Skip to playerSkip to main content
My little chef - Full HD English Sub
#Mylittlechef
#MovieRecap #Dramabox #MovieReview #FilmRecap #DramaMovie #fullengsub #TrendingMovies #NewMovies #MustWatch #MovieExplained #PlotTwist #StoryExplained #CharacterAnalysis #MovieBreakdown #ThrillerDrama #PsychologicalDrama #CrimeDrama #FamilyDrama #RevengeDrama #SpoilerRecap #EndingExplained
Transcript
00:00:00ginger pepper
00:00:04pepper
00:00:05ginger pepper
00:00:06ginger pepper
00:00:11tastes like a little
00:00:15Only, it is very tempting
00:00:15I think it is the most primitive
00:00:17It is the best
00:00:19The, the best it is
00:00:21The hall of love
00:00:22It is a thousand
00:00:23The hall of the hall of the hall
00:00:25dont we have a city
00:00:26There are only about 40 restaurants
00:00:27It's about five people who are our first bus group.
00:00:32And the group of people who are the first bus group.
00:00:34It's about me, Cheno Ma.
00:00:38She's a mother who's born in the past.
00:00:41She's a father who's in the past.
00:00:44She doesn't like a picture.
00:00:45She doesn't like a picture.
00:00:49She's moving, she's moving.
00:00:55Oh, you're so beautiful, you're so beautiful.
00:00:59But are there really no one to meet with you?
00:01:03I don't have a question often.
00:01:05I don't have time to meet with 남자.
00:01:08I'm going to meet our first group in the world.
00:01:10Oh!
00:01:15Come on!
00:01:20Do you know?
00:01:23No.
00:01:24No.
00:01:24No.
00:01:24No.
00:01:26No.
00:01:28No.
00:01:29No.
00:01:30No.
00:01:32No.
00:01:36No.
00:01:39No.
00:01:40No.
00:01:40No.
00:01:40No.
00:01:41No.
00:01:46It's a holiday.
00:01:46If you've already been given to the beautiful village,
00:01:47you can leave the town of the country.
00:01:48But don't worry about it.
00:02:07You can't get a holiday?
00:02:15Hello, chef.
00:02:16Hi, chef.
00:02:19My name is Noma.
00:02:22My name is Noma.
00:02:26You had to do it.
00:02:28I didn't know.
00:02:31Wait, wait, wait.
00:02:33What's going on?
00:02:34What's going on?
00:02:34Ah!
00:02:36You, chef.
00:02:37You're a man.
00:02:38I saw it.
00:02:42You're a man.
00:02:44Noma?
00:02:45Yes.
00:02:46Then you go.
00:02:49Go.
00:02:50Go.
00:02:51Go.
00:02:51Go.
00:02:51Go.
00:02:51Go.
00:02:51Go.
00:02:52Go.
00:02:52Go.
00:02:52Go.
00:02:52Go.
00:02:53Go.
00:03:047.
00:03:05신영아 씨,
00:03:06당신은 퍼스 그룹에 대한 배임 및 횡령 혐의를 체포합니다.
00:03:10네?
00:03:14고모, 아이고.
00:03:17고모!!!
00:03:17Noma야.
00:03:18Noma야.
00:03:19No! No!
00:03:42It's all for you.
00:03:45Is it right?
00:03:48I don't know what the hell is going on.
00:03:50It's just my aunt.
00:03:52My aunt, I'll give you a hand.
00:03:55My aunt will be back.
00:03:57My aunt will come back.
00:03:58I don't know why.
00:04:00You're going to stay well.
00:04:13I thought I was going to buy it.
00:04:14Please relax.
00:04:15Mr. Chairman.
00:04:20This is my house.
00:04:22This one.
00:04:23This one.
00:04:25What is this?
00:04:30This is my house.
00:04:31This is my mom's house.
00:04:34What?
00:04:35If you don't want to die.
00:04:36If you don't want to die.
00:04:50Do you remember me?
00:04:52I'm not coming to the police station.
00:04:55Please help me.
00:05:00Why are you doing this?
00:05:04What are you talking about?
00:05:12Constantly...
00:05:24What are you talking about?
00:05:28My sister, Chonoma, and my daughter, Chonis.
00:05:32I'll see you next time.
00:05:50Chonoma, go.
00:05:53I'll see you next time.
00:05:59You've been taken care of?
00:06:01What can you do?
00:06:04How can you do it?
00:06:06You're a biber.
00:06:07You're a biber.
00:06:09You're a biber.
00:06:11You're a biber.
00:06:13You're a biber.
00:06:15You're a biber.
00:06:16You're a biber.
00:06:21You're a biber.
00:06:46You've been taken care of.
00:07:34The first battle is Stake.
00:07:37The first battle is Stake.
00:07:38The most important mission is on my internet channel.
00:07:42The first battle is the one that I have in the middle of the world.
00:07:47The first battle is the one that I have in the middle of the world.
00:07:53You don't think you're going to do this?
00:07:55You're going to know who you are.
00:07:59Stake?
00:08:00Kitchen party's O'Reilly ship.
00:08:03The small restaurant in the city of Michigan two-star restaurant.
00:08:05This is the one that I have to be in the middle of the world.
00:08:08Our current crew members of Michigan.
00:08:08K-12.
00:08:09You're going to live your right here.
00:08:20You're going to take five more than us.
00:08:23You're going to be up to the side.
00:08:23You're going to show up like this.
00:08:24You're going to survive.
00:08:25You're going to survive.
00:08:25It's just a couple of days after you want to serve.
00:08:27You're going to die.
00:08:28It's just one top of you.
00:08:30It's just one of your two seats.
00:08:30It's going to be the way you can do it.
00:08:39If I win, will you lose?
00:08:43What?
00:08:44I will do this.
00:08:46I will win this match.
00:08:48I will win this match.
00:09:00Hello, it's 양승민, right?
00:09:04I'm the boss group of Cheno Mara.
00:09:06I'm going to talk to you later.
00:09:09I'm busy working for a job.
00:09:12It's fun. But I don't know how to do it.
00:09:51What are you doing here?
00:10:02Are you going to take a look at me?
00:10:07I'll take a look at you.
00:10:07But the material is...
00:10:11First, I'm going to take a look at you.
00:10:13I'm going to take a look at you.
00:11:01What?
00:11:03What do you think?
00:11:05Do you know what I'm looking for?
00:11:09I'm not sure what you are doing
00:11:11Oh, what's that?
00:11:16I don't know
00:11:17What's that?
00:11:17I don't know
00:11:20What's that?
00:11:21I don't know
00:11:23What's that?
00:11:24Oh, you're getting better
00:11:24It's been a long time for a long time
00:11:28It's been a long time for a long time
00:11:48Is this instant?
00:11:51Did you make it up?
00:11:52It's good, isn't it?
00:11:56I'm gonna get into it
00:11:59When the smell of chocolate, it's a mouth.
00:12:05It smells like the throat.
00:12:11Finally, it smells like the heart.
00:12:24It's not working, but not working anymore.
00:12:46How do you deal with this?
00:12:54Do you want to think about it?
00:12:54I'll think about it
00:13:12Father, wait for me
00:13:13I will be able to win
00:13:15I'll go to my seat
00:13:24Let's go to my seat
00:13:24I follow my seat
00:14:00What are you doing now?
00:14:01Why are you standing there?
00:14:04You won't win.
00:14:18Go ahead.
00:14:19Go ahead.
00:14:22I will do it.
00:14:25I'll do it.
00:14:25Let's get started.
00:14:26I'll do it.
00:14:34I rest on the channel.
00:14:35So, in the morning, the chef's team and the chef's team, the chef's team and the chef's team, the chef's
00:14:40team, the chef's team, the food competition, the food, the food, the food, and the special mission.
00:14:46Then first mission, I will now introduce you.
00:14:51First of all, we need to make the first skill of cost control.
00:14:59You can make the best food for a chef.
00:15:05You can make the best food for 30 minutes.
00:15:08You can make a steak.
00:15:10You can make a steak.
00:15:12You can make a steak.
00:15:15A million?
00:15:16Is it possible?
00:15:18Our first group will be able to come together for a long time.
00:15:23You can make the responsibility of the chef.
00:15:30Oh!
00:15:36What do you think?
00:15:38Oh!
00:15:39This is the CEO.
00:15:40Oh, I'm a chef.
00:15:41Are you there?
00:15:42How are you...
00:15:43I was invited to the chef's name.
00:15:45He was a man named He.
00:15:49He was a man named He.
00:15:50He was a man named He.
00:15:59How do you make a steak?
00:16:01What is it?
00:16:04What is the meaning of it?
00:16:11You don't have to worry about this.
00:16:13You just leave it to him.
00:16:16That's right.
00:16:21But who is that?
00:16:25It's not an O'Reilly chef.
00:16:29You, Teu chef.
00:16:31France Kongde School.
00:16:34O'Reilly chef's brother,
00:16:36but he's a father of the pairing.
00:16:37He's a good friend.
00:16:40He's a good friend.
00:16:41He's a good friend.
00:16:42He's a good friend.
00:16:44He's a good friend.
00:16:50He's a good friend.
00:16:58He's a good friend.
00:17:00A steak.
00:17:17I'll take you to the other side.
00:17:26That's the other side, isn't it?
00:17:31Mom, you're fine.
00:17:32I'll take you to the other side.
00:17:46What are you doing?
00:17:49If you don't get rid of it,
00:17:54if you don't get rid of it,
00:17:56if you don't get rid of it,
00:18:01I'll take you to the other side.
00:18:03I'll take you to the other side.
00:18:03If you don't get rid of it,
00:18:05I'll take you to the other side.
00:18:07I'll take you to France.
00:18:09What do you want?
00:18:14I'll take you to the other side.
00:18:16I'll take you to the other side.
00:18:19The owner said that
00:18:21if it's a million dollars,
00:18:23you can't be satisfied with it.
00:18:25I'll take you to the other side.
00:18:31I'll take you to the other side.
00:18:32let's run this.
00:18:37Let's move this way.
00:18:38Then the other side,
00:18:40like this.
00:18:56What's going on?
00:19:02What's going on?
00:19:04I'm going to take a look at the actual investigation.
00:19:09I'm going to take a look at the general investigation.
00:19:27It's so good to see what's in the water.
00:19:30So let's go to the cleanest and clean the water.
00:19:40The water is the same and the water is so good.
00:19:54The water is quite good.
00:19:55I'm sorry.
00:19:55It's a good thing.
00:19:57It's a good thing.
00:20:02It's a good thing.
00:20:37it's just not like a
00:20:38.
00:20:38.
00:20:38.
00:20:38.
00:20:38.
00:20:39.
00:20:39.
00:20:40It's really hard to do this.
00:20:42Right?
00:20:42Yes.
00:20:47Don't you stop?
00:21:07Are you afraid?
00:21:10What?
00:21:12I'm afraid.
00:21:13I'm afraid.
00:21:16I'm afraid.
00:21:19I'm afraid of you.
00:21:32I'm afraid of you.
00:21:33Why are you doing this?
00:21:35I'm afraid of you.
00:21:38Why are you trying to go out?
00:21:38I'm afraid of you.
00:21:43Why are you asking yourself?
00:21:44Did you say that?
00:21:57I don't understand.
00:22:59빈샤트 와인 특유의 깊은 삽리가 고기의 단맛을 끌어올리는 동시에 육즙 농도까지 주지시켜주고 있어.
00:23:08Hmm.
00:23:09고기의 결점을 보완해주는 완벽한 조화야.
00:23:12맞아요.
00:23:14고기랑 와인 향이 입안에서 왈츠를 추는 기분이에요.
00:23:18음! 혀가 너무 즐거워요.
00:23:21이 가니쉬도 훌륭해요.
00:23:23아스파라거스가 바싹 부어져서 육즙에 대비되는 경쾌한 질감을 주고 있어요.
00:23:28프랑스 가서 놀지만은 안 한다고 해요.
00:23:56프랑스 가서 놀지만은 안 한다고 해요.
00:23:58아니 몸이 본문적으로 끌어들인 느낌?
00:24:00뿐만 아니라 아주 묵직해.
00:24:03채끌살에 적은 양을 보충하고도 남겼어.
00:24:22충분히 알 것 같아요.
00:24:25왜 오페라라고 했는지 왜 눈물이 난다고 했는지.
00:24:29아까 무슨 먹을 땐 하늘을 나는 기분이었는데.
00:24:35이 스테이크 이거 은하수네요.
00:24:39수비딩을 안 했는데도 육즙이 조금 더 죽지 않았어.
00:24:44굵기 동안 신의 경지야.
00:24:47자신이 셰프라는 걸 완벽하게 증명하고 있어.
00:24:54자 그럼 투표를 시작하겠습니다.
00:24:57최노마 셰프팀 음식이 더 좋았다고 생각하시는 분.
00:25:01손들어 주세요.
00:25:09먼저 최노마 셰프팀 음식이 더 좋았다고 생각하시는 분.
00:25:13손들어 주세요.
00:25:22그럼 유태우 셰프님 음식이.
00:25:28첫 번째 대결은 최이사님 팀이 승리했습니다.
00:25:35사랑합니다.
00:25:37하 MIKEzyć
00:26:01여러분들의
00:26:03zumindest
00:26:03I'm going to introduce you to all of you.
00:26:06The O'Reilly Chef's back,
00:26:08the French restaurant,
00:26:11Kitchen the Party,
00:26:12the new head chef,
00:26:15Uteo Chef.
00:26:25That's right.
00:26:41The O'Reilly Chef's back.
00:26:42Just go.
00:27:11The O'Reilly Chef's back.
00:27:13You're a good one.
00:27:16You're a good one.
00:27:16I want to ask you something.
00:27:18Why did you say that you were like that?
00:27:20You're not going to be able to do it?
00:27:24You're a good one.
00:27:25You don't want to do it.
00:27:27Don't you want to play.
00:27:29Don't you want to play.
00:27:31You're a good one.
00:27:33You're a good one.
00:27:34You have no trust in your mind,
00:27:35or you have no trust in your mind.
00:27:39If someone is developing,
00:27:40it's important to help you to get help.
00:27:43Think about it.
00:27:46You're a good one.
00:27:48You're a good one.
00:27:48Don't worry.
00:28:09What?
00:28:11You're a good one.
00:28:12I've heard that.
00:28:13I'm going to say to you.
00:28:16There is a lot of money in the kitchen.
00:28:21It's not a lot of money.
00:28:22I think it's a lot of money.
00:28:23I think it's a lot of money.
00:28:24But when I get to work, I get to work,
00:28:26I'll go to work.
00:28:30I'll go to the house and get a drink.
00:28:31There's a lot of wine-sailor.
00:28:33Can I take a drink?
00:28:36I'll eat it.
00:28:39I'll eat it.
00:28:39Come here, come here.
00:28:42Come here, come here.
00:28:49Shit.
00:29:01What?
00:29:03What is this?
00:29:09Oh!
00:29:10What?
00:29:10Caramel pudding.
00:29:12You were very good when I was young.
00:29:16I think it would be better to eat it.
00:29:21But did you like it?
00:29:24Yes, I did.
00:29:27In the past.
00:29:41What?
00:29:48Hmm?
00:29:51Hmm.
00:30:14It's not a good thing.
00:30:15I'm just going to lie in the middle of the day.
00:30:20I'm just going to lie in the morning.
00:30:22I'm not going to lie in the morning.
00:30:25I'm not going to lie in the morning.
00:30:45What the hell is he doing?
00:30:53Let me.
00:30:55Let me.
00:30:57Why are you doing this?
00:31:02What are you doing?
00:31:09I'm the only one who wants to be with you.
00:31:11You want to be with me?
00:31:13Then I want to be the same way.
00:31:16How did you know the caramil pudding?
00:31:19I was young when I was eating it.
00:31:21Did you have to eat SNS?
00:31:24I won't fight with this.
00:31:27Don't you take your hand.
00:31:29I'll give you a chance to give you a chance.
00:31:32This is a good thing.
00:31:33If you have a big help with this,
00:31:35you will be a big help.
00:31:46I don't have to help you like you.
00:31:49I'm a good guy.
00:31:52That's it.
00:32:16Yes, my father.
00:32:18Yes, my father.
00:32:18When you come to the house, I'll have to eat.
00:32:24You're not saying anything like that?
00:32:26You don't want to say anything like that!
00:32:29Dad, please listen to me.
00:32:31Really?
00:32:32What did you say to me?
00:32:33What did I say to you?
00:32:36Go!
00:32:38Go!
00:32:39Go!
00:32:42Go!
00:32:44Go!
00:32:50Why don't you ask me?
00:32:53Do you want to go?
00:32:55No, I'll go.
00:32:58I'll go.
00:33:03Oh, my son.
00:33:04There's a royal brion.
00:33:05I'll give you one more.
00:33:06I'll give you one more.
00:33:14To be honest with you.
00:33:15You are a chef.
00:33:16You're probably the second mission of the second mission.
00:33:20You should come across the American 4th continent.
00:33:22It's a great source of this.
00:33:27You're only the best to deal with the tough woman.
00:33:30What are you doing?
00:33:32Don't worry, there's a way to go.
00:33:37What are you doing?
00:34:05What are you doing?
00:34:05We're going to give you three things to our group.
00:34:09We'll give you a review.
00:34:13You can show us the best.
00:34:20It's been a long time ago.
00:34:22You and me both are eating food.
00:34:24Yes.
00:34:26Are you okay with health?
00:34:29That's right.
00:34:32You don't have to blame.
00:34:35You're the case without cooking.
00:34:38It kind of feels like a thousand dollars.
00:34:45You're the one who I want to work with.
00:34:48You're the only thing you can do.
00:34:53It's important to know what happened to me.
00:34:53I thought I was going to do something like that.
00:34:56One more thing.
00:34:58It's important to me.
00:35:1130 minutes in 3 minutes?
00:35:13How do I need to do it?
00:35:13Only?
00:35:15I've said that there are ways to do it.
00:35:23With a soft light blue nail,
00:35:25The green nail with the white neck.
00:35:28The red nail with the green nail,
00:35:30with the green nail,
00:35:30the red nail.
00:35:33The sun is Russian for the army.
00:35:37At a place where you look.
00:35:40I'll make it that way.
00:35:43It's the most safe way now.
00:35:46You can take time.
00:36:15It's not a problem.
00:36:16It's not a problem.
00:36:17It's not a problem.
00:36:18It's not a problem.
00:36:19You can't do it.
00:36:20You can't do it.
00:36:55You can't do it anymore.
00:36:56What are you doing?
00:36:58What are you doing?
00:36:59You are adjusting this going on!
00:37:22No, I don't know what to do.
00:37:22What are you doing now?
00:37:24You're going to make it so you're going to kill me.
00:37:27You're going to kill me.
00:37:40I can do you.
00:37:43Here.
00:37:45I have eternal life!
00:37:49Can you use your chicken sores?
00:37:51And with the food and the rice sauce?
00:37:53I'll make you.
00:37:53Nice.
00:37:55It's an resort style.
00:37:57And with the eggplant paste.
00:38:05First of all, let's go.
00:38:07You go, that's all.
00:38:38Let's go!
00:38:48Hurry!
00:38:52Are you ready?
00:38:53Yes!
00:39:05Do you want me to try it?
00:39:08Let's go!
00:39:16Let's go!
00:39:45Let's go!
00:39:48Let's go!
00:39:50Let's go!
00:40:07Let's go!
00:40:17Let's go!
00:40:23Let's go!
00:40:24Let's go!
00:40:27Let's go!
00:40:28Let's go!
00:40:31Let's go!
00:40:34Let's go!
00:41:08가고는 한 거 맞지? 넌 평생 오늘을 잊지 못할 거야. 죽을 때까지 후회할 테니까.
00:41:23다음 심사위원 누구인지 알아봐. 아버지 인터넷 채널인지 뭔지 그것도 좀 알아보고.
00:41:42저기. 설명을 좀 해주셔야 될 것 같은데요. 왜 저한테 왔는지.
00:41:51알고 싶어? 너가 이기면 너 회사가 되는 거잖아. 기왕 실패할 거면 저 사람들보다 너랑 하는 게 나을 거라고 생각했어.
00:42:02정말 그것뿐이에요?
00:42:04그게 아니면.
00:42:08계속. 저랑 같이 해주실 거예요?
00:42:13글쎄.
00:42:16너한테 달린 것 같은데.
00:42:32너 두 사람이랑 계속 같이 살 거야?
00:42:43그럼 난 빠질게.
00:42:55너 저 사람이랑 계속 같이 살 거야?
00:43:00그럼 난 빠질게.
00:43:01도윤아.
00:43:03너 엿먹이려던 사람이야.
00:43:06무슨 꿍꿍이가 있는 줄 모른다고?
00:43:08저 사람.
00:43:14일단 정리하자.
00:43:16달아다 줄게.
00:43:38언제 도착했어?
00:43:41얘기하지?
00:43:42어. 방금 왔어.
00:43:44그래. 도윤아.
00:43:48나 그 사람이랑 같이 해야 될 것 같아.
00:43:54노마야.
00:43:56그 사람.
00:43:56근데.
00:43:58너도 필요해.
00:43:59같이 하자.
00:44:08세 번째 미션 공개하겠습니다.
00:44:12아이들이 가장 싫어하는 음식인.
00:44:14시금치를 이용해서.
00:44:17도윤아.
00:44:19과수결로.
00:44:20고마워.
00:44:21와줘서.
00:44:22너 지켜주러 왔어.
00:44:37안순영 셰프지?
00:44:39네.
00:44:41한식을 재해석해서 한국 최초로 미식 가이드 쓰리스타 받으신 분이에요.
00:44:46할아버지 수제자이기도 하시고.
00:44:51안녕하세요.
00:44:55어서 오세요.
00:44:56어서 오세요.
00:44:57커디션 괜찮으세요?
00:44:58다 드셨습니다.
00:45:01식당엔 호의적인 손님만 있는 것이 아니다.
00:45:04내 음식을 싫어하는 사람도 결국은 고객으로 만드는 것이 진정한 셰프라고 할 수 있을 것이다.
00:45:11아이들이 가장 싫어하는 음식인 브로콜리, 우엉, 가지, 콩나물, 시금치를 이용해서 세 가지 한식을 만들어라.
00:45:21초등학생 15명이 직접 음식을 맛보고 다수결로 평가할 것이다.
00:45:26이번 미션의 키워드는 초대다.
00:45:32이번 미션은 애들이 안 먹는 음식을 맛있게 만드는 게 핵심인 것 같아.
00:45:38그럼 단점을 없애는 방향으로 생각해 볼까?
00:45:42우엉은 질기니까.
00:45:44어.
00:45:45익혀서 부드럽게 만들고.
00:45:47시금치는 삶아서 풀맛을 빼고.
00:45:49그래.
00:45:50그게 낫겠다.
00:45:52그럼.
00:46:00그게 뭐예요?
00:46:02너 경연에서 지는 소리.
00:46:12그래서 하고 싶은 얘기가 뭐예요?
00:46:15식당이 손님한테 제공하는 건 단순한 음식이 아니야.
00:46:19이야기지.
00:46:21네 이야기를 들려줘야 한다고.
00:46:23무슨 소리야 그게.
00:46:26놈아.
00:46:27하던 거 하자.
00:46:29아, 잠깐만.
00:46:37여러분.
00:46:38구석이 구석이.
00:46:40하지마.
00:46:50동심.
00:46:52채소로 놀이터를 만들어 보게.
00:46:56그리고 다른 건 시금치겠네.
00:47:01Do you know what to do?
00:47:02Do you know what to do?
00:47:02Do you know what to do?
00:47:30Do you know the best?
00:47:31Oh, see your face
00:47:33Um, sorry
00:47:34Oh, I like you
00:47:37Okay, fine
00:47:43I like you
00:47:43I like you
00:48:48Wow.
00:48:51신경 쓰지 마.
00:48:52우리 곧 집중하자.
00:48:53네.
00:49:19도연아.
00:49:22이걸로 눌러.
00:49:22괜찮아?
00:49:26괜찮아.
00:49:31요리 계속해.
00:49:33나 때문에 망치지 말고.
00:49:45나가세요.
00:49:50나가시라고요.
00:50:02나가시라고요.
00:50:03왜 그래요?
00:50:04준비 안 된 사람 내 주방에 드릴 수 없어.
00:50:08뭔 개같이...
00:50:09도연아!
00:50:10확실히 할게요.
00:50:12저희 오빠 돈 받은 건 맞지만 명령 받을 입장은 아니에요.
00:50:18서로 협력하는 사이예요.
00:50:19맞죠?
00:50:27자, 여러분.
00:50:32드세요.
00:50:36와, 이거 봐.
00:50:38미끄럼지.
00:50:41이건 괴물이다.
00:50:49주제가 동심인가 보구나.
00:50:52아, 네.
00:50:53괜찮네.
00:50:55아이들도 재밌어하고.
00:50:58셰프님 건 딱 봐도 고급스네요.
00:51:09와, 대박.
00:51:10겁나 맛있어.
00:51:11이거 초록색 뭐지?
00:51:13몰라.
00:51:14잼인가?
00:51:19이거 뭐야?
00:51:22진짜 맛있다.
00:51:23진짜 맛있다!
00:51:24와, 아이들이 브로콜리인지도 모르나 봐요.
00:51:27정말로 아이들을 미식의 세계로 초대하셨네요.
00:51:32글쎄.
00:51:33회장님 의도가 그게 맞는지 모르겠네.
00:51:40어?
00:51:41하트네?
00:51:44성화영.
00:51:49야, 김지환이 아영이한테 하트해줬어!
00:52:13자, 그러면 최노마 셰프 팀 음식이 더 좋았다는 사람 손 들어보세요.
00:52:27총 열한 명이 손을 들어 오늘 대결은 최노마 셰프님이 승리했습니다.
00:52:44죄송해요, 셰프님.
00:52:45뭘 네가 잘한 건데?
00:52:49나도 네 요리 보면서 나의 어린 시절이 생각났어.
00:52:54잘해봐.
00:53:01이겼어, 도유나.
00:53:03이승이야.
00:53:04그래.
00:53:05다음번에도 꼭 또 이기자.
00:53:10손은 괜찮아?
00:53:11괜찮아.
00:53:12이 정도 가지고.
00:53:25너 깡 좋다.
00:53:27자기까지 하고.
00:53:29역시 최노마 마음이 약해.
00:53:31이제 그거 쓰자.
00:53:34뭘?
00:53:34내가 보낸 사진.
00:53:36아직 안 지웠잖아.
00:53:42이거면 노마 태우 오빠한테서 완전히 떨어뜨릴 수 있어.
00:53:46기회 놓치지 마.
00:53:51이제 그런 거 필요 없어.
00:53:56감없는 새끼야 진짜 어떡하지?
00:53:58너 혹시 고작 손가락 하나 때문에 네가 이겼다고 생각하는 건 아니지?
00:54:04내가 알아서 할 테니까 넌 잘 받아먹기나 해.
00:54:13하고싶어.
00:54:14rul timingélten.
00:54:19혼자 lum 늦게abethets이.
00:54:26이거 좀 알려줘요.
00:54:27화났어요?
00:54:28어?
00:54:29화난 것 같은데?
00:54:31무슨 말이야?
00:54:33operationski We are scared.
00:54:33아니 내가
00:54:34아까 제대로 고맙다는 소리 못한 것 같아서
00:54:40You're the one for me.
00:54:45What? What's your reaction?
00:54:51What?
00:54:52He's laughing.
00:54:53He's laughing.
00:54:55He's laughing.
00:54:57He's laughing.
00:54:58Yeah, you...
00:55:01I'm going to practice practice.
00:55:10You're coming.
00:55:11I'm going there.
00:55:14I'm going to make a little break.
00:55:17You're going to make a little break?
00:55:22It's the same.
00:55:23I'm going to eat a chocolate.
00:55:27But...
00:55:28Is it not because of anything?
00:55:31It seems there.
00:55:33Can I see a book?
00:55:34Why did you see it?
00:55:36Let's see it!
00:55:37What's up?
00:55:38There's a one there, there's a big thing.
00:55:41There's no one there.
00:55:43No, no, no, no, no.
00:56:06오빠.
00:56:07또 왜?
00:56:10It's not a lie.
00:56:12Why do you want to be like a bird?
00:56:15There's nothing wrong with you.
00:56:19It's not a lie.
00:56:31Mom!
00:56:34You said you had to tell me about your father's relationship.
00:56:42Your relationship, your father's relationship,
00:56:43your relationship is all you're done!
00:56:44You're the one who loves the people you're the one!
00:56:49You're the one who loves you!
00:56:52It's a real life.
00:56:55You're the one who's in the past.
00:56:58You're the one who comes to me.
00:57:00You're the one who's in the past ...
00:57:11You're the two away from yourraf annoys slope.
00:57:14If you until you don't mind, do not open up!
00:57:17Take your head from your thoughts!
00:57:21You're the one who bought me so.
00:57:44It's a bad guy.
00:57:48You're a bad guy.
00:57:49A man, let's put an article on the list.
00:58:04ma츠다 토오루
00:58:071990년 우리나라에 제대로 된 일식당이 없다는 것을 분노를 느낀 신화그룹 양주열 회장이
00:58:13일본으로 직접 건너가 선구출혁 끝에 모셔온 한국 일식의 선구자
00:58:18현재 한국의 모든 일식집은 마츠다에게서 시작됐다고 해도 무방하다
00:58:23그런 그가 오늘 나의 상대다
00:58:33우리는 늘 최고의 맛을 추구하지만
00:58:36셰프의 궁극적인 목적은 손님들의 마음을 움직이는 것이다
00:58:40그 능력을 테스트하기 위해 이각을 잃어버린 세 명을 심사위원으로 모셨다
00:58:47이들에게 광어, 참치, 연어, 삼점식의 초밥을 대접하라
00:58:53공감을 통해 이들의 마음을 얻어라
00:58:55더불어 마지막 대결에 대해서도 미리 알려주지
00:58:59마지막 대결은 요리 장르를 특정하지 않는다
00:59:03재료 또한 스스로 준비해라
00:59:05자세한 미션은 현장에서 공개한다
00:59:15맛을 느끼지 못하는 사람이라니
00:59:18어떡하지?
00:59:20이렇게 하면 어떨까?
00:59:21맛 대신에 청각 촉각으로 음식의 느낌을 전달하는 거야
00:59:24원래 음식이 공감각적인 매체잖아
00:59:27잠깐만
00:59:28그래도 음식의 본질을 간과하면 안 돼
00:59:37염서
00:59:38염서
00:59:38염서
00:59:39염서
00:59:48염서
01:00:03Why?
01:00:08I didn't know what you were doing.
01:00:10You got this for me.
01:00:12You got this for me.
01:00:13And you got this for me.
01:00:14Oh.
01:00:14Good!
01:00:16Good!
01:00:18Good!
01:00:21You made me want to sell it?
01:00:25I have to go down.
01:00:32You are gonna go out.
01:00:33Hey.
01:00:33You go down.
01:00:34I'll go.
01:04:43You know what I'm talking about.
01:04:45You idiot.
01:04:57Why are you talking about me?
01:04:59Why are you talking about me?
01:05:02Why are you talking about me?
01:05:10Why are you talking about me?
01:05:14Are you talking about me?
01:05:19I didn't know you were talking about me.
01:05:22Oh, you were talking about me.
01:05:26I didn't know.
01:05:30But how can I tell you?
01:05:33You can't know.
01:05:35You were in France when you were Korean students.
01:05:39You were there.
01:05:40You were there!
01:05:51You idiot.
01:06:02You just did not see me.
01:06:03You were telling me about me.
01:06:05I don't know about to sell my SNS account.
01:06:06But I don't know that someone who is telling me.
01:06:09I was going to find the person who watched me.
01:06:11You think I may be sure I tried that.
01:06:14I know!
01:06:15You used to do that in Korea.
01:06:16What the fuck is with me?
01:06:17Then you took off his account!
01:06:22You?
01:06:23Are you really that you're not clear?
01:06:36She came back to the place first.
01:06:39She went to the office for that, but she took the room to Balan still.
01:06:46It's awesome to tell her to tell her.
01:06:49She's going to tell her that she got to be sick, and she'll come home.
01:06:50She returned to the hospital to get it in the hospital.
01:06:52She was still lying.
01:06:53have tons 힘드셨어.
01:06:54그래서 온 거야
01:06:55노마 살리려고
01:06:59어디서도 구라를 쳐
01:07:01네 말을 어떻게 믿어
01:07:03노마를 감옥에서 빼준 게
01:07:04우리 아버지니까
01:07:07그 아이는 이제 힘들어질거다
01:07:09역시 제이슨
01:07:12일아나는 잘해
01:07:14주식은 아버지 부탁으로 어쩔 수 없이 산거야
01:07:17노마를 빼주는 대가로 약속한거로
01:07:19거부할 수가 없었어
01:07:21약속하지 않았니
01:07:23You can't be a girl who will all show you well.
01:07:31I...
01:07:34you're not gonna be kidding me.
01:07:35You're a dumb guy.
01:07:36You're a dumb guy.
01:07:37I know you're a dumb guy.
01:07:39You ask him to come to school.
01:07:43You're a dumb guy.
01:07:47You're a dumb guy.
01:07:50It's me.
01:07:54What the hell are you doing?
01:07:59What the hell are you doing?
01:08:01Your father's account is hacked.
01:08:03What?
01:08:10Time is 60 minutes.
01:08:12The judge is me.
01:08:14What is your father?
01:08:16You are a judge.
01:08:17You are a judge.
01:08:18He is a judge.
01:08:19You are a judge.
01:08:23You are a judge.
01:08:24You are a judge.
01:08:25You are a judge.
01:08:27You still have to be on your own.
01:08:33You don't want to be a judge.
01:08:35Don't you want to make a judge.
01:08:37I don't want to look.
01:08:43You won't let me.
01:08:45잠깐 나가주실래요.
01:08:52오빠.
01:08:54화 많이 나셨죠?
01:08:58죄송해요 의심해서.
01:09:00정말 죄송합니다.
01:09:03Why did you get out of the way?
01:09:06You're not good.
01:09:07You're not good.
01:09:07I can't get out of my way.
01:09:16You're not good.
01:09:19I'm sorry.
01:09:20I'm sorry.
01:09:25It's okay.
01:09:26I'm sorry.
01:09:26I'm sorry.
01:09:28It's okay.
01:09:30I'm sorry.
01:09:32I can't see you in the middle of the night.
01:09:37I can't see you in the middle of the night.
01:10:08you
01:10:08you
01:10:10are you not going to show up?
01:10:13sh**
01:10:14I don't know
01:10:16I'll just say that
01:10:17I was going to talk to you
01:10:18I was going to talk to you
01:10:20I was going to talk to you
01:10:22I don't have any chance
01:10:24I don't want to talk to you
01:10:26I don't want to talk to you
01:10:27I don't want to talk to you
01:10:31I don't want to talk to you
01:10:32I'll just go to 1969
01:10:32I will turn on my hand
01:10:38I will leave you
01:10:52No
01:10:54fucking
01:10:55I'm going to tell you that it's 3-3.
01:10:58It's 3-3.
01:11:06There are some of these things that I can't do.
01:11:09They were so many people who you knew about it.
01:11:12You know, I told you.
01:11:15I'm going to tell you that I'm going to tell you.
01:11:16I'll tell you that I'm really going to tell you.
01:11:19I'll tell you that you'll be able to tell you.
01:11:36I'll be right back to you.
01:11:55This match is very simple.
01:11:57No matter what you can do,
01:11:59you can make the best food you can make.
01:12:05The keyword is the sky.
01:12:08The sky is the answer.
01:12:11The sky is 60 minutes.
01:12:13The court is the right.
01:12:20No, I...
01:12:29Why?
01:12:34Why??
01:12:35Why?
01:12:35Why?
01:12:36You believe me.
01:12:38Why?
01:12:39You don't believe me.
01:12:41You would be buying money.
01:12:41You were going to take a lot towards僕.
01:12:42I guess I could have to use it.
01:12:45You had to go.
01:12:46You had to go.
01:12:52You had to go.
01:12:55How can you do that?
01:12:56How can you do that?
01:12:57No.
01:12:59You're doing what you're doing.
01:13:01You're doing what you're doing.
01:13:02You're doing what you're doing.
01:13:06I'm not sure.
01:13:08I'm not sure.
01:13:09You're not there anymore!
01:13:15Let's go.
01:13:28You're doing what you're doing.
01:13:33I'm going to leave you.
01:13:35I'm going to leave you.
01:13:35Don't forget your memories.
01:13:43I'm not sure.
01:13:45I'm gonna die.
01:13:46I'm not sure.
01:13:47I'm not sure.
01:13:49You're not sure.
01:13:51You're not sure.
01:13:52You're not sure.
01:14:09I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
01:14:32I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
01:14:59I'm sorry, I'm sorry.
01:15:08I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
01:15:12I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
01:15:19I'm sorry, I'm sorry.
01:15:34I'm sorry, I'm sorry.
01:15:55I'm sorry, I'm sorry.
01:16:15I'm sorry, I'm sorry.
01:16:28I'm sorry, I'm sorry.
01:16:58I'm sorry, I'm sorry.
01:17:11I'm sorry, I'm sorry.
01:17:26I'm sorry, I'm sorry.
01:17:57I'm sorry, I'm sorry.
01:18:01I'm sorry, I'm sorry.
01:18:06I'm sorry, I'm sorry.
01:18:31I'm sorry, I'm sorry.
01:18:45I'm sorry, I'm sorry.
01:18:50I'm sorry.
01:18:53I'm sorry.
01:18:54I'm sorry.
01:19:11I'm sorry.
01:19:20I'm sorry.
01:19:23I'm sorry.
01:19:24I'm sorry.
01:23:31치층드파리는요?
01:23:33오빠가 헤드세프로 해주셔야죠
01:23:35특혜를 받고 싶진 않아
01:23:37다른 분 모시고 잘 운영해봐
01:23:41못 가요
01:23:42내 계정 팔로우까지 해놓고서
01:23:45이제 와서 어딜 가요
01:23:51축하해요
01:23:52Thank you very much.
01:24:22Thank you very much.
Comments

Recommended