- 2 days ago
My Demon Episode 8 Engsub
Category
📺
TVTranscript
00:00:05Tell me the truth
00:00:08This is the end
00:00:11I feel like I lose myself
00:00:21Bring me to the top
00:00:24Can't find you in the end
00:00:27Don't ever cry for me
00:00:52Don't ever cry for me
00:01:01Oh, my God.
00:01:29Oh, my God.
00:02:02Oh, my God.
00:02:06네 심장은 반으로 쪼개질 거야.
00:02:09잘 익은 사각처럼.
00:02:12지옥에서 보자.
00:02:13이사장님.
00:02:30이사장님!
00:02:33이사장님!
00:02:35이사장님!
00:02:35이사장님!
00:02:36No, no.
00:02:38Who?
00:02:39Who?
00:02:39Signual signify.
00:02:39Signual signify.
00:02:40Signual signify!
00:02:43Signual signify!
00:02:44Signual signify!
00:02:56The two are not a crime.
00:03:00It's a lot of pressure.
00:03:03Are you going to go to the office?
00:03:05I'll see you later, please.
00:03:07We'll see you later, please.
00:03:08I'll see you later.
00:03:09In fact, it's going to be soon after the investigation.
00:03:11I'll see you later, please.
00:03:14Then you'll see me later...
00:03:20I won't be able to go to the investigation.
00:03:22You'll see me later, please.
00:03:28I'll see you later, please.
00:03:30Why are you going to go to the investigation?
00:03:32It's been so hard to see me, but we're still running around.
00:03:33You're going to go.
00:03:34You are going to die.
00:03:35He's goingت right now.
00:03:36He's going to die.
00:03:40He's never going to die.
00:03:41I don't want to go.
00:03:46You're not going to die at all.
00:03:56Where did you go?
00:03:57I'm going to try to stop you,
00:03:59and you used to be on fire?
00:04:00Yes, I'll call you.
00:04:01I can't believe you.
00:04:03You're right, man.
00:04:04You're right.
00:04:08He's running away.
00:04:08I'm sorry.
00:04:10You're right.
00:04:17You're right.
00:04:18Look at him.
00:04:22You're right.
00:04:22Come on.
00:04:22Come on.
00:04:30No, I'm going to get over here.
00:04:31We have to come and not have a lot of strength in the middle.
00:04:33This is too late as I can.
00:04:37So we have to stay here.
00:04:40Don't forget to get it.
00:04:42Don't forget to get it to me!
00:04:46Please get it to me.
00:04:49Please.
00:04:56You never had to do this!
00:05:09Oh, what?
00:05:13No, no, no, no!
00:05:16You have to do this!
00:05:19You should stop!
00:05:21You're not going to die! You're going to die!
00:05:24Let's go!
00:05:28Wait! Wait! Wait! Wait! Wait!
00:05:54I can't believe it, too, too, too, too, too, too, too, too, too, too.
00:06:20And...
00:06:20I've had to be a little bit...
00:06:21I was so happy to be...
00:06:23I was so happy to be here...
00:06:31But...
00:06:32I...
00:06:47I was so happy to be here...
00:06:54I'm sorry.
00:06:58I'm sorry.
00:07:00I'm sorry.
00:07:05I'm sorry.
00:07:12I'm sorry.
00:07:13I'm sorry.
00:07:14Sorry to come out, don't you?
00:07:24You're a little sorry.
00:07:27So, it's so funny, it's so funny.
00:07:37I'm not going to die.
00:07:39I'm not going to die.
00:07:48I'm not going to die.
00:07:50I'm not going to die.
00:07:52I'm going to die.
00:07:54I'm going to die.
00:07:57I'm going to die.
00:08:03I need to die.
00:08:07I'm going to die.
00:08:19I'm going to die.
00:08:21I'm going to die.
00:08:23I'm going to die.
00:08:24I'm going to die.
00:09:03I'm going to die.
00:09:09I'm going to die.
00:09:09I'm going to die.
00:09:11Oh, boy.
00:09:15Hey.
00:09:53도희야.
00:10:03금방 올 거야.
00:10:06혼자 오래두지 않을게.
00:10:31진스타, 한참 찾았어.
00:10:37나야.
00:10:39진스타, 한참 찾았어.
00:10:39그동안 그냥 이사장의 반려인간으로 만족했어.
00:10:48그래도 내가 다른 인간들보단 특별하니까.
00:10:54내 앞에 다른 여자는 없으니까.
00:11:08근데 저 여자가 나타나버렸어.
00:11:15도둑이가.
00:11:19내 앞을 새치게 한 거야.
00:11:34왜 아무것도 묻지 않아?
00:11:40어차피 말 안 해줄 거잖아.
00:11:49고마워.
00:11:53나한테 그런 말 안 해도 돼.
00:11:56고맙다, 미안하다 그런 말들.
00:11:58난 그냥 너가 안전하면 됐어.
00:12:04그거면 충분해.
00:12:12빨리 가봐야겠다.
00:12:14고맙다, 박 형사님 곤란해지기 전에.
00:12:31도둑이.
00:12:33도둑이.
00:12:46계속 못 일어나네.
00:12:49의사 말로는 위기는 넘겼다는데.
00:12:53왜 회복이 안 되는 거야?
00:12:55도대체 이사장한테 무슨 일이 벌어지고 있는 거냐고.
00:12:57도대체 이사장한테 무슨 일이 벌어지고 있는 거냐고.
00:13:09정구원 씨는요?
00:13:12아직 위독한 상황이에요.
00:13:55도대체 이사장한테 죄송합니다.
00:14:07I'll be talking to you soon.
00:14:10I'll be talking to you soon.
00:14:10Mr. Kani.
00:14:11Mr. Kani?
00:14:18You're all right, you're so pain?
00:14:22I just don't want your body.
00:14:28I'm sorry.
00:14:28I'm sorry.
00:14:29Oh, my God.
00:14:31Yeah, I'm sorry.
00:14:31Oh, my God.
00:14:34Where did the story come from?
00:14:37It was time to get it.
00:14:43What?
00:14:44What?
00:14:46What?
00:14:47What?
00:14:47What?
00:14:52You're not going to die.
00:14:53You're not going to die.
00:14:55I'm going to die.
00:15:05Why did you do that?
00:15:06I'm going to die.
00:15:08It's a shame.
00:15:21No, no, no, no.
00:15:22박실장님, 나 물.
00:15:24물!
00:15:25물!
00:15:27아니, 시원한 거.
00:15:32차가, 차가, 차가!
00:15:34아니, 빨대 꽂아서 줘야지.
00:15:40If you want to go to bed, I'll be able to sleep on the bed.
00:15:47But what's that?
00:15:48Our we're talking about the fresh water and the fresh water.
00:15:52It's really good.
00:15:53Oh!
00:15:54Oh!
00:15:56Oh!
00:15:57Oh, oh!
00:15:58Oh!
00:15:59Oh!
00:16:00Oh, oh, oh!
00:16:01Oh, oh, oh!
00:16:01Oh, oh, oh!
00:16:01Oh, oh, oh, oh!
00:16:01Oh, oh, oh!
00:16:02Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh!
00:16:06You haven't seen it anymore at all...
00:16:07Why?
00:16:07You don't come back and walk just a few times, but it's crazy.
00:16:08Now.
00:16:10Why are you doing this?
00:16:14Why am I doing this with a kid?
00:16:15I'm a Christian kider, and I have too much fun of this guy.
00:16:27And you look like a lot.
00:16:31But what has the rest been healed?
00:16:36Well...
00:16:36Like a bit more than a couple of weeks?
00:16:37Do you have a lot of questions?
00:16:38Like what?
00:16:39Because you just cut out the dead inside.
00:16:39Just cut out the dead inside.
00:16:42Why did you heal?
00:16:43The dead inside of me.
00:16:46My mother...
00:16:47I need to talk to you.
00:16:52I'm sorry.
00:16:57What?
00:16:58I'm going to talk to you.
00:16:59I'm going to talk to you.
00:17:00My brother.
00:17:00I'm going to talk to you.
00:17:01I'm going to talk to you.
00:17:05What is this?
00:17:08I'm going to talk to you.
00:17:09Excuse me.
00:17:15Hi,不是你, your hotel room.
00:17:18There's no sense of room where I had to talk to her.
00:17:21The guy who's killed?
00:17:24The guy who's killed?
00:17:25It's the guy who's we, we're going to protect!
00:17:31We're going to protect him!
00:17:32You.
00:17:32What's wrong?
00:17:33I mean that the girl...
00:17:33... That's it, Mr. Dablon, Mr. Dablon...
00:17:39Are you ready?
00:17:41I'm not sure you're not here anymore.
00:17:46That's so you're gonna wear a ballgame, sir.
00:17:50You're so afraid, Mr. Dablon!
00:17:52Mr. Dablon, Mr. Dablon!
00:17:55Mr. Dablon, Mr. Dablon!
00:17:58Mr. Dablon, Mr. Dablon, Mr. Dablon!
00:18:01I don't know what to do, but I don't know what to do now.
00:18:16Omega.
00:18:20It's the first time of the year.
00:18:23It's the first time of the year!
00:18:25Let's go!
00:18:26Let's go!
00:18:27Let's go!
00:18:27Let's go!
00:18:41Why is that?
00:18:44You're going to get your head over there.
00:18:46It's okay.
00:18:48It's okay.
00:18:56It's okay.
00:18:59Guys!
00:19:00It's our friend!
00:19:01All right, this is your friend.
00:19:07He's here!
00:19:09Please, don't come here.
00:19:25Mr. Kwon?
00:19:26The room is so high.
00:19:28It's like a big deal.
00:19:29Mr. Kwon!
00:19:35Mr. Kwon!
00:19:39I don't know.
00:19:40I'm not gonna do this anymore.
00:19:41It's not okay.
00:19:43I can't breathe.
00:19:47You're not going to sleep anymore.
00:19:48I'm fine.
00:19:49But I'm really fine.
00:19:50Really, okay.
00:19:53Okay.
00:19:56But there are some some people who have been in the dark,
00:19:58who are the same?
00:19:59It's a lot more than the other people who have been in the dark.
00:20:04Let's go.
00:20:05Then you go.
00:20:05Then you go.
00:20:06Then you go.
00:20:07Then you go.
00:20:09Then you go.
00:20:09There is a surgery.
00:20:11You have to go.
00:20:13Then you go.
00:20:13Oh, no.
00:20:15No, no.
00:20:23Okay.
00:20:25You have to get to your right now.
00:20:33정구원 씨가 싸지는 없었어도 정말 괜찮은 사람이었어.
00:20:40대표님 살인자라고 욕하는 사람들도 정구원 씨 위독하다니까 우리 쪽으로 돌아서고 있어요.
00:20:47죄책감 때문에 그러는 거잖아!
00:20:49What's the truth about it?
00:20:53You really don't know?
00:20:56Are you sad?
00:20:57You've written a lot and said it's a great job of your telehealth?
00:21:02It's a kind to be a last gift of your father.
00:21:08It's to be a good job.
00:21:10I'm sorry.
00:21:14You want me to?
00:21:21I don't want to sell you.
00:21:22I don't want to sell you.
00:21:23I don't want to sell you.
00:21:25What's your name?
00:21:25I don't want to sell you.
00:24:22Then I'll take you to the next step.
00:24:24Then...
00:24:24I'll take you to the next step.
00:24:30Then...
00:24:31I'll take you back.
00:24:52How can I tell you?
00:25:45더더욱 너 때문에 이사장이 이렇게 된 거야.
00:25:47네가 우리 이사장을 죽인 거라고!
00:25:59깼어?
00:26:01응.
00:26:10움직이지마.
00:26:18당장 그놈 잡으러 가자.
00:26:20반쪽이지만 진짜 얼굴을 봤으니까 찾을 수 있어.
00:26:23이런 몸으로 어딜 가겠다고.
00:26:25회복이 먼저야.
00:26:26복수가 먼저야.
00:26:27지금 당장 그놈 잡아다가 심장을 터뜨려.
00:26:35지금 상태로는 복수 못해.
00:26:49안 된다.
00:26:54안 되네.
00:26:56아직 한참 부족한가 보다.
00:26:59근데 숨쉬기는 훨씬 편해졌어.
00:27:02이렇게 충전하다 보면 조금씩 나아지겠지.
00:27:17출근해야겠다.
00:27:19오늘 회사 안 가면 안 돼?
00:27:21안 되지?
00:27:21단호하네.
00:27:23그치만 너 회사 대표잖아.
00:27:25내가 죽다 살아난 기념으로 오늘을.
00:27:27아 창밋 기념일로 하는 건 어때?
00:27:29넌 쉬어?
00:27:34그럼 5분만.
00:27:37딱 5분만 더 충전하자.
00:27:39안 되겠다.
00:27:56진앨밤은 정말 폭풍과도 같았네요.
00:28:00인류의 평화를 위해...
00:28:02화해하죠.
00:28:03I don't have to fight, but I don't have to fight.
00:28:05And I don't have to worry about the human being.
00:28:11There was a lot of food food.
00:28:13It was K.
00:28:15When K was the most important one.
00:28:21If K was the most important one,
00:28:24he would love all the food food.
00:28:28He would be a food food.
00:28:33Don't you?
00:28:36K를 재식주의자로 만드는 게.
00:28:40무슨 그런 또라이 같은?
00:28:45인류의 평화가 우리 손에 달린 줄도 모르고 말이야.
00:28:49대문이 지금 수호신이 될지도 모르는 순간인데.
00:28:59잠깐만, 잠깐만.
00:29:00I'm gonna have to go.
00:29:01Well, I'm gonna get a guy out now.
00:29:03Here's the guy I love you.
00:29:07I'm gonna go like this.
00:29:11I'm gonna stay with you.
00:29:13I won't stop your cell phone, but I'm not sure when you're not here.
00:29:23I won't stop your cell phone, I'm not sure what the hell you're gonna do.
00:29:26I'm not going to stop it.
00:29:27It's not that I'm going to stop you.
00:29:27I'm just going to stop you.
00:29:28I'm going to stop you, I'm going to stop you.
00:29:35I'm going to stop you.
00:29:37The legal forms of the tax on the vay.
00:29:37He's the final name.
00:29:38He's the final name.
00:29:40She's the final name.
00:29:43You're the final name.
00:29:45If you need help, then you can get yourself out of your life.
00:29:50The sale is what you want to do.
00:29:52It's the final name of the vay.
00:29:53I can't even do it.
00:29:54I don't know what the hell is at.
00:29:55I never want to.
00:29:56Let's listen to me.
00:29:57I'm so sorry.
00:29:58I'm so sorry.
00:30:00I don't know.
00:30:01I have one thing to do.
00:30:13I'm so sorry.
00:30:16Is that right?
00:30:18Are you going to take a break?
00:30:21I'm going to stop.
00:30:23I'm going to stop.
00:30:25I'm not going to stop off.
00:30:27I'm going to stop.
00:30:38I'm going to stop.
00:30:39I have a quick break.
00:30:40The girl has no problem.
00:30:42So this is what you're going to do.
00:30:43Someone is going to play.
00:30:46I'm going to stop.
00:30:47We are going to play.
00:30:48And I'll try again.
00:30:59I'm sorry to be the judge.
00:31:04I'm sorry to be the judge of the governor.
00:31:07I have a huge damage to the attorney.
00:31:10I'm sorry I'm sorry to be the judge of the guy.
00:31:17Do you know who the word and the keyword?
00:31:19Yes.
00:31:20Oh, take a nice job.
00:31:20I'm just a bit married.
00:31:21No, sir, I'm a journalist.
00:31:23I'm a journalist.
00:31:24Hey.
00:31:25Tell me I've got my wife here.
00:31:28Why's she?
00:31:31Hey, my wife.
00:31:36My wife's wife is still here.
00:31:40I feel like she wants to make more of this.
00:31:45Oh, my wife.
00:31:45Ha ha ha.
00:31:46I haven't helped her before.
00:31:46I haven't helped her.
00:31:49Don't let her know.
00:31:49I haven'tesh.
00:31:49We haven't helped her.
00:31:50Oh, there's no way to go back.
00:31:51Oh, there's no way to go back.
00:31:55I didn't want to go back.
00:32:00Oh, that's right!
00:32:06I'm just...
00:32:07I'm fine.
00:32:08I want to go back to 정구헌.
00:32:26I'm fine.
00:32:27나가, 괜찮아?
00:32:28괜찮아, 괜찮아, 괜찮아?
00:32:37어제 업로드된 유튜브 잉혀뉴스의 양심 선언과
00:32:40정구헌 씨, 아, 정구헌 이사장님의 피습 사건이 겹치면서
00:32:44대표님에 대한 그 여론이 완전히 지금 뒤바뀌었습니다.
00:32:48대표님과 정구헌 씨에 대한 우호적인 여론 및 뉴스도 급증하고 있는데요.
00:32:52살인마라고 대표님 욕하던 사람들도 이제 대표님 불쌍하다고 난리예요.
00:32:55맞아요.
00:32:56이번에는 대표님을 매장시키고 정구헌 씨를 죽이려고 한 배우 세력을 아주 찾겠다고
00:33:01그냥 난리난리 더 난리예요.
00:33:03이제 대표님이 회장 후보에 오르는 걸 문제 삼을 순 없겠네요.
00:33:07이게 다 정구헌 이사장님이 목숨 바쳐 이뤄낸 성과라고 생각합니다.
00:33:12응, 응, 응.
00:33:12복수!
00:33:16실은 그래서 제가 케이크도 준비했는데
00:33:19아까 폭죽 때문에 다들 너무 놀라셔가지고
00:33:22무슨 케이크야? 뭐 뭔데? 뭐 딸기야? 초코야?
00:33:26아, 녹차랑 생크림 싫다니까.
00:33:30아니, 아니, 홍차 슈퍼입니다. 홍차 슈퍼.
00:33:33그래?
00:33:33저, 원! 투!
00:33:35원! 투!
00:33:37쓰리! 포!
00:33:37축가! 축가!
00:33:39이사장님!
00:33:43사랑하는 정구헌 씨
00:33:54손동 Scotland
00:33:55아, 나 그 소... 소원 빛까? 소원 말씀.
00:33:57소원단.
00:34:02하나, 둘, 셋.
00:34:03All right, guys, you can see me.
00:34:20I'm sorry.
00:34:21This is okay.
00:34:34What?
00:34:35What?
00:34:36Why?
00:34:36Why were you so surprised?
00:34:37I was so shocked.
00:34:40I was so shocked?
00:34:41I was so shocked.
00:34:42I was so shocked.
00:34:44You're so shocked.
00:34:45I could think you were too shocked.
00:34:46If you're a fan of the guy,
00:34:48I'd like to go to the store.
00:34:51It's not like a house.
00:34:53You must not even get a dog.
00:34:54You must have to go to the store.
00:34:57You must be so shocked.
00:34:57No, you're not this.
00:34:59Why are you so shocked?
00:35:05Or, I was so excited.
00:35:07You're so excited about this.
00:35:08The dream of a huge fire in the air,
00:35:12and the heart of the heart will be burning.
00:35:16I feel like I'm going to be so excited.
00:35:21Why?
00:35:24I'm so excited, too.
00:35:25What's this is, the fear of the human being?
00:35:30Mr. Nsa,
00:35:32You can't lose it.
00:35:36You should be a little bit more than you have to go.
00:35:39If you are a good person, I will get the whole thing.
00:35:49I was going to find out.
00:35:51You are not going to be here.
00:35:54Then, is it your friend?
00:35:58Yes.
00:36:00Yes.
00:36:05Tollip exatamente.
00:36:18thefts, drags on, please continue.
00:36:25Let me let you first boo.
00:36:27I'm not sure what the enemy is.
00:36:28You do not have to take care of them.
00:36:29If you're highlighting them.
00:36:29A resident.
00:36:29First of all, if they have a job at home, they will harm them.
00:36:39If they don't take care of them.
00:36:42They will truly survive.
00:36:47They can't treat them.
00:36:47If they have to give their job.
00:36:48And they will manage their actions.
00:36:48They can't do it unless they're saved by them.
00:36:55The number of police officers are on the ground for stamps and stamps of the number of police officers.
00:36:58He was talking about the fact that he did not write.
00:37:03When he was in the book, he had a little bit of CCTV.
00:37:06And when he had a picture of the TV, he was just a little bit confused.
00:37:08And when he was in the present, he got a program for his program.
00:37:12Then he was that man...
00:37:15My own 정체를 don't know.
00:37:23Oh, John Kuan.
00:37:24Okay, who was looking at?
00:37:26He was looking at her husband's daughter.
00:37:27Who?
00:37:28Anything I can catch.
00:37:45I'm not sure.
00:37:45I'm not too late because I'm not too late.
00:37:49I'm so tired.
00:37:51I'm too late.
00:38:05I'm too late.
00:38:08I'm a doctor.
00:38:09I'll go and tell you something about it.
00:38:11You're not too late.
00:38:13You're just going to get me.
00:38:14Go.
00:38:29See.
00:38:29That's it.
00:38:30Got it.
00:38:32Seriously.
00:38:33Don't forget that.
00:38:34Let's listen to my wife, my wife.
00:38:37I know you too.
00:38:37I'm going to go.
00:38:39I'm going to go.
00:38:40I need your wife.
00:38:41You're fine.
00:38:41I know it's too late.
00:38:42I'm going to go.
00:38:43I want you to know about the love of you.
00:38:43It's important to me.
00:38:46In fact, I was proud to be the one who has to make me a problem.
00:38:50I'm so proud to be the one who's alive.
00:39:12I'm going to kill you.
00:39:16I'll kill you.
00:39:18You're a fan of your own girl.
00:39:19You're a black Widow and your dad.
00:39:19You're so awesome.
00:39:23I never thought about your dad's love.
00:39:27I'm going to kill you.
00:39:32Whoever's fighting about you?
00:39:40You're gonna kill me.
00:39:41You don't have to go.
00:39:44You don't have to go.
00:39:47I'm going to stop you.
00:39:49If not, this is not going to be good.
00:40:14How can I play play?
00:40:17I don't think I'll play play play go.
00:40:22I'll play play play in the same way.
00:40:22What do you have to say?
00:40:27Don't talk to me.
00:40:30He's going to...
00:40:31I stopped watching you.
00:40:34Are you in a movie?
00:40:36What did you say?
00:40:39No.
00:40:44Please go to the show.
00:40:46It's time to wait for a while.
00:40:48It's just like...
00:40:50Yes.
00:40:55I'm sorry.
00:40:57I'm sorry.
00:41:01I'm really worried about you.
00:41:06I'm sorry.
00:41:11Yes.
00:41:20I'm sorry.
00:41:21I'm sorry.
00:41:25However, that's a good one.
00:41:26I've got one.
00:41:35Let's go in the water.
00:41:35What did you say?
00:41:54I don't know what to do with my wife, but I don't know what to do with my wife, but
00:42:04I don't know what to do with my wife.
00:42:05I'm sorry.
00:42:08I'm sorry.
00:42:10I'm sorry.
00:42:17But...
00:42:18If you're here,
00:42:20I'm not sure.
00:42:25You're not so ugly.
00:42:30I'm not sure.
00:42:31You're not ugly.
00:42:33There's nothing to do with you.
00:42:35You're so stupid.
00:42:38I'm so stupid.
00:42:41I'm so stupid.
00:42:45I didn't know who I killed.
00:42:48I've lost my precious family.
00:42:50I'm so stupid.
00:42:59You're going to lose my own.
00:43:03You're going to have to lose your own family.
00:43:06You're still alive.
00:43:07It's not going to be done.
00:43:12But...
00:43:16If you want to be a choice.
00:43:21If you want to be a choice.
00:43:23If you want to be a person,
00:43:27it's your choice.
00:43:28What a choice is.
00:43:33Then do you want to be a choice?
00:43:40You would want to be a choice one?
00:43:41Bottom line is your choice.
00:43:48The choice is your choice.
00:43:49Take care.
00:44:19오빠.
00:44:22나 할 말이 있어.
00:44:45괜찮아?
00:44:47아파?
00:44:50아무렇지도 않아.
00:44:51진통제는?
00:44:52필요 없어.
00:44:54계속 충전해서 그런지 하나도 안 아파.
00:44:59출근 준비할까?
00:45:17정구원 씨.
00:45:21다쳤다면서요.
00:45:23괴한한테 피습당했다고 뉴스에서 봤는데.
00:45:25뉴스에 나온다고 다 믿으면 쓰나.
00:45:28누구도 살인자로 억울하게 내몰렸잖아.
00:45:31들어가자.
00:45:34도망쳐요.
00:45:35살고 싶으면.
00:45:40도도히 옆에 있으면 다 죽어나가니까.
00:45:48내가 가서 혼내줄까?
00:45:52노두경은 나한테도 한 주먹감이야.
00:45:56신경쓰지마.
00:46:09서큰 도래 님은 안 오나 봐요.
00:46:12도도히의 유일하고도 확실한 표인데 안 올 리가요.
00:46:15또 허겁지겁 들어오겠지.
00:46:20임시 이사회를 시작하겠습니다.
00:46:23오늘 이사회에선 차기 미래그룹 회장 후보 경선을 진행하겠습니다.
00:46:28드릴 말씀이 있습니다.
00:46:30후보자 연설 시간은 따로 드리겠습니다.
00:46:33투표와 관련된 중대한 사안입니다.
00:46:36예, 뭐 말씀하시죠.
00:46:43더 이상의 갈등과 다툼이 없길 바라는 마음에서.
00:46:47저는 회장 후보에서 물러나겠습니다.
00:46:52저분 또 무슨 수작이야?
00:46:59나랑 얘기 좀 해.
00:47:02나중에.
00:47:04네, 그럼 노성민 후보를 반일 후보로 주주총회에 올리는 안건으로 해서 찬반 투표를 하겠습니다.
00:47:29너 지금 이게 무슨 짓이야?
00:47:33나가서 얘기해.
00:47:36큰 결심했구나.
00:47:38고맙다.
00:47:40무슨 꿍꿍이야?
00:47:45다 묻고 가기로 마음먹었어요.
00:47:49유산 상속도 포기할게요.
00:47:52그러니까 이제
00:47:55전쟁은 그만했으면 해요.
00:48:03뒤늦게라도 현명한 선택을 해서 다행이네.
00:48:10고생했어.
00:48:10고생했어.
00:48:29고생했어.
00:48:33말해 이제.
00:48:34이유가 뭐야?
00:48:41다 지겨워졌어.
00:48:44고작 그거야?
00:48:45계속 이렇게 불안과 공포 속에서 살 수 없잖아.
00:48:48나 혼자 출근도 못하고 집앞에서 산책도 못하고.
00:48:52나도 남들처럼 맘 편히 살고 싶어.
00:48:54아무 일 없던 일상으로 돌아가고 싶다고.
00:48:57그래서 날 노리는 이유를 없앤 것뿐이야.
00:49:00아니.
00:49:02거짓말이야.
00:49:04나 봐.
00:49:05그리고
00:49:07진짜 이 말을.
00:49:19이제 널 못 믿겠어.
00:49:22어?
00:49:24넌 나를 더 이상 지켜줄 수 없어.
00:49:27너 자신조차 지키지 못할 정도로.
00:49:31약하니까.
00:49:39이제 답이 됐어?
00:49:55나 진짜.
00:49:55나.
00:50:16서랄.
00:50:20우리가 Dienstag에 대해서는 나갈 예정이다.
00:50:20내가 너ва 내 동생을 권할 수 있어.
00:50:20너 부끄러워.
00:50:21så 저거.
00:50:22그니까...
00:50:22이렇게 잘 지나도 못할 거라고.
00:50:22나도...
00:50:54Why?
00:50:56Why?
00:50:58Why?
00:51:00Why?
00:51:00Why?
00:51:00Why?
00:51:11That's what there's a problem.
00:51:32Why?
00:51:35Why?
00:51:37Why?
00:51:38Why?
00:51:39Why?
00:51:40Why?
00:51:41Why?
00:51:41Why?
00:51:43Why?
00:51:43Why?
00:51:46Why?
00:51:51Why?
00:51:51Why?
00:51:56Why?
00:52:00Why?
00:52:02Why?
00:52:03Why?
00:52:06Why?
00:52:06Why?
00:52:07Why?
00:52:07Why?
00:52:10Why?
00:52:10Why?
00:52:11Why?
00:52:13Why?
00:52:16Why?
00:52:16Why?
00:52:16Why?
00:52:16Why?
00:52:16Why?
00:52:16Why?
00:52:18Why?
00:52:18Why?
00:52:19Why?
00:52:22Why?
00:52:22Why?
00:52:22Why?
00:52:22Why?
00:52:24Why?
00:52:25Why?
00:52:27Why?
00:52:27Why?
00:52:27Why?
00:52:27Why?
00:52:31You're not going to be a good one.
00:52:32No, no.
00:52:33You're not going to sit down.
00:52:37You're not going to sit down.
00:52:50You're not going to sit down.
00:52:52No, no.
00:52:53I'm not sure what he's doing.
00:53:13I'm not sure what he's doing.
00:53:14I'm not sure what he's doing.
00:53:17You're not going to protect me.
00:53:18I just wanna say something.
00:53:20I can't believe this.
00:53:21You can't believe it.
00:53:24You can't believe it.
00:53:27It's not for you, you're not going to tell.
00:53:33You're right.
00:53:37Do you know what is going to do?
00:53:47가빈원이 잡히다 жить었어요?
00:53:48Guelph's 최악도가 줄어버리는 거죠
00:53:48의사장은 약점이 잡혀서 어쩔 수 없이 끌려다니는 거고
00:53:51또 boîte 때문 에죽을 뻔했어요
00:53:54도대체 얼마나 더 이기적일 셈이에요?
00:53:57도망쳐요
00:53:58살고 싶으면 도저히 옆에 있으면 다 죽어나가니까
00:54:22I'm sorry.
00:54:23I don't know what to do.
00:54:25I don't know.
00:54:29I don't know.
00:54:30No, I won't believe that.
00:54:33I will believe that I was going to buy a husband.
00:54:40I will believe that I was going to call my husband.
00:54:44I was so happy that you were going to be happy with me.
00:54:47I was happy to be here.
00:54:51I was happy to be here.
00:54:56I was happy to be here.
00:54:59I'm happy to be here.
00:55:03I'm happy to be here.
00:55:10I don't want you to be able to live in my life anymore.
00:55:15I don't want you to live in my life anymore.
00:55:22I'm sorry.
00:55:34That's all I know.
00:55:36What's going on?
00:55:38You didn't have to talk about it.
00:55:40Why did you suddenly leave me?
00:55:42If you're wondering, you can tell me.
00:55:44You're not saying that you're not saying that!
00:55:46What's that mean, man?
00:55:48John Goon's saying he didn't tell you all the reason is.
00:55:52I'm going to go to.
00:55:54I'm going to go to the house.
00:55:56He was going to go to the house.
00:55:58I know it was so bad because I don't know if I got a father.
00:56:04Just handsome,
00:56:04Now he's going to go to the house of my brother.
00:56:08You're going to go to my brother.
00:56:11what?
00:56:15What?
00:56:16I lost you.
00:56:19Now I have to fix you.
00:56:28Tobias!
00:57:14I can't wait to see you.
00:57:20I can't wait to see you.
00:57:28I can't see anything.
00:57:31I can't see anything.
00:57:37It's okay.
00:57:39It's okay.
00:57:43I'm sorry.
00:57:44I don't want to leave you alone.
00:57:51I'm sorry.
00:57:54I have to leave it alone.
00:58:09Once again,
00:58:12if we leave it alone,
00:58:13we can't do that anymore.
00:58:19You're the only one who wants to take care of me.
00:58:21You're the only one who wants to take care of me.
00:58:29I'm going to take care of you.
00:58:40I'm going to take care of you.
00:58:42lost, I got lost.
00:58:44My mother and mom, my father,
00:58:47all of us are dead.
00:58:50I can't.
00:58:57I can't.
00:58:59You will die.
00:59:06It doesn't matter.
00:59:32You're my miracle
00:59:35I opened my heart
00:59:40I opened my heart
00:59:44I'm so happy
00:59:48I'm so happy
00:59:54I'm so happy
00:59:55I'm crazy
01:00:03Angel city
01:00:08Maybe
01:00:10If you sit here
01:00:16Of these
01:00:19People
01:00:21We lost
01:00:23You
01:00:23That
01:00:23If your heart can make me feel like I can make you feel like I can't believe in you.
01:00:54I'm sorry for the time, but I'm sorry for the time.
01:01:02I'm sorry for you, I'm sorry for you.
01:01:09Today is the last time.
01:01:37You're the only choice I've been for you.
01:01:40I don't have a choice.
01:01:41Yes, and I'll give it to you too.
01:01:43What can I call you?
01:01:44My father.
01:01:44My father.
01:01:45I will go for more and more.
01:01:49I want you to give him a good job.
01:01:49I will give him a good job.
01:01:50I will give him a good job.
01:01:50You're going for the next time.
01:01:53I will give him a good job.
01:01:54Yes, the king.
01:01:54Please your friend.
01:01:55It's a gun for you to find a weapon.
01:01:59He's a Gary teacher.
01:02:00He's a guy.
01:02:02He's ruined my job for a good job.
01:02:03He's not a game for you.
01:02:05He's a guy.
01:02:07You're a woman.
01:02:19Oh
Comments