Skip to playerSkip to main content
Smells Like Green Spirit the Movie (2025) Episode 2 - Eng Sub #turkishdrama2026 #SeriesFrancaises #movies #drama #hot #hotdramas #turkish #english #bl #tvseries #newdrama #koreafilm #film #kdrama #korea
Transcript
00:00It's not a woman.
00:05I thought...
00:05I'm not thinking...
00:10But...
00:12I thought...
00:14I'm not thinking...
00:15I'm thinking...
00:17I'm not thinking...
00:20I'm thinking...
00:25Why...
00:26Why...
00:26Why...
00:27Why...
00:35But...
00:36Mishima was me...
00:37I'm not thinking...
00:38I'm not thinking...
00:47It's not a thing...
00:49You...
00:50You...
00:53You...
00:54You...
00:55You...
00:56You...
00:56Why...
00:58Why...
01:00You...
01:04You...
01:06You...
01:14You...
01:16You...
01:23You...
01:27You...
01:29You...
01:29You...
01:30You...
01:30You...
01:31You...
01:32I'm not good...
01:55拒否反応出て当たり前だよ
02:02全然大丈夫
02:21もうびっくりしちゃって
02:24またあの太品の夢のワーマーズのこと
02:25イチャイチャイしてたと思ったら
02:26あのイケメンの息子さんとまで
02:30三角関係ってことけ
02:33男同士で
02:41お待たせ
02:43お待たせ
02:43ホルモン炒め
02:46トシコのホルモン炒め
02:47大好きです
02:49いただきまーす
02:50ホルモンね
02:53ホルモン炒め
02:54ホルモン炒め
02:58なにため息ついてんのよ
03:00ため息つきたいのはこっちよ
03:02太郎ちゃんの通知書
03:06体育以外は全部1と2しかないじゃない
03:08なあババア
03:12もし俺がホモって言ったらどうする
03:18ホモ…ホモ?
03:20お父さん
03:21すいません
03:23ちょっと
03:25もしつってんじゃろもしって
03:27言い訳は
03:30職人中は静かに
03:31いやいやでもババア
03:33二人とも
03:37ホルモンはいらないみたいね
03:39おう
03:46お話しするの迷ったんですけど
03:49誠さんのことで
03:50誠?
04:00誠がどうしたんだ皆さんがおっしゃってたんですけど Summitさんこんにちはこんにちはこんにちは
04:30何かあのねみんなが言ってたんだけどねなんだよぞろぞろとあのねこのことはもう村中のみんなが言ってることなんだけどねみんな言ってんだよお前らのこと母ちゃんが三島と由美乃が抱き合ってたって俺は三島と桐乃がキスしてたって聞いたぜもちろん俺は信者いないけどな
04:56マジなのかよどうなんだよ馬鹿言ってんじゃねえよは何言ってんのそんなことあるわけあるわけねえだろあなた同性愛者ってことそんなことないよ単なる噂だよ
05:18本当なのね違うああだから違うって言ってるのにじゃあなんであなた今顔色が変わったの
05:38ああああああああああああ違う違うああああ私こんなはずじゃ
05:48あああああああああああのためにあたしあたしあたしだけああ
05:53I see.
05:54That's what I got.
05:56It's not that I got.
05:59It's not that I got.
06:15I got it.
06:19It's not... It's not...
06:22You're a idiot.
06:24You're a bitch.
06:25You're not hiding anything.
06:28You're not hiding anything.
06:34Then?
06:36You're a type of guy...
06:41You're a man...
06:42What?
06:45You can see it.
06:58But I don't want to live in this moment as a gay person.
07:05I'm going to get married and create a child, and I'm still here.
07:11What?
07:12What?
07:14It's not a chance.
07:16Let's talk about it.
07:21What?
07:24I've already decided.
07:26What the hell?
07:31I've always wanted to talk about you.
07:40I think you should tell me what you want.
07:42I want to hear you.
07:44I'm not going to be a human being.
07:46You're going to be a human being.
07:48You're going to be a human being.
07:51It's true that you want me to do it.
07:56For me, that's not me.
07:58I'm going to be a human being.
08:03I thought that was the most happiness I thought.
08:08My mother.
08:10And of course, I think.
08:13Oh my God.
08:18Oh my God.
08:21I was wrong.
08:27Sorry.
08:28Yeah.
08:31I was strong and優しい human beings.
08:36But...
08:38I was strong and優しすぎた.
08:47You and me are only two people.
08:52You are only two people.
09:22You are only one person.
09:43You are only one person.
09:45You are only one person.
09:57You are only one person.
10:01You are only one person.
10:04You are only one person.
10:12You are only one person.
10:14You are only one person.
10:24You are only one person.
10:27You are only one person.
10:35You are only one person.
10:38You are only one person.
10:48You are also one person.
10:52You are only one person.
10:53You are only one person.
10:57You are only one person.
11:04どれも母ちゃんはうすうす気づいていたようだ
11:06私は
11:06ゆめののこと
11:19それからキリノのことキリノのお母さんの耳にも噂は届いただろうか
11:28キリノもお母さんと話し合うことができただろうか
11:43Hi, I'm Mishima.
11:47Mishima?
11:50Kirito?
11:52Yes.
11:53What are you doing now?
11:54今?掃除してた。どうしたの?
12:07私さ、桃源郷行ってくるわ。
12:08は?
12:14桃源郷って。今から?いや、それは夏休みだけどさ。
12:17バスキムの練習とかは?
12:20もういいんだ。もうそういうの。
12:26私、今すぐ桃源郷行くの。桃源郷?
12:31桃源郷今どこにいるの?
12:36桃源郷。 何だ?お前その格好。家でも遊んのか。
12:47母ちゃん。俺。桃源郷行ってくる。
12:49桃源郷?
12:54うん。ダメ。
12:57よっしゃ、行ってこい。
12:58え?いいの?
13:03桃源郷。
13:05桃源郷。
13:09遅い。でも来てくれて嬉しい。
13:15ごめん。母ちゃん帰ってくるの待ってて。
13:21桃源郷。
13:22桃源郷。
13:26お母さん、噂知ってた。
13:29噂、噂知ってた。
13:45噂、噂、噂、噂。
13:47Oh, that's right.
13:52It was good.
13:53Yeah.
13:57My mother...
14:05Let's go to the桃源郷!
14:07Wait, wait, wait.
14:09The桃源郷 is a company, right?
14:11How do you pay for passport?
14:12How do you pay for money?
14:15I don't know.
14:17I've never thought about it.
14:22I want to go to the桃源郷.
14:25I want to go to the桃源郷.
14:37Tokyo...
14:39Hey,桃源郷.
14:40Tokyo, go.
14:45Tokyo?
14:49I'm going to go!
14:50Yay!
14:51Yay!
14:54Yay!
14:55Yay!
14:58Yahoo!
14:59Yahoo!
15:07I'm not sure if you're in the hood.
15:12That's what I'm going to do with the VSH-DMT!
15:19I can't get it.
15:19I can't see any other tones.
15:19I'm not sure whether I'm going to go with it.
15:21I'm not sure if I'm going to go with it.
15:24What's the�?
15:25I don't know.
15:25It's hard!
15:27And it's hard that I'm going to get it.
15:34I don't know if I'm a homo, but I liked him.
15:48But I just liked him.
15:55It's different from being a man, but it's like a ski ski, right?
16:11恋ってそれ。多分。
16:22あら、もったいない。だって、男だから女だからを抜きに誰かに恋するなんて結構すごいことじゃない
16:39?でも、違ったんだ。そっか。でも私は、太郎ちゃんがもしそうだったとしても、しょうがないって思うよ。
17:06だって、好きって気持ちはダメだなんて言えないでしょ。それで元気なかったのね。今、太郎ちゃんの三島くんを好きな思いはチューブラリンなのね。一体、その思いはどこへ行っちゃうんだろうね。
17:36まずは、女の子も。だって、女の子も。それが女の子も。だって、女の子も。それが女の子も。
17:37I'm sorry, I'm sorry.
17:50I'm sorry.
17:54I'm sorry, I'm sorry.
17:55I'm sorry.
17:56What are you...
17:59MAKOTO!
18:01MAKOTO!
18:02Thank you!
18:03Thank you!
18:05Thank you!
18:20MAKOTO!
18:22MAKOTO君...
18:23MAKOTO君気になるの ...
18:25MAKOTO君気になるの?
18:30MAKOTO君ピザときあったのよ
18:31MAKOTO君がつくから...
18:31MAKOTO君、タイムスキラーに行こうと
18:33MAKOTO君。
18:33MAKOTO君づくからは・・・
18:35I didn't think I was thinking about it.
18:38That's right.
18:40But...
18:41...
18:41...
18:41...
18:42...
18:42...
18:44...
18:45...
18:45...
18:45...
18:45...
18:45...
18:45...
18:46...
18:47...
18:47I don't know, but...
18:49You're older than you are.
18:52There's a lot of people like you.
18:55Like me.
19:04Where are you going?
19:10Tokyo!
19:12Tokyo?
19:17Let's eat this.
19:28It's delicious!
19:35Just wait.
19:45What are you doing?
19:47What are you doing?
19:50What are you doing?
19:51What are you doing?
20:05What are you doing?
20:37父さん?
20:39What are you doing?
20:53What are you doing?
20:57What are you doing?
20:58I don't want to.
21:01I don't want to.
21:03I don't want to.
21:05I don't want to.
21:11What are you doing?
21:13What are you doing?
21:18My mother's face was very dark.
21:24But when I was worried about my mother's hand,
21:29I also laughed and laughed.
21:36I've been living forever.
21:41I'm going to go back to the house.
21:43So...
21:45I'll go back.
26:03It was fun.
26:31What?
26:32That's not a tree?
26:36It's not a tree.
26:36It's a tree.
26:38It's a tree.
26:39It's all gone.
26:41I'm already talking about a tree.
26:42I don't know why you're talking about two bodies.
26:44Are you okay?
26:46I don't know.
26:48It's an old man.
26:51It's a tree.
26:52It's been a long time.
26:54It's been a long time, and everyone will be able to destroy this news, isn't it?
27:02It's fine, but...
27:11Thank you, Nishima.
27:18I'm here, Nishima.
27:45Nishima, Nishima, Nishima, Nishima, Nishima.
27:57Nishima, Nishima, Nishima.
28:11Nishima, Nishima, Nishima.
28:41Nishima.
28:42Nishima, Nishima.
28:52Nishima.
28:53Nishima.
28:53Nishima.
28:55Nishima.
28:55Nishima.
28:57Nishima.
29:00Nishima.
29:08Nishima.
29:09Nishima.
29:12Nishima.
29:16Nishima.
29:27Nishima.
29:31Nishima.
29:32Let's go.
29:50I can only understand what I'm saying.
29:56I'm just going to be a person.
30:02I'm just going to be right.
30:07I don't know.
30:14I don't know what I'm going to be right.
30:19But I'm going to be a parent.
30:22And so, if you think about your happiness,
30:28I'm sorry to think about it.
30:47Sorry.
31:01I'm sorry.
31:09I'm sorry.
31:16I'm sorry.
31:18I'm sorry.
31:21I'm sorry.
31:21I'm sorry.
31:30I don't know.
32:21I don't know.
32:49I don't know.
32:52I don't know.
33:04I don't know.
33:32I don't know.
34:03I don't know.
34:05I don't know.
34:37I don't know.
35:07I don't know.
35:09I don't know.
35:45I don't know.
35:47I don't know.
35:49I don't know.
36:17I don't know.
36:19I don't know.
36:23I don't know.
36:31I don't know.
36:38I don't know.
37:00I don't know.
37:02I don't know.
37:03I don't know.
37:04I don't know.
37:06I don't know.
37:09I don't know.
37:10I don't know.
37:11I don't know.
37:13I don't know.
37:19I don't know.
37:27I don't know.
37:59I don't know.
38:12I don't know.
38:20I don't know.
38:27I don't know.
38:32I don't know.
38:45Young women.
38:47Here we go.
38:51What's going on?
38:55It's been a long time since I was in the middle of the day.
38:59Oh, that's right.
39:03Look at that!
39:04Look at that!
39:05It's a red-coward.
39:13That's a red-coward.
39:16It's a red-coward.
39:22I don't know.
39:58I don't know.
40:32I don't know.
41:01I don't know.
Comments

Recommended