Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
The WONDERfools - Episode 2
Transcript
00:00:03The girl was dead.
00:00:09It's not!
00:00:11We don't have a hand.
00:00:14He was dead.
00:00:16Jimmy! Jimmy!
00:00:21Jimmy!
00:00:22Jimmy!
00:00:23Jimmy!
00:00:24Where is he?
00:00:26And he was dead.
00:00:37It's a secret.
00:00:42What's the word?
00:00:43It's a secret.
00:00:44It's what it is!
00:00:45It's a secret.
00:00:51That's right.
00:00:52And then, you know, he's going to get a phone call?
00:00:53That's what you're saying.
00:00:55You're going to get a phone call from the other side of the house.
00:00:59I know.
00:01:00That's right, the house is going to get a phone call.
00:01:01But it's really hard to get a phone call.
00:01:04Why wouldn't you take this to me?
00:01:07What'd you do to wear?
00:01:18I'm so glad you helped.
00:01:48Wow.
00:01:48Hey, ma'am.
00:01:49Ah, really, I'm so excited about it.
00:01:52I'm so excited to have a show here, but I think it's true.
00:01:56Go ahead and check it out.
00:02:04The victim is a big son's son.
00:02:06He said he was in a big son's house.
00:02:08Yes.
00:02:10I think that's it.
00:02:12Is that right?
00:02:17Yes, that's right.
00:02:32What's your name?
00:07:20Wait for a minute!
00:07:22But I don't know why they're not at that.
00:07:26What was it?
00:07:27What was the name of you?
00:07:28You're just like the man who's out of the country.
00:07:31Oh, the man!
00:07:32That's right.
00:07:32You're in a menceq.
00:07:33You're in a menceq.
00:07:36You're in a menceq.
00:07:37You're in a menceq.
00:07:38You're in an a-day?
00:07:40No, I don't know.
00:07:41What's what you're doing here?
00:07:43You're in a menceq.
00:07:44It's not going to be done.
00:07:47It's not gonna happen.
00:07:48They're alone.
00:07:49It's just a thing.
00:07:50It's a thing.
00:07:51It's a thing.
00:07:52It's like a good one.
00:07:55Sorry.
00:07:56You're right.
00:07:56But...
00:07:58That's okay?
00:07:59Well, it's okay.
00:08:01You okay, we're all okay?
00:08:03Yeah, it's okay.
00:08:04We're all okay, okay?
00:08:09You can't plan your own.
00:08:10You...
00:08:12What...
00:08:13What?
00:08:14Right?
00:08:14All right, and then you're limp, can't do it?
00:08:18And then you can't pay it.
00:08:20Okay.
00:08:24I can't pay it.
00:08:27I can't believe it.
00:08:29It's like a natural, natural, natural...
00:08:32I believe this.
00:08:35I believe that 500,000 million dollars, I believe it...
00:08:38Are you gonna eat this?
00:08:39I'm not gonna eat this.
00:08:42It's so good!
00:08:44I'm gonna eat this!
00:08:45I'm gonna eat this!
00:08:55I'm gonna eat this!
00:08:56The worstest man in the past.
00:08:58He is a shame.
00:08:58The worst is that he is in a woman.
00:09:04If I say,
00:09:06it's like
00:09:06a
00:09:08bad supposedly
00:09:09in the past,
00:09:10I'm going to take the wrong time,
00:09:13I'm going to kill him.
00:09:21Dronehen,
00:09:23I've had to
00:09:43I don't know.
00:09:56네가 알렸다!
00:10:00죄인을 매우쳐라!
00:10:09나는 부끄러움이 꽁보라니.
00:10:13가라지도 않소.
00:10:16난 진짜 커.
00:10:18그들을 우러러 한 점의 부끄러움도 없소이다.
00:10:23오라!
00:10:25저놈이 이 실직과 할 때까지 주리를 틀러!
00:10:30으아악!
00:10:33난 너 오라오!
00:10:36우아악!
00:10:50이게 진짜 고장해놨나.
00:10:54Come on.
00:10:58Don't be a fool.
00:11:00Don't be a fool.
00:11:04Mr. President...
00:11:09Your feet...
00:11:19If you put one arm, it can help you, like this.
00:11:30I'm so sorry.
00:11:34I'm so sorry.
00:11:36I'm so sorry.
00:11:39I'm so sorry.
00:11:41I'm so sorry.
00:11:45The police, you can trust, but you can help me.
00:11:52You can trust me.
00:11:53You can trust me.
00:11:53I'm so sorry.
00:11:57I am a man.
00:11:57You're a man.
00:12:01You're a man.
00:12:02I'll let you know.
00:12:03Yes.
00:12:04My family, the man.
00:12:11You're a man.
00:12:12You're a man.
00:12:13Oh, you're a sin, you're a sin.
00:12:14It's been a very long time.
00:12:18Your mother is over.
00:12:22She's over!
00:12:29Your brother is over.
00:12:37Oh, you're just gonna take one.
00:12:39What's wrong with your sister?
00:12:42This is a lot of weird.
00:12:45I don't know.
00:12:47I'm going to get one.
00:12:51What's wrong with you?
00:12:57What's wrong with you?
00:13:01What's wrong with you?
00:13:02What's wrong with you?
00:13:04What's wrong with you?
00:13:05What's wrong with you?
00:13:05Hey?
00:13:05Then you get to your own.
00:13:08Ha ha!
00:13:09I can't clean that!
00:13:12Asonid means to steal your money.
00:13:14I'm not sure.
00:13:16Say it.
00:13:17I'm not sure how you got it.
00:13:19Oh, praise him!
00:13:21Uh.
00:13:21Oh, I'm so sorry.
00:13:24I'm so sorry, I come to my house.
00:13:26Oh, I'm so sorry.
00:13:28Oh, I'm so sorry.
00:13:30Oh, I'm so sorry.
00:13:32I'm so sorry.
00:13:34Oh, I'm so sorry.
00:13:34I don't know what to do.
00:13:40You are a person?
00:13:42A person?
00:13:44A living child?
00:13:49Well...
00:13:51There are still living children in the past.
00:13:57But I don't know if I was a single child, but I don't know if I was a single child.
00:14:05But I remember the other child I remember.
00:14:123972.
00:14:14You're the only one who was born in the house when I was born in the house.
00:14:26Your brother! Your brother!
00:14:29Your brother! Your brother!
00:14:33Your brother!
00:14:33Your brother?
00:14:39Your brother?
00:14:40Yes, that's right.
00:14:45But the child is back to Hayesung.
00:14:51He was born again.
00:14:53He was born again.
00:14:55He was born again.
00:14:58He was born again.
00:15:00He was born again.
00:15:05He was born again.
00:15:07Thank you so much.
00:15:12Welcome to the tea table.
00:15:26Please take a breath.
00:15:37I never know.
00:15:38It was just a little bit.
00:15:42It's a bad bathroom.
00:15:45It's not a bad habit.
00:15:46It's a bad habit.
00:15:50It's a bad habit.
00:15:59It's so bad.
00:16:16Did you hear that?
00:16:33You're not alone.
00:16:34You're not alone.
00:16:46You're not alone.
00:17:12I don't know.
00:17:56I don't know.
00:17:59I don't know.
00:18:04I don't know.
00:18:07I don't know.
00:18:25I don't know.
00:18:35I don't know.
00:19:13I don't know.
00:19:16I don't know.
00:19:17I don't know.
00:19:20I don't know.
00:19:21I don't know.
00:19:31I don't know.
00:19:32다시 해봐.
00:19:33집중해서.
00:19:34할 수 있어.
00:19:40I don't know.
00:19:40I don't know.
00:19:49I don't know.
00:19:51I don't know.
00:19:52I don't know.
00:19:52I don't know.
00:19:53I don't know.
00:20:19I don't know.
00:20:21I don't know.
00:20:22I don't know.
00:20:23I don't know.
00:20:27I don't know.
00:20:34I don't know.
00:20:48I don't know.
00:20:50I don't know.
00:20:53I don't know.
00:20:59I don't know.
00:21:06I don't know.
00:21:20Said I'm to be back whatever it is like you.
00:21:23You won't know.
00:21:26I don't know.
00:21:28and I don't know.
00:21:32I don't know.
00:21:38But he's a young man.
00:21:41He's a young man.
00:21:42But he's a young man.
00:21:58He's a young man.
00:22:32He's a young man.
00:22:35Um?
00:22:37Um?
00:22:40아, 왜? 뭐니?
00:22:42뭐가 안 좋아?
00:22:43많이 안 좋아?
00:22:44응?
00:22:45아, 그게요.
00:22:47마음 단단히 먹었으니까 이따 빨리 말해봐.
00:22:51아, 빨리.
00:22:53그니까.
00:22:55아주.
00:22:57저도 이게 왜 이런지는 잘 모르겠지만 이 검사 결과가 말입니다.
00:23:02이게 전부 정상이네요.
00:23:07어?
00:23:08이거 그래프 보면 아시겠지만 이게 큰 변화가 없이 매우 안정적이잖아요.
00:23:15이게 지난번 거고 이게 이번 거거든요.
00:23:17그리고 아까 초음파 검사 한 거 보니까 거기서도 신장도 깨끗하고 그리고 지난번에 보였던 판막염증도 싹 없어졌어요.
00:23:25그리고 이게 이게 오늘 찍은 엑스레이 내게 찍이 잡은 거고 폐도 지금 엄청 깨끗해지고 지난번에 이게 이딴 말했던 심장이 이게
00:23:33완전 크기가 정상으로 돌아왔어요.
00:23:36그러니까 그 이거를 이해를 해보자면 종합적으로 다 지금 다 그 좋아졌다는 얘기 같은데.
00:23:51아니, 어르신.
00:23:51좋아진 정도가 아니라 완벽하게 건강해졌어요.
00:23:59어떻게 해?
00:24:00그러니까요.
00:24:01저도 이런 케이스는 처음이라.
00:24:03물론 아주 가끔 우리가 치료를 하다 보면 이렇게 이유를 알 수 없는 일들이 일어나기도 하죠.
00:24:09보통 그거를 기적이라고 부르는데.
00:24:12지금 채연이한테도 기적이 일어난 것 같습니다, 어르신.
00:24:20기적?
00:24:20이 아이는 기적의 아이입니다.
00:24:23good day.
00:24:23Come on.
00:24:53Come on.
00:25:25최영준입니다.
00:25:27메시지 남겨주세요.
00:25:29네, 최 원장 날세.
00:25:31명동 킹전북이요.
00:25:34들으면 연락 좀 주겠나이.
00:25:37고맙습니다.
00:25:38고맙습니다.
00:25:41고맙습니다.
00:25:42고맙습니다.
00:25:44고맙습니다.
00:25:55고맙습니다.
00:26:13아저씨, 이제 우리 어떡해요.
00:26:15앞으로 할머니 얼굴 어떻게 봐요.
00:26:17아...
00:26:18네가 대답해봐.
00:26:19안 하겠다는 사람은 굳이 굳이 끌어들인 건 니들이잖아.
00:26:23대답해봐.
00:26:24아저씨.
00:26:25채니가 죽었다고 착각만 안 했어도 일이 이렇게까지 커지지는 않았죠.
00:26:30착...
00:26:31야, 그때는 분명히 죽었었다고.
00:26:34맥이 뛰지 않았다니까?
00:26:36아니, 죽은 애가 어떻게 다시 살아나냐고요.
00:26:39멀쩡한 애를 그냥 야산에 유기까지 시켜놓고서는...
00:26:42조용히 해.
00:26:43유기가 아니라 임시한 치.
00:26:45그리고 나 혼자 그랬니?
00:26:47넌 나보다 더 나쁜 놈이야.
00:26:49어떻게 친구가 돼서, 어?
00:26:50시신을 쓰레기 우동에다 버려.
00:26:53하...
00:26:54하...
00:26:55하...
00:26:56아저씨.
00:26:57제가 그걸 사지 말자고 그랬잖아요.
00:27:00그렇지, 그렇지.
00:27:01또 운다, 또 울어.
00:27:03어?
00:27:04생긴 건 꼭 소도둑놈같이 생겨서 툭 타면 눈물이고, 툭 가면 삐지고.
00:27:07야, 너 그 얼굴로 울면 홀어야, 알아?
00:27:10어?
00:27:11생긴 걸로 뭐라고 하지 마세요.
00:27:13그러는 거 아니라고 그랬어요.
00:27:15아, 내가 지금 외모 비하하는 것 같아?
00:27:17야, 아니야.
00:27:19어?
00:27:20아니에요?
00:27:21아, 그래요?
00:27:21아니지, 그럼.
00:27:23너의 외모와 쪼잔하고 꽁한 속을 일타 쌍피로 같이 비하하는 거야.
00:27:27눈치 좀 챙겨, 왕후구야.
00:27:28꼬부려 치질을...
00:27:29답답해 죽겠어, 이 씨.
00:27:35아휴, 심장...
00:27:51하하하하...
00:27:54입 떼고 마시지 말랬죠?
00:28:02Oh, my God.
00:28:04Oh, my God.
00:28:04You're going to have to do it.
00:28:07Oh?
00:28:08Oh, it's not that I can't tell you.
00:28:11It's fine.
00:28:13I don't know.
00:28:14Oh, my God.
00:28:17What?
00:28:17It's not like it's not like it's not like it.
00:28:21It's not like it's not like it's not like it.
00:28:27Oh, my God.
00:28:29It's not like it's not like it's not like it.
00:28:33Well, I guess it's like,
00:28:34you're going to have to go on the other side of my car,
00:28:34it's not like it.
00:28:36Yeah, you're not like it.
00:28:40It's like you're going to have to go on the side of my car.
00:28:48Don't forget it.
00:28:51You're not like it, guys.
00:28:54Ah, it's a little better.
00:28:55What are you thinking?
00:28:58Do you think, where?
00:29:00Um, do not go here.
00:29:04Mother's just sleeping.
00:29:05Let's go, Mustin.
00:29:24Ah
00:29:25I
00:30:07Are you on?
00:30:11Okay.
00:30:24Are you on?
00:30:53.
00:30:53.
00:30:53.
00:30:53.
00:30:53.
00:31:08I can't believe that he's a good one.
00:31:17I'm not sure what he's going to do.
00:31:19I'm not sure if he's a good one.
00:31:20I'm not sure if he's a good one.
00:31:22It's a good one.
00:31:23There's no other person.
00:31:26We're just the only one.
00:31:30The only one is the only one.
00:31:32What do you mean?
00:31:34You're really good at it.
00:31:41I mean...
00:31:43But...
00:31:44How do you go?
00:31:54What did you say to the hospital?
00:31:58Did you hear something bad about you?
00:32:03You've been a big one.
00:32:06I've been praying for a while.
00:32:08I've been praying for a while.
00:32:11I don't have a phone call.
00:32:13I've got a phone call.
00:32:15I've got a phone call.
00:32:16I've got a phone call.
00:32:17I've got a phone call.
00:32:20I'm so sorry.
00:32:22I've got a phone call.
00:32:24I've got a phone call.
00:32:29But I'm so sorry.
00:32:43I'm so sorry.
00:32:45I'm sorry, grandmother.
00:32:46What is it?
00:32:48I've just raised cancer,
00:32:49I've got a phone call.
00:32:55I've got a phone call.
00:32:56I'm so sorry.
00:32:59You're amazing.
00:33:01You're really great.
00:33:02You're so good at the time.
00:33:05You're so good at the same time.
00:33:08You're so good at all.
00:33:14So,
00:33:16you're going to stay in the future.
00:33:22Don't let you know,
00:33:23you're going to get a doctor.
00:33:25You're going to see what's going on,
00:33:27and you're going to see what's going on.
00:33:30I'm going to go to the country, to the country.
00:33:33We were going to go...
00:33:38So now we're going to go to the country.
00:33:43We're going to live.
00:33:44That's what I'm supposed to say.
00:33:49I'm sorry, I'm sorry.
00:33:54I'm sorry.
00:33:59What's that, you know?
00:34:01What's that, you know?
00:34:05What's that, you know?
00:34:17Oh, my grandmother!
00:34:21That's it.
00:34:26You're gonna take it all out.
00:34:29You're gonna be healthy and healthy and pretty.
00:34:34You're gonna be a little bit of a cibet and make a lot of money.
00:34:36Then you'll be a little bit.
00:34:39I'm a little girl.
00:34:40I'm not 27 years old.
00:34:45Is that what we're doing, buddy?
00:34:47Yeah.
00:34:52Well, let's eat it.
00:34:55First, eat it.
00:35:15Yeah, it's been a long time for a long time.
00:35:27It's been a long time for a long time.
00:35:48Yeah, it's been a long time for a long time.
00:35:49잘했어요.
00:35:58이젠 조수바도 아니고, 피부도 좋아졌고, 이명도 안 들리고, 멍도 사라지고.
00:36:10I love you.
00:36:13심장까지 잘 뛰니?
00:36:17임사 체험 이후로 내 몸이 확실히 좋아졌거든?
00:36:22근데 왜 자꾸 헛게 보일까?
00:36:24이 염어닥에 재기재기 나오라게!
00:36:28근데 거긴 터널도 아니었잖아.
00:36:41설마 타임슬립이라고는 죽어도 못하겠다.
00:36:44응.
00:36:51그래.
00:36:52내 뇌에는 분명 한참 동안 산소가 통하지 않았어.
00:36:56그건 확실해.
00:37:04역시 헛걸 보는 게 틀림없네.
00:37:06가만.
00:37:08그럼 심장을 얻은 대신에?
00:37:1175, 35, 76에 42, 77에 42, 78, 78, 78.
00:37:19오마이갓.
00:37:21심장을 얻은 대신에 머리를 잃은 거야?
00:37:25오마이갓.
00:37:26안 돼.
00:37:27세냐.
00:37:27밖에 손님 왔다.
00:37:29남자든지?
00:37:30잘생겼더라.
00:37:40그쪽이 왜?
00:37:42무슨 일로 날?
00:37:44세탁비 갚으시게?
00:37:47몇 번이나 죽어봤어요?
00:37:55그게 처음이었습니까?
00:37:57아니면 또 죽어본 적 있어요?
00:38:02저건 지금 죽어보고 싶단 거니?
00:38:04아니.
00:38:05그분이야.
00:38:06우리 어제 시신부단 두기 신고하신 분.
00:38:09어제 잠깐 그렇게 인사 차원 냈을 때.
00:38:11아하.
00:38:12그 뭐.
00:38:13남의 가방을 작살을 내시더니.
00:38:15일 크게 맞는 것도 그쪽이셨어?
00:38:17그쪽 생각해서 신고한 겁니다.
00:38:19시신이라도 찾으려고.
00:38:20왜 시신 이러니?
00:38:21어?
00:38:22이렇게 멀쩡하게 살아있는데.
00:38:24죽었었잖아요 확실히.
00:38:25아니라고.
00:38:27멀쩡한 사람 이상하게 만드네.
00:38:29아니면 뭔데요?
00:38:34비밀인데.
00:38:38확실히 뭔가 숨기고 있다.
00:38:40말할 수 없다는 겁니까?
00:38:43말을 할 수 없으니까 비밀이지.
00:38:45뭐 말해도 되면 그게 비밀이야?
00:38:47어?
00:38:48응.
00:38:54혹시 그럼.
00:39:03분덕킨다라고 알아요?
00:39:06무슨.
00:39:07이 상황에.
00:39:08부.
00:39:09분.
00:39:09분.
00:39:10분당큰다가 무슨.
00:39:11나 닭 안 좋아해.
00:39:13새로 생긴 치킨집이야?
00:39:15왜.
00:39:16왜.
00:39:16왜 자꾸 그러세요?
00:39:18아무 일도 없었다는데.
00:39:19봐.
00:39:20아무 일 없었다니까.
00:39:25뭐 알겠습니다.
00:39:27그렇다면 그런 거겠죠.
00:39:38뭐지?
00:39:39뭔가 또라이가 붙었어.
00:39:40그렇지?
00:39:41괜찮을까?
00:39:41우리 납치 걸리면 어떡해?
00:39:43내가 한 건데 뭐.
00:39:44아.
00:39:45아.
00:39:46그 아저씨가 경찰에 걸리면 문제 될 수도 있다 그랬단 말이야.
00:39:48아저씨가.
00:39:49증거가 없는데 뭐.
00:39:51아.
00:39:53내 캐리어랑 캠코더는 잘 챙겼지?
00:39:57응?
00:39:58그거 아직 거기 있을걸?
00:40:00폐용실에?
00:40:01나 찍은 영상도 안 주웠어?
00:40:03응.
00:40:05아니 그때 네가 막 죽어가지고 우리가 너무 당황이다.
00:40:07으허허.
00:40:08으허허.
00:40:09야우.
00:40:09뒷밭.
00:40:10너 오늘 내 양파까지 다 까.
00:40:13내일도 모래도 크림패도.
00:40:15니가 다 까.
00:40:24아저씨?
00:40:25저 로빈인데요.
00:40:27알았어.
00:40:28엄마 끊어봐.
00:40:33내가 이것들하고 여기면 이럴 줄 알았어.
00:40:36아이고.
00:40:37아이고.
00:40:37꼬인다.
00:40:38꼬여.
00:40:38진짜.
00:40:43안 돼.
00:40:44랄라야 너까지 왜 이러니.
00:40:45정말.
00:40:51어.
00:40:51절.
00:40:52절.
00:41:14자, 교례 교례.
00:41:16오늘 짜장밥 짜장밥 밥 먹고 오세요.
00:41:18아, 운정 씨도 밥 먹으러 갔네.
00:41:21또 혼자 갔어, 이 놈 자식.
00:41:25아이고.
00:41:32정말로 소생 능력이 있는지 알아보는 방법은 단 하나.
00:41:39I will make the chance to live again.
00:42:10Well done, all right.
00:42:26Well done, all right.
00:42:38I don't know.
00:43:07But if or not, it'll be fine.
00:43:43I don't know.
00:44:13I don't know.
00:44:16I don't know.
00:44:18I don't know.
00:44:19I don't know.
00:44:22I don't know.
00:44:27I don't know.
00:44:35I don't know.
00:44:36I don't know.
00:45:05I don't know.
00:45:09I don't know.
00:45:12I don't know.
00:45:14I don't know.
00:45:21I don't know.
00:45:22I don't know.
00:45:22I don't know.
00:45:24I don't know.
00:45:27I don't know.
00:45:40I don't know.
00:45:41I don't know.
00:45:43I don't know.
00:45:44I don't know.
00:45:46I don't know.
00:45:48I don't know.
00:45:49I don't know.
00:45:52I don't know.
00:46:04I don't know.
00:46:05I don't know.
00:46:05I don't know.
00:46:08I don't know.
00:46:08I don't know.
00:46:27I don't know.
00:46:28I don't know.
00:46:29I don't know.
00:46:46I don't know.
00:46:48I don't know.
00:46:54I don't know.
00:46:55I don't know.
00:46:55Anywhere, no?
00:46:58Uh?
00:47:00Oh no, it's a big deal.
00:47:01What are you doing?
00:47:02That's what I'm asking, really.
00:47:03Really, what is it?
00:47:05What?
00:47:06What?
00:47:07What?
00:47:08What?
00:47:09I've been running my call.
00:47:13I'm sorry.
00:47:14I'm sorry.
00:47:15I'm sorry.
00:47:29I'm sorry.
00:47:40Help me!
00:47:54That's not it.
00:47:55That's not it.
00:47:56That's not it.
00:47:58That's not it.
00:48:14Help me.
00:48:26Help me.
00:48:34Oh, my God.
00:49:07Oh, my God.
00:49:29내 목을 쳐.
00:49:38찍찍찍찍찍찍.
00:49:39오오오오.
00:49:41요즘 생방으로 치고 나도 진짜인가네.
00:49:44조선시대 하스피럴 2번봉이라니 그냥 굉장한데 저거.
00:49:48쟤네 지금 난리 났겠다.
00:49:51내가 봤어, 네가.
00:49:59네?
00:50:08여보.
00:50:10구나.
00:50:12네, 알았어요.
00:50:14지금 들어가요.
00:50:14아니, 시청에 잠깐 일이 있었어.
00:50:19아니, 지금 벌써 가고 있어요.
00:50:24네?
00:50:25진짜야.
00:50:26금방 들어간다니까.
00:50:27왜 또 이래 이거.
00:50:29자꾸 말 돌리지 말고 얼마나 걸리는데요.
00:50:33어?
00:50:34아아.
00:50:36한 시간?
00:50:39아니.
00:50:41빨리 가고 있는데 길이 막혀.
00:50:48그래, 나 땡땡이쳤다.
00:50:50왜?
00:50:51나는 배달 말고는 일이 없을 것 같아.
00:50:54나도 욕모라는 게 있어.
00:50:57어?
00:50:58세상에서 내가 제일 싫어하는 애가 위험한 것 같거든.
00:51:02그러니까 끊고.
00:51:03나 기다리지 마.
00:51:05바빠.
00:51:27네, 나.
00:51:40아니야.
00:51:45알꼬.
00:51:46알꼬.
00:51:46알꼬.
00:51:47알꼬.
00:51:48알꼬.
00:51:49알꼬.
00:51:51알꼬.
00:51:56알꼬.
00:52:093, 9, 7, 8.
00:52:27어둠을 쳤나보네.
00:52:52소생 능력이 아니었어?
00:52:54설마?
00:53:00미치겠네.
00:53:02이제 하다가도 공예상이야?
00:53:05순간이동이었어?
00:53:06이 동이였어?
00:53:13니 언제 탔니?
00:53:15니 균경질 경찰이야?
00:53:19저 간나새끼는 몰받기는 세스키마켓들이 열방하니?
00:53:23미우소받아오라!
00:53:25천신제!
00:53:26간진바탈아올다 활리치바!
00:53:28간진바!
00:53:33간진바!
00:53:38소세여 소세여!
00:53:39고마워!
00:53:44고마워!
00:53:48고마워!
00:53:58고마워!
00:53:59고마워!
00:54:09KING.
00:54:09KING.
00:54:09KING.
00:54:11KING.
00:54:25KING.
00:54:36What's wrong with you?
00:55:05You
00:55:27Ha, ha, ha, ha, ha, ha.
00:55:57Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
00:56:02Der weiß dich falsch und schweiget und aus dem Wissen steiget, der weiße Nebe wunderbar.
00:56:21Wie ist die Welt so stille und in der Dämmung helle?
00:56:35So trallisch und so hurt, als eine Stille kam, wo ihr des Tages jammer,
00:56:53Herr Schleifen und vergessen sollt.
00:57:14So trallisch und schweiget und schweiget und schweiget und schweiget und schweiget.
00:57:42So trallisch und schweiget und schweiget und schweiget und schweiget und schweiget.
00:58:05So trallisch und schweiget und schweiget und schweiget und schweiget.
00:58:39So trallisch und schweiget und schweiget.
00:59:00So trallisch und schweiget und schweiget und schweiget und schweiget und schweiget und schweiget.
00:59:08So trallisch und schweiget und schweiget und schweiget und schweiget und schweiget und schweiget.
00:59:18So trallisch und schweiget und schweiget und schweiget und schweiget und schweiget und schweiget.
00:59:27So trallisch und schweiget und schweiget und schweiget und schweiget und schweiget und schweiget.
Comments

Recommended