- hace 2 días
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00:06han pasado dos años desde la llegada inesperada de la nave insignia
00:00:10y el envío de miles de drones que han devastado todos los países del mundo
00:00:14causando miles de muertes
00:00:17pero la verdadera prueba estaba por llegar
00:00:20una fuerza invasora decidida a acabar con lo que quedaba de la humanidad
00:00:24si no fuera por los valientes seres humanos
00:00:27habrían triunfado
00:00:30tras el éxito de nuestro primer contraataque
00:00:33los alienígenas se unieron a nosotros
00:00:36decididos a acabar con esta guerra
00:00:39pero ahora las cosas se complican
00:00:41y estamos perdiendo terreno
00:00:43y sufrimos grandes pérdidas
00:00:47me temo que lo peor está por llegar
00:00:56¡Alto!
00:01:01cuidado con lo que desean
00:01:10bienvenidos a mi oficina caballeros
00:01:12y
00:01:14dama
00:01:14lo que voy a mostrarles
00:01:18pocas personas lo han presenciado
00:01:20y algunas ni siquiera lo han visto
00:01:25unos científicos lo hallaron en el fondo del océano
00:01:28en mil novecientos sesenta y seis
00:01:29lo trasladaron aquí
00:01:32les presento
00:01:34al proyecto granizo
00:01:37setenta y dos horas antes
00:01:45tranquilos chicos
00:01:46solo son balas de metralletas
00:01:49capitán
00:01:49el grupo tres está siendo atacado
00:01:51aseguran la zona
00:01:52rápido
00:01:52aguanta grupo tres
00:01:54ya casi llegamos
00:02:09el grupo tres está ahí
00:02:11tenemos que sacarlos
00:02:12el segundo pelotón conmigo
00:02:14el resto flanco izquierdo
00:02:20no
00:02:21grupo tres
00:02:22aquí san rey
00:02:23estamos por entrar
00:02:24cambio
00:02:24sácanos de aquí
00:02:25ahora
00:02:31rápido
00:02:31tres enemigos a la derecha
00:02:33cubrense y disparen
00:02:34a dónde crees que más
00:02:36tenemos que pasar
00:02:37ir detrás del enemigo
00:02:39nos están atacando con todo lo que tienen
00:02:40hace dos días que venimos conteniéndolos
00:02:42quieres pasar
00:02:43te cubriré
00:02:44pero será tu funeral
00:02:45vamos ya
00:02:46ya ya
00:02:49ocuparnos a todos
00:02:54o borsa
00:02:55o borsa
00:03:01grupo tres
00:03:04grupo tres
00:03:05aquí san rey
00:03:06cambio
00:03:06perdimos san rey
00:03:08el grupo tres fue eliminado
00:03:11a todas las unidades
00:03:13misión comprometida
00:03:14la fuente se está moviendo
00:03:15a la colonia oeste
00:03:16tenemos muchos muertos
00:03:17repito
00:03:18muchas víctimas
00:03:19retrocedamos
00:03:22whisky one
00:03:22aquí drop bear
00:03:23logramos pasar
00:03:24el transportador oeste
00:03:25listo para ir por la fuente
00:03:27recibido drop bear
00:03:28buen trabajo
00:03:29es la última oportunidad
00:03:34colonia alienígena
00:03:36sydney occidental
00:04:02espero que me hayas dicho la verdad
00:04:06si no terminarás como tu amigo
00:04:14whisky one
00:04:15aquí drop bear
00:04:15el zorro está en el gallinero
00:04:17luz verde para la incursión
00:04:20zorro escucha
00:04:22tienes luz verde
00:04:26recibido whisky one
00:04:27iniciando ataque
00:04:36ahora ya ya
00:04:37avancen avancen
00:04:46soldados buscan objetivos terrestres
00:04:49cazadores a mi señal
00:05:01cúbranse o los matarán
00:05:09matenlos a todos
00:05:11traen dudas
00:05:13muévanse
00:05:28hasta aquí podemos atacar
00:05:30será mejor que te apresures drop bear
00:05:39salga rápido
00:05:40salga
00:05:48wow
00:06:09Whiskey One, el grupo 1 se está acercando al objetivo.
00:06:13Cuidado con el fuego aliado.
00:06:37¡Suscríbete al canal!
00:07:14¡Suscríbete al canal!
00:07:21¡Suscríbete al canal!
00:07:22Informe del grupo 1. Misión cumplida. Los prisioneros están libres.
00:07:26Te mereces mi última botella de whisky, Dropper. Escucha, zorro. Quiero que vueles esa colonia con todo lo que tienes.
00:07:33Todavía tenemos aliados en la zona.
00:07:36Es una orden.
00:07:37Nuestros soldados aún siguen ahí abajo.
00:07:39Suelta la carga y sale ahí.
00:07:40Copiado Whiskey One.
00:07:46¡Boom!
00:08:06Sidney, Australia. Día de invasión 834.
00:08:14Tomen solo lo que necesiten y nada más.
00:08:16Sí, yo tomaré esto.
00:08:17Aquí tienes.
00:08:19Solo lo que necesiten.
00:08:20Yo se lo voy a dar.
00:08:21Vamos, por aquí.
00:08:34Traidora, come Grace.
00:08:36Ve por ellos, Amelia.
00:08:41Maldita Amelia, por ti estamos aquí. Tú y esos malditos reyes.
00:08:50¿Sabes qué extraño, Amelia? Las nueces con chocolate. Qué ricas son.
00:08:58Directo por el arco.
00:09:01Un solo sentido.
00:09:17Oye, tranquilo. Es solo una niña. Solo una niña.
00:09:20Nos estaba espiando.
00:09:21Por favor, no lo hagas.
00:09:23Esta tecnología la usan los de mi especie.
00:09:27¿Nos espías? Te castigarán por esto.
00:09:29Lo hice por la comida. Tengo mucha hambre.
00:09:35Cada vez me recuerdas más a mi ex esposa.
00:09:38Eres muy maternal.
00:09:40Y físicamente se parecen.
00:09:41Sigamos.
00:09:57Venimos en son de paz.
00:10:01Ella es Amalia, la humana.
00:10:03Es la primera en su especie en querer que nos unamos.
00:10:12Podemos ofrecerles refugio, pero tienen que ser nuestros aliados.
00:10:15¿Cuál es su precio?
00:10:19Dice que quieren 57.
00:10:21¿Y cuántos de ellos?
00:10:23¿Querreros?
00:10:2314.
00:10:2512 eficientes. El resto están enfermos, más los niños.
00:10:28Nada mal. Ella quiere preguntarle sobre las...
00:10:31Armas y las provisiones.
00:10:33Debemos...
00:10:33Amelia, ve si puede sacar la información.
00:10:36¿Qué?
00:10:37Tardas mucho en hablar.
00:10:40¿Tienes información?
00:10:46Algo muy grande está por venir.
00:10:49El Kalai.
00:10:51¿Kalai?
00:10:52Los protectores de los ancianos.
00:10:54Está asustado.
00:10:57Le han hablado del granizo.
00:11:01¿Qué diablos es el granizo?
00:11:04O una extracción encubierta.
00:11:07Muy bien.
00:11:08Lo sacaremos de aquí.
00:11:11Bien, esto es solo el comienzo.
00:11:22Cuartel General de la Resistencia.
00:11:23Red Subterránea de Sid.
00:11:25¿Lo hay, mamá?
00:11:25Estoy en herida.
00:11:27¿Te has asustado, mamá?
00:11:27¿Es por aquí?
00:11:28Claro.
00:11:29No se le encuentran...
00:11:30Gracias, mamá.
00:11:31¿Estás bien?
00:11:32Gracias.
00:11:32Aquí te lo damos.
00:11:34Sí.
00:11:34No, no estoy en herida.
00:11:36Gracias.
00:11:40No te preocupes.
00:11:42Tu especie estará bien.
00:11:43Gracias.
00:11:45Te traje esto.
00:11:47Muy bien.
00:11:51Novedades sobre el granizo.
00:11:52Oh, no.
00:11:53Seguimos trabajando en ella, coronel.
00:11:54Diablos, disculpa.
00:11:55No, tranquila.
00:11:56Dime, Amelia.
00:11:58¿Cómo estás?
00:12:01¿Duermes mejor?
00:12:02A veces.
00:12:04A veces me despierto gritando.
00:12:07Debido a lo que me hicieron.
00:12:10Pero tú nos salvaste.
00:12:12Tú, Abraham, Matt.
00:12:18Diablos, lo siento, es Matt.
00:12:19Está bien, hace tiempo que terminamos.
00:12:21En serio, es Matt.
00:12:23Suárez.
00:12:25Llévate esto y que lo analicen de inmediato.
00:12:28Matthew, ¿dónde encontraste eso?
00:12:31Ayer en la colonia oeste.
00:12:33Uno de los tuyos.
00:12:34Estaba muy molesto.
00:12:36Hola, hermana.
00:12:38¿Cómo estás?
00:12:40Cansado.
00:12:42Dámelo.
00:12:43En tus sueños, Gary.
00:12:44¿Qué es un Gary?
00:12:46Para mí tienes cara de Gary.
00:12:48Conocimos a un Gary, ¿cierto?
00:12:50Sí.
00:12:51Tenía esposa y dos hijos.
00:12:54Hasta que uno de los tuyos los mató a todos.
00:12:56Yo no maté a ese humano.
00:12:58También conocí a un tal Jackson.
00:13:00Pero tú no eres como él, ¿cierto?
00:13:03Gary.
00:13:04Mi nombre es...
00:13:05A mí me parece más a un Richard.
00:13:07Tiene cara de idiota.
00:13:13Ya te acostumbrarás, Gary.
00:13:16Si te dice que tu nombre es Gary, es Gary.
00:13:20Vivirás más tiempo.
00:13:23Nos vemos luego, Gaza.
00:13:44Hola.
00:13:47Hola.
00:13:58Logramos hacer contacto con la Comunidad Europea y los Estados Unidos y ambos se han visto muy, muy afectados.
00:14:05Se replegaron varias armas nucleares sin éxito.
00:14:11Ningún objetivo destruido.
00:14:14La situación sigue empeorando con la llegada de una nueva insignia en North Head.
00:14:20Los Greys son una gran fuerza que se expande por todos lados mientras nosotros recibimos grandes bajas aquí.
00:14:27Sidney está perdida y nosotros acorralados.
00:14:31Francamente les digo esto como soldado.
00:14:34Hay que evacuar a los combatientes de la resistencia y a los civiles.
00:14:37Todavía seguimos buscando civiles.
00:14:40Si seguimos así habrá pérdidas colaterales y lo más crucial es que...
00:14:45Escuadrón Lidar, ¿qué han visto sus pilotos allá?
00:14:47Rara vez ven a alguien en las calles, señor.
00:14:50No es que no queramos salvar civiles.
00:14:52El comandante Hayes tiene razón.
00:14:54Ellos no necesitan pilotos.
00:14:56Nosotros sí.
00:14:57Entendido.
00:14:58Gracias, Ruben.
00:14:59Nosotros seguimos la pelea en la ciudad.
00:15:02Durante un año y hemos tenido éxito contra los Greys.
00:15:05500.000 australianos le deben su vida a ustedes.
00:15:09Sí, tienes razón.
00:15:10No podemos renunciar a esto.
00:15:12Sí, pero tampoco podemos arriesgar los recursos o la vida de nuestros pilotos.
00:15:15Hiciste lo mejor que...
00:15:17Lo intentaste.
00:15:18Y te lo agradecemos, pero seré honesto contigo.
00:15:23Si decides quedarte, serás sin apoyo aéreo.
00:15:26Así no será suficiente.
00:15:28Así de simple.
00:15:31De acuerdo.
00:15:33Comienza la evacuación.
00:15:35Esperen.
00:15:36Hay algo más.
00:15:37En las últimas semanas, nuestras fuentes han mencionado mucho un evento.
00:15:41Granizo.
00:15:43Disculpa, Granizo.
00:15:45¿Qué es?
00:15:46Algo de lo que te informaron los Greys.
00:15:48No puede ser.
00:15:49Están preparados para lo que sea.
00:15:50Estos eran Greys confiables.
00:15:51No existe.
00:15:54Un Grey confiable.
00:15:57No tienes autoridad para decir quiénes son confiables o no.
00:16:00Bien, sabemos que Granizo estaba en la consola que Matt ha logrado recuperar.
00:16:05Es lo único confiable.
00:16:07Granizo es el nombre clave para Pine Gap.
00:16:10Una base norteamericana ubicada en el centro del país.
00:16:13Y en este caso, este Uncalaí.
00:16:16Protectores de los ancianos.
00:16:18Si están aquí, es por algo importante.
00:16:21Claro, y vamos a creer lo que digo.
00:16:23Entiendo.
00:16:24Si es importante para ellos, lo es para nosotros.
00:16:26Tenemos que enviarnos con una panza.
00:16:27Eso es una misión suicida.
00:16:28La prioridad que tenemos en este momento es la evacuación.
00:16:31Tienes razón, Abe.
00:16:32Esa misión será un infierno.
00:16:33No, no.
00:16:34La prioridad es evitar que los Greys ganen esta maldita guerra.
00:16:37Así es.
00:16:38Necesito dos voluntarios que viajen por tierra hacia Pine Gap.
00:16:43Yo iré.
00:16:47Cuenta conmigo.
00:16:49¿Alguien más?
00:16:50Yo también iré.
00:16:52Bien, estamos listos.
00:16:53Es una broma.
00:16:55No puedes ir con este alienígena hasta...
00:16:58Necesitaré un intérprete.
00:17:00Suficiente.
00:17:01Empecemos a evacuar a los refugiados.
00:17:04Simmons, tú y Grey irán en el primer convoy.
00:17:07Buena suerte, gente.
00:17:08Manos a la obra.
00:17:10Oye.
00:17:11Todos vamos al mismo lugar.
00:17:13Puedo hacer que vayas en el primer transporte con Haze.
00:17:15Hazlo por mí, por favor.
00:17:17Lo siento, jefa.
00:17:18Por esto me amas.
00:17:22¿Qué estás haciendo?
00:17:23Te necesito aquí.
00:17:24Fui uno de los primeros en unirme a tu bando.
00:17:27Ahora, la mayoría de los míos y los tuyos desean que esté muerto.
00:17:33Ni me lo recuerdes.
00:17:34Si los calaí están aquí, necesito saber por qué.
00:17:39Está bien.
00:17:40Buena suerte.
00:17:46Ni loco montaré eso.
00:17:49Vamos, eres un hombre grande.
00:17:51Muéstrale quién es el jefe.
00:17:53Son Vox.
00:17:54No quedan muchos.
00:17:56Criaturas leales y nobles.
00:17:59Adorables.
00:18:00No tengas miedo, Matthew.
00:18:02Como dice tu especie,
00:18:04sé un hombre.
00:18:05¿Cómo dijiste, Gary?
00:18:09Repítelo.
00:18:10Simons.
00:18:12Dime.
00:18:12Lamento que debas viajar con esa cosa.
00:18:14Estaré bien.
00:18:15Bueno, si esa cosa se pone algo difícil.
00:18:19Yo mismo la diseñé.
00:18:20Traspasa la armadura.
00:18:21Tengo mi propia arma.
00:18:22Estoy bien.
00:18:23Nunca es demasiado cuidado, amigo.
00:18:25¿Qué te pasa?
00:18:27La colonia de ayer había niños.
00:18:31Sí.
00:18:32Y bueno, Jayce y Jusson...
00:18:33Oye, no pienses en eso.
00:18:35Solo seguiste mis órdenes y sacaste a los civiles.
00:18:37Nuestra gente.
00:18:40Pero ahora tenemos algo más importante.
00:18:43Hay algo más sobre esa noche.
00:18:45No quiero que sigas pensando en eso.
00:18:47Averigua más sobre ese granizo.
00:18:49Y manténme informado.
00:18:52Llévatela.
00:18:54Matthew, tenemos que irnos.
00:18:56Ya.
00:19:00Y, Matt...
00:19:03No olvides quién es el enemigo.
00:19:07Sí, señor.
00:19:16Nos vemos, familia.
00:19:29Hora de irnos, Romeo.
00:19:31¿Romeo?
00:19:32¿Carrie?
00:19:34¿Por qué insistes en ponerme estos nombres?
00:19:37Diferencia cultural, cabeza de anguila.
00:19:39Cuantos más problemas tenemos, más nos reímos.
00:19:42Nosotros no.
00:19:43Cuando todo esto termine, Gary, tendrás más sentido del humor.
00:19:47O si no, te mataré.
00:19:50Tienes cosas más importantes por las que preocuparte.
00:19:55Cuídate mucho allá afuera.
00:19:58Tú también, viejo.
00:19:59Seguro.
00:20:00Vuelve aquí en una pieza.
00:20:03Oye.
00:20:04Oye.
00:20:05¿No te vas a despedir?
00:20:06¿Vas a seguir amigándote con el enemigo?
00:20:09¿Mientras los demás luchamos?
00:20:10¿Y morimos?
00:20:11Púdrete.
00:20:12Se unieron a nosotros porque también quieren que esto termine.
00:20:15Y ninguno de ellos nos traicionaría, ¿eh?
00:20:18Oh, se me olvidó Amelia, la humana.
00:20:21Por suerte, para nosotros tú nunca te equivocas.
00:20:25Vámonos, Gary.
00:20:27Bien.
00:20:27Suban con cuidado.
00:20:29Vamos, vamos.
00:20:32Ella no deja de pensar en ti.
00:20:34Ahora ya es tu problema, amigo.
00:20:38Buena suerte, Matt.
00:20:40Igual tú.
00:20:45Muy bien, gente.
00:20:46Hora de cargar todo.
00:20:47Esto es serio.
00:20:49Verifiquen los vehículos y el equipo.
00:20:52Que las armas estén activas.
00:20:56Puede ponerse algo complicado allá afuera.
00:20:58Cuidémonos entre nosotros.
00:21:01Suban, suban ya.
00:21:02Sean discretos.
00:21:04Y estén atentos.
00:21:08Todos saben cómo es esto.
00:21:11¡Convoy!
00:21:16Enciendan motores.
00:21:21Vamos, es hora de la verdad.
00:21:23Vamos, vamos.
00:21:24Muévanse.
00:21:24¡Deprisa!
00:21:25Rápido, hija.
00:21:27Ve atrás.
00:21:27¡Arriba!
00:21:28Ya saben lo que hay que hacer.
00:21:33¡Avanse!
00:21:34¡Avanse!
00:21:34¡Avanse!
00:21:35¡Avanse!
00:21:36¡Avanse!
00:21:37¡Avanse!
00:21:39¡Avanse!
00:21:40Buenas noches.
00:21:41Seré su capitán esta noche.
00:21:43Este transporte es para no fumadores,
00:21:45a menos que quememos a los alienígenas de ahí afuera.
00:21:49¿Qué esperan para subir?
00:21:51¡Vamos!
00:21:51¡Muévanse!
00:21:52¡Rápido!
00:21:53¡Rápido!
00:21:53¡Súbanse!
00:21:58Sean discretos.
00:22:16Buena suerte, caballeros.
00:22:18Nos vemos.
00:22:19Nos vemos.
00:22:25Aquí habla Simon, Gary.
00:22:28Y los roedores.
00:22:29¿Listos para partir?
00:22:31¿Listos para partir?
00:22:32Vehículo de apoyo listo.
00:22:34Convoy listo.
00:22:36¡Abran las puertas!
00:23:03¡Avancen ahora!
00:23:04¡Avancen ahora!
00:23:13¡Adelante!
00:23:14¡Ya, ya!
00:23:25¡Tenemos que regresar!
00:23:28¡Uno menos!
00:23:35¡Tenquilos!
00:23:36¡No se desesperen!
00:23:38¡Esto es una locura!
00:23:39¡Tenemos que regresar!
00:23:42¡Nadie regresará!
00:23:44¡Sigan avanzando!
00:23:45¡Copiado!
00:23:51¡El convoy sufre grandes pérdidas!
00:23:53¡Zorro, cubre a Blackbird!
00:23:54¡Protéjala al convoy!
00:23:55Entendido, Whisky One.
00:23:57¡Bataca a la derecha!
00:23:58¡Blackbird!
00:23:58¡Ve a la cubierta y mantén a los cazadores alejados!
00:24:01¡Blackbird, Buzzard y Cobra!
00:24:02¡Traten de alejarlos de nosotros!
00:24:04Entendido, Zorro.
00:24:05¡Shills a las seis en punto!
00:24:07¡Dispara cada vez que los veas!
00:24:14¡Garry!
00:24:15¡Objetivos aéreos a las dos en punto!
00:24:22¡Vengan aquí, malditos!
00:24:25¡Sí!
00:24:36¡Manténganle el combo y estable!
00:24:37¡No se da a punto aéreo!
00:24:38¡Rápido!
00:24:39¡Aún no llegó el apoyo!
00:24:40¡No podemos solos!
00:24:41¡Cuidado, cuidado!
00:24:43Informe del despegue de las naves del cuartel.
00:24:45Diablos.
00:24:46Yo me encargaré.
00:24:47Dame eso.
00:24:48Suárez, ¿estás bien?
00:24:50No podemos hacer nada por ellos.
00:24:54Saldrán de...
00:24:54Oye.
00:24:56No puedo encontrar a Marcos.
00:25:12¿Es broma?
00:25:14Quédate donde estás.
00:25:15¡Mant, puedo ayudarte!
00:25:16Dije, quédate donde estás.
00:25:19¡Garry!
00:25:19¡Proteja a los bugs!
00:25:32¡Cuidado!
00:25:33¡Cuidado atrás!
00:25:38¡Todos vengan al frente!
00:25:39¡Vamos!
00:25:48¡Manténlos ocupados!
00:25:51¡Abajo, abajo!
00:25:52¡Todos al suelo!
00:25:53¡Al suelo!
00:25:54¡Vamos!
00:25:54¡Al suelo!
00:25:57¡Zorro, responde!
00:25:58¡Responde!
00:25:58Aquí Zorro.
00:25:59¿Quién habla?
00:26:00Robin, soy yo.
00:26:01El autobús está lleno de heridos
00:26:03y nos atacan.
00:26:05Resiste.
00:26:06Es ahora o nunca.
00:26:08Moriremos.
00:26:09Zorro, ¿a dónde vas?
00:26:18Necesito ayuda.
00:26:19Tengo uno encima.
00:26:20Aguarda, voy en camino.
00:26:21Te cubro.
00:26:30¡Robin!
00:26:38¡Sí!
00:26:45Esa es mi novia.
00:26:48Excelente trabajo, Zorro.
00:26:50Gracias, comandante.
00:26:52Niño tonto.
00:26:54Tu hermana se enojará mucho.
00:26:56¡Olvídate de Amelia!
00:26:58¿Qué esperabas que hiciera?
00:26:59¿No hacer nada?
00:27:00¿Y si algo te pasaba?
00:27:01No tienes nada que hacer aquí.
00:27:03No puedes culparnos por tus errores.
00:27:04No puedes decirle qué hacer.
00:27:06No tienes disciplina.
00:27:07Pusiste peligro en nuestra misión.
00:27:09No te metas en esto, Gary.
00:27:10¿Por qué no?
00:27:10Seguro es un buen tirador.
00:27:12Es pequeño.
00:27:13Y astuto como un huskid.
00:27:18Se unirá al convoy.
00:27:20Base, habla Simons.
00:27:22Díganle a Amelia que su hermano está aquí.
00:27:24Las tropas alienígenas entraron a la base.
00:27:26¡Regresen!
00:27:35¡Rápido, por aquí!
00:27:37¡Vamos, muévanse!
00:27:38¡Vamos!
00:27:38¡Sígueme!
00:27:39¡Vamos, vamos!
00:27:40¡Rápido, rápido, rápido!
00:27:41¡Vamos!
00:27:42¡Sigan el túnel de salida!
00:27:43¡Suelta eso!
00:27:44¡Avancen!
00:27:50Estoy bien.
00:27:50¿Segura estás bien?
00:27:59El grupo 2 se está retirando.
00:28:01¡Iremos por este túnel!
00:28:02¡Tendremos que regresar!
00:28:02Disculpen.
00:28:03Lo siento.
00:28:04¡Humanos por aquí!
00:28:05¡Rápido!
00:28:07Oye, oye, oye, tenemos que salir de aquí.
00:28:11¡Ahora!
00:28:12Primero los humanos.
00:28:13¿Qué?
00:28:13No, vamos.
00:28:14Esas son las órdenes.
00:28:15No, no, no, vamos.
00:28:16Vamos, sígueme.
00:28:16Suban al camión.
00:28:17En orden.
00:28:18Vamos, suban.
00:28:19Déjenlos pasar.
00:28:21No, no pasarán.
00:28:22¿Qué?
00:28:22¿Órdenes de quién?
00:28:24Del comandante Hayes.
00:28:25Él es un imbécil.
00:28:31¡Rápido, suban!
00:28:32¡Rápido!
00:28:34Así es.
00:28:35Bailey, abre las puertas.
00:28:37Vamos, suban.
00:28:38¡Rápido!
00:28:39¡Rápido!
00:28:52Sidney no quiere que nos vayamos.
00:28:54¡La estructura está fallando!
00:28:56¡Aceleran las adaptaciones!
00:28:57¡Sigan subiendo!
00:28:58¡Muévanse, muévanse!
00:28:59¡Rápido, rápido!
00:29:00¡Vamos!
00:29:05¡1-0-9, responda!
00:29:07¡0-Alfa aquí, bravo!
00:29:09¡Envíen refuerzos, cambio!
00:29:10¡Contacto atmosférico!
00:29:11¡0-Alfa, repita, cambio!
00:29:13¡1-0-9, responda!
00:29:16¡Contacto atmosférico de un objeto desconocido a gran velocidad!
00:29:20¡Su origen es la nave insignia!
00:29:22¡Tienen que evacuar de inmediato!
00:29:27¡Corran, torran!
00:29:28¡Vamos, rápido!
00:29:30¡Vamos, vamos!
00:29:31¡Rápido!
00:29:44¡Dirección 2-0-8, este y sureste!
00:29:48¡La estructura está fallando!
00:29:50¡Aceleran la evacuación!
00:29:53¡El impacto contra la ciudad es inminente!
00:29:58¡Dense prisa!
00:29:59¡Corran rápido!
00:30:01¡Rápido!
00:30:10¡Vamos, Abraham!
00:30:11¡Sube!
00:30:12¡Sube!
00:30:13¡Sube!
00:30:14¡Sube!
00:30:42Gracias por ver el video.
00:30:57Simons, ¿estás ahí? Te escucho. Acaban de destruir Sidney.
00:31:07¿Qué parte? Toda la ciudad.
00:31:11Vienen por nosotros, Matt. Concéntrate en la misión. Averigua qué es granizo.
00:31:19Manténganse fuera de las zonas invadidas. Seguiremos en contacto.
00:31:23Copiado.
00:31:27Gary, aquí nos bajamos.
00:31:30Matt, es en serio. No puedes dejarme aquí.
00:31:33Es más seguro que estemos los tres juntos.
00:31:36Agarra tus cosas, niño. Tú te vas con él.
00:31:39¿Conmigo?
00:31:40Fue tu idea. ¿Te molesta?
00:31:43No, pero si lo tuviera, me pregunto si te importaría de algo.
00:31:48Aprenda rápido.
00:31:54¡Gracias!
00:31:57¡Gracias!
00:32:03¡Gracias!
00:32:22Seguro te sientes como en casa, ¿no es así?
00:32:25He leído historias sobre lo que solía ser nuestro planeta. Me imagino que se vería igual a este lugar.
00:32:30Tu planeta ya no existe. Punto.
00:32:34¿Qué están haciendo?
00:32:37Yo no lo sé.
00:32:42¡Yo!
00:32:57¿Será siempre así?
00:33:00O ir, luchar, escondernos, una y otra vez.
00:33:06¿Hasta no tener más oportunidades?
00:33:08Oye, tranquila. No empieces a dudar así de mí.
00:33:15Ven aquí.
00:33:16Esto es temporal.
00:33:19Hace más de dos mil años que la humanidad está aquí.
00:33:22Hemos soportado glaciales, pestes y la música ochentosa y sobrevivimos a todo eso.
00:33:30En serio, ¿cómo crees que los Greys vinieron aquí?
00:33:33Somos las estrellas de la Vía Láctea.
00:33:41Blue Mountains, base militar.
00:34:07Atención, atención.
00:34:09Atención.
00:34:11Atención.
00:34:13Todos los Greys deben ser examinados.
00:34:19¿Por qué? ¿A dónde los llevarán?
00:34:21Solo sigo el protocolo de seguridad, señor.
00:34:24Estarán a salvo.
00:34:24Se asegurará de cuidarlos y tratarlos bien.
00:34:26Estos Greys son aliados.
00:34:28Vayan con ellos.
00:34:33¿Cómo estás?
00:34:34El comandante Hayes quiere verlos de inmediato.
00:34:37Habla el comandante Hayes. Ahora estoy en la estación número dos.
00:34:44Allá afuera hay millones de refugiados aterrorizados que quieren respuestas.
00:34:49Mi trabajo es salvar la vida de los civiles.
00:34:51Hace un rato te pedí que me dieras el inventario. Haz tu trabajo.
00:34:54Sí, señor.
00:34:54Y tú obedece al pastor.
00:34:56Sí, bueno, no somos tus ovejas.
00:34:57Sí, en eso tienes razón.
00:35:00¿Sabes qué?
00:35:01Tu opinión valdrá cuando todo esto termine.
00:35:03Pero ahora tengo mejores cosas que hacer.
00:35:06¿Hablas en serio?
00:35:07Sáquenlo de aquí.
00:35:09Suéltame.
00:35:13Gracias a Dios que están vivos.
00:35:15Hola.
00:35:17¿Cómo estás, viejo?
00:35:18Hola, hijo.
00:35:18Me alegra.
00:35:19Yo también me alegro.
00:35:20¿Qué pasó con Hayes?
00:35:21Ah, el idiota del comandante estaba actuando como un fascista.
00:35:24Oye, oye, tiene sus razones para eso, Denis. Solo relájate.
00:35:27Esto es lo que me agrada de ti. Siempre dispuesto a ayudar.
00:35:31Voy a bajar a ver cómo siguen los civiles.
00:35:33Voy contigo.
00:35:34Hey, ¿cómo estás?
00:35:41Nos dieron sin tener piedad.
00:35:47¿Todavía podemos escuchar?
00:35:49Sí, claro que sí.
00:35:50Amelia.
00:35:52Jess, ¿recuerdas a Amelia?
00:35:54Sí, la recuerdo.
00:35:56Bienvenida.
00:36:00Creo que a ambos les gustará ver lo que hemos hecho aquí.
00:36:04Es muy impresionante.
00:36:06Vengan a ver.
00:36:09Ah, no entiendo dónde estamos. ¿Qué es este lugar?
00:36:11Pensé que lo conocías. Es de tu época.
00:36:13Oye, estoy viejo, pero no soy un fósil.
00:36:16Es una base militar de los años 50.
00:36:18Luego un grupo de científicos la mejoró para una misión clasificada.
00:36:23Hace 10 años que está vacía.
00:36:24Hasta que llegamos y la reforzamos en los últimos dos años.
00:36:27Hay todo lo necesario.
00:36:29Medicinas y energía hidroeléctrica.
00:36:32El comandante Hayes estaba en el cuartel general de la Fuerza Aérea antes de la invasión.
00:36:36Sentado en un escritorio, supongo.
00:36:39Sí, de hecho lo estaba, señorita Chambers.
00:36:43Estuve en el alto mando, pero esa no fue su pregunta, ¿no?
00:36:47No imagino a un oficial que no le interese la ayuda de los aliados.
00:36:50No, esa nunca fue mi intención, señorita Chambers.
00:36:53¿Cuál es el punto?
00:36:55En Sidney fue quien dio la orden de dejar a los Gray por fuera.
00:36:58Por protocolo.
00:36:59Sí, protocolo.
00:37:00¿Protocolo?
00:37:00Sí, fue puro protocolo, sí.
00:37:02Qué conveniente.
00:37:03Bien.
00:37:04El personal esencial es lo más importante.
00:37:06¿Sabe qué?
00:37:06Creo que no empezamos bien.
00:37:09Mejor...
00:37:10Síganme.
00:37:16Atención, atención, todo vehículo debe ser inspeccionado antes de patrullar por orden de la base.
00:37:24Todos y cada uno, sin excepciones.
00:37:27Recuerden informar si observan algún riesgo a tiempo a alguno de los oficiales al mando.
00:37:31¿Qué están haciendo?
00:37:34¿Qué están haciendo?
00:37:34Se preparan para la guerra.
00:37:36Lo que requiere precisión e información técnica que recibimos de los Grays.
00:37:43Su tecnología unida a la nuestra es un placer.
00:37:47¡Corran!
00:37:49¡Corran!
00:37:50¡Ya, ya!
00:37:51¡Abajo!
00:37:52¡Abajo!
00:37:52¡Corran!
00:37:53¡Dios!
00:38:00Tenemos que ayudarlos.
00:38:01No, ya están atacando, niño.
00:38:07Pero que ello puede ser útil.
00:38:10Vamos.
00:38:10Matt.
00:38:11Si no los ayudamos, están muertos.
00:38:15Muy bien.
00:38:17Tú y el viejo Gary, vayan por la izquierda.
00:38:19Yo iré por la derecha.
00:38:21Los destruiremos.
00:38:22Zep, hagámoslo.
00:38:23Espera.
00:38:25Esos cuatro rastreadores nos disparan.
00:38:28Estamos muertos.
00:38:29Y la granizo seguirá siendo un enigma.
00:38:32Debe ser más inteligente, niño.
00:38:34Son dispositivos Kalai.
00:38:36Sí, más razón para ir por ellos.
00:38:37Bien.
00:38:39Abriré fuego para llamar su atención.
00:38:41Espera hasta que los aleje.
00:38:43Después, ¿qué hacen?
00:38:44Vamos a buscarte.
00:38:44Exacto.
00:38:45Gary.
00:38:46Mantener al niño a salvo.
00:38:48¿Y?
00:38:50Atácalos.
00:38:51Por la retaguardia.
00:38:53Tus deseos son órdenes, Gary.
00:38:56Vamos.
00:38:57Por esos equipos y estén alerta.
00:39:05Váyanse.
00:39:06Vamos.
00:39:07Ya.
00:39:08Ya.
00:39:14Quédense atrás mío, ¿de acuerdo?
00:39:16¿Por qué arriesgar nuestras vidas?
00:39:17Sería mejor interrogarlos.
00:39:19Son demasiados.
00:39:24A menos que tengas una idea mejor, Gary.
00:39:27Sí, la tengo.
00:39:31La tiene.
00:39:40¿Qué diablos haces, Gary?
00:39:45Esto es ridículo.
00:39:46Solo deja que lo haga.
00:39:54No me importa.
00:39:55Muévete, niño.
00:39:56¡Corre!
00:40:07¡Suban!
00:40:08¡Vamos!
00:40:08¡Suban!
00:40:21Allá vienen.
00:40:22Los veo.
00:40:23Los canaí.
00:40:32¡Protéjenos.
00:40:33¡Dispara!
00:40:36¡Oye, oye!
00:40:37¡Eh, diablos!
00:40:40Maldito Gary.
00:40:48Esto fue una buena idea.
00:41:11¡Dispárales!
00:41:27¡Dispárame!
00:41:59¡Dispárame!
00:42:16¡Aaaah!
00:42:20¡Aaah!
00:42:21¡Aaah!
00:42:23¡Aaah!
00:42:23¡Aaah!
00:42:23¡Ta-a-aah!
00:42:23¡Ja-jaja!
00:42:24¡Ja-jaja!
00:42:24¡Ispárale a esa nave!
00:42:37¿Qué demonios es?
00:42:46Bien.
00:43:01¡Feliz viaje!
00:43:16¡Oh!
00:43:18¡Oh!
00:43:19¡Oh!
00:43:20¡Oh!
00:43:21¡Oh!
00:43:22¡Oh!
00:43:23¡Oh!
00:43:24¡Oh!
00:43:30¡Oh!
00:43:31¡Oh!
00:43:34¡Oh!
00:43:35¡Oh!
00:43:36¡Oh!
00:43:41¡Oh!
00:43:43¡Oh!
00:43:45¡Oh!
00:43:46¡Oh!
00:43:47¡Oh!
00:43:47¡Oh!
00:43:48¡Oh!
00:43:49¡Oh!
00:43:50¡Oh!
00:43:51¡Oh!
00:43:51¡Oh!
00:43:52¡Oh!
00:43:52¡Oh!
00:43:53¡Oh!
00:43:53¡Oh!
00:44:02Comen carne
00:44:04Comen lo que sea
00:44:06Vi a uno comerse una roca
00:44:09Les encanta el metal
00:44:12Te dije que eran reales
00:44:15Al fin te diste cuenta que no estaba en la nave
00:44:17Lo siento
00:44:18Menos mal que eres un mal tirador
00:44:21Y tú pudiste hablar con tus amigos, ¿no es así?
00:44:23Supongo que tienes información para mí
00:44:25Me habrían dicho más
00:44:26Si no les hubieras disparado
00:44:29Y a mí
00:44:30Se me resbaló el dedo
00:44:32Por suerte pudiste escapar, ¿no?
00:44:35Sabandija
00:44:35Así es
00:44:38Los Kalaí de estas naves están buscando el granizo
00:44:43Bueno, ellos deberían retrasarlos
00:45:17No, no lo sé
00:45:19Y yo creo que no es así
00:45:21No, no, no, no
00:45:23No, no, no
00:45:23¿No puedes dormir?
00:45:26Sí, yo tampoco.
00:45:36¿Cuánto estuviste cautiva?
00:45:39Seis semanas.
00:45:47Mi esposa era enfermera.
00:45:51A veces hacía turnos dobles de 16 o 17 horas sin parar.
00:45:56Eso me volvía loco, maldita sea.
00:45:59Llegaba a casa hecha un desastre y se desplomaba en el sofá.
00:46:03Pero antes de eso me pedía que le masajeara los pies.
00:46:09Catherine.
00:46:11Pobre Catherine.
00:46:14Decía que una cerveza y una hamburguesa eran las llaves hacia el paraíso.
00:46:20¿No es curioso que recordemos eso?
00:46:24Sí.
00:46:27Pasé nueve meses en ese infierno con el único deseo de encontrar a mi esposa.
00:46:35Fueron nueve meses para acabar con esos malditos parásitos.
00:46:40Fue una maldita pesadilla.
00:46:43Y cuando por fin la encontré...
00:46:45Por favor, por favor, ya basta.
00:46:50Ya no era ella.
00:46:51Por favor, escucha.
00:46:53No estás muerta.
00:46:54Ya no era ella.
00:46:56No era más mi Catherine.
00:47:04Ellos la descuartizaron.
00:47:08¡No!
00:47:09¡No!
00:47:09No, no, suéltame.
00:47:15Su cabeza.
00:47:18Sus piernas.
00:47:22Y también los pies.
00:47:26Siempre dicen que tenemos suerte de estar vivos.
00:47:34Pero no pienso igual.
00:47:37Señor.
00:47:41Lamento mucho su pérdida.
00:47:51¿Qué opinas sobre el comandante Hayes?
00:47:54Es alguien de confianza.
00:47:56Me enteré que lo desafiaste.
00:47:57¿Por qué hiciste eso?
00:48:00Cuéntame.
00:48:05No confío en él.
00:48:08Deja de buscar problemas.
00:48:10No puedes pedirme eso.
00:48:12Oye, por favor.
00:48:13Él está de nuestro lado.
00:48:15Es un gran estratega.
00:48:16Él podrá...
00:48:20Hay algunos analgésicos en el botiquín.
00:48:23Avísame si necesitas algo más.
00:48:46Camino a Granizo.
00:48:48En busca de los Kali.
00:48:54Copiado.
00:48:55Mantengan el rumbo.
00:48:56Próximo informe en 10 horas.
00:49:00¿Algún sobreviviente en Sydney?
00:49:07Negativo.
00:49:46Oye, Gary.
00:49:50¿Les gusta el chocolate?
00:49:54Chocolate.
00:49:56Chocolate.
00:49:56Granos de cacao tostados.
00:49:59Azúcar natural y comestible.
00:50:03Yo diría que sí.
00:50:07El vieja me mataría si me viera ahora.
00:50:10¡Oh!
00:50:10¡Oh!
00:50:12Oye, tranquilo.
00:50:13Espera tu turno.
00:50:14Siempre que no me coman a mí.
00:50:16Probablemente no te coman.
00:50:17Parece que les agradas.
00:50:19Probablemente.
00:50:20Bueno, estamos solos.
00:50:22Les será difícil encontrarnos aquí.
00:50:24Creo que a este lo llamaré Cadbury.
00:50:25No, no, no.
00:50:26Primero le pones el nombre y después no se te despegan.
00:50:29No pienso verles después de la misión.
00:50:31Me salvaron la vida, Matthew.
00:50:33Me las arreglaré.
00:50:34Sí, eso crees.
00:50:36Haz algo útil.
00:50:38Cocina algunas judías para nosotros.
00:50:40Y esto es para ti.
00:50:43Es una mezcla de minerales Sandoz y Srasion.
00:50:46Trabicor y Yalsa.
00:50:49Suena en laxante y a Viagra.
00:50:52¿Dijiste Viagra?
00:50:54Ya deja de repetir, ¿quieres?
00:50:57¿Un diccionario?
00:50:59He intentado aprender tu idioma.
00:51:02¿Tú sabes alguna palabra en mi idioma?
00:51:06Amelia me lo regaló.
00:51:08Oye, no me importa tu idioma, tu especie.
00:51:12Me preocupo por los humanos.
00:51:15A los que me siguen, los protejo.
00:51:17A los que me ayudan, los respeto.
00:51:21Los que me desafían, bueno, depende de ti
00:51:24ver en qué lugar de la cadena te encuentras.
00:51:28Mentiras.
00:51:35¿Y ahora qué?
00:51:38¡Zilic!
00:51:39¿Zilic?
00:51:41Excelente.
00:51:42¿Qué es un Zilic?
00:51:43Un superdepredador.
00:51:45¿Por qué traerías a un superdepredador aquí?
00:51:47Dejimos todo lo que nos queda.
00:51:49Idiotas.
00:51:50¿Y qué comen?
00:51:52Los Vox.
00:51:53Son sus favoritos.
00:51:56¿Eso es bueno?
00:51:57Eso es perfecto.
00:51:58Es una situación crítica, Matthew.
00:52:15¡Oh, rayos!
00:52:21¡Corran!
00:52:33¡Machas, Corran!
00:52:35¡Ya!
00:52:38¡Ya!
00:52:50¡Oh!
00:53:00Ven conmigo, levántate
00:53:08Demonios
00:53:10¡Marcus, refúgiate!
00:53:17¡Nos van a devorar!
00:53:19¡Juntos!
00:53:23¡Ve a ayudar a Marcus!
00:53:25¡Ahora!
00:53:29¡Marcus!
00:53:34¿Dónde está Radius?
00:53:36¡No!
00:53:50¡Arg!
00:53:51¡No!
00:53:59¡No!
00:54:02¡Arg!
00:54:03¡Arg!
00:54:03¡Arg!
00:54:04¡Arg!
00:54:04¡Arg!
00:54:32¡No!
00:54:42¡No!
00:54:49¡No!
00:54:52¡No!
00:55:04¡No!
00:55:06¡No!
00:55:09¡No!
00:55:17¡No!
00:55:19¡No!
00:55:23¿Es broma?
00:55:29¡No!
00:55:31¡No!
00:55:34¡No!
00:55:35¡No!
00:55:37¡No!
00:55:42¡No!
00:55:50¡No!
00:55:54¡No!
00:55:55¡No!
00:55:59¡No!
00:56:05¡No!
00:56:07¡No!
00:56:12¡No!
00:56:13¡No!
00:56:14¡No!
00:56:16¡No!
00:56:19¡No!
00:56:20No creo que ella lo sepa.
00:56:22¿Dónde están todos los Greys?
00:56:23No he visto a ninguno.
00:56:25Solo hay una forma de saberlo.
00:56:26Recuerden que deben realizarse las pruebas antes de salir al campo de batalla.
00:56:30Oye.
00:56:31Hola.
00:56:34Lo siento.
00:56:35Me debes una cena.
00:56:38Oye.
00:56:39Amelia.
00:56:41¿En qué puedo ayudarte?
00:56:44Necesitamos hablar sobre el comandante.
00:56:46¿Qué quieren saber?
00:56:47Es un piloto condecorado.
00:56:49No he visto a los Greys que vinieron con nosotros.
00:56:53Tengo un mal presentimiento.
00:56:57¿Quieres saber qué pienso?
00:56:59Los Greys bombardearon la academia aérea.
00:57:02Mi mamá, mi papá, mi perro.
00:57:05Asesinados.
00:57:05Muertos.
00:57:06Somos una familia de pilotos hace 40 años.
00:57:10Geys me encontró y me ayudó a volver a un jet.
00:57:12Él es como una especie de padre para nosotros.
00:57:15Gracias a él podemos tomar represalias.
00:57:17No todos estamos en una cruzada de paz.
00:57:22Lo sé.
00:57:25Cuidado con los amigos que escoges.
00:57:27Oh.
00:57:29Robin.
00:57:31¿Ahora qué?
00:57:36Área restringida.
00:57:37Solo personal autorizado.
00:57:39¿Estás segura de esto?
00:57:41Esconden algo.
00:57:45Solo para que sepas.
00:57:46No me gusta tener que robarle las cosas a mi novia.
00:57:48No hay vuelta atrás después de esto.
00:57:50Espero estar equivocada.
00:57:52Pero necesito estar segura.
00:57:53Soldados de guardia.
00:57:55Por favor, repórtense en la entrada de la acción.
00:57:57Oiga.
00:57:57No puede estar aquí, señor.
00:57:59¿Cuánto?
00:57:59Oye.
00:58:00Que se vuelva.
00:58:00Oye, tranquilo.
00:58:01Solo me perdí.
00:58:02No dispares.
00:58:02No puede estar aquí.
00:58:03Esta zona es una área restringida.
00:58:06¿Qué hace aquí, señor?
00:58:08Tranquilo.
00:58:08Solo quería ir al bloque H.
00:58:10No puede estar aquí.
00:58:12¿A dónde quiere ir?
00:58:13Al bloque H.
00:58:15Muy bien.
00:58:15Vaya directo hasta el final.
00:58:17Luego doble a la izquierda.
00:58:18Y luego a la derecha hacia las puertas azules.
00:58:20¿Puertas azules?
00:58:20¿Azules?
00:58:21Sí, azules.
00:58:22¿Cómo dijiste?
00:58:22Esta zona está restringida.
00:58:24No me toques.
00:58:24No soy su amigo.
00:58:25Camine hacia allá.
00:58:26Va bien.
00:58:27Sáncate aquí.
00:58:29Área restringida.
00:58:30Solo personal autorizado.
00:58:58Debería adelantarme.
00:59:01Y avisarle a Jacob.
00:59:03Él lo entenderá.
00:59:05Lo dudo.
00:59:14¿Confías en estos humanos?
00:59:16Con mi vida.
00:59:19Pete y Bella lucharon conmigo desde el comienzo.
00:59:23Es curioso que los Kalai no sigan el paso.
00:59:26A mí no me parece curioso.
00:59:28Uno de los Greys en el cuartel general debe estar informándole sobre nuestra posición.
00:59:33¿Tal vez un amigo tuyo?
00:59:34¿De verdad crees que fue alguien de mi especie?
00:59:36He visto a muchos humanos llegar a un acuerdo.
00:59:41Yo he visto a los tuyos pelear.
00:59:43Me estás ocultando algo.
00:59:45Soy un soldado, Matthew.
00:59:48Al igual que tú.
01:00:07Granizo.
01:00:08Serango.
01:00:09Aquí estamos.
01:00:10En una misión secreta.
01:00:12¿Una misión secreta?
01:00:14¿Qué clase de misión secreta es esa?
01:00:16¿Critar?
01:00:17Ni siquiera lo piensas.
01:00:22¿Y tú quién eres?
01:00:26Estoy ayudando a Matthew.
01:00:28En nuestra misión.
01:00:30He oído hablar mucho sobre ti.
01:00:34¿De quién?
01:00:35Amelia.
01:00:37La humana.
01:00:39Ah, así que ese es su nuevo apodo.
01:00:41¿Cómo está ella?
01:00:56¿Ustedes están bien aquí?
01:00:57Solo queríamos mantenernos alejados de los enfrentamientos.
01:01:02Así de rápido se nos unieron más.
01:01:05Y ahora tenemos esta aldea.
01:01:07Hablando de aldea.
01:01:11Pero respeto a nuestros vecinos.
01:01:14Les devolveremos sus armas cuando se vayan de aquí.
01:01:21Gracias.
01:01:39Tenemos que irnos pronto, Matthew.
01:01:42Los Kalai nos están siguiendo.
01:01:44No se rendirán.
01:01:45Sus radares no localizan la aldea.
01:01:47No hay apuro.
01:01:48¿Ves?
01:01:49Relájate, Gary.
01:01:50¿Gary?
01:01:51Ese no es mi nombre.
01:01:52Es...
01:01:52Es Gary.
01:01:53No ofendas a nuestro anfitrión.
01:01:55He visto lo que Peter es capaz de hacer cuando hacen que se enoje.
01:02:14¿Estoy muerto?
01:02:17Aún no.
01:02:18Mi padre y yo los encontramos.
01:02:20Qué curioso.
01:02:21Pasó como un año desde la última vez que te vi.
01:02:24Y ustedes luchan contra monstruos.
01:02:26Yo peleo por comida.
01:02:27Sí, te entiendo.
01:02:29Todo este tiempo estuve en el asedio de Sidney.
01:02:32Sí.
01:02:33Quiero que me cuentes.
01:02:35Iré a revisar las trampas.
01:02:37¡Arriba!
01:02:39Vamos.
01:02:48Atención.
01:02:49Atención.
01:02:50A todas las unidades del Starlight Blue Bell.
01:02:53Repórtense para un examen de laboratorio de inmediato.
01:02:57Por favor.
01:02:58De inmediato.
01:03:00Atención.
01:03:01Atención.
01:03:02Señal verde.
01:03:03Yo diría que floremos de vuelta.
01:03:04Todas las unidades tienen 24 horas para prepararse antes de salir y reforzarse.
01:03:09La situación es crítica.
01:03:11Nivel 5.
01:03:13Recuerden que deben realizarse todas las pruebas para evitar contaminación.
01:03:17Orden 101.
01:03:26Atención.
01:03:27Atención.
01:03:28Alerta verde.
01:03:29Por favor, retroceda.
01:03:31A todas las unidades del Starlight Blue Bell.
01:03:34¿Denis?
01:03:35¿Denis, puedes oírme?
01:03:36¿Qué oigo, Amelia?
01:03:36¿Qué ocurre allá?
01:03:37Tienen el arma alienígena.
01:03:39Que Matt había robado.
01:03:41¿Por qué?
01:03:42No lo sé.
01:03:43Voy a buscar a Abraham.
01:03:47Diablos.
01:03:48Oye, no puedes estar aquí.
01:03:50Es una ya restringida.
01:03:51Sal de ahí.
01:03:52Abre la puerta.
01:03:53Vamos.
01:03:54Abre la puerta.
01:03:55Sal de ahí ahora.
01:03:57Amelia.
01:03:57Amelia.
01:03:59Amelia.
01:04:12Amelia.
01:04:52Amelia me dijo lo que hiciste
01:04:54Cuando tomaste como prisionero
01:04:56A uno de mi especie
01:05:06Sí
01:05:11Le aplasté la cabeza
01:05:17No, no
01:05:18Fue una época oscura
01:05:20Para todos nosotros
01:05:24No estoy orgulloso de lo que hice
01:05:26Fue una época oscura
01:05:28La luz
01:05:31Vino de Amelia
01:05:44¿Ella te salvó la vida?
01:05:46No
01:05:47Ella me perdonó
01:05:49A mí
01:05:56Amelia
01:05:58Hola
01:05:58Hola
01:05:59Los voy a sacar de aquí, ¿sí?
01:06:01Los sacaré de aquí
01:06:02Allá está
01:06:03Alguien viene
01:06:04Alguien viene
01:06:15¿Qué te pasa?
01:06:17¿Qué te pasa?
01:06:18Estoy aquí
01:06:20Víjate
01:06:20¡Vamos!
Comentarios