- 9 hours ago
La Millonaria Heredera Divorciada🧡🍏 🔥 ENGSUB Hot HD
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:08I'm not a good one.
00:00:10I'm not a good one.
00:00:11I'm not a good one.
00:00:12I'm not a good one.
00:00:12This is my house.
00:00:21Happy birthday, love.
00:00:24You have to celebrate, right?
00:00:26¿Aún te crees una princesita de los días?
00:00:29Por favor.
00:00:32Llevas mi apellido.
00:00:33Tuviste mi hijo.
00:00:34Ya no hay salida.
00:00:37¡Dios!
00:00:38¿Cómo quisiera volver el tiempo atrás?
00:00:40Nunca debería alejarme de mi familia por ti.
00:00:44¡Anda!
00:00:44Llama a tu papito millonario.
00:00:46A ver si quiere devuelta a su niñita rota.
00:01:00¡Mamá, por favor, despierta!
00:01:02¡Es tu cumple!
00:01:03¡Aún no soplaste las venas!
00:01:06¡Pedazo de basura!
00:01:07¿Cómo te atreves a aparecerte aquí?
00:01:09¡Debí haberte sacado de mi vida hace años!
00:01:13¡Mamá, mamá!
00:01:14¡Por favor, despierta!
00:01:15¡Me estarás estimando otra vez!
00:01:17¡Te he mantenido malagradecido por diez años!
00:01:21¡Suelta esa muerta o te entierro junto a ella!
00:01:24¡Te lo juro!
00:01:29¡Lenny, no!
00:01:34¡Anny!
00:01:35¡Anny!
00:01:37¡Despierta!
00:01:38¡Anny!
00:01:45¡Mamá!
00:01:46¡Anny!
00:01:47¡Sal de ahí!
00:01:50¡Anny!
00:01:51¡Anny!
00:01:52¡Tranquilo, amigo!
00:01:53¡Estás a salvo!
00:01:56¡Soy Charles Díaz, tu abuelo!
00:01:59¿Mi abuelo?
00:02:00¡Entonces puedes salvarlas!
00:02:02¿Cómo está mi mamá?
00:02:03¿Dónde está Annette?
00:02:06¡Evelyn, mi hija!
00:02:07¡Evelyn, mi hija!
00:02:08¡Ella ya!
00:02:08¡Murió!
00:02:10¡Y Anny!
00:02:11¡Por favor, dime que está bien!
00:02:13¡Ella se lanzó para protegerme!
00:02:15¡Pero cuando los paramédicos te trajeron venías solo!
00:02:19¡No había ninguna niña contigo!
00:02:21¡Ese monstruo de Larry mató a mi hija!
00:02:23¡Pasará el resto de su miserable vida!
00:02:26¡Tras las rejas!
00:02:27¡Lo que significa que tú eres el único heredero de los días!
00:02:32¡Es hora de reclamar lo que te pertenece, hijo mío!
00:02:35¡Bienvenido a casa, Leonard Díaz!
00:02:40Anny, han pasado 15 años.
00:02:44Abuelo dijo que si subía lo suficiente, te encontraría.
00:02:47¿Dónde estás?
00:02:48Señor Díaz, el vuelo está reservado.
00:02:52Sabe en 90 minutos.
00:02:54¿Y Anny?
00:02:55¿Alguna pista?
00:02:57Aún nada, señor.
00:02:58Solo tenemos esa pulsera.
00:03:00No es mucho con qué trabajar.
00:03:15Anny, ¿qué pasa?
00:03:17Lenny, dijeron que mi cicatriz se ve asquerosa cuando te toco.
00:03:21Te distrae mucho.
00:03:23Tal vez tienes razón.
00:03:25No les hagas caso.
00:03:27Para mí estás perfecta.
00:03:28Mira, si de verdad te molesta.
00:03:32Ahora, cuando toques, tendrás algo hermoso en que concentrarte.
00:03:36Y sin importar qué tan lejos estemos, esta pulsera siempre me traerá de vuelta a ti.
00:03:42Lo prometo.
00:03:48Sube la recompensa a 500 mil.
00:03:50Y seguiré buscando.
00:03:52Como diga, señor.
00:04:07Anny, no me queda mucho tiempo.
00:04:10Cumple el matrimonio por contrato con ese chico Díaz.
00:04:13Solo un año en su empresa.
00:04:15Y el negocio de la familia será tuyo.
00:04:18Tu madre hubiera querido eso.
00:04:20No dejes que todo lo que construimos muera conmigo.
00:04:25Buenos días.
00:04:26¿En qué puedo ayudarte?
00:04:27Soy Annette Turner.
00:04:28Vengo a ver a Leonard Díaz.
00:04:30Así que esta es la esposa por contrato de Leo.
00:04:33Qué ternura.
00:04:35Pobrecita.
00:04:36Solo hay espacio para una señora Díaz en esta historia.
00:04:40Y soy yo.
00:04:42Oh, señora CEO.
00:04:43Mira qué puntual.
00:04:45Leo está ahogado en reuniones, pero dijo que puedes esperarlo en su oficina.
00:04:49Qué amable.
00:04:51Muchas gracias.
00:04:58Aquí estamos, la oficina de Leo.
00:05:00Te dejo para que te acomodes.
00:05:18Han pasado 15 años desde que toqué un violín.
00:05:25Señor Turner, seré honesto con usted.
00:05:28La lesión es grave.
00:05:30Pero ella aún podrá tocar el violín, ¿verdad?
00:05:35El impacto destrozó su tímpano.
00:05:37Posible pérdida auditiva permanente.
00:05:53Nelly, ¿estás bien?
00:05:57¿Lobraste alejarte de ese monstruo de padre?
00:06:05Jefe, es el primer día de su esposa.
00:06:07¿Quiere que organice algo para darle la bienvenida o...?
00:06:12Es una esposa por contrato, no una reina.
00:06:14El hecho de no mandarla a un sótano a llenar papeles ya es suficiente caridad para los Turner.
00:06:24Si el abuelo no me hubiera manipulado con culpa, ni siquiera hubiera habido boda.
00:06:30Los Turner han sido socios confiables por décadas.
00:06:33Si los tratamos como basura, podría volverse en nuestra contra.
00:06:39Noa Turner ya no está.
00:06:41Ahora su secretaria, Sara, manda todo.
00:06:43Ella va a heredar todo, no la mimada de Annette.
00:06:46Así que si juego a la casita con ella, da exactamente lo mismo.
00:06:50Pero, señor...
00:06:59Leo, Dios, conté los días desde que te fuiste.
00:07:03Dime que me extrañaste.
00:07:11¿Quién demonios está tocando eso?
00:07:15Fui clarísimo.
00:07:18Nadie entra a mi oficina sin mi permiso.
00:07:22Así que pregunto de nuevo...
00:07:24¿Quién está ahí?
00:07:47¿Annie?
00:07:59Así que tú eres Annette, la chica Turner.
00:08:03¿Y tú eres Leonor Díaz?
00:08:08Un gusto.
00:08:16¿Quién te dejó entrar?
00:08:17¿Quién la dejó entrar a mi oficina?
00:08:23Señor Díaz, sabía que la señorita Annette empezaba hoy a trabajar.
00:08:28Y pensé que podía esperarlo en su oficina.
00:08:32Lo siento mucho.
00:08:34No fue ella.
00:08:36Richard, Leo.
00:08:37Todos saben que tu oficina es territorio sagrado.
00:08:40Y ese violín es como un altar para ti.
00:08:42No pudo evitar meter sus manitas sucias.
00:08:45Y te metes a mi oficina más que nadie, Chloe.
00:08:48¿Crees que alguien más se atrevería a dejarla pasar?
00:08:50No fue mi intención.
00:08:52Una mentira más y estarás suspendida un mes.
00:08:54A ver si así aprendes lo que significa actuar con profesionalismo.
00:08:58Pero yo solo...
00:08:59Pensé que querrías verla después de tu viaje.
00:09:02Es tu esposa, ¿no?
00:09:04Por eso no hice.
00:09:05¿Esposa?
00:09:14Esta mujer no es mi esposa.
00:09:18Y nunca lo será.
00:09:22Prefiero morir solo antes que llamar esposa a una cazafortuna sorda.
00:09:26No debí tocar tus cosas.
00:09:28Estuvo mal, pero soy tu esposa.
00:09:32Legalmente, públicamente.
00:09:34Y entré a esta familia por un matrimonio válido.
00:09:36¿De verdad necesitas humillarme frente a todos solo para probar tu punto?
00:09:46Annette, si no fuera por el estúpido trato de mi abuelo con el señor Turner,
00:09:50ya estarías encerrada antes de acercarte siquiera.
00:09:53¿Esa es la heredera Turner?
00:09:55Por Dios, es una chica sorda.
00:09:57Está casada con el señor Díaz.
00:09:59Agarró su violín el primer día.
00:10:01Sorda y sinvergüenza.
00:10:02¿Y ahora qué se va a robar?
00:10:04¿A quién va a traicionar?
00:10:06¡Yo no robé nada!
00:10:08¡Basta!
00:10:09Última advertencia.
00:10:11Nadie entra a mi oficina sin mi permiso.
00:10:13Si violas este espacio, te vas.
00:10:16Punto.
00:10:19Leo, sabía que nunca caerías por alguien como ella.
00:10:22Déjame encargarme de este pequeño problema.
00:10:25Leo tiene toda la razón.
00:10:27No deberías tocar lo que no es tuyo.
00:10:30Ahora arrodíllate y pide perdón.
00:10:32¡Suéltame!
00:10:34¡Maldita sorda y patética!
00:10:36¡Estás invadiendo el espacio de Leo!
00:10:38¡Te dije que te arrodilles!
00:10:50¡Ya basta!
00:10:51¡Todos fuera!
00:10:52¡Ahora!
00:10:53¡Y si alguien vuelve a tocar mi violín, se va a arrepentir!
00:10:58Lo siento.
00:11:00No volverá a pasar.
00:11:01¡Fuera!
00:11:13¡Fuera!
00:11:15¡Fuera!
00:11:26¡Fuera!
00:11:28¡Fuera!
00:11:30¡Fuera!
00:11:43¡Fuera!
00:11:49¡Fuera!
00:11:53¡Fuera!
00:12:10¡Fuera!
00:12:11¡Fuera!
00:12:11¿Dónde está?
00:12:13¿Qué buscas princesa?
00:12:16Noticia de última hora.
00:12:17Ni tu propio papá te quiso cerca.
00:12:20Dime, ¿alguien siquiera notaría?
00:12:22¿Si desapareces?
00:12:24¡Basta!
00:12:34¿Todavía nos puede oír?
00:12:36Oye sordita.
00:12:37¿Quieres recuperarla?
00:12:42Vámonos.
00:12:44¿Qué haces?
00:12:45¡Detente!
00:12:51¿Ves eso?
00:12:52Eso es exactamente lo que eres.
00:12:56Una cualquiera barata.
00:12:59¡Rospa!
00:13:00¡Suélteme!
00:13:08¡No!
00:13:09¡No!
00:13:09¡Por favor!
00:13:10¡No!
00:13:11¡No!
00:13:12¡No!
00:13:13¡No!
00:13:27¡No!
00:13:32¡No!
00:13:34¡No puedes oír ni un maldito sonido!
00:13:37¿Verdad?
00:13:46¡No!
00:13:50¡No!
00:13:52¡No!
00:13:52She needs to be those ears for what comes now.
00:13:58You can't avoid putting your hands on the violin of Leo, eh?
00:14:02It's time to make sure that those hands won't be beautiful again.
00:14:06No, no, no, no, no, no, no!
00:14:09No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no!
00:14:20Te robaste a Leo, sordita patética.
00:14:24¿Y esto? Apenas estamos empezando.
00:14:32¿Qué fue eso?
00:14:35¿Por qué? ¿Por qué harías eso?
00:14:38¿Todavía sigues hablando?
00:14:43Te toca, chica.
00:14:45A nadie le importa salvarte.
00:14:49Hora de acabar con tu sufrimiento.
00:15:02¿Quién está ahí?
00:15:04¡Abra!
00:15:07¡Dije que abran la maldita puerta!
00:15:09¡Mierda!
00:15:11¿Aneth?
00:15:13¿Aneth? ¿Estás ahí dentro?
00:15:17¿Quién está ahí?
00:15:19¡Abra!
00:15:27¿Quién está ahí? ¡Abra!
00:15:30¡Dije que abran la maldita puerta!
00:15:32¡Dije que abran la maldita puerta!
00:15:44¡Hora!
00:15:47¡Dijo que abran la maldita puerta!
00:15:50¡Dijo que abran la maldita puerta!
00:15:53¡Abra!
00:15:59¿Dijo que abran la maldita puerta?
00:16:29Mr. Dias, Mr. Dias is talking about the detective Chen.
00:16:32I think we found the guy who has been looking for.
00:16:34He's in Brooklyn now.
00:16:35He's going to be Annie.
00:16:39I'm going to go there.
00:16:43So, that's how everything ends.
00:16:53If someone says something about what happened here today,
00:16:58he will lament.
00:17:03Very good.
00:17:04If you met me, you will disappear faster than the girl inside.
00:17:08What's going on here?
00:17:16I'm going to stay here.
00:17:23I'm going to stay近 of the girl inside.
00:17:24The boss sent me to do a small quality control review.
00:17:26Everything is alright, Chloe?
00:17:28You know, I'm, I'm only keeping the useless under control.
00:17:31Cut the theatrical.
00:17:33Listen, Mr. Dias has sent me to look for her husband.
00:17:36I've reviewed this place from above, looking for her.
00:17:39Do you have the cafeteria in the second floor?
00:17:41Please help me.
00:17:43What was that?
00:17:44You can't enter there.
00:17:45Is that Mrs. Díaz?
00:17:47Mrs. Díaz is only trash from the Turner family.
00:17:51Mrs. Díaz is only trash from the Turner family.
00:17:53I've been with Leo in everything.
00:17:55I deserve that ring.
00:17:57No a pathetic girl.
00:17:59If Annette doesn't deserve that, Mrs. Díaz.
00:18:04Then, what makes you think you accept me?
00:18:06You become too late.
00:18:08They will be my queen and as I go?
00:18:10helmet?
00:18:10Wouldn't let me explain!
00:18:12Take your easy rest!
00:18:13Don't you slow down today!
00:18:14I think you left to take my bag right away.
00:18:27That can be felt.
00:18:28I'm sorry.
00:18:30I've been here.
00:18:32You're already here.
00:18:33You're already in peace.
00:18:37Chloe, we're going to do it.
00:18:40You're lying, Leo. You know me.
00:18:43What is going on?
00:18:45You're lying.
00:18:46You're lying.
00:18:49Cliff, tell me what happens to me.
00:18:53Me mienten.
00:18:59Leo, ¿tú dijiste que le enseñara cómo se hacen las cosas por aquí?
00:19:02Voy a ser muy claro.
00:19:04¡Nadie! ¡Nadie!
00:19:06¡Toca a mi esposa!
00:19:09¡Leo!
00:19:09Dices una palabra más.
00:19:11Y te arranco la maldita lengua.
00:19:13Cliff, publica sus informaciones.
00:19:15Y asegúrate de que no trabajen nunca más en esta ciudad.
00:19:18¡No! Por favor, señor Díaz.
00:19:19Tengo hijos que alimentar. Señor Díaz, mis hijos me necesitan.
00:19:22¡Lárguense al diablo!
00:19:27¡Leo, por favor!
00:19:28¡Ella no vale nada!
00:19:29¡Es solo una soldita patética!
00:19:31¡¿Quién de mí está loca de encima?!
00:19:32¡Por favor!
00:19:34¡Leo, suéltame!
00:19:35¡Por favor!
00:19:36¡No!
00:19:37¡No!
00:19:52Lo siento tanto.
00:19:53¡Vamos al hospital!
00:19:57¡Vamos!
00:20:00¡Vamos!
00:20:02¡Vamos!
00:20:03¡Vamos!
00:20:06¡Vamos!
00:20:19¡Vamos!
00:20:23¡Vamos!
00:20:25¡Vamos!
00:20:42¡Vamos!
00:20:53¡Vamos!
00:20:55¡Vamos!
00:20:55¡Vamos!
00:20:59¡Vamos!
00:21:02¡Vamos!
00:21:03¡Vamos!
00:21:05¡Vamos!
00:21:05¡Vamos!
00:21:08¡Vamos!
00:21:11¡Vamos!
00:21:15¡Vamos!
00:21:17¡Vamos!
00:21:17¡Vamos!
00:21:36Nanny!
00:21:44Hey!
00:21:45Despacio, necesitas descansar
00:21:47El doctor dijo que debes ir con calma
00:21:51Entonces, ¿por qué me sacudiste?
00:21:55Esto es mi culpa
00:21:58Soy tu esposo
00:21:59Debí
00:22:01Haber estado ahí
00:22:02Tal vez este matrimonio no sea una prisión
00:22:05Después de todo
00:22:15Necesito
00:22:20Lo siento
00:22:21Solo necesito un momento
00:22:24Descansa un poco
00:22:32Jefe, es ella
00:22:34Encontramos a Annie
00:22:35Está en Brooklyn
00:22:37¿Qué? ¿Qué dijiste?
00:22:39La detective Chen me llamó directamente
00:22:41Encontraron a una chica en Brooklyn
00:22:43Edad exacta
00:22:44Una pulsera con vidrio checo
00:22:45Y cuentas de cristal
00:22:47Jefe
00:22:47¿Sigue ahí?
00:22:50Prepara el auto ya
00:22:51Pero señor, ¿su esposa sigue en el hospital?
00:22:54Mi mayordomo puede encargarse
00:22:56Si de verdad fuera Annie
00:22:57Habría preguntado por esa pulsera
00:22:59En cuanto abrió los ojos
00:23:01Claro que no es mi Annie
00:23:11Anette Turner
00:23:13Quiero el divorcio
00:23:14Quiero el divorcio
00:23:14¿Qué?
00:23:17¿Por qué?
00:23:19Es solo que
00:23:20Hay alguien más
00:23:21Siempre la hubo
00:23:23¿Chloe?
00:23:25No importa
00:23:27Recibirás un acuerdo
00:23:28Uno generoso
00:23:30Pero
00:23:31¿Y si no quiero tu dinero?
00:23:33Lo quieras o no
00:23:36Este matrimonio se acabó
00:23:38Una vez prometiste que siempre me protegerías
00:23:43Lo siento, Anette
00:23:48En esta vida
00:23:50Solo le pertenezco a Annie
00:23:59¿Cuándo se?
00:24:00Vamos
00:24:16Oye
00:24:16Vas a abrirte los puntos
00:24:18Una pulsera
00:24:19¿Cuántas de cristal checo
00:24:20Con una L?
00:24:21¿Viste alguna?
00:24:22Probablemente la tiraron
00:24:23Con la ropa ensangrentada
00:24:26¿Estás tratando de matarte?
00:24:28Tengo que encontrarla
00:24:29¿Te vas a desangrar
00:24:31Por una estúpida joya?
00:24:51Lenny, no importa
00:24:53Cuán lejos colas
00:24:54Te voy a encontrar
00:24:57Mientras lleves esto puesto
00:24:59Siempre te voy a encontrar
00:25:07Ya no está
00:25:09Lenny
00:25:10La pulsera que me diste
00:25:12La perdí
00:25:15Anette Turner
00:25:17Quiero el divorcio
00:25:18Si de verdad nos vamos a divorciar
00:25:20Entonces
00:25:22¿Dónde pertenezco ahora?
00:25:42La casa de mamá
00:25:44También fue la casa de Lenny
00:25:47Después de tantos años
00:25:49Y si todavía está ahí
00:25:56¿Qué significa la pertenezco?
00:26:36Señor Díaz, hemos llegado. Brooklyn. Annie lo espera en la cafetería.
00:26:43¿Qué hace ella aquí?
00:26:45Mierda. Annette descubrió quién es Leonard, su amigo de la infancia.
00:26:53¿Leonard? ¿Qué está haciendo aquí?
00:27:09No, no, no, no, no, no.
00:27:31No, no, no, no, no, no, no.
00:27:42No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:27:44no, no, no, no, no.
00:27:44Eres tú. Eres realmente tú.
00:27:50Annie, por fin te encontré. Todos estos años.
00:27:54¿Tienes idea cuánto tiempo te he buscado?
00:27:59Leonard, te extrañé tanto.
00:28:01Llámame Lenny. Como solías hacerlo, voy a llevarte a casa.
00:28:05Todo lo que hemos perdido, te lo compensaré.
00:28:08Reparen la casa en Azure Court. Se la voy a dar a Annie.
00:28:12Azure Court. Pero esa propiedad vale más de mil millones.
00:28:16Si ella no quiere autos, casas, diamantes y puso la luna, se lo conseguiré.
00:28:22No puedo creer su obsesión con esa chica.
00:28:41¿Qué quieren?
00:28:44Pregunta equivocada, Linda.
00:28:46Deberías preguntarte a quién hiciste enojar.
00:28:51Suéltame. ¡Déjate de mí!
00:28:53Cállate, perra.
00:29:00Qué cosita tan linda.
00:29:03Piel como porcelana.
00:29:06Y se te ocurra tocarme.
00:29:10Perra arrogante.
00:29:12Estás por morir.
00:29:14Y aún así te haces la difícil.
00:29:18Eres solo una niña indefensa.
00:29:20Podría romperte el cuello en dos segundos.
00:29:23Dios, ¿dónde estuviste?
00:29:25Moví cielo y tierra buscándote.
00:29:27Pero ya se acabó.
00:29:29Cuando fui a verte al hospital, desapareciste.
00:29:33¿Te lastimaste esa noche?
00:29:35No, no.
00:29:37Estaba bien.
00:29:38He estado bien todos estos años.
00:29:41A veces,
00:29:42te extrañé.
00:29:43Dime, por favor, que aún tocas el violín.
00:29:48¿Violín?
00:29:49Vamos, en serio.
00:29:51Sobieras llevarme a ese arrullito cada mañana,
00:29:53solo para tocarle una canción.
00:29:57¡Oh, eso ya pasó!
00:29:59Pero ya sabes,
00:30:01cómo es la escuela,
00:30:01se volvió una locura.
00:30:03No he tocado en años.
00:30:05Estoy oxidadísima.
00:30:06Qué pena.
00:30:08Realmente esperaba
00:30:10escuchar esa canción otra vez.
00:30:13¿Sólo una vez más?
00:30:15Créeme,
00:30:16no quieres escucharme destrozarla ahora.
00:30:19Probablemente rompería una cuerda.
00:30:22Dani, ¿recuerdas
00:30:22por qué te di esa pulsera?
00:30:26¿Yo?
00:30:32La verdad no lo recuerdo.
00:30:39Tú no eres Annie.
00:30:42Estás mintiendo.
00:30:44No eres mi Annie.
00:30:45¿De dónde sacaste esa pulsera?
00:30:47Y no me mientas.
00:30:48Lenny,
00:30:49lo juro,
00:30:49esta pulsera es mía.
00:30:51Es mía.
00:30:52Yo...
00:30:53Solo tengo que ver tu muñeca
00:30:54y lo sabré.
00:30:55¿Por qué me haces esto?
00:30:58¿Por qué me estás asustando?
00:31:00Señor Díaz,
00:31:01ha pasado mucho tiempo.
00:31:02La gente olvida cosas.
00:31:04Basta, Cliff.
00:31:06No voy a seguir perdiendo el tiempo.
00:31:12¡Manny!
00:31:18¡Lenny!
00:31:19¡Soy Duany!
00:31:21¡Lenny!
00:31:25¿Cecilia?
00:31:27Sin que será
00:31:28ni solo para robarme
00:31:29a mi hombre, ¿no?
00:31:32De verdad,
00:31:33no me importa.
00:31:34Mi hermano y yo
00:31:35solo queremos
00:31:36el dinero de los días.
00:31:37Eso es todo.
00:31:39Perfecto.
00:31:40Entonces,
00:31:41ayúdame a quedarme con Leo
00:31:41y yo me aseguraré
00:31:42de que consigas tu dinero.
00:31:44Pero primero,
00:31:44tenemos que deshacernos
00:31:45de Annette.
00:31:50¿Viste eso?
00:31:51Estúpida perra.
00:31:52¿Crees que va a lograr
00:31:53mierda?
00:31:54¡Mierda, vamos!
00:31:56¡Saca de aquí!
00:31:57¡Mátenla!
00:31:58¡Mierda!
00:32:00¡Aaah!
00:32:19¿Annette?
00:32:29I'm going to kill that damn monster!
00:32:33What are you looking at, stupid?
00:32:35Do you think you're a rich guy in his luxury car?
00:32:39You're our little toy!
00:32:51I'm going to kill you!
00:32:52Maldita perra, me mordiste!
00:32:54Lenny, lo siento, no puedo.
00:32:57Ya no puedo seguir con esto.
00:33:02Vaya!
00:33:10Placed everything that once was.
00:33:14Now I'm all out of love.
00:33:24An eight.
00:33:28Whoops.
00:33:31Cielos.
00:33:34Leonard.
00:33:37You were able to put a hand on my wife.
00:33:42Are you going to pay for this?
00:33:44Oh, shit.
00:33:47You're Leonard Díaz.
00:33:50The multimillionaire of the company Díaz.
00:33:52It was just a misunderstanding.
00:33:54We were just joking with the girl, nothing bad.
00:33:57How dare you to touch the rodillas?
00:34:01The Leonard Díaz?
00:34:02We didn't know.
00:34:02No, we didn't know.
00:34:04We were just mad at money.
00:34:06We're just mad at money.
00:34:06Please, Mr. Díaz.
00:34:08Please, Mr. Díaz.
00:34:26Amit.
00:34:27What were you doing in Brooklyn?
00:34:40Mani.
00:34:43You're my uncle.
00:34:52No.
00:34:52No no no.
00:34:53Hey, Aniet, it's good.
00:34:54Everything is good.
00:34:55You're save now.
00:34:57Everything is alright.
00:34:57Everything will be fine.
00:34:58Everything will be fine.
00:34:58Your mind will be fine.
00:34:59I'm here.
00:35:11Can you tell me how you made that cicatriz in my neck?
00:35:18I broke a plate when I was mine.
00:35:21The pieces were cut off.
00:35:23Someone gave me a pulse when you were little.
00:35:27How do you know?
00:35:30There was a child.
00:35:34He gave me a pulse.
00:35:36He told me that I had to use it to cover the cicatriz.
00:35:42How did he call it?
00:35:46His name was...
00:35:50Desertias.
00:35:54The Siona Hall of Industries Turner doesn't stop calling.
00:35:57He told me to leave.
00:35:59He told me that he didn't go.
00:36:01He told me that it would come.
00:36:02He told me that he was really important.
00:36:04He told me that he had to go.
00:36:07He told me that he really needs to do this.
00:36:15That's right.
00:36:18Descansa un poco.
00:36:22No tardaré en volver.
00:36:35Annette Turner, nada personal.
00:36:38Si quieres culpar a alguien, culpa tu mala suerte.
00:36:45¿Annette?
00:36:50Tu esposo preparó esto para ti.
00:36:52¿Quieres probarlo?
00:36:54Oh, gracias.
00:37:12¿Puedo?
00:37:13¿Puedo?
00:37:14¿Puedo?
00:37:27¿Puedo?
00:37:40¿Puedo?
00:37:41Dirija Industrias Turner.
00:37:47Mi esposa es la verdadera heredera de la empresa.
00:37:51Y haré lo que sea necesario para ayudarla a protegerla.
00:37:54Cuidé a esa mocosa por años.
00:37:56Vi como tropezaba en juntas directivas y actos de lástima.
00:38:01Me gané Industrias Turner con todo el derecho.
00:38:06Cierra la maldita boca.
00:38:13Industrias Turner es la empresa que mis padres construyeron desde cero.
00:38:17¿Qué derecho tienes tú a reclamarla?
00:38:20Annette, ¿qué haces aquí? Deberías estar en cama.
00:38:25Lo siento, querida, pero tu padre me lo dejó todo a mí, con todas las de la ley.
00:38:29No hay forma de que te eligiera aquí por encima de mí.
00:38:33Papá le prometió a mamá que siempre me protegería.
00:38:36La gente cambia, Annette.
00:38:38Todo ese dinero para tu cirugía, todo ese dinero tirado en arreglarte.
00:38:42¿Y para qué?
00:38:43Sigue siendo una decepción sorda.
00:38:45Tu padre te dio por perdida hace años.
00:38:48¿Sabes lo que me dijo una vez?
00:38:50Dijo que si hubieras sabido que nunca mejorarías,
00:38:53que nunca serías la hija perfecta que siempre quiso,
00:38:56entonces debió haberte dejado morir en la cama del hospital hace todos esos años.
00:39:03Entonces, nunca fui su hija apreciada, ¿verdad?
00:39:09Tenías razón, Leonardo.
00:39:12Nunca me vieron como nada más que una ficha de cambio.
00:39:16Una transacción comercial.
00:39:18Solo una chica sorda y rota para ser usada y pisoteada.
00:39:22Por fin lo estás entendiendo.
00:39:24Tu padre nunca te amó.
00:39:25¿Cómo iba a dejar que una chica sorda dirigiera a Industria Sterner?
00:39:29¡Cállate!
00:39:33Tu no eres solo una pieza en su juego, Annette.
00:39:37Eres mi esposa.
00:39:40Eres las radias.
00:39:43Ahora eres familia.
00:39:45Eres la legítima.
00:39:47No era de la familia Díaz.
00:39:51Mientras yo siga respirando, nadie volverá a hacerte daño.
00:39:57Ve con Cliff, ¿sí?
00:40:01Yo me encargo de esto.
00:40:03Dame dos minutos.
00:40:10Escucha, Sara.
00:40:12Annette es la heredera legal de Industria Sterner.
00:40:15Si intentas quitárselo, me encargaré de que te sepunten en demandas.
00:40:31Esta es la heredera que me dio Neni.
00:40:34No puedo perderla.
00:40:38Devuélvela.
00:40:40Ahora.
00:40:50¿Por qué tienes una cicatriz en la muñeca?
00:40:55Hace 15 años, te dije que esta cicatriz era de cuando presioné sobre un tazón roto cuando era niña.
00:41:04Leni, ¿de verdad no lo recuerdas?
00:41:08¿Cuándo te lo pregunté antes tú?
00:41:10El accidente me provocó un trauma cerebral.
00:41:14Leni, perdí partes de mi memoria.
00:41:18Durante años no podía recordar tu rostro.
00:41:23Leni, pensé que te habías encontrado a otra y por eso me alejaste.
00:41:33¡Todo fue mi culpa!
00:41:34¡Todo fue mi culpa!
00:41:36¿Por qué tuve que olvidarte?
00:41:39¿Por qué lo perdí todo?
00:41:41Ani, esto fue culpa mía, ¿de acuerdo?
00:41:43Debería haberte reconocido antes.
00:41:46Después de todos estos años.
00:41:50Por fin te encontré.
00:41:55Una pequeña cicatriz me dio todo lo que le pertenece a Anet.
00:41:59Una vida de lujos.
00:42:01Vale totalmente unas gotas de sangre.
00:42:20¿Qué?
00:42:22Leo, acompáñame a mi habitación.
00:42:26Estoy absolutamente agotado.
00:42:29Por supuesto.
00:42:45¿Quién es esa...
00:42:47chica?
00:42:48Se encontraron a la verdadera Ani.
00:42:51Esa cicatriz en la muñeca de Anet.
00:42:53Solo fue una coincidencia.
00:42:55No es asunto tuyo.
00:42:57Soy tu esposa legal.
00:43:00Estás detrás de otra mujer.
00:43:02Y se supone que yo solo...
00:43:03¿Qué?
00:43:04¿Finja que no está pasando?
00:43:06¿Quieres hablar de secretos, Anet?
00:43:07¿Y qué hay del chico que te dio la pulsera?
00:43:12¿Citando al mismísimo hombre?
00:43:14Eso ya no es maldito acento suyo, señor Díaz.
00:43:19Bien.
00:43:22Entonces déjame ser claro.
00:43:24Toda esa basura protectora que dije antes...
00:43:26no fue real.
00:43:29Tu propio padre te desechó como basura.
00:43:32¿Qué te hace pensar que un esposo por contrato te trataría mejor?
00:43:35Tienes toda la razón.
00:43:37¿Quieres el divorcio?
00:43:39Hazlo rápido.
00:43:41Ahora, lárgate de aquí.
00:43:43Mañana empacas tus basuras y...
00:43:45te vas de mi casa.
00:44:05¿Qué haces aquí?
00:44:07Tranquila.
00:44:08Solo vengo a ofrecer una pequeña asociación.
00:44:21Bienvenido a casa, señor Díaz.
00:44:35Leon, estoy agotada.
00:44:37¿Podrías llevarme a la cama?
00:44:39Por supuesto.
00:44:46¿Qué haces aquí?
00:44:47Ni siquiera estamos divorciados aún.
00:44:49¿De verdad necesitas exhibirla así frente a todos?
00:44:52No es asunto tuyo, mierda.
00:45:03Claro.
00:45:24Gracias, sissy.
00:45:47¿Qué?
00:45:50¿Por qué estoy tan mareado?
00:45:53Leo.
00:45:55Debes estar exhausto.
00:45:57Vamos.
00:45:58Te llevaré a la cama.
00:45:59Leo.
00:46:00Por fin puedo.
00:46:00Te llevaré a la cama.
00:46:03Te llevaré a la cama.
00:46:06Te llevaré a la cama.
00:46:19¿Qué?
00:46:26¿Qué?
00:46:27Leó.
00:46:28¿Qué?
00:46:29Por fin puedo tenerte.
00:46:33Lo de mierda, ¿qué haces aquí?
00:46:36Te ves terrible ahora.
00:46:38No.
00:46:40Déjame cuidarte.
00:46:41No.
00:46:43Lárgate.
00:46:44No, Leo, no luches contra esto.
00:46:47No.
00:46:47Lo necesitas.
00:46:50Leo.
00:46:52Por favor.
00:47:04Leonard.
00:47:05¿Qué haces aquí?
00:47:11Detente.
00:47:13Algo no está bien.
00:47:14Sus ojos.
00:47:15¿Está drogado?
00:47:17¿Tienes un impulso?
00:47:18Ve a buscar a la mujer que te trajiste a casa.
00:47:23Pero tú eres mi esposa.
00:47:46Ernie.
00:47:48Eres mía.
00:47:50Siempre has sido mía.
00:47:52I don't know.
00:48:26Annie, no me dejes.
00:48:29¿Qué?
00:48:33¿Qué acabas de decir?
00:48:35¿Quieres hablar de secretos, Anette?
00:48:37¿Y qué hay del chico que te dio la pulsera?
00:48:41Lenny.
00:48:43Después de todos estos años, por fin te encontré.
00:48:52Lenny, despierta.
00:48:56Despierta.
00:48:58Soy yo, Annie.
00:49:07¿Qué están haciendo?
00:49:13¡Eres una perra!
00:49:17¿Estás tan celosa de que Leo me ama que lo drogaste solo para acostarte con él?
00:49:21Yo no drogué a nadie.
00:49:22Entonces, ¿cómo explicas que Leo está en tu cama?
00:49:25No te ha tocado ni una sola vez desde la boda.
00:49:27¿Por qué lo haré ahora?
00:49:29A menos que lo hayas seducido.
00:49:31Leonard, te juro por la tumba de mi madre que no hice nada.
00:49:34¡Por favor!
00:49:36Seguro piensas que si te lo llevas a la cama va a tener que quedarse contigo.
00:49:41O quizás hasta puedas embarazarte para que nadie pueda obligar al divorcio.
00:49:46¡No es verdad!
00:49:48¡Basta!
00:49:52Anette, solo porque nos acostamos anoche, no significa que te acepte como mi esposa.
00:50:01Esto no cambia nada.
00:50:03De una forma u otra, este matrimonio termina.
00:50:07¿Así que prefieres creerle a ella que a mí?
00:50:10Si hubiera querido seducirte, ¿por qué esperar hasta ahora?
00:50:13¿No es eso lo que haces?
00:50:15¿Buscas a un hombre que pueda darte lo que quieres?
00:50:18¿Y te le pegas?
00:50:20¿Eso es lo que piensas de mí?
00:50:24Con tu historial en Brooklyn, Anette, probablemente ni siquiera fue tu primera vez.
00:50:30¡Deja de decir mentira!
00:50:31¡Hanny!
00:50:34Intenté ser decente con todo esto.
00:50:37Darte tiempo va a ser más fácil el divorcio.
00:50:40Ahora veo que solo te estaba dando libertad para jugar tus jueguitos patéticos.
00:50:48Después de estos años, ¿cómo es que te volviste así?
00:50:53¿Qué quieres decir con eso?
00:50:55¿Me conoces?
00:50:57Oh, Dios.
00:50:58¿Ella no sabe?
00:50:59Anette sabe que Leonard es un niño.
00:51:05¿Sabes por qué perdí la audición, Leonard?
00:51:08¿Por qué ya no puedo tocar el violín?
00:51:10Tú deberías saberlo mejor que nadie.
00:51:14¡León!
00:51:15No le hagas caso.
00:51:16Ella solo intenta manipularte.
00:51:18¿De verdad ella es tan importante para ti?
00:51:21¿Tan importante que ni siquiera puedes escuchar una sola verdad?
00:51:29¿Tú eres?
00:51:32¿León?
00:51:33Me duele mucho la cabeza.
00:51:35Ella me está estresando.
00:51:38¿Podemos subir a descansar?
00:51:42Además, no imaginé que la persona que busqué durante 15 años resultaría ser así.
00:51:48Probablemente ni siquiera sea por la de mí.
00:51:51Si es así, tal vez el pasado ya no signifique nada.
00:52:01Cecilia, ¿qué quieres?
00:52:04Has estado buscando esto, ¿verdad?
00:52:07¡Esa es mi pulsera!
00:52:09¡Qué pena!
00:52:10Ahora es mía.
00:52:13¡Devuélvemela!
00:52:16¿Sabes por qué Leonard se preocupa tanto por mí?
00:52:19No es asunto mío.
00:52:21Es todo por tu culpa.
00:52:23Annie.
00:52:24¿Qué quieres decir?
00:52:27¿Ves?
00:52:28La única persona que a Leo le ha importado es su Annie.
00:52:32¿Por qué tienes esa cicatriz?
00:52:36He sabido quién eres desde hace mucho.
00:52:38Y sabía que Leo movería cielo y tierra para encontrarte.
00:52:42¡Devuélvemela!
00:52:43¿Recuerdas tu primer día en la empresa?
00:52:45La razón por la que se volvió loco fue...
00:52:47...porque tocaste el violín que él compró para Annie...
00:52:50...y también llevabas el anillo que compró para ella.
00:52:54Entonces Lenny nunca me olvidó.
00:52:56Nunca olvidó a su Annie.
00:52:58¡Devuélveme mi pulsera!
00:53:06Voy a contarle todo a Lenny.
00:53:08Cada mentira que dijiste.
00:53:10¿Ah, sí?
00:53:10A ver a quién le cree.
00:53:12¿A mí o a una sordita?
00:53:18¡Por favor!
00:53:19¡Alguien ayúdeme!
00:53:20¡Por favor!
00:53:21¡Leo, por favor!
00:53:22¿Qué estás haciendo?
00:53:25¡Ayuda!
00:53:26¡Emergencia!
00:53:27¡Agnita está atacando a la sordita Cecilia!
00:53:33¿La sorda ya se ha perdido completamente en la cabeza?
00:53:36O sea, los celos son una cosa, pero...
00:53:39...intentar asesinarlas...
00:53:40¡Exacto!
00:53:41Una chica sorda como esa nunca fue lo suficientemente buena para el señor Díaz de todos modos.
00:53:46¿Y ahora quiere matarla a su verdadero amor?
00:53:48Eso ya es enfermizo.
00:53:51¡Muchas gracias!
00:53:53Si no hubieras llegado cuando lo hiciste, yo estaría muerta.
00:53:58¡Aneth!
00:53:59Lo entiendo.
00:54:00No te agrado.
00:54:01Pero jamás pensé que realmente intentarías matarla.
00:54:06Yo nunca intenté hacerte daño.
00:54:08Tú misma te pusiste el cuchillo en el cuello.
00:54:09¿Y los gritos?
00:54:20Leo, ¿por qué no estás sin casa?
00:54:25Está bien.
00:54:27Ya estoy aquí.
00:54:31Mientras tú trabajabas, Aneth intentó matarme.
00:54:35¿Así que destruiste mi audífono solo para inventar la historia que quieras?
00:54:39¿Decirle a Leonard que intenté asesinarte?
00:54:41Puede que no escuche perfecto en este momento, pero no soy estúpida.
00:54:44¡Ya basta, Aneth!
00:54:51Dime qué fue lo que realmente pasó.
00:54:56Intentó robarme la pulsera.
00:54:58Cuando me negué, sacó un cuchillo.
00:55:01Diciendo que prefería verme muerta antes que sin ella.
00:55:05Si las sirvientas no lo hubieran visto, habría clavado esa hoja directamente en mí.
00:55:12Al menos, no se la llevó.
00:55:19¿Qué crees que estás haciendo?
00:55:21¡Esa es mi pulsera!
00:55:23¿De qué hablas?
00:55:26Ella no es la Annie que has estado buscando.
00:55:35¿Qué clase de estupidez estás inventando ahora?
00:55:38¿No te acuerdas, Leonard?
00:55:40Hace 15 años.
00:55:42En Blue Clean.
00:55:45¿Annie?
00:55:48Lenny, no le creas sus mentiras.
00:55:50Esta es la pulsera que tú me diste.
00:55:53Dijiste que cubriría la cicatriz en mi muñeca.
00:55:56¿Lo olvidaste?
00:55:58Cierto.
00:55:59La pulsera.
00:56:01Una pulsera se puede quitar.
00:56:03¿Pero las cicatrices?
00:56:06Las recuerda el tiempo.
00:56:10Mi cicatriz ha estado aquí por décadas.
00:56:14La de ella es nueva.
00:56:16Cualquier médico podría decir cuál es vieja y cuál es reciente.
00:56:23¿Y si él no lo descubre?
00:56:25¿Y si ve la verdad?
00:56:29Esa es la pulsera que te dije que perdí.
00:56:31Tengo una cicatriz en la muñeca izquierda, Leonard.
00:56:36Me preguntaste por ella, ¿recuerdas?
00:56:41¿Annie?
00:56:42Dios mío.
00:56:44Eres mi Annie.
00:56:48Lenny, han pasado quince años.
00:56:50¿Has estado bien?
00:56:52¿Dónde has estado todo este tiempo?
00:56:58Leo, ella te está mintiendo.
00:57:00Es la heredera de la familia Turner.
00:57:03¿Cómo podría haber conocido a alguien como tú en un lugar destartalado como Brooklyn?
00:57:06Esa es la casa de mi abuela.
00:57:09Pasaba todos los veranos en Brooklyn.
00:57:12¿No lo recuerdas?
00:57:15¿Dónde está la prueba?
00:57:17Deja de intentar cosas.
00:57:19Esa pulsera que llevas, la perdí en mi primer día en Empresas Díaz.
00:57:25Tú la encontraste, ¿verdad?
00:57:27Yo nunca puse un pie en ese edificio.
00:57:32Leo, tienes que creerme.
00:57:36Si estuvo o no en Empresas Díaz, es fácil de comprobar.
00:57:40Solo revisen las cámaras de seguridad de ese día.
00:57:44¿Qué hago? ¿Qué hago?
00:57:47Please.
00:57:49Revisa las grabaciones del primer día de Annette.
00:57:51Así sabremos la verdad de una vez por todas.
00:58:03Aquí termina todo.
00:58:04Las mentiras se acabaron.
00:58:07Por fin va a conocer la verdad.
00:58:15¿Tienes las grabaciones?
00:58:16Me temo que el Departamento de Propiedad está en medio de una migración de sistema.
00:58:21Los servidores están fuera de línea.
00:58:22No hay acceso por el momento.
00:58:24Qué conveniente.
00:58:25Pero señor Díaz, si me permite.
00:58:27La política de la empresa prohíbe el ingreso de personas ajenas sin acompañamiento.
00:58:32Cecilia no es empleada.
00:58:34¿Qué pasa?
00:58:40¿Qué pasa?
00:58:50¿Qué pasa?
00:58:53No hay acceso por la luz?
00:58:54No hay acceso por la luz.
00:58:55Eso es imposible.
00:58:57Cecilia, ¿cómo conseguiste una pulsera idéntica a la mía?
00:59:01¿De dónde más?
00:59:02De ti, por supuesto.
00:59:04¿No has causado ya suficiente escándalo?
00:59:06Pídele disculpas a Ceci.
00:59:08Ya.
00:59:09¡Esa era mi pulsera desde el principio!
00:59:12¿Por qué debería disculparme por decir la verdad?
00:59:14¿Por qué no puedes simplemente creerme?
00:59:16Esa mirada en sus ojos.
00:59:18Y si estoy equivocado.
00:59:20Y si estoy equivocado en todo.
00:59:23Todo este drama por una estúpida pulsera.
00:59:26¿Dónde está la prueba de que era tuya?
00:59:29¿O es solo otro patético y tanto desesperado por salvar el matrimonio?
00:59:35¿Sabes que Leo nunca podría dejarme?
00:59:37¿Así que pensaste que...
00:59:39¿Qué?
00:59:41¿Robarme la vida y fingir que eres yo?
00:59:44No puedo creer que sigues metiéndome en la cara.
00:59:47¡Esa es mi pulsera!
00:59:48¡Ella va a admitir que la robo!
00:59:50¡Entonces pruébalo!
00:59:53¡Pobre Ana!
00:59:55¿Podrías tener su vida en la zona sin antes de ir a una sola patata?
01:00:01¡Lenio!
01:00:02¿Para qué malgastar el aliento con ella?
01:00:04Solo deshazte de ella.
01:00:06Sácala de esta casa y de nuestras vidas.
01:00:11¡Ella no es Annie!
01:00:13¡Yo no soy!
01:00:14¡Yo soy la que pasó todos los veranos en Brooklyn contigo!
01:00:18¡Soy la que tocaba el violín junto al arroyo para ti!
01:00:22¡Siempre fui yo!
01:00:26¿Violín?
01:00:28En el cumpleaños de tu mamá, cuando tu papá llegó a casa y empezó a golpearla,
01:00:33tú intentaste protegerla.
01:00:36Yo me lancé frente a ti cuando él agarró la botella.
01:00:40Por eso se me reventó el tímpano.
01:00:42Por eso nunca volví a tocar el violín.
01:00:48¡Annie!
01:00:49¡Despierta!
01:00:57¡Estás mintiendo!
01:00:59El accidente no me quitó el oído.
01:01:01Me quitó la memoria.
01:01:02Y te investigué, Annette.
01:01:06Tu perdida auditiva no fue por un sacrificio noble.
01:01:11Fue por un tumor cerebral.
01:01:13¡Un tumor!
01:01:15Leo, mira.
01:01:17Este es el informe médico.
01:01:19Y dice aquí mismo que un tumor cerebral causó daño en sus tímpanos.
01:01:24¡Eso es imposible!
01:01:27He pasado por docenas de cirugías.
01:01:30He visto a muchísimos especialistas.
01:01:32Ellos no sabrían.
01:01:33Mi audición fue dañada por un trauma, no por un tumor.
01:01:40Tienes que confiar en mí.
01:01:41¡Suéltame!
01:01:42¡Suéltame!
01:01:44Y ya no es...
01:01:45¡Sani!
01:01:46¿No es Sani?
01:01:48¿Y tú sí?
01:01:49¡Anette!
01:01:50¿Te estás escuchando?
01:01:51¡Hablas como si hubieras perdido la cabeza!
01:02:00¿Por qué?
01:02:01¿Por qué nadie me cree?
01:02:03¿Por qué toda persona que amo termina dejándome?
01:02:07Leo por fin me cree.
01:02:09¿Pero por cuánto tiempo tenemos que sacar a esa sorda de esa casa para siempre?
01:02:27¡Soralía!
01:02:28Soralía, esto llegó para usted.
01:02:33It's an auditory device, made in one of the best clinics in Switzerland.
01:02:39Mr. Dias, the charge for you, especially...
01:02:43Really, he asked for me?
01:02:45That's it.
01:02:47Let me help you to try it.
01:02:48Well...
01:02:56Dulces sueños, Annette. Dudo mucho que sobrevivas a esta.
01:03:20He'll only treat Cecilia because he's funny.
01:03:23But how can I try to lie? How do I remember him?
01:03:27The photos!
01:03:28My childhood photos in Brooklyn.
01:03:30He'll have to believe me when he sees them.
01:03:52Why are you dying?
01:03:59Why are you dying?
01:04:00Did you exist?
01:04:06Annette, this is finally the end of your pathetic story.
01:04:11Let's finish this.
01:04:12Did you bring it?
01:04:19What are you going to do now?
01:04:21Let me go.
01:04:22Let me go.
01:04:23Let me go.
01:04:24Be good girl and try.
01:04:35What are you going to do now?
01:04:37Well, we would have a lot of problems if she didn't do it.
01:04:40That thing that I told you...
01:04:42Digamos that it's approved by the FDA.
01:04:44And even if she was able to survive, she would be like a stone.
01:04:47A stone.
01:04:49A stone.
01:04:49Se acabaron sus historias de víctima llorona.
01:04:53Annette.
01:04:55Dios mio.
01:04:56Annette.
01:05:00Doctor.
01:05:02¿Cómo está ella?
01:05:03Tuvo una infección grave en el oído que le provocó una lesión anormal.
01:05:07Creemos que su audífono posiblemente estaba contaminado.
01:05:10Está en el laboratorio para análisis.
01:05:12¿Está diciendo que su audífono causó esto?
01:05:14También encontramos un compuesto silenciador en su ropa.
01:05:17Normalmente provoca daño en las cuerdas vocales.
01:05:19Por ahora está estable.
01:05:20Pero puede que le cueste hablar por un tiempo.
01:05:22¿Compuesto silenciador?
01:05:23Sí.
01:05:25Su pérdida auditiva no fue por un sacrificio noble.
01:05:29Fue por un tumor cerebral.
01:05:32Doctor.
01:05:33Su pérdida auditiva...
01:05:36¿Podría decir que la causó?
01:05:38¿Pudo haber sido un tumor cerebral?
01:05:41¿Qué pregunta tan extraña?
01:05:43Ah...
01:05:44Tenemos dos expedientes aquí.
01:05:45No hay nada sobre un tumor.
01:05:46Nada en los archivos.
01:05:47Nada.
01:05:48Cecilia estaba mintiendo.
01:05:55¿Aún sigues en pie?
01:05:57¿Todavía peleando?
01:06:00No será por mucho tiempo.
01:06:04¿Cómo demonios no vimos esto?
01:06:06Lo teníamos frente a los ojos.
01:06:10Realmente son tumor.
01:06:12Perfecto.
01:06:21Bienvenido a casa jefe.
01:06:23Parece que te vendrían bien buenas noticias.
01:06:27Leo.
01:06:28He estado esperando por ti.
01:06:31No podía esperar ni un segundo más.
01:06:34Cecilia, ¿qué es todo esto?
01:06:36¿Te casarías conmigo?
01:06:38¿Te casarías con tu Annie?
01:06:46Sí.
01:06:48Lo haré.
01:06:49Annie, yo...
01:06:50me casaré contigo.
01:06:54Entonces divórciate de Anet y cásate conmigo.
01:07:08Entonces divórciate de Anet y cásate conmigo.
01:07:21¿Por qué no puedo?
01:07:23Sus cuerdas vocales están dañadas.
01:07:25El doctor dice que volverán por un lugar de tiempo.
01:07:29¡Suéltame!
01:07:32Sé buena chica y traga.
01:07:34¡Fueron ellas!
01:07:35No hay Cecilia.
01:07:37Me envenenaron.
01:07:38Espera, tranquila.
01:07:39No entiendo bien lo que intentas decirme.
01:07:41¡La foto!
01:07:42¡Mi foto de la infancia!
01:07:44Si la ven, sabrón que yo soy su Annie.
01:07:46Va a entender todo.
01:07:49Anet, necesitas descansar.
01:07:58Quiero el divorcio.
01:08:03Me voy a casar con mi Annie.
01:08:07Espera, ¿estás tratando de mostrarme algo?
01:08:12Ya que importa.
01:08:14Si quedaba algo de confianza entre nosotros, ya nos habría salvado.
01:08:33¿Qué?
01:08:35Aunque no sea tu Annie, una vez… aunque no fuera una vez… me amaste de verdad.
01:08:50Annie is my whole world
01:08:56Lo siento Annette
01:09:07El CEO de Empresas Díaz, Leonard Díaz
01:09:09Está oficialmente comprometido
01:09:11Tras presentar la demanda de divorcio
01:09:13Contra la heredera de Industrias Turner
01:09:15Annette Turner
01:09:19Buenas noches
01:09:20¿Cómo te sientes hoy?
01:09:22¿Tu esposo vendrá más tarde?
01:09:26De hecho
01:09:27Tengo una noticia que podría animarte
01:09:34Estás embarazada Annette
01:09:36Aproximadamente 6 semanas
01:09:38Es muy pronto
01:09:39Pero este pequeñito es un luchador
01:09:41Como su mamá
01:09:44¿Embarazado?
01:09:46Estoy esperando el bebé de Leonard
01:09:50Justo cuando pensé que estaba completamente sola en este mundo
01:10:00Vaya, vaya
01:10:01La pequeña cucaracha todavía no se tira
01:10:04¿Qué estás haciendo?
01:10:07¿Aún puedes hablar?
01:10:08Qué tierno
01:10:11Pero no por mucho tiempo
01:10:14Aléjate de ella
01:10:17No se te ocurre
01:10:18Está bien, está bien
01:10:20No me estoy moviendo
01:10:21Vamos
01:10:21Solo hablemos de esto
01:10:23He amado por años
01:10:25Y me desechas así
01:10:27Y me desechas así por una sordita
01:10:28Que conoces hace meses
01:10:29¿Quieres que la suelte?
01:10:32Entonces cásate conmigo
01:10:33Aquí mismo
01:10:34Ahora mismo
01:10:35Leo
01:10:40Maldita traidora
01:10:41¿Cómo te atreves a proponerle matrimonio a Leo?
01:10:43Teníamos un trato
01:10:44Y te quedabas con el dinero
01:10:46Y yo con el hombre
01:10:56Suéltame
01:10:57Leo
01:10:58Te han estado engañando
01:10:59Son hermanos
01:11:01Todo ha sido una farsa desde el primer día
01:11:08Hermanos
01:11:11Maldita mentirosa
01:11:14Mi hermano van a arder en el infierno por esto
01:11:16¿Qué sé?
01:11:17Está delirando
01:11:18Déjame sacarla
01:11:21Espera
01:11:23¿Qué de qué son hermanos?
01:11:26¿Ves esa pulsera?
01:11:28Yo se la vi
01:11:29Y esa cicatriz en su muñeca
01:11:32Ella misma se la hizo
01:11:33Cecilia y tu asistente te han estafado, Leo
01:11:37Ella no es Annie
01:11:39Ella sí lo es
01:11:45Me drogaron
01:11:46Me arrojaron por las escaderas como basura
01:11:51Es cierto esto Cecilia
01:11:55Leo
01:11:56Gracias a Dios
01:11:58Mira esto
01:12:01He estado intentando pedir ayuda por culpa de COVID desde hace meses
01:12:05Ella está clínicamente loca
01:12:07Eso es falso, Leo
01:12:09¿No ves que te está manipulando?
01:12:11Solo quítala de mi vista
01:12:12Con gusto, jefe
01:12:14Yo no soy la loca aquí
01:12:17Con suerte
01:12:18Siempre voy tres pasos adelante
01:12:20De lo contrario
01:12:20Esa hija
01:12:21Hubiera abrilado por el delital
01:12:23Cecilia no es Annie
01:12:25Nunca lo fue
01:12:26Ese diagnóstico de tumor cerebral
01:12:28Ella lo falsificó hace meses
01:12:30Pedí la audición porque...
01:12:33¡Entonces explica esto!
01:12:40Esto lo puede ser
01:12:44Annette, yo...
01:12:45Dios, quiero creerte
01:12:46¿Pero cómo se supone que disputa contra pruebas médicas?
01:12:51¡Dios mío!
01:12:52¡Annette!
01:12:53¿Estás embarazada?
01:12:55¿Así que estuviste engañando a Leo todo este tiempo
01:12:58Esperando el hijo de otro hombre?
01:13:02¡Deja de envenenar todo!
01:13:04¿De quién es este hijo?
01:13:06¿De verdad crees en sus mentiras?
01:13:08Solo responde
01:13:09Annette
01:13:10¿De quién es el bebé?
01:13:15¡Este bebé es!
01:13:17Obviamente...
01:13:18Leo, vámonos
01:13:19¿Para qué?
01:13:21Si él quisiera confiar en mí
01:13:22Ya lo habría hecho
01:13:25¿Quién es el padre?
01:13:27Ya no es problema tuyo
01:13:29Estamos divorciados
01:13:30¿Recuerdas?
01:13:31¿No tienen ustedes una boda a la que ir?
01:13:35Leo
01:13:35No hagamos esperar a nuestra propia boda
01:14:06Lo siento, bebé
01:14:08Mamá simplemente no es lo suficientemente fuerte para darte la vida que mereces
01:14:12Pero será rápido
01:14:14Lo prometo
01:14:17Y luego iremos
01:14:19Juntas a ver a la abuela
01:14:30Leonard
01:14:31¿Aceptas a Cecilia como tu legítima esposa?
01:14:36Yo
01:14:40Señor Díaz
01:14:42Señor Díaz
01:14:44Es Annette
01:14:45Está en el techo del hospital
01:14:47Está a punto de saltar
01:14:50Leo
01:14:50No puedes dejarme plantada frente a todos
01:14:53Tengo que ir con ella
01:14:55¡Es todo un teatro!
01:14:57Montó este intento de suicidio
01:14:59Solo para arruinar nuestra boda
01:15:02Señor Díaz
01:15:03Por favor
01:15:03Tiene que salvarla
01:15:05Annette nunca le hizo daño a nadie
01:15:07Yo lo vi todo
01:15:09Cecilia y esa mujer loca
01:15:11Empujaron a Annette por las escaleras
01:15:15Le envenenaron la garganta para robarle la voz
01:15:18Han intentado matarla
01:15:32Jefe
01:15:33No escucho los cuentos de hadas de esas porras
01:15:43No escuches a esas idiotas
01:15:45Para mí
01:15:46¿Qué ves perfecta?
01:15:47Ella no es Annie
01:15:49Yo lo soy
01:15:50Ella no es Annie
01:15:52¿Y tú sí?
01:15:54¡Annette!
01:15:55¿Te oyes?
01:15:56Hablas como si me hubieras perdido completamente la cabeza
01:15:58Tu padre se rindió contigo hace años
01:16:01¿Sabes?
01:16:01Una vez me dijo
01:16:02Dijo que si sabía que nunca ibas a morir
01:16:05Que nunca serías la hija perfecta que siempre quiso
01:16:08Entonces debía dejarte morir en esa cama de hospital hace años
01:16:13Tal vez
01:16:14Tal vez debería haber muerto en ese entonces
01:16:26¡Annette!
01:16:30¡Annette!
01:16:33¡Annette!
01:16:34¡No te hagas esto!
01:16:38Prometiste que siempre protegerías a Annie
01:16:41Y ella esperó durante 15 años
01:16:43Me dijiste creer solo lo que podías ver
01:16:46Y yo fui demasiado ciega para ver en quien te habías convertido
01:16:50¡Leon! ¡No te vayas!
01:16:53¡Annette!
01:16:54¡Annette!
01:16:56Annette
01:16:57Por favor
01:16:58Si hay algo que necesitas decir
01:17:00Solo vuelve
01:17:01Lo hablaremos
01:17:02¡Aléjate!
01:17:03¡No te acerques más!
01:17:07¡Annette!
01:17:08¡Por favor!
01:17:09¡No saltes!
01:17:10¡No saltes!
01:17:11¡Por favor!
01:17:12Yo sé que todo esto es culpa mía
01:17:14Y no espero que me perdones
01:17:16Solo no arruines tu vida así
01:17:18Seas Annette
01:17:19O seas Annie
01:17:20Nunca quise hacerte daño
01:17:24¡Algabo!
01:17:25Ya no te creo
01:17:33¡Annie!
01:17:35¡No me sueltes!
01:17:36Solo empújate hacia arriba
01:17:37¡Algabo!
01:17:38¡Suéltate!
01:17:39Ya no queda nada con salvaje
01:17:41¡No!
01:17:42¡He estado soltando por 15 malditos años!
01:17:45Esta vez yo juro por Dios que no te voy a soltar
01:17:48Te salgó una vez hace 15 años
01:17:51Tú también me salvaste
01:17:52Estamos a mano ahora
01:17:54Pero ya no puedo volver a confiar en ti
01:17:56¡No!
01:17:57¡No nos hagas esto!
01:17:58¡No lo hagas!
01:18:01¡No!
01:18:02¡No!
01:18:03¡Ey!
01:18:05¡Ey!
01:18:12¡Ey!
01:18:22¡Ey!
01:18:27¡Ey!
01:18:29¡Ey!
01:18:34¡Ey!
Comments