is not true.
01:05:50She killed her mother.
01:05:53Trust her.
01:05:56You've been more for you on the earth.
01:06:07Come on.
01:06:12Oh.
01:06:13Come on, come on!
01:06:15Come on!
01:06:17You're not alone!
01:06:19Come on!
01:06:20Come on!
01:06:21You're not alone!
01:06:22You're not alone!
01:06:24You're not alone!
01:06:26You're not alone!
01:06:29You're not alone!
01:06:32You're not alone!
01:06:33My son, don't worry!
01:06:35I'm back here is to fight my dad.
01:06:38And...
01:06:38B. Mok晨
01:06:40He is my wife!
01:06:41B. Mok晨
01:06:48Lee總是你的丈夫你也太奈行了想吃天鹅肉想崩了吧你
01:07:07Lee總你說啊你一個鐵不知齒的破鞋還戴著兩個沒有爸爸的鞋種你怎麼不撒爆料自己照著是什麼特性啊你哥和你嫂子呢前幾天不是有人見到最前你去找你了嗎你把他們弄怎麼了
01:07:30你們大家看啊這個惡毒的女人肯定是基於她哥和嫂子在村裡的房子和弟把他們給害了像你這種人不是她活著就是個禍害今天啊絕對不能讓她活著你將她這兩個沒爹的野種給我打死替我們村出害看著這兩個小野種的眼
01:07:45就是核心一看就是栽心咱們一塊上打死他們打死他們打死他們打死你們別讓他們跑看著打打打打打打小兔崽子你給我站住不然我打斷你的腿站住
01:08:06我看你往哪兒跑我看你往哪兒跑妹妹不要我保護你跑啊怎麼不跑啊小野種看老大不打死你們住手住手
01:08:34啊啊啊瑞萱萱別怕爸爸在爸爸告訴爸爸犯了什麼事你們媽媽呢爸爸這裡好多壞人他們在打媽媽他們這裡好多壞人爸爸你快去救媽媽都跟我走蘇娃
01:09:02你個不知廉恥的賤人你先是氣死你爸媽在先魔害你哥嫂在後但是那個沒爹的野種才冒充是栗子的烏人簡直是我們吞了七尺大乳今天你既然回來那麼我們就要參歸處置你這個敗類大家打把手拉起來拉到河邊給我沉塘了雨
01:09:26你如果是真的是我的丈夫你們怎麼對我他如果知道了一定不會放過你們的我呸就你死到臨頭了還在這胡說八道好啊你是利總夫人啊我今天啊就給你買點厲害的成長我看利總到時候會不會為你主導大家一起上不要不要不要
01:09:37這怎麼洗手怎會告訴我蘇買黃
01:09:53heter化日之下和陌生男人
01:09:54Laut Вот
01:09:57带着这两个媒体的野种
01:09:58带着老师
01:09:59打架一起上
01:10:00打死这一队狗篮女和这两个剑种
01:10:03马上环宇集团的立总
01:10:05会带有不一的投资
01:10:06到我们村里来
01:10:07绝不能让他看到这个世界
01:10:09快 上
01:10:10环宇集团 立总
01:10:13那你们
01:10:14知道我是谁吗
01:10:16你
01:10:17不就是苏婉
01:10:19不知在哪个计较嘎拉里
01:10:21找回来的野小子吗
01:10:26我就是环宇集团总裁 丽莫辰
01:10:32苏婉就是环宇集团总裁的夫人
01:10:33苏子轩 苏子睿
01:10:36就是我丽莫辰的亲生骨肉
01:10:48苏子轩 苏子睿
01:10:49花了花了
01:10:50我看吧
01:10:52你到底怎么不然是燕子
01:10:53苏子轩 苏子轩 苏子轩
01:10:58苏子轩
01:11:01我这次来
01:11:02一是陪我老婆回想
01:11:04击败岳父运约
01:11:20苏子轩
01:11:22即刻取消
01:11:24永不重解
01:11:27利总方人 我错了 我该死 我永远不是太傻
01:11:32我不该骂李希腱 更不该骂李佳说也许是
01:11:37我错了 不该死 不该死 不该死
01:11:40绝对了这个不该死 千万不能这样
01:11:48天作念有可恕,自作念不可活,这一切都是你们咎由自取,回来了,还是一样的感觉。
01:12:14爸,妈,如果你们在天有灵的话,我希望能够看到我和瑞瑞萱萱,我们现在过得很幸福,你们可以安心了。
01:12:31我很清醒,这辈子能遇见你,我利莫辰发誓,这辈子,并护你们母子授权,让你们想尽世间繁华,再也不会受到一丝一毫的伤害。
01:12:43我还要为你举办一场盛世婚礼,我要向所有人宣布,你苏婉,是我丽莫辰此生至爱,是我名正言顺的妻子。
01:12:53婚礼啊?
01:12:55对,这是我欠你的,我要告诉全世界,我爱你。
01:13:02我想要有这个 bonne口令。
01:13:06我想要你真的。
01:13:07我想要你又要我。
01:13:08我想要你又要我。
01:13:08你是这样。
01:13:12我想要你。
01:13:13我想要你。
01:13:14什么。
01:13:15我想要你。
01:13:17我想要你。
01:13:17什么。
Comments