Lewati ke pemutarLewatkan ke konten utama
  • 6 jam yang lalu
Our Skyy Episode 5 FULL MOVIES ENGLISH SUB
Transkrip
00:15한글자막 by 한효정
00:47한글자막 by 한효정
01:29한글자막 by 한효정
01:54한글자막 by 한효정
02:07한글자막 by 한효정
02:42한글자막 by 한효정
02:58한글자막 by 한효정
03:11한글자막 by 한효정
03:43한글자막 by 한효정
04:15한글자막 by 한효정
04:34한글자막 by 한효정
04:54한글자막 by 한효정
05:09한글자막 by 한효정
05:22한글자막 by 한효정
05:33한글자막 by 한효정
06:03한글자막 by 한효정
06:04한글자막 by 한효정
06:57한글자막 by 한효정
07:11한글자막 by 한효정
07:18한글자막 by 한효정
07:21한글자막 by 한효정
07:22한글자막 by 한효정
07:24한글자막 by 한효정
07:53한글자막 by 한효정
07:57한글자막 by 한효정
07:59한글자막 by 한효정
08:18한글자막 by 한효정
08:23한글자막 by 한효정
08:25한글자막 by 한효정
08:26한글자막 by 한효정
08:28조용히 해?
08:34뭐지?
08:36당신이 정보가 있나요?
08:39오늘 km2man에 출시.
08:40공급 클릭이 shortage 와요.
08:41진짜?
08:43당신이 당신이 전개에게 영향을 가지고 공급 지식이 있습니까?
08:45그래서 전달 후 봐� hvor 당신이 정보가 상관없어요.
08:48오....
08:48네, 당신이 전달을 도와줘요.
08:52친구님.
08:53와가지구요.
08:54아멘.
08:54아멘.
08:55플러시.
08:56아멘.
08:58아멘.
09:01아멘.
09:06아멘.
09:08아멘.
09:10아멘.
09:12아멘.
09:12고맙습니다.
09:23고맙습니다.
09:27하하
09:28하하
09:34하하
09:36이쪽으로 쥐를 해봅시다
09:36예를 들어서
09:37도망친다
09:37행사
09:37하하
09:37cursa
09:42하하
09:52하하
09:53하하
09:54다음 시간에 만나요.
10:33음...
10:34merits
10:35입장에서도
10:36입장에서도
10:37입장에서
10:37됐어
10:37이렇게
10:38옷을 입장에서
10:38무슨 일이야?
10:41응...
10:41이거 어떻게
10:42사용할 수 없는
10:46코 từ
10:47하하
10:48하하
10:48하하하
10:49하하하
10:49하하
10:49하하
10:52하하
10:53이리 와...
10:54먼지 한번 더 볼게?
10:54
10:55왜 이렇게 하구...
10:56오...
10:57오...
10:57아... 오...
10:58오...
10:58미 mean...
10:59미 n'�소장이야
10:59아니...
11:01fake...
11:02오...
11:04근데..
11:05나는 나는 다 맘이 뛰어들어
11:07오...
11:08왜 이러니까?
11:14이걸로?
11:15아...
11:16이걸로...
11:17이걸로?
11:19응...
11:20뭐..
11:21Okay, 여러분, 회장님님 사람은 quý vị 입니다.
11:23오늘 하루가 난 오늘 저희가 같은 영상으로 올 수 있는 영상입니다.
11:27청소년 첫 번째로 출국 creeks
11:28월, 프리어 자신이 접합한 거에요!
11:33너무 벽에 있는 겁니다.
11:35How are you?
11:38그래.
11:52네, 물론 그는 무슨 일을 알지 모르겠습니까?
11:55제발, 그는 그지.
11:56그는 그지.
11:58당신은 자신에게 심하여서, 그는 당신의 이름을 잘 모르겠습니까?
12:05당신은 무엇을 해야 할까요?
12:11당신은 그지.
12:14당신은 그지.
12:21하이잇
12:27아이เปลมถ้ามึง
12:38랄กใครสักคนหนึ่งจริงแต่มึงก็รู้ว่ายังไงวันนึงมึงต้องเลิกกับเขาอยู่ดีมึงทำยังไงวะ
12:45?ก็คงต้องเลิกกันว่ะสุดท้ายก็เลิกกันอยู่ดีเสียเวลาป่ะวะ
13:17นี่มึงอย่าบอกนะว่ามึงจะเลิกกับมันอ่ะเปล่ามึงกูแค่ทำถามดูอ่ะเพียอธิตครับ
13:43เรื่องวันเดินทางผมขอโทษที่ไม่ได้บอกนะครับเฮ้ยไม่เป็นไรผมเข้าใจคุณเองก็เพิ่งรู้ไม่เหรอผมเองก็ตั้งตัวไม่ทันเหมือนกันอ่ะเหมือนเพิ่งผ่านมาไม่กี่ชั่วโมงเองทุกอย่างมันดูเร่งไม่หมดมันไหลรอบจริง
14:04ขอบคุณนะครับขอบคุณผมอีกแล้วก็ผมอยากขอบคุณนี่ครับที่เพียอธิตเข้าใจผมแล้วก็จะ
14:05Surprise ให้ผม
14:20ขอเลยเคิร์บหน่อยไม่ได้เลยโอ้โห
14:25เพียอธิต้าผมเอาของมุ่งนี้ลงไปข้างหน้าก่อนนะฝากแก้วด้วย
14:52อร์เฮ้อก็พมาะขอบคุณณอศิต้องขอบคุณขอบคุณครับขอบคุณนี้
14:554тора.
14:59한actic.
15:002.
15:11처리도
15:11집중
15:12집중
15:12집중
15:12이� 같아서
15:12actions
15:15도대체
15:153.
15:16bırak
15:16생각
15:19하영
15:20Interior
15:20고마워
16:18다음 영상에서 만나요.
16:31다음 영상에서 만나요.
17:17다음 영상에서 만나요.
17:24다음 영상에서 만나요.
18:05다음 영상에서 만나요.
18:20다음 영상에서 만나요.
18:57다음 영상에서 만나요.
19:00다음 영상에서 만나요.
20:26다음 영상에서 만나요.
20:34다음 영상에서 만나요.
21:00다음 영상에서 만나요.
21:28다음 영상에서 만나요.
21:38다음 영상에서 만나요.
21:57다음 영상에서 만나요.
21:59다음 영상에서 만나요.
22:26다음 영상에서 만나요.
22:58다음 영상에서 만나요.
23:00다음 영상에서 만나요.
23:24다음 영상에서 만나요.
23:27다음 영상에서 만나요.
23:29다음 영상에서 만나요.
23:55다음 영상에서 만나요.
24:14다음 영상에서 만나요.
24:50다음 영상에서 만나요.
25:21다음 영상에서 만나요.
25:22다음 영상에서 만나요.
25:38다음 영상에서 만나요.
25:39다음 영상에서 만나요.
25:55아딧.
25:58투� auris
25:59
25:59와도
26:02오늘 여러분 꺼내
26:05
26:06
26:10완벽 glue
26:14곁에 안�ominousatti
26:24모니rea
26:25내 새
26:26멍가
26:26나눔
26:271 nonprofits
26:29너한테 그니까 무슨 의미가 없는 문화가 있었어
26:33근데 왜 이런 모든 걸 선택한지 모르겠습니까?
26:39그게 아니라 다른 의미가 없지요
26:41다른 문화가 어떻게 알 수 있어요?
26:45모든 문화를 선택한다는 것을 초점에 결합합니다
26:49하지만 이 문화가 아직 전체를 선택한다는 것을 알아보� Sharps
27:01คือระยะทางมันก็สำคัญเว้ยแต่ว่ามันอยู่ที่มึงสองคนว่าวะวะว่ามึงจะมั่นคงกันแค่ไหน
27:05มันคิดงั้นจริงหรอ?
27:07มันไม่ได้อยู่ที่ความคิดกลัวหรอจิต
27:09มันอยู่ที่มึงสองคน
27:23เพราะ เวลาไม่ต้องกัน มันก็หาเวลาคุยกันยาก firstf chasingลา
27:27description ส่วนมากที่เลือกกันก็พอความหางเถอดนี้แหละ
27:30บางคู่ก็รอดนะคะ แต่ส่วนใหญ่ก็ไม่ อย่างเราก็แฟนก็เลือกกันเพราะว่าแฟนเปลี่ยนต่อ
27:35คนใต้ตัวผมล่ายคู่ delegit จ منของส่องทิ้งที่สร้างร้อจกันมาก็พลังหมด
27:40이의 인간과 함께하는 인간이 바랄적으로 이루어집니다.
27:44저희는 그에 대해 알아보겠습니다.
27:44우리의 인간이 소식이 필요합니다.
27:46우리는 그의 인간에 대해 알아볼 수 있을 것까지.
27:49우리는 이런 인간이 아니라
27:54우리의 인간과 우리의 인간을 안가워졌습니다.
28:10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28:21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28:24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28:25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28:27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28:31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28:31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28:31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28:31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28:34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28:34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28:35. . .
28:36이듯이 이틀홍을 trace 2-1 정도는 못 생각해
28:38점점 감상해
28:39미안해
28:40어떤 느낌인지 모르겠어
28:40저는 이틀홍을 얘기하자
28:42이틀홍을 좀 더 좋더라구요
28:522 개의 제3
28:55또 한 раз.
28:56그리고 그는 우리.
28:58기획의 평가에.
28:58한 번은 시에도 몇 가지.
29:00만약 사나움을 하시던 너희.
29:02그리고 한 번 더 한 번을 한 번 더 보면서.
29:09에스앤 bos.
29:10그리고 2년간 전에도
29:13우리는 우리에게 많은 의사와 함께
29:19나는 아들들입니다.
29:24고맙습니다.
29:25ผม...
29:45เป็นอะไร 래요?
29:46ครับเพิ่งถิด
29:49ผมว่า...
29:52เราอยู่ความสำคัญหงเราไว้ก่อนได้ไหม?
29:55ทำไมล่ะครับ
29:59มันเกิดอะไรขึ้นหรือเปล่าครับ
30:00เพื่อที่บอกผมได้นะ
30:05คนเราห่างกัน...
30:09มันก็จะคุยกันน้อยลง
30:13ความรักของเรา...
30:17มันก็จะค่อยค่อยจางไป
30:22เราจะทะเล้อกันง่ายขึ้น
30:27แต่ความต้องจำของเรา...
30:33มันดีมาก...
30:36มันดีมาก...
30:37ผมไม่อยากทะเล้อกับคุณนะ
30:44ผมอยากเก็บเรื่องเราของเราเอาไว้
30:54มันจะดีกว่าไหม...
30:56ถ้าเราหยุดไปตรงนี้ก่อน
31:02แล้วอีกอย่าง...
31:05คุณไปอยู่ตรงนั้นนะ
31:08แล้วถ้าคุณเกิดป่วย...
31:12แต่คุณลำบาก...
31:16ผมไปอยู่กับคุณตรงนั้นไม่ได้...
31:22ถ้าผมไปอยู่ทุนแรกคุณตรงนั้นไม่ได้กล้องพบ...
31:24มันจะดีกว่าไหม...
31:26ถ้า...
31:27พรียด plannersคิดเรื่องนี้มาดีแล้วใช่ไหมครับ?
31:35แต่คุณคิดว่าไง...
31:39ถ้าคุณรู้ว่าวันนึงเรเร manger กันอยู่ดี...
31:45สู่เลืกตอนนี้ไปเลยไม่ดีกว่าหรอเหรอ?
31:49ถ้าผมรู้ว่าวันนึงเราต้องเลือกกัน...
31:50...ผมจะทำทุกเวลาให้มีค่ามากที่สุด...
31:54ผมจะทำอังหารให้พี่กินทุกวันจนวันสุดท้าย...
31:58제가 모든 게
32:02전부 모든 것을 알려드린 artistic 때문입니다.
32:09그 모든 것을 알더라드시켰기 때문입니다.
32:10현재 내가 알게 된다.
32:17내가 정리할 수 없는 게듬한 날.
32:25나는 당신에게 들으며
32:39ไม่ว่ายังไง
32:42ผมก็ยังรักพี่เสมอนะครับ
32:44ครุ่งนี้ 7 o'clock ผมต้องเข้าเกษ
32:50ผมจะรอนะครับ
32:57มันดีแค่ไหน ที่เรานั้นได้รักกัน
33:00ได้ผู้พัน และได้ผ่านเรื่องเรามาด้วยกัน
33:06มากมาย มันคือความรัก ที่ไม่หวังให้ใครเข้าใจ
33:18มีเพียงแค่เราเท่านั้น จากหนูเกียงค่าย
33:26ฉันไม่รู้ว่าเธอรู้ว่าเธอต้องวงอะไรหรือเปล่า
33:31ฉันไม่กล้าที่จะพูดว่าเรานั้นเป็นอะไรกัน
33:37คำปาบมันอยู่ตรงนี้ อยู่ตรงที่หัวใจเรา
33:43ลับตานึกถึงหวังเก่า ว่ารักมันดีแค่ไหน
34:14มีเพียงความรักมัน
34:16กล้ง บินไฟล์เช้าใช่ป่ะ คือเรื่องที่เพื่อนๆจะไปส่งที่สนามบินอ่ะ ขอโทษนะ เราลืมว่าเราต้องไปต่างจังหวัด เราเพื่อนๆคนอื่นก็ไม่มีใครไปได้เลยอ่ะ
34:26ไม่เป็นไรหรอกเม ไม่ต้องขอโทษหรอก
34:32เออเม เราขอถามอะไรหน่อยได้ไหม
34:37ได้ดิ
34:41ตอนที่เอมบอกเม ว่าจะไปเรียนต่อ ไม่รู้สึกยังไงเหรอ
34:49คือมดางดร Yinnick
34:53ไม่ขออะไรหรอกเพราะว่าสุดถาเราก็ทําได้แค่สนับสนุน
34:54แล้วก็ดีใจไปกับเอมอ่ะ
34:59แล้วตอนนี้เอมกับมีเป็นไงบ้างอ่ะ
35:03แล้วก็ไม่ค่อยได้คุยกันเท่าไหร่หรอก
35:04เอมก็ยุ่งๆ ไหนจะเรื่องเลียแล้วก็เรื่องปรับตัว
35:08ต่อว่าเราคุยกับเอมแหร่วนะ
35:10만약에, 다른 사람은 소식을 할 수 있다면,
35:12소식을 할 수 있다면,
35:13그냥 소식을 할 수 있다면,
35:13그렇게 생각하시면 돼요.
35:16응.
35:18감사합니다.
35:19아니.
35:21하지 마.
35:40ㅋㅋㅋㅋ
35:44곰코
35:45제 바벨은
35:46개직이
35:52해 çünkü
35:54진짜 바다.
35:56왜냐하면..
35:56빨리 하긴 하지만요
35:58고맙습니다.
36:00고맙습니다.
36:01고맙습니다.
36:02고맙습니다.
36:03고맙습니다.
36:04고맙습니다.
36:07고맙습니다.
36:09고맙습니다.
36:11여러분 감사합니다.
36:12제가 가장 중요한 것 같아요.
36:17저는 어떻게 할까요?
36:18어떻게 할까요?
36:21지금.
36:21고맙습니다.
37:18เดี๋ยวผมจะทรับน้ำจ้าพี่เองก้องพบเรียนก็เยอะทำงานก็เยอะลืมดูแลตัวเองนะต่ออย่างนี้เกียร์ไม่ได้หมายถึงสัญญาค์แทนใจของคนคนเดียวแล้วนะเพราะมันเชื่อมได้สองใจไว้ด้วยกันพี่ไอ้อุ่นครับผมรักพี่นะไม่ว่าความรักของเราจะเป็นยังไงในนาคตนะ
37:46แต่ตอนนี้ผมมีความสุขผมกับกล้องพบเป็นแปลนกันครับกล้องพบผมขอถามคุณข้อหนึ่งคุณพร้อมแล้วยังสำหรับอนาคตของเรา
38:18เราไม่อยากดูได้เลยว่ากล้องสุดท้ายจะมาถึงเมื่อไหร่
38:33ขอโทษนะพี่ผมมาช้าคุณก็รู้ว่านิสัยแปลนี้ผมมันแก้ไม่ค่อยหายแค่พี่อาทิตย์มาส่งผมอ่ะผมก็ดีใจมากแล้วครับเฮ้ยกล้องพบ
38:55ผมขอโทษนะพี่ก่อนหน้านี้ผมไม่มั่นใจในความสำหรับของเราแต่ว่าต่อจากนี้นะผมไม่เชื่อตามที่คุณบอกว่าผมจะใช้ทุกวินาทีให้มีค่ามากที่สุดเฮ้ยน้ำสนามบินเลยจ้า
38:58เฮ้ยล
39:12consonantก็ผมคิดว่าผมจะไม่ได้เจอพี่อาทิตย์แล้วเนี่ยครับพี่อาทิตย์ครับผมแค่มีอะไรจะให้ด้วยเห
39:14jerseyอะไรบ้าง προโทษนะคุณไม่เตรียมมาตอนให้ต่อüllt์เรื่อยrieผมเตรียมมาเพราะผมมันใจว่า
39:21Paulaพี่อาทิตย์จะมาส่งผมแน่แต่คุณล้องร้อง
39:23infraredนว้ynnิมนั้นใจผมเชื่อคุณเหรอ
39:25고맙습니다
39:55เป็นไงครับ?
40:04ดวงอาทิตย์ดวงนี้...
40:07เป็นของผมนะครับ
40:09ผมจ้อง
40:13ขุนเนี่ยนะ
40:18มันดีมา
40:26มันดีมา carnสมัด
40:32มันดิตย์ดวงนี้...
40:34รออยังมาก
40:37มันดีมาทิตย์ดวงนี้...
40:43คือเธอรับททิตย์ดวงนี้...
40:44ราจังเกิดก็ฬาคำคิดก็ด้วย...
40:45.
40:45.
40:45.
40:45.
40:45.
40:45.
40:45.
40:55.
40:55.
40:55.
40:55.
40:56.
40:56.
40:56.
40:56.
40:56.
40:56.
40:57.
40:58.
40:58.
40:58.
40:59.
41:00.
41:00.
41:01.
41:01.
41:01.
41:05.
41:06.
41:06.
41:08.
41:08.
41:10.
41:10.
41:11.
41:11.
41:11.
41:11.
41:12.
41:13.
41:13.
41:15.
41:15.
41:15.
41:15.
41:15.
41:16.
41:16.
41:16.
41:16.
41:16.
41:16.
41:17.
41:17.
41:18.
41:18.
41:18.
41:23.
41:24.
41:24.
41:24.
41:25.
41:25.
41:25.
41:25.
41:25.
41:26.
41:26.
41:26.
41:27.
41:27bring tea and tea延사
41:32hello, Wailun
41:34What how are you doing?
41:36I was going to ask you....
41:38I was going to ask you
41:39my name is for you
41:39for 6 months
41:44I was going to ask you
41:49and I come back
41:51I'm going to ask you
42:14다음 영상에서 만나요.
42:42다음 영상에서 만나요.
43:09다음 영상에서 만나요.
43:38다음 영상에서 만나요.
Komentar

Dianjurkan