00:00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:35Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:02Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:05Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:09Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:14Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:15Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:20Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:23Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:26Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:28Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:32Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:34Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:15Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:19Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:21Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:27Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:37Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:39Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:37Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:07Sous-titrage Société Radio-Canada
00:05:07Sous-titrage Société Radio-Canada
00:05:38Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:10Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:11Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:16Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:23Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:26Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:28Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:32Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:33Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:38Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:40Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:46Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:57Sous-titrage Société Radio-Canada
00:07:11Sous-titrage Société Radio-Canada
00:07:14Sous-titrage Société Radio-Canada
00:07:21Sous-titrage Société Radio-Canada
00:07:25Sous-titrage Société Radio-Canada
00:07:29What? The kids are missing?
00:07:35Mummy's not back. Let's go find her.
00:07:48Are you okay? Are you okay?
00:08:00Who are you? Why do you look just like us?
00:08:07My name is Dylan. Who are you?
00:08:10You can't talk.
00:08:13I'm Gabby. This is my brother Dylan. He can't speak.
00:08:18I'm Ivy. This is my brother Noah.
00:08:21Ivy?
00:08:22TV says people who look exactly the same might be twins.
00:08:27But we already have parents.
00:08:29So, you have a dad?
00:08:31Yeah.
00:08:32You don't?
00:08:33Yeah. We only have mommy.
00:08:36Never even seen our dad.
00:08:38We look the same.
00:08:39Maybe our dads look the same too.
00:08:43Can you take me to meet your dad?
00:08:46Terp. But not today.
00:08:48Grandma's sick and we need to see her.
00:08:50That's okay. Next time, we'll bring mommy.
00:08:53You bring daddy.
00:08:55Deal.
00:08:55Yeah.
00:09:03Ivy.
00:09:04Noah.
00:09:05What are you guys doing here?
00:09:06Didn't I tell you to wait in the lobby?
00:09:09Mom, what did you just call us?
00:09:12You, Ivy.
00:09:13And you, Noah.
00:09:15Don't tell me you forgot your own names.
00:09:18Come on. Let's go.
00:09:20Wait. Wait. When did you, did Julian change you?
00:09:25Looks cute.
00:09:26Let's go.
00:09:29show me.
00:09:30Weren't those the other kids we just saw?
00:09:33Good.
00:09:34Did mom mix us up?
00:09:35Non, non, c'est pas notre mère.
00:09:40Elle est exactement comme elle.
00:09:50Hey, vous deux !
00:09:54Oh my goodness, vous êtes ok, Mami, je suis so worried.
00:09:57Oh my God !
00:10:02Eww, vous smellez awful !
00:10:04Vous n'êtes pas mon money !
00:10:07What ?
00:10:11Gabby, Dylan, vous deux ne pouvez pas aller comme ça.
00:10:16Nous avons peur de vous.
00:10:18Vous êtes Gabby et Dylan's père ?
00:10:21What ?
00:10:21Dylan, vous pouvez parler ?
00:10:23Trap !
00:10:24Je me suis dit que Dylan ne peut pas parler.
00:10:26Come on, just...
00:10:27Dylan...
00:10:28Call me dad, just once.
00:10:33Take your time.
00:10:34I know I wasn't always around before.
00:10:37I was all wrapped up in work, but...
00:10:39I promise to make up for it.
00:10:40And one day you'll be talking just...
00:10:45It feels so warm.
00:10:47Is this what it's like to have a dad ?
00:10:57Next time, try to wear less perfume.
00:11:00There's kids around.
00:11:04He thinks we're Dylan and Gabby.
00:11:08We look the same.
00:11:10Maybe, maybe he's my dad too.
00:11:14Daddy, did you donate your sperm ?
00:11:17What ?
00:11:18Where did you even learn that ?
00:11:19Did you make a baby with someone else ?
00:11:23No.
00:11:23Just you two.
00:11:24You're all I have.
00:11:26Do you know Laura ?
00:11:27Laura ?
00:11:28Yeah, did you see her ?
00:11:31Yeah.
00:11:32She feels more like my mom.
00:11:34No.
00:11:36Laura is your mom's twin sister.
00:11:38They look exactly the same.
00:11:40So don't mix them up.
00:11:43Now, come on.
00:11:44Let's go see grandma.
00:11:45Okay.
00:11:49Mommy has a twin sister ?
00:11:59On your knees.
00:12:03Hands out.
00:12:05No.
00:12:06No.
00:12:07No.
00:12:16No.
00:12:18No.
00:12:19No.
00:12:20No.
00:12:21No.
00:12:21No.
00:12:25No.
00:12:26Ma.
00:12:29Are you there way?
00:12:31Lara !
00:12:32This house !
00:12:34You two are so deaf !
00:12:41Shut up !
00:12:44Two !
00:12:45Hours.
00:12:46Stay here !
00:12:48No !
01:16:35...
01:17:05...
01:17:35...
01:17:37...
01:17:38...
01:17:40...
01:17:41...
01:17:42...
01:17:44...
01:17:46...
01:17:46...
01:17:48...
01:17:50...
01:17:50...
01:17:51...
01:17:53...
01:17:55...
01:17:55...
01:17:57...
01:17:59...
01:18:00...
01:18:01...
01:18:03...
01:18:04...
01:18:06...
01:18:06...
01:18:08...
01:18:10...
01:18:11...
01:18:12...
01:18:14...
01:18:15...
01:18:17...
01:18:18...
01:18:19...
01:18:21...
01:18:22...
01:18:23...
01:18:25...
01:18:27...
01:18:27...
01:18:29...
01:18:31...
01:18:32...
01:18:33...
01:18:35...
01:18:36...
01:18:38...
01:18:39...
01:18:40...
01:18:42...
01:18:44...
01:18:44...
01:18:46...
01:20:51...
01:20:53...
01:22:24...
01:22:34...
01:27:36...
01:27:43...
01:27:44...
01:27:44...
01:27:45...
01:27:45...
Commentaires