- há 2 dias
Título do livro: Filhas de Deus
Autor do livro: Ellen G. White
Acesse o link da playlist completa deste livro:
https://dailymotion.com/playlist/x7vrpi
Ajude-nos a narrar mais livros com sua contribuição financeira:
https://ellenwhiteaudio.org/pt/doar/
Ouça online ou baixe em seu dispositivo esse e outros audiolivros em:
https://www.ellenwhiteaudio.org/pt/
Siga-nos em nossas mídias sociais:
• Youtube: https://www.youtube.com/@EllenWhiteAudioPortugues
• BitChute: https://www.bitchute.com/channel/ellenwhiteaudiopt/
• Rumble: https://rumble.com/c/c-2322164
• Spotify: https://open.spotify.com/show/6fvYEO1BeaJe1bM74i6daE
• Facebook: https://www.facebook.com/ellenwhiteaudiopt/
• Instagram: https://www.instagram.com/ellenwhiteaudiopt/
Para adquirir, saber e aprender mais sobre nossos pioneiros, acesse:
https://www.editoradospioneiros.com.br
Autor do livro: Ellen G. White
Acesse o link da playlist completa deste livro:
https://dailymotion.com/playlist/x7vrpi
Ajude-nos a narrar mais livros com sua contribuição financeira:
https://ellenwhiteaudio.org/pt/doar/
Ouça online ou baixe em seu dispositivo esse e outros audiolivros em:
https://www.ellenwhiteaudio.org/pt/
Siga-nos em nossas mídias sociais:
• Youtube: https://www.youtube.com/@EllenWhiteAudioPortugues
• BitChute: https://www.bitchute.com/channel/ellenwhiteaudiopt/
• Rumble: https://rumble.com/c/c-2322164
• Spotify: https://open.spotify.com/show/6fvYEO1BeaJe1bM74i6daE
• Facebook: https://www.facebook.com/ellenwhiteaudiopt/
• Instagram: https://www.instagram.com/ellenwhiteaudiopt/
Para adquirir, saber e aprender mais sobre nossos pioneiros, acesse:
https://www.editoradospioneiros.com.br
Categoria
🛠️
Estilo de vidaTranscrição
00:00Cartas, escritas nos dias 10, 12, 16 e 17 de maio de 1876.
00:10Em 1973, uma coleção de aproximadamente 2.000 cartas, escritas entre 1860 e 1899,
00:24foi adquirida pelo Patrimônio Literário de Ellen G. White.
00:27Originalmente endereçadas para Lucinda Hall, uma das amigas mais íntimas de Ellen White.
00:35As cartas foram escritas por adventistas bem conhecidos como Tiago e Ellen White,
00:41Kellogg, Lobelro, Armadon e Haskell.
00:45A história de como a coleção chegou ao Patrimônio Literário White foi contada pelo pastor Arthur White.
00:53Nessa coleção, havia 48 cartas anteriormente desconhecidas, escritas por Ellen White.
01:02A maioria consiste de cartas noticiosas como as que uma amiga escreve a outra.
01:08Mas Ellen considerava Lucinda mais do que uma amiga casual.
01:13No dia 14 de julho de 1875, ela escreveu
01:37Devido a sua proximidade especial com Lucinda, Ellen White desabafou para a amiga algumas questões familiares,
01:45numa série de quatro cartas, escritas entre 10 e 17 de maio de 1876.
01:55Considerando as circunstâncias com as quais se esforçava para conviver na época,
02:00era muito humano que Ellen White fizesse isso.
02:03Mas apenas um dia após ter escrito a terceira carta, arrependeu-se do que fizera.
02:10Na última da série, datada de 17 de maio de 1876, Ellen White começou dizendo
02:41O silêncio em todas as coisas de natureza desagradável ou desconcertante tem sido
02:48sempre uma bênção para mim.
02:50Quando me afasto desse procedimento, tenho que lamentar muito.
02:55Mas Lucinda não destruiu as cartas conforme a solicitação.
02:59Foi assim que passaram a ser propriedade do patrimônio literário White em 1973.
03:06O patrimônio, sem saber como lidar com essas quatro cartas, deixou-as de lado e não as colocou
03:14no arquivo costumeiro.
03:15Desde então, alguns têm sugerido que o patrimônio White queime as cartas em harmonia com o pedido
03:23original de Ellen White.
03:24Mas outros acham que as cartas devem ser preservadas por duas razões.
03:30Primeiro, a situação enfrentada pelo patrimônio literário White é diferente daquela de Lucinda
03:36Hall.
03:37Foi feito a Lucinda o pedido para queimar as cartas.
03:40Como ela não o fez, a comissão do patrimônio White devia considerar o pedido à luz de
03:47sua própria situação.
03:49Os críticos poderiam acusar o patrimônio de destruir não apenas essas cartas, mas outras
03:55correspondências e manuscritos.
03:58Dois, o relato de como Ellen White enfrentou um período extremamente difícil de sua vida
04:05poderia ser um auxílio a pessoas que estivessem vivendo circunstâncias semelhantes hoje.
04:11Como muitas pessoas estão a par da situação familiar com a qual Ellen White lutava na época,
04:18e com a esperança de que outros que estejam vivendo circunstâncias semelhantes, hoje recebam
04:24coragem através delas, num contexto adequado para ajudar a entendê-las, essas cartas estão
04:31sendo aqui disponibilizadas.
04:33O contexto das cartas
04:36Qualquer pessoa que tenha lidado com vítimas de derrame pode identificar-se com Ellen White
04:42quando ela escreveu
04:44Não perdi o amor por meu esposo, mas não consigo explicar as coisas.
04:50Uma semana antes, ela escrevera
04:53Não posso deixar de ter apreensão quanto ao perigo do humor instável de Tiago.
04:59Para a esposa e os associados, foi muito difícil entender a mudança de personalidade revelada por Tiago White
05:07nos anos após 1865, durante os quais sofreu vários derrames.
05:14Antes da enfermidade, Tiago White era um líder dinâmico e vigoroso.
05:20Após seus derrames, porém, experimentou graves mudanças de personalidade.
05:25De tempos em tempos, parecia voltar à sua antiga maneira de ser, porém, com frequência, se mostrava desconfiado e exigente.
05:36Era essa a situação que Ellen White enfrentava na época em que escreveu as quatro cartas para Lucinda.
05:43Sem fazer rodeios, Tiago White se expressava com frequência de modo veemente.
05:50Em sua autobiografia, escreveu o seguinte acerca de um homem que o criticara.
05:56Ver um homem tosco, empedernido, possuindo em sua natureza uma ternura pouco maior que a de um crocodilo,
06:05e destituído de formação moral e religiosa, quase tanto quanto uma hiena,
06:11derramando lágrimas hipócritas para impressionar,
06:15é suficiente para provocar diversão ao mais circunspecto santo.
06:20A força da personalidade de Tiago White foi um patrimônio de valor incalculável
06:27durante os anos de formação da Igreja Adventista do Sétimo Dia.
06:32Com as visões de sua esposa a desafiá-lo constantemente,
06:37o pastor White deu início às publicações, erigiu instituições,
06:42promoveu a organização da Igreja e alimentou espiritualmente o rebanho.
06:47Além disso, atuou por dez anos como presidente da Associação Geral.
06:53A história de sua vida é contada por Virgil Robinson,
06:57numa biografia intitulada James White,
07:01publicada pela editora Review and Herald, em 1976.
07:06Mas quando essa forte personalidade, alterada por uma série de derrames,
07:13voltou-se contra a família e associados,
07:17incluindo a esposa.
07:19Ellen viu sua força e paciência distendidas quase ao limite.
07:25Uma pessoa que leia apenas estas quatro cartas
07:28obterá certamente um quadro distorcido do relacionamento entre Tiago e Ellen White.
07:35Deve-se conservar em mente o tipo de declaração como a que se segue,
07:40escrita por Tiago acerca de Ellen.
07:42O casamento marca uma importante etapa na vida dos homens.
07:47O que acha uma esposa, acha o bem e alcançou a benevolência do Senhor.
07:54Casamos-nos no dia 30 de agosto de 1846,
07:59e daquela hora até o presente, ela tem sido meu diadema de júbilo.
08:04Mesmo na enfermidade, Tiago percebeu que, por vezes,
08:09seus atos não estavam em harmonia com suas boas intenções.
08:14Em 1879, escreveu aos filhos,
08:18Desejo agora chamar-lhes a atenção para um assunto de grave importância.
08:24Provavelmente, queridos filhos,
08:26posso ter errado em algumas coisas cortantes que escrevi,
08:31relativas aos erros de cabeças mais jovens.
08:34É da minha natureza revidar quando pressionado além da medida,
08:39bem que gostaria de ser um homem melhor.
08:42Não sabemos tudo o que aconteceu após ter sido escrita a quarta carta,
08:48mas, em menos de dez dias,
08:50Ellen estava ao lado do esposo na reunião campal de Kansas.
08:55No dia 16 de maio,
08:57o mesmo dia em que foi escrita a terceira das quatro cartas para Lucinda,
09:02Ellen escreveu para o esposo,
09:05Aflige-me o fato de eu ter dito ou escrito algo que o afligisse.
09:11Perdoa-me e serei cautelosa para não abordar qualquer assunto que o incomode ou angustie.
09:18Tiago, desafortunadamente, nunca se recuperou por completo de sua enfermidade.
09:25Tinha alguns dias bons,
09:27mas esses eram entremeados com períodos de depressão.
09:31Um comentário feito pelo presidente da Associação Geral,
09:36dois anos após a morte de Tiago White,
09:39indica a interpretação compreensiva
09:42que seus colegas próximos davam aos seus atos induzidos pela doença.
09:48Nosso querido irmão White achava que éramos seus inimigos
09:53porque não víamos as coisas como ele.
09:56Nunca lancei qualquer acusação contra esse homem de Deus.
10:00Esse nobre pioneiro que tão arduamente trabalhou por esta causa
10:05atribuo tudo à sua doença e enfermidade.
10:10Essa visão geral das circunstâncias nas quais Ellen White escreveu as quatro cartas para Lucinda Hall,
10:1710 a 17 de maio de 1876,
10:21é breve, mas cremos que apresenta uma perspectiva necessária para os leitores,
10:27que examinam as únicas cartas que Ellen White solicitou que fossem queimadas.
10:33Patrimônio literário de Ellen G. White, 6 de agosto de 1987.
10:41Querida irmã Lucinda, recebemos sua carta ontem à noite.
10:46Também recebemos uma carta de Tiago.
10:49Lucinda, não tenho planos agora de trocar uma certeza por uma incerteza.
10:55Posso escrever mais e estou livre.
10:58Se eu tiver de ir para o leste,
11:01a felicidade de Tiago pode repentinamente transformar-se em queixas e irritação.
11:07Estou completamente desgostosa com esse estado de coisas
11:12e não pretendo me colocar onde houver o menor risco de que ocorra.
11:17Quanto mais penso no assunto,
11:19mais resolvida e determinada me sinto,
11:22a menos que Deus me dê luz de permanecer onde estou.
11:26Posso nunca ter uma oportunidade como esta,
11:30com que Deus me favoreceu no momento.
11:33Devo trabalhar conforme Deus dirige.
11:37Rogo e suplico por luz.
11:39Se for meu dever assistir às reuniões campais, saberei.
11:44Mary agora está segura.
11:47Posso perdê-la se eu for para o leste.
11:50Satanás tem me impedido por longos anos de escrever
11:53e agora não me posso desviar disso.
11:56Não posso deixar de ter apreensão quanto ao perigo do humor instável de Tiago,
12:02seus fortes sentimentos, suas censuras,
12:06sua maneira de me ver à luz de suas ideias,
12:09falando-me francamente de estar eu sendo conduzida por um espírito errado,
12:15dizendo que lhe restringe a liberdade, etc.
12:18Não é fácil passar por cima de tudo isso e colocar-me voluntariamente na posição
12:24em que ele seja um estorvo no meu caminho e eu no dele.
12:30Não, Lucinda, não participarei de reuniões campais nesta temporada.
12:35Deus, em sua providência, tem nos dado a cada um nosso trabalho
12:40e o faremos separadamente, independentemente.
12:44Ele está feliz, eu estou feliz,
12:47mas a felicidade pode transformar-se totalmente
12:50caso nos encontremos, receio eu.
12:53Valorizo seu discernimento,
12:55mas devo ser deixada livre para fazer o meu trabalho.
12:59Não suporto o pensamento de prejudicar a obra e a causa de Deus com tal depressão
13:05como a que tenho experimentado, de maneira totalmente desnecessária.
13:10Meu trabalho está em Auckland.
13:13Não me moverei um passo na direção leste,
13:16a menos que o Senhor diga
13:18Vai, então, sem murmurar,
13:21irei alegremente, não antes.
13:25Grande parte da utilidade da minha vida se perdeu.
13:29Se Tiago se houvesse retratado, seria diferente.
13:33Ele disse que não devemos procurar controlar um ao outro.
13:38Não reconheço tê-lo feito, mas ele sim e muito mais.
13:44Nunca me senti como agora acerca desse assunto.
13:47Não posso ter confiança no discernimento de Tiago
13:51com referência ao meu dever.
13:53Ele parece querer mandar em mim como se eu fosse criança.
13:57Diz que não devo vir para cá,
14:01que devo ir para o leste,
14:03por receio quanto à influência da irmã Willis,
14:07ou por medo de que eu vá para Petaluma, etc.
14:10Espero que Deus não me haja deixado a receber minhas incumbências
14:16através do meu marido.
14:18Ele me ensinará se eu nele confiar.
14:22Estou alegre e feliz.
14:24Meus nervos estão se acalmando.
14:27Meu sono é tranquilo.
14:29Minha saúde é boa.
14:31Espero não ter escrito nada errado,
14:33mas são estes os meus sentimentos
14:36e ninguém sabe, a não ser você,
14:39alguma coisa sobre isso.
14:41Que o Senhor me ajude a agir e sentir corretamente.
14:45Se as coisas fossem diferentes,
14:48eu sentiria ser meu dever ir às reuniões campais.
14:52Assim como estão, não tenho o dever.
14:56Deus me abençoa no meu trabalho.
14:58Se eu receber luz num sonho ou de outra maneira,
15:02seguirei alegremente a luz.
15:05Deus vive e reina.
15:07Responderei ao seu chamado
15:09e buscarei fazer sua vontade,
15:12afetuosamente.
15:1410 de maio de 1876
15:18Querida irmã Lucinda,
15:21gostaria que você me mandasse algumas notícias.
15:24Escreva com frequência.
15:26Decidi permanecer aqui
15:28e não assistir a nenhuma das reuniões campais.
15:32Não me atrevo a ir para o leste
15:34sem a garantia de que Deus gostaria que eu fosse.
15:38Sinto-me perfeitamente disposta a ir
15:41se a luz brilhar nessa direção.
15:43Mas o Senhor sabe o que é melhor para mim,
15:47para Tiago e para a causa de Deus.
15:50Meu esposo está feliz agora,
15:53bendita notícia.
15:54Se Ele tão somente continuar feliz,
15:58eu estaria disposta a permanecer longe dEle.
16:02Se a minha presença é prejudicial à sua felicidade,
16:07Deus me impeça de estar ligada a Ele.
16:10Farei meu trabalho conforme Deus me conduzir.
16:13Ele pode fazer o seu trabalho conforme Deus o conduzir.
16:18Não nos colocaremos no caminho um do outro.
16:21Meu coração está firme, confiante em Deus.
16:26Esperarei que Deus abra o caminho diante de mim.
16:29Creio que meu esposo não deseja realmente a minha companhia.
16:34Ele se alegraria se eu estivesse presente às reuniões campais,
16:38mas tem algumas ideias a meu respeito,
16:41como já as expressou livremente,
16:44de que não me sinto feliz na sua companhia
16:47e nunca poderei,
16:48enquanto Ele não encarar a questão de modo inteiramente diferente.
16:53Ele põe a culpa de boa parte de sua infelicidade sobre mim,
16:58quando Ele mesmo a produziu por sua falta de autocontrole.
17:02Essas coisas existem e não posso viver em harmonia com Ele
17:07até que Ele veja as coisas de maneira diferente.
17:11Não posso ser e não serei uma entrevada como tenho sido.
17:1612 de maio de 1876
17:20Querida Lucinda,
17:22uma carta que recebi do meu esposo ontem à noite
17:26mostra que ele está preparado para mandar em mim
17:29e assumir posições mais exasperantes do que nunca.
17:34Decidi não assistir a nenhuma reunião campal nesta temporada.
17:38Ficarei aqui e escreverei.
17:40Meu esposo pode trabalhar melhor sozinho.
17:44Tenho certeza de que eu posso.
17:46Ele escreve que o Olin quer que eu leve as crianças para a planície
17:52a fim de assistirem ao centenário.
17:55Mas elas atravessaram a planície pela última vez,
17:58pagando 50 dólares.
18:01Se ele as quer, pode vir buscá-las.
18:04Eu poderia enviá-las com o irmão Jones,
18:08mas seria para não tê-las mais sob meus cuidados.
18:12Tenho muita preocupação em preparar essas crianças
18:15para uma viagem que seja.
18:18Tiago não expressou sua ideia quanto à questão.
18:21Ele desaprova os esboços em Sainz.
18:25Deveria parar exatamente aqui.
18:28Ele só menciona uma coisa.
18:30A inclusão do nome de Israel Demon.
18:34Acho que ele ficaria satisfeito se me pudesse controlar por completo,
18:39alma e corpo.
18:40Mas isso ele não pode.
18:42Às vezes, acho que ele não é realmente um homem equilibrado,
18:47mas não sei.
18:48Que Deus me mostre, conduza e guie.
18:52A última carta dele me fez decidir,
18:55categoricamente, permanecer deste lado das montanhas.
18:59Nas cartas para mim,
19:01ele tem escrito ásperamente a respeito de Edson
19:04e depois diz que não escreveu para me desafiar.
19:09Não queria que eu fizesse qualquer referência a Edson.
19:12Eu escrevi assim, dou-lhe as palavras,
19:16pois ele devolveu a carta.
19:18Se estiver feliz, por favor, mostre-se agradecido
19:23e não agite questões desagradáveis
19:25sobre as quais se sente impelido a me escrever
19:29e nem faça referência a elas.
19:32Por favor, tome os mesmos cuidados a seu respeito.
19:36Quando desejar fazer essas declarações com referência ao seu próprio filho,
19:40por favor, deponha a pena e pare exatamente aí.
19:45Creio que Deus ficaria mais satisfeito
19:48e isso não causaria dano à sua alma.
19:51Deixe-me ser guiada pelo Senhor com referência a Edson,
19:56pois ainda creio na sua mão guiadora
19:59e tenho confiança em que ele me conduzirá.
20:03A mesma mão guiadora é a minha confiança.
20:07Ele se sente impelido a me alertar
20:10quanto ao perigo de eu ser iludida por Edson
20:13e enganada por ele.
20:15Ele acha que deve me escrever
20:17acerca do meu risco de ser enganada pela irmã Willis
20:21com respeito a ser chamada para Petaluma, etc.
20:25Espero que, por ocasião da partida do meu esposo,
20:29ele não tenha levado a Deus consigo
20:32e nos deixado a andar à luz de nossos próprios olhos
20:36e com a sabedoria de nosso coração.
20:39Em sua última carta, ele repete que
20:42não deseja que eu faça qualquer referência
20:45ao que ele escreve
20:47até ver as coisas de modo diferente
20:50e tenha certeza disto
20:53de que nenhuma dessas coisas
20:55me fez perder um fio de cabelo.
20:57Ficarei feliz por encontrar você e Mary
21:01na reunião campal de Kansas,
21:04desde que,
21:05exceto por uma revelação direta de Deus,
21:08me coloque no mesmo nível que você ocupa.
21:11Alegremente trabalharei com você,
21:14mas, embora encarregado da supervisão do trabalho todo,
21:18acho errado ser o segundo
21:20nas opiniões particulares de qualquer um.
21:23Neste momento, posso ser dobrado
21:26pela vontade da infalibilidade alheia.
21:29Não mais entrarei em controvérsias
21:32com minha querida esposa.
21:34Ela pode chamar isto de uma ironia
21:38e agir a seu modo.
21:39Se ela não gosta da minha posição
21:42com referência a Edson
21:44ou a outras questões,
21:46faria o favor de manter sua opinião
21:49para si mesma
21:50e deixar que eu tenha a minha?
21:52Suas observações me provocaram
21:55e, agora,
21:56que não suporta que eu fale
21:58com igual franqueza,
22:00basta.
22:01Quanto à sua vinda para Kansas,
22:03não me sinto nem um pouco ansioso.
22:06A julgar pelo que concluo
22:07dessa última página,
22:09acho que podemos trabalhar melhor
22:11separados do que juntos,
22:13até que você abandone
22:15seus contínuos esforços
22:16em me condenar.
22:18Quando tiver uma mensagem
22:20do Senhor para mim,
22:21espero estar onde eu estremeça
22:23diante de Sua palavra.
22:25Mas, fora isso,
22:27deve permitir que eu seja igual a você
22:30ou, então,
22:31é melhor trabalharmos sozinhos.
22:33Não continue ansiosa
22:36quanto ao fato de eu
22:37me deter em questões desagradáveis.
22:40Tenho-as no coração.
22:42Enquanto eu permanecer
22:43no palco da ação,
22:45usarei a velha e boa cabeça
22:47que Deus me deu
22:48até que Ele revele
22:50que estou errado.
22:52Sua cabeça não se encaixa
22:54nos meus ombros.
22:56Conserve-a no devido lugar
22:58e eu procurarei honrar a Deus
23:00usando a minha.
23:02Ficarei contente
23:03com suas notícias,
23:05mas não perca
23:06seu precioso tempo
23:07e forças
23:09repreendendo-me
23:10em questão
23:11de meras opiniões.
23:13E há mais coisas
23:15do mesmo tipo.
23:16Bem, Lucinda,
23:17minha direção está clara.
23:20Não cruzarei a planície
23:21neste verão.
23:23Ficaria feliz
23:24por dar meu testemunho
23:26nas reuniões,
23:27mas isso não aconteceria
23:29sem resultados piores.
23:32Por que você não me escreve
23:34algo com referência
23:35a essas coisas?
23:37Por que permanece
23:38tão calada?
23:39Como está a saúde
23:41de Tiago?
23:42Tive um sonho
23:43que me perturbou
23:44em relação com Tiago.
23:46O que pensa
23:47a respeito das crianças?
23:49Apressadamente,
23:5116 de maio
23:52de 1876.
23:55As seguintes frases
23:57estão escritas
23:58na margem
23:58da primeira página
24:00da carta.
24:01May não gosta
24:02desse arranjo
24:03de Walling
24:04de mandar a família
24:05para o centenário.
24:07Ela não quer ver
24:08Walling
24:08e se opõe
24:10a ir para o leste.
24:11Eu não irei
24:12para o leste.
24:13Estou decidida.
24:15Não recebi luz
24:16quanto a ir
24:17para algum lugar.
24:19EGW
24:21Querida irmã Lucinda,
24:23lamento ter escrito
24:24essas cartas.
24:26Fossem quais fossem
24:27os meus sentimentos,
24:29eu não precisaria
24:30haver incomodado
24:31você com elas.
24:33Queime todas
24:34as minhas cartas
24:35e não mais
24:37lhe relatarei
24:37questões
24:38que me deixam
24:39perplexa.
24:40O portador
24:41de pecados
24:42é o meu refúgio.
24:44Ele me convida
24:45a ir a ele
24:46para repousar
24:48quando estou
24:48cansada
24:49e sobrecarregada.
24:51Não serei
24:52culpada
24:53de proferir
24:53uma palavra
24:54novamente,
24:55sejam quais
24:56forem as circunstâncias.
24:58O silêncio
24:59em todas as coisas
25:00de natureza
25:01desagradável
25:02ou desconcertante
25:04tem sido
25:05sempre uma bênção
25:06para mim.
25:07Quando me afasto
25:08desse procedimento,
25:10tenho que lamentar
25:11muito.
25:11Quando você partiu,
25:13sabia que não havia
25:15ninguém com quem
25:16eu pudesse conversar
25:17por mais aflita
25:18que me sentisse.
25:20Mas isso
25:21não é desculpa.
25:22Escrevi para Tiago
25:24uma carta
25:24de confissão.
25:26Você pode ler
25:27todas as cartas
25:28que vêm
25:29de Auckland
25:29para ele
25:30e depois
25:31enviá-las
25:32para ele
25:33onde estiver.
25:34Não sei
25:35aos cuidados
25:36de quem mandar
25:37cartas
25:37para Kansas.
25:39Ontem à noite,
25:40recebi uma carta
25:41de Tiago
25:42expressando
25:43um tom
25:43muito diferente
25:44de sentimentos.
25:46Mas não
25:47me atrevo
25:48a atravessar
25:49a planície.
25:50É melhor
25:51para nós dois
25:52estarmos separados.
25:54Não perdi
25:55o amor
25:55por meu esposo,
25:56mas não consigo
25:58explicar as coisas.
26:00Não assistirei
26:01a nenhuma
26:01das reuniões
26:02campais
26:03do leste.
26:04Permanecerei
26:04na Califórnia
26:05para escrever.
26:07As últimas
26:08cartas
26:08fizeram
26:09com que
26:09me decidisse
26:10plenamente.
26:12Considero-as
26:13a luz
26:13que pedi.
26:14Eu teria
26:15ido à reunião
26:16de Kansas,
26:17mas me senti
26:18impedida
26:19de partir.
26:20Está certo,
26:21o Senhor
26:22sabe o que é
26:23melhor para
26:23todos nós.
26:25Não tenho
26:25certeza
26:26de que era
26:27seu dever
26:28ir para
26:28o leste
26:29quando foi.
26:30Se você
26:31tivesse
26:31permanecido,
26:33eu poderia
26:33ter realizado
26:34muito mais.
26:36Compreendo,
26:37porém,
26:37todas as
26:38circunstâncias
26:38e não tenho
26:39uma palavra
26:40de censura
26:41para lançar
26:42sobre você
26:43ou meu esposo
26:44ou qualquer
26:45outra pessoa.
26:47Tenho escrito
26:47frequentemente
26:4820 páginas
26:49por dia.
26:50Deixei de lado
26:52Skates of Life.
26:54Mandamos
26:55para duas
26:55provas
26:56do testemunho.
26:58Uma prova
26:59a mais
26:59o completará.
27:01Mary Clough
27:02continua
27:03a mesma.
27:04Ela trabalha
27:05com interesse
27:06e disposição.
27:07Shell
27:08se mostra
27:09cada vez
27:10mais
27:10um precioso
27:11auxiliar.
27:12Não sei
27:13como manteríamos
27:14a casa
27:15sem ele.
27:16Ele faz
27:17pão,
27:17excelentes
27:18tortas,
27:19pãezinhos
27:20doces
27:20e cozinha
27:21legumes.
27:22Tudo
27:23o que
27:23lhe estão
27:24pagando
27:24até agora
27:25são
27:26dois dólares
27:26por semana
27:27e nas
27:28duas últimas
27:29semanas
27:30dois e
27:31meio.
27:31Pagarão
27:32três
27:32dentro
27:33de mais
27:33duas
27:34semanas.
27:34Mary
27:36o está
27:36ensinando
27:37a cozinhar.
27:38Ele é
27:39caprichoso,
27:40toma conta
27:40da casa
27:41toda.
27:42Onde está
27:43Franky
27:43Patton?
27:44Ela virá
27:45ou não?
27:46Por que
27:46você não
27:47diz algo
27:48sobre essas
27:48coisas?
27:49Carinho
27:50para todos.
27:5117 de
27:52maio
27:53de
27:541876
27:55De
27:56Auckland,
27:57Califórnia,
27:58Ellen escreveu
27:59o seguinte
28:00para
28:00Querido
28:01Esposo,
28:02no dia
28:0316 de
28:03maio
28:04de
28:041876,
28:06mesmo dia
28:07em que foi
28:08escrita a
28:09terceira
28:09carta para
28:10Lucinda
28:10Hall.
28:11Aflige-me
28:12o fato
28:13de eu ter
28:14dito
28:14ou escrito
28:15algo
28:16que o
28:16afligisse.
28:18Perdoe-me
28:19e serei
28:19cautelosa
28:20para não
28:21abordar
28:22qualquer
28:22assunto
28:23que o
28:23incomode
28:24ou
28:24angustie.
28:26Estamos
28:27vivendo
28:27num tempo
28:28muitíssimo
28:29solene
28:29e não
28:30podemos ter
28:31diferenças
28:32que separem
28:32nossos sentimentos
28:34em nossa
28:34idade
28:35avançada.
28:36Ellen
28:36tinha
28:3748
28:38e seu
28:38marido
28:3954
28:40anos
28:40de
28:40idade
28:41quando
28:42esta
28:42carta
28:42foi
28:43escrita.
28:43Posso
28:44não
28:44ver
28:45todas
28:45as
28:45coisas
28:46como
28:46você
28:46as
28:47vê,
28:47mas
28:48não
28:48creio
28:48que
28:49seria
28:49minha
28:49função
28:50ou
28:50dever
28:51tentar
28:52fazer
28:52com
28:52que
28:52você
28:53veja
28:53como
28:54vejo
28:54e sinta
28:55como
28:55sinto.
28:56Se eu
28:57tiver
28:57feito
28:58isso,
28:58desculpe-me.
29:00Desejo
29:00um coração
29:01humilde,
29:02um espírito
29:03manso
29:03e quieto.
29:04Se em
29:05alguma
29:06ocasião
29:07permiti que
29:08meus sentimentos
29:09se exaltassem,
29:10foi um erro.
29:11Jesus
29:12Jesus
29:13disse,
29:13aprendeis
29:14de
29:14mim
29:14porque
29:15sou
29:15manso
29:16e
29:16humilde
29:16de
29:17coração
29:17e
29:18achareis
29:18descanso
29:19para a
29:20vossa
29:20alma.
29:21Desejo
29:22que o
29:23eu
29:23se
29:23oculte
29:24em
29:24Jesus.
29:25Desejo
29:26que o
29:26eu
29:27seja
29:27crucificado.
29:29Não
29:29reivindico
29:30infalibilidade
29:31ou mesmo
29:32perfeição
29:32do caráter
29:33cristão.
29:34Não
29:35estou
29:35isenta
29:35de erros
29:36e equívocos
29:37na minha
29:37vida.
29:38tivesse
29:39eu
29:40seguido
29:40meu
29:40salvador
29:41mais de
29:42perto,
29:42não
29:43teria
29:43que
29:43lamentar
29:44tanto
29:44a
29:44minha
29:45dissemelhança
29:46com
29:46sua
29:46preciosa
29:47imagem.
29:49O
29:49tempo
29:49é breve,
29:51muito
29:51breve,
29:52a
29:52vida
29:52é
29:53incerta.
29:54Não
29:54sabemos
29:55quando
29:55se
29:56encerrará
29:56nosso
29:57tempo
29:57de
29:57graça.
29:58Se
29:59andarmos
29:59humildemente
30:00diante
30:01de
30:01Deus,
30:02Ele
30:02nos
30:02permitirá
30:03encerrar
30:04nossos
30:04labores
30:05com
30:05júbilo.
30:06Não
30:07mais
30:07traçarei
30:08uma
30:08linha
30:08ou
30:09expressão
30:10numa
30:10carta
30:11para
30:11afligir
30:12você.
30:13Mais
30:13uma
30:14vez
30:14repito,
30:15perdoe-me
30:16por toda
30:17palavra
30:18ou
30:18ato
30:18que
30:19lhe
30:19magoou.
30:20Tenho
30:21fervorosamente
30:22orado
30:22por luz
30:23com
30:23referência
30:24a ir
30:25para
30:25o
30:25leste
30:26e
30:27agora
30:27decidi
30:28que
30:28meu
30:28trabalho
30:29é
30:29aqui
30:29para
30:30escrever
30:30e
30:31fazer
30:31as
30:31coisas
30:32que
30:32o
30:33Espírito
30:33de
30:33Deus
30:34ditar.
30:35Busco
30:36sinceramente
30:37a vida
30:37superior.
30:38Mary
30:39e eu
30:40estamos
30:41trabalhando
30:41tanto
30:42quanto
30:42podemos.
30:44Deus
30:44em sua
30:45providência
30:46deu-me
30:47o meu
30:47trabalho.
30:48Não
30:48ouso
30:49deixá-lo.
30:50Oraremos
30:51para que
30:52Deus
30:52o sustenha,
30:53mas
30:54não vejo
30:55luz para
30:56mim
30:56no leste.
30:58Alguns
30:59dias
30:59mais tarde,
31:00Ellen
31:01aparentemente
31:02mudou de
31:03ideia
31:03e se
31:04uniu
31:04ao seu
31:05esposo
31:05para
31:05a série
31:06de
31:06reuniões
31:07campais
31:08do
31:08verão
31:09de
31:091876.
31:11Cumpriram
31:12compromissos
31:13em
31:1314
31:14reuniões
31:15campais,
31:16trabalhando
31:17em
31:17perfeita
31:17harmonia.
31:18Retornando
31:19a Battle Creek,
31:21cumpriram
31:21os prazos
31:22de publicação
31:23do
31:24Spirit of
31:25Prophecy,
31:26volume 2,
31:27e voltaram
31:28juntos
31:28para a
31:28Califórnia,
31:29onde
31:30reassumiram
31:31o trabalho.
31:32Tiago
31:33White
31:34recupera-se
31:35de
31:35outro
31:35derrame.
31:36Nossa
31:37reunião
31:38campal
31:38terminou.
31:39Estamos
31:40todos
31:40em
31:41casa
31:41novamente.
31:42Papai
31:43enfrentou
31:43a reunião
31:44campal
31:44tão bem
31:45quanto
31:45se
31:46poderia
31:46esperar.
31:47Ele
31:48se
31:48recupera
31:48muito
31:49lentamente.
31:50Não
31:50come
31:51o suficiente
31:51para
31:52manter
31:52as
31:52forças.
31:53Realizamos
31:54preciosas
31:55reuniões
31:56de oração
31:56em seu
31:57favor
31:57e
31:58nossa
31:58fé
31:58está
31:58sendo
31:59testada,
32:00mas
32:00não
32:01desanimamos.
32:02Estou
32:03satisfeita
32:04porque
32:04ele
32:04teve
32:05um
32:05ataque
32:05de
32:05paralisia.
32:07Está
32:07muito
32:08quieto,
32:08nada
32:09exigente,
32:10mas
32:10paciente,
32:11terno
32:12e bondoso.
32:13O
32:13atendimento
32:14recai
32:15principalmente
32:15sobre
32:16mim.
32:17Ele
32:17parece
32:17sentir
32:18que,
32:18se
32:19estou
32:19ao
32:19seu
32:20lado,
32:20ele
32:21se
32:21tranquiliza.
32:22Mas
32:22nossa
32:23fé
32:23reclama
32:24as
32:24promessas
32:24de
32:25Deus
32:25por
32:25seu
32:25completo
32:26restabelecimento.
32:27Cremos
32:28que
32:28assim
32:29será.
32:29Deus
32:30tem
32:30uma
32:31grande
32:31obra
32:31para
32:32ele
32:32e
32:32para
32:33mim.
32:33Teremos
32:34forças
32:34para
32:35executá-la.
32:36Deus
32:37tem
32:37me
32:37ajudado
32:38a
32:38carregar
32:38meu
32:38duplo
32:39fardo
32:39nas
32:40cinco
32:40reuniões
32:41campais
32:42a que
32:42assisti.
32:43Sinto-me
32:44com a
32:44maior
32:44coragem.
32:46Tenho
32:46trabalhado
32:47excessivamente
32:48e
32:48Deus
32:48me
32:49ajuda.
32:50Pretendo
32:50agora
32:51terminar
32:51meu
32:51livro
32:52e depois
32:52deixar
32:53de
32:53escrever
32:53por um
32:54pouco.
32:55Tiago
32:56White
32:56volta
32:57a
32:57ser
32:57ele
32:57mesmo.
32:58Falei
32:59com grande
32:59espontaneidade
33:00por uma
33:01hora.
33:01Todos
33:02estavam
33:03profundamente
33:04atentos,
33:05mas a
33:05melhor parte
33:06da questão
33:07foi que
33:07papai
33:08foi à
33:08plataforma,
33:10cantou e
33:10orou
33:11como
33:11ele
33:12mesmo.
33:12Isso é
33:13obra de
33:14Deus e
33:14seu nome
33:15receberá
33:16toda a
33:16glória.
33:17Algumas
33:18semanas
33:19após
33:20a
33:20morte
33:20de
33:20Tiago
33:21White
33:21Sinto
33:23cada
33:23vez
33:23mais
33:24a
33:24falta
33:24de
33:25papai.
33:26Sinto
33:26especialmente
33:27a
33:27sua
33:28perda
33:28aqui,
33:29nas
33:29montanhas.
33:30Acho
33:31uma
33:31coisa
33:32muito
33:32diferente
33:33estar
33:33nas
33:33montanhas
33:34com
33:34meu
33:34esposo
33:35e
33:35nas
33:35montanhas
33:36sem
33:36ele.
33:37Tenho
33:38plena
33:38convicção
33:39de que
33:39minha
33:40vida
33:40estava
33:40tão
33:41entrelaçada
33:42e entretecida
33:43com a
33:44de
33:44meu
33:44esposo
33:44que é
33:45praticamente
33:46impossível
33:47que
33:48ela
33:48signifique
33:49alguma
33:49grande
33:49coisa
33:50sem
33:50ele.
33:51Anos
33:52após
33:52a
33:52morte
33:53de
33:53Tiago
33:54White
33:54Então
33:55meu
33:55marido,
33:56o
33:56fiel
33:57servo
33:57de
33:58Jesus
33:58Cristo,
33:59que
33:59por
34:0036
34:00anos
34:01estivera
34:02ao
34:02meu
34:02lado,
34:03foi
34:03me
34:03arrebatado
34:04e fui
34:05deixada
34:05a
34:06labutar
34:06sozinha.
34:07Ele
34:08dorme
34:08em
34:08Jesus.
34:09Não
34:10tenho
34:10lágrimas
34:11para
34:11derramar
34:12sobre
34:12o
34:12seu
34:12túmulo.
34:13Quanto
34:14porém
34:14lhe
34:15sinto
34:15a
34:15falta,
34:16como
34:17almejo
34:17suas
34:18palavras
34:18de
34:18conselho
34:19e
34:19sabedoria.
34:21Como
34:21desejaria
34:22ouvir
34:23suas
34:23orações
34:23unidas
34:24às
34:24minhas,
34:25pedindo
34:26luz e
34:26guia,
34:27sabedoria
34:28para saber
34:28como
34:29planejar
34:30e dirigir
34:30a obra.
34:31meu
34:32meu
34:32esposo
34:33faleceu
34:33em
34:341881.
34:35Desde
34:36então,
34:37tenho
34:37realizado
34:38mais
34:38trabalho
34:39do que
34:39em
34:39toda
34:40a
34:40minha
34:40vida
34:40anterior,
34:41assumindo
34:42responsabilidades,
34:44escrevendo
34:44e publicando
34:45livros.
34:46Quando
34:47meu
34:47esposo
34:47estava
34:48à
34:48morte,
34:49prometi-lhe
34:50que,
34:50com o
34:51auxílio
34:51dos meus
34:52dois
34:52filhos,
34:53levaria
34:54avante
34:54a obra
34:55que ele
34:55e eu
34:56realizávamos
34:57unidos.
34:57se o
34:58Senhor
34:59se
34:59agradasse
35:00em
35:00me
35:00dar
35:00forças.
35:02Não
35:02tenho
35:02considerado
35:03a
35:03minha
35:03comodidade.
35:04Tenho
35:05me
35:05recusado
35:06a
35:06falhar
35:06ou
35:07ficar
35:07desanimada.
35:08Não
35:09me
35:09foi
35:09contado
35:10com
35:10palavras
35:10que
35:11verei
35:11meu
35:11esposo
35:12na
35:12cidade
35:12de
35:13Deus.
35:14Espero
35:14não
35:15necessitar
35:15da
35:15evidência
35:16de
35:16palavras
35:17para
35:17ter
35:18essa
35:18certeza.
35:19Tenho
35:20a
35:20evidência
35:21da
35:21palavra
35:21de
35:22Deus
35:22de
35:22que
35:23meu
35:23esposo
35:24amou
35:24a
35:24verdade
35:25e
35:25guardou
35:26a
35:26fé e
35:27tenho
35:27a
35:27certeza
35:28de
35:28que
35:29se
35:29eu
35:29prosseguir
35:30confiante
35:31e
35:31fielmente
35:32fazendo
35:32a
35:32vontade
35:33de
35:33Deus
35:33como
35:34fiel
35:34mensageira
35:35meu
35:36esposo
35:37e
35:37eu
35:37nos
35:38reuniremos
35:39no
35:39reino
35:39de
35:39Deus.
35:40Não
35:41tenho
35:41uma
35:41partícula
35:42de
35:42dúvida
35:43quanto
35:43ao
35:43preparo
35:44do
35:44meu
35:44esposo
35:45ao
35:45depor
35:46a
35:46armadura.
35:47O
35:48ano
35:48seguinte
35:49ao
35:49do
35:49falecimento
35:50do
35:50meu
35:50esposo
35:51foi
35:52o
35:52mais
35:52penoso
35:53que
35:53já
35:53vivi.
35:54Todavia
35:55desde
35:56que
35:56o
35:56poder
35:56doador
35:57de
35:57vida
35:58veio
35:58sobre
35:58mim
35:59na
35:59grande
36:00tenda
36:00na
36:00reunião
36:01campal
36:01de
36:02Heldsur
36:02tenho
36:03sentido
36:04de
36:04modo
36:04especial
36:05que
36:06o
36:06senhor
36:06me
36:06poupou
36:07a
36:07vida
36:07a
36:08fim
36:08de
36:08que
36:08levasse
36:09uma
36:09mensagem
36:09definida
36:10e que
36:11os
36:11anjos
36:11de
36:12Deus
36:12estão
36:12ao
36:13meu
36:13lado.
36:14Não
36:14fosse
36:14a
36:15evidência
36:15de que
36:15o
36:16senhor
36:16é
36:16meu
36:16auxiliador
36:17não
36:18poderia
36:18trabalhar
36:19como
36:19trabalho.
36:19enquanto
36:21ele
36:21me
36:21poupar
36:22a
36:22vida
36:23desempenharei
36:24fielmente
36:25o meu
36:25dever.
36:26Não
36:26estou
36:27fazendo
36:27a
36:27minha
36:28obra
36:28mas
36:28a
36:29obra
36:29do
36:29senhor.
36:30Agora
36:31minha
36:31irmã
36:32temos
36:32o
36:33direito
36:33de
36:33tomar
36:34o
36:34senhor
36:34por
36:35sua
36:35palavra
36:36jamais
36:37pedi
36:37que
36:37Deus
36:38me
36:38revelasse
36:38se
36:39serei
36:39salva
36:40ou se
36:40meu
36:41esposo
36:41se
36:41salvará.
36:42creio
36:43que
36:44se
36:44viver
36:44em
36:44obediência
36:45aos
36:45mandamentos
36:46de
36:46Deus
36:46e
36:47não
36:47desanimar
36:48porém
36:49andar
36:50na
36:50luz
36:50como
36:50Cristo
36:51está
36:51na
36:52luz
36:52encontrarei
36:53por
36:53fim
36:54meu
36:54salvador
36:55e
36:55liverei
36:56a
36:56face
36:56para
36:57isso
36:58me
36:58esforço
36:59não
36:59confiarei
37:00no
37:00homem
37:01ou
37:01farei
37:02da
37:02carne
37:02a
37:02minha
37:02arma
37:03tenho
37:04a
37:04promessa
37:05de
37:05que
37:05se
37:05for
37:05fiel
37:06em
37:06levar
37:07as
37:07mensagens
37:08que
37:08Deus
37:08me
37:09dá
37:09receberei
37:10a
37:10coroa
37:10da
37:11vida
37:11receber
37:12essa
37:13coroa
37:13depende
37:14de
37:14eu
37:15crer
37:15na
37:15mensagem
37:16da
37:16verdade
37:16e
37:17receber
37:18pela
37:18fé
37:19a
37:19promessa
37:20de
37:20Deus
37:20de
37:21que
37:21terei
37:21sua
37:22graça
37:22para
37:23sustentar-me
37:24ao
37:24desempenhar
37:25os
37:25deveres
37:26que
37:26requer
37:26de
37:26mim
37:27se
37:28me
37:28desincumbir
37:29fielmente
37:30do
37:30meu
37:30dever
37:31aquilo
37:32que
37:32os
37:32outros
37:32escolherem
37:33fazer
37:34não
37:34será
37:35lançado
37:35na
37:35minha
37:36conta
37:36por
37:37não
37:37tê-los
37:37advertido
37:38tê-los
37:40tê-los
Comentários