- 12 hours ago
Magic Ex DişLer Ve PençEler, İKisi De Bana Tutulmuş Dublajlı
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:04Don't forget to sign the name of Jesus' name and his name.
00:00:07If I don't know the name of Jesus' name, the name of Jesus' name is a big.
00:00:12And the name of Jesus' name is a big.
00:00:17The name of Jesus' name is a big.
00:00:19The name of Jesus' name is a big.
00:00:20If you are not completely finished, you will get the name of Jesus' name.
00:00:24Let's see what I'm saying.
00:00:54And you...
00:01:01And you...
00:01:04And you...
00:01:05And you...
00:01:05You...
00:01:05This war, two people will not be stopped.
00:01:10It's not possible.
00:01:23Sean
00:01:26Canlı aya yemin etmiştin
00:01:28Sonsuza kadar senelim
00:01:29Sadece senelim
00:01:31Hepsi yalan mıydı?
00:01:35Tüm insanlar
00:01:37Senin kadar saf ve aptal mı sanıyorsun?
00:01:41Senin gibi çirkin ve aptal bir anne istemiyorum
00:01:44Tamam mı? Anladın mı?
00:01:47Elio
00:01:48Ahmızmızlanmayı bırak
00:01:49Senin bütün bu yıllar Sean'ın yanında kalmana izin verdim
00:01:52Ve bu senin için yapabileceğim en iyi şeydi
00:01:55Ama senin gibi küçük bir kadın parçası
00:01:57Onun ayakkabılarını yalamaya bile layık değil
00:02:00Anne
00:02:00Nişan törenin başlamak üzere
00:02:03Sen ve Seseli'ye gidip oturma düzenini kesinleştirin
00:02:06Ve lütfen bir pasta seçebilir misin?
00:02:25Ve şimdi Ayşe'yle verdiğin sözler
00:02:28Kül olup uçtun
00:02:33Ve daha da kötüsü
00:02:35Elio da benden nefret ediyor
00:02:40Son vermenin zamanı geldi
00:02:43Tüm bu acıya
00:02:59Çeviri ve Altyazı M.K.
00:02:59Altyazı M.K.
00:03:04Altyazı M.K.
00:03:17Okay, I'm sorry.
00:03:26Taş gibi soğuk.
00:03:28Geri dönüşü yok.
00:03:30Hazel Hanım asla kabul etmedi
00:03:32ama Leia Ironclaw Pekin Hanım'ıydı.
00:03:35Leia her zaman geçmişte
00:03:36bize çok iyi davranmıştı.
00:03:38Sence onun ölüm haberini
00:03:40şimdi Alfie'ye bildirmeli miyiz?
00:03:42Kahretsin!
00:03:44Bugün onun nişan töreni.
00:03:46Berbat bir zamanlama.
00:03:48Bu da ne?
00:03:55O bir zobi mi?
00:03:57Kaç!
00:04:10Hayatta mıyım?
00:04:18Bu nedir?
00:04:35Kader bana ikinci bir şans verdi.
00:04:39Artık sınırsız güce sahibim.
00:04:42Bu sihirli yüzükten.
00:04:46Bana daha önce zarar verenler
00:04:49bedelini ödeyecekler.
00:04:55Bedelini ödeyecekler!
00:05:06Ironclaw Pek ve Frostbank kılığını birleşirse
00:05:09yeni Ay İmparatorluğunda
00:05:10hiçbir ailenin şansı olmaz.
00:05:12Alf Aşa'nın
00:05:13daha önce bir insanla
00:05:16evli olduğunu duydum.
00:05:18Ay Tanrı Şası böyle bir rezalete izin vermezdi.
00:05:21Lockwood'lar onu kapı dışarı etmişlerdir.
00:05:34Lay?
00:05:35Kelpi!
00:05:36Kesinlikle bir kelpi!
00:05:38Kelpimiz saçmalık!
00:05:39Bu kişi Ironclaw Pek'in hanımı!
00:05:43Lay sana ne oldu?
00:05:45Hizmetçiyi dinleme!
00:05:47Bu çirkin kaltak sadece bir uşak.
00:05:50Bana bir kızıl çay getirir misin?
00:05:52Lay, yapmak zorunda değilsin.
00:06:02Neden büyü çalışmıyor?
00:06:04Sanırım ustalaşmak için
00:06:05daha çok pratik yapmam gerek.
00:06:07Ah, sağır ve dilsiz mi?
00:06:09Bayan Seseliya'yı duydun değil mi?
00:06:25Çayınız.
00:06:27Çayınız.
00:06:27Bayan Seseliya.
00:06:35Nasıl cüret edersin?
00:06:41Nasıl cüret edersin?
00:06:45İyi misin?
00:06:47Benden nefret ettiğini biliyorum.
00:06:49Ama beni kasten yakmak...
00:06:51Sen!
00:06:53Hep aynı eski numara.
00:06:55Tekrar ve tekrar Seseliya.
00:06:58Hala bıkmadın mı bundan?
00:07:01Bu ağlat kaltak ne zamandan beri cesaretlendi?
00:07:05Anne, çok kaba davranıyorsun.
00:07:08Kıskançlığın seni bir canavara dönüştürdü.
00:07:11Bu, Alfaşa'nın insan olan karısı mı?
00:07:15Oğlu bile ondan nefret ediyor.
00:07:17Bu da onun ne kadar iğrenç olduğunu kanıtlıyor.
00:07:19Kendi oğlum yine Seseliya'yı benden üstün tuttu.
00:07:23Hiç şaşırmadım.
00:07:25Leia,
00:07:27Seseliya'dan özür dile.
00:07:29Ve biz bu meseleyi kapatmış sayalım.
00:07:31Şu anda nasıl bir güçle karşı karşıya olduğundan
00:07:34hiç haberin yok.
00:08:00Seseliya'nın kaçmayı bildiğini tahmin ediyordum.
00:08:03Leia garip hareket ediyor.
00:08:05Bu onun gerçek hali olamaz.
00:08:08Seseliya az önce gerçekten rol mü yaptı?
00:08:10Asla rol yapmazdım.
00:08:12O ilkinde beni gafil avladı.
00:08:14Henüz evliliğimizi fes etmedik.
00:08:17Seni yalancı.
00:08:20Kocamla evlenmek mi istiyorsun?
00:08:23Vay canına!
00:08:24O zaman ben sıkılana kadar beklemek zorundasın.
00:08:30Luz?
00:08:33Gidiyoruz.
00:08:41Neden o iğrenç kadın hala Şan'ı rahatsız ediyor?
00:08:49Dostum az önce Leia'yı gördün mü?
00:08:51Çok havalıydı be!
00:08:53Yani ölümle burun buruna gelmek insanı gerçekten değiştiriyor.
00:08:56Gerçekten.
00:08:58Harika.
00:09:03Hadi gidelim.
00:09:07Alfa, bayan Sesile odasında sizi bekliyor.
00:09:10Geri dönmenizi istiyor.
00:09:11Ona meşgul olduğumu söyle.
00:09:13Sesile'nin Frostbinkle'lığını üzerine üç kat gözetleme koyun.
00:09:17Daha derine inin.
00:09:29Yeniden doğuşun bu izle başlasın.
00:09:45Luz, bu nereden geldi?
00:09:47Bayan Sesile üç gün önce getirtmişti.
00:09:50Bunun yaralar için mucize olduğunu söyledi.
00:09:53Ne oldu hanımefendi?
00:09:54Bu yüzden izim gitgide kötüleşiyor.
00:09:57Bunu Alfa'ya söylemeliyiz.
00:10:00Alfa'ya ne rapor edecektiniz?
00:10:03Yeni nişanlınızda olmanız gerekmiyor mu?
00:10:06Niye buradasınız?
00:10:08Alfa'ya neyi rapor edeceksiniz?
00:10:13Yeni yüzüğü nereden buldun?
00:10:17Evlilik yüzüğün nerede?
00:10:20Yüzüğü sattım.
00:10:21Bunu yeni aldım.
00:10:23Yani artık zaten bitti.
00:10:25Öyleyse neden evlilik yüzüğümü saklayayım?
00:10:27Leya, nişan.
00:10:29Biliyorsun başka koşullar da var.
00:10:30Bitti mi?
00:10:32Kapı orada.
00:10:33Değişmişsin.
00:10:35Bana daha önce hiç böyle soğuk davranmazdı.
00:10:41Yani ben alttan alıyordum ama...
00:10:44...biraz tavır gösterince bu benim değiştiğim anlamına mı geliyor?
00:10:46Daha yumuşak bir tip mi istiyorsun?
00:10:48Cecilia'ya git.
00:10:49Leya demek istediğin bu değil.
00:10:51Söylediklerin zehri umurumda değil.
00:10:53Defol buradan.
00:10:57Sen...
00:11:06Hanımefendi, neden bayan Cecilia'nın sizi zehirlediğini söylemediniz?
00:11:12Farketmezdi.
00:11:13Kıskanç olduğumu ve Cecilia'ya iftira attığımı düşünürdü.
00:11:16Peki ya yüzüğünüz?
00:11:18Doktoru çağırayım mı?
00:11:20Gerek yok.
00:11:22Yüzüğün büyüsü zaten tıptaki bilgimi arttırdı.
00:11:25Yeni Ay İmparatorluğu'nda benden daha iyi bir doktor bulunamaz.
00:11:30Luz.
00:11:31Şu otları ver bana.
00:11:33Sülük suyu, tek boynuzlu gözyaşı, ejderha gübresi, bir kurbağa beyni...
00:11:39Hanımefendi, bunları ne için istiyorsunuz?
00:11:44Göreceksin.
00:11:56Hanımefendi, dünyadaki en güzel kadın sizsiniz tartışmasız.
00:12:08Leia, içeride misin?
00:12:11Bayan Cecilia, geç.
00:12:21Leia, orada mısın?
00:12:25Cecilia, annem sana çok kötü davrandı.
00:12:29Neden onu kahvaltıya çağırdın ki?
00:12:30Sonuçta o, Ironclaw sürüsünün hanımı.
00:12:34Bu yüzden ona saygı duymak zorundayım.
00:12:37Hey, aklıma geldi de...
00:12:38Sana harika bir tazı aldım.
00:12:40Hediye olarak, kahvaltıdan sonra odama gel görmelisin.
00:12:44Gerçekten mi?
00:12:45Bu benim hayalimdeki hediye.
00:12:47Cecilia, sen annemden çok daha iyisin.
00:12:54Ne oldu?
00:12:56Leydim iyi hissetmiyor ve daha kalkmadı.
00:12:58Hala yatakta mı?
00:13:00O işe yaramaz tembel bir domuz mu yani?
00:13:02Genç efendi, leydiniz hakkında nasıl böyle konuşabilirsiniz?
00:13:06O sizin anneniz.
00:13:07Bunu söylemenizi bayan Cecilia mı istedi?
00:13:11Sen kimsin de efendinle böyle konuşuyorsun he?
00:13:15Genç efendi, siz daha önce böyle davranmazsınız.
00:13:20Bu sabahın köründe bu gürültü de ne?
00:13:22Aşa, ben Lale'ye kahvaltıya çağırıyordum.
00:13:25Gelinimi azaltmak için.
00:13:26O da hizmetçisini gönderip beni küçük düşürdü.
00:13:29Elio beni savundu.
00:13:31Onu suçlama.
00:13:32Baba, annem bilerek Cecilia'nın işini zorlaştırıyor.
00:13:36Git, Leia'yı uyandır.
00:13:38Evet, giderim.
00:13:43Günaydın.
00:13:47Günaydın.
00:13:48Leia!
00:13:49Benden nefret ettiğini biliyorum ama Elio'yu korkutuyorsun.
00:13:53O sadece 7 yaşında.
00:13:54Ne zaman bu saçmalıkları bırakacaksın?
00:13:57O küçük cadı sana vurdu mu?
00:13:59İyi misin?
00:14:00İyiyim.
00:14:01Leia, sana söylüyorum.
00:14:04Şan.
00:14:05Sen aptal değilsin.
00:14:07Cecilia'nın dediği gibi Elio'yu kasıtlı olarak korkutmadım.
00:14:10Sadece yaralarıma yardımcı olsun diye bu kremi yüzüme sürdüm.
00:14:15Hediyesinin boşa gitmesini istemedim.
00:14:18Acı nasıl şey?
00:14:20O çok saf.
00:14:21Yüzü muhtemelen çürüyüp dökülecek.
00:14:24Anne, Cecilia sana çok iyi davrandı ama sen hep onunla uğraşıyorsun.
00:14:29İnsanların sana çirkin bir cadı olarak seslenmelerine şaşmamalı.
00:14:32Keşke annem olmasaydın.
00:14:33Elio, kapa çeneni.
00:14:35Devam et.
00:14:37Cecilia'yı annen olarak çağır.
00:14:39Ben de.
00:14:41Sen hiç doğmamışsın gibi davranacağım.
00:14:43Bu çirkin cadıya ne oldu böyle?
00:14:46O küçük cadı gurur ve neşe kaynağı değil miydi?
00:14:49Nasıl böyle söylersin? O senin oğlun.
00:14:51Bu harika çünkü Cecilia yakında yeni annem olacak zaten.
00:14:57Güzel.
00:14:58Kararlarını verdin.
00:15:01Leia.
00:15:05Leia, Kurt Kral Nişan Partisi'ndeki kargaşayı öğrendi.
00:15:10Seninle konuşmak istiyor.
00:15:11Kahvaltıdan sonra gitmeye hazır ol.
00:15:21Hanımefendi, sizin için çok üzülüyorum.
00:15:23Alfa ile gizlice evlendiniz ve düzgün bir düğün bile yapmadınız.
00:15:27Hiç tanınmadınız ama Alfa yine de sizi seviyordu.
00:15:30Bu aile uyum içinde yaşıyordu.
00:15:32O yaşlı kadın hariç.
00:15:34Ama bayan sesliği ortaya çıktığından beri her şey değişti.
00:15:38Bu seni intihara sürükledi.
00:15:40İnsanların kalpleri çok çabuk değişiyor.
00:15:43Şu an belki benden bıkmış olabilir ama eğer bu sesiyle değilse Selena,
00:15:47Sheila ya da başka biri olacaktı.
00:15:50Ondan boşanacağım.
00:15:51Ciddi misiniz hanımefendi?
00:15:53Boşanamaz mıyım?
00:15:55Ama siz Alfa'yı çok seviyorsunuz.
00:15:57Peki ya genç efendi ne olacak?
00:15:59Ölümle burun buruna geldiğimden beri ışığı gördüm.
00:16:04Beni aldatanlar tarihe karıştı.
00:16:07Ne olursa olsun şandan boşanacağım.
00:16:16O aptal hepimizi yemek için bekletiyor.
00:16:20Kızmak sağlığınız için hiç iyi değil teyze.
00:16:23Size harika bir peynir getirdim.
00:16:27Tadı mükemmel.
00:16:28İşte bir Ironclaw sürüsü hanımefendisinin gerektiği gibi davranması böyle olur.
00:16:34O insan köylü Leia gibi değil.
00:16:36O tamamen değersiz ve korkunç.
00:16:40Anne?
00:16:41Eğer Wolfgang'i kızdırdıysa ona bedelini ödetirim.
00:16:44Üzgünüm geciktim.
00:16:54Üzgünüm geciktim.
00:16:59Bekle.
00:17:00Madem geç kaldın ayakta durup bize hizmet edebilirsin.
00:17:03Anne.
00:17:06Ne bakıyorsun öyle?
00:17:08Ben Waffle'ı istiyorum.
00:17:10Git bana getir hemen.
00:17:16Ne?
00:17:28Eğer ben yiyemiyorsam kimseye mi yiyecek?
00:17:31Kayınvaliden'e nasıl bu kadar saygısız davranırsın?
00:17:45Seni utanmaz yuva yıkan.
00:17:47Sana bu hakkı kim verdi?
00:17:49Madem onu zaten yeni gelinen olarak seçtin.
00:17:52Bırak o hizmet etsin.
00:17:54Bir şey yap.
00:17:56Bir şey yap.
00:17:59Hayır.
00:18:01Sakın.
00:18:02Hayır.
00:18:03Hayır.
00:18:04Hayır.
00:18:06Kalın kafalı küçük kaltak.
00:18:09Şan.
00:18:09Bak ne yapıyor?
00:18:11Onu hemen boşamalasın.
00:18:16Hıhı.
00:18:21Hıhı.
00:18:22Hıhı.
00:18:23Hıhı.
00:18:23Hıhı.
00:18:24Hıhı.
00:18:24Hıhı.
00:18:24Hıhı.
00:18:24Hıhı.
00:18:24Hıhı.
00:18:25Hıhı.
00:18:26Kurt kralı görmeye gitmeyecek miyiz?
00:18:28İştahım kaçtı.
00:18:29Hadi gidelim.
00:18:32Hıhı.
00:18:33Hıhı.
00:18:33Hıhı.
00:18:36Hıhı.
00:18:38Hıhı.
00:18:42Hıhı.
00:18:43Hıhı.
00:18:44Hıhı.
00:18:46Hıhı.
00:18:48Hıhı.
00:18:48Hıhı.
00:18:49Hıhı.
00:18:50Hıhı.
00:18:50Hıhı.
00:18:53Hıhı.
00:18:55Efsanevi Alpha'yı güçlendirdiğinin sonuçlarını Yeni Ay İmparatorluğunda biliyorsun.
00:19:02Bunların sonuçlarına neden katlanmalıyım?
00:19:05Zayıf birine göre oldukça cesursun.
00:19:09Ama Yeni İmparatorluğun en güçlü iki sürüsünü mahvettin.
00:19:13Cezalandırılmadan öylece çekip gidebileceğini mi sanıyorsun?
00:19:17Majesteleri lütfen Leiyya'yı affedin.
00:19:19O İmparatorluğun yasalarını bilmiyor.
00:19:21Ama ben tüm kurtların aşkı adanmış olduğunu ve hayatlarında sadece bir eşleri olduğunu sanıyordum.
00:19:28O da ne demek Sean? Bana bu insanın, senin sevgilin olduğunu söyleme.
00:19:35Sanırım majestelerine yasal olarak evli olduğumuzu ve bir oğlumuz olduğunu söylemedin.
00:19:41Bu yaptığın saçmalık. Ne düşünüyordun?
00:19:47Bu bizim hatamız biliyorum. Nişan partimizi yapmak için bu kadar acele etmemeliyiz.
00:19:52Yanlış olduğunu biliyordun ama yine de yaptın mı?
00:19:57Frost Bey'in, klanının varisi olarak bir evliliğe karıştın ve onu mahvettin.
00:20:03Ne düşünüyordun? Aklını tamamen yitirdin mi?
00:20:10Sean'un seni aldattığını öğrenmekten üzüntü duydum.
00:20:13Sean! Bu rezaleti hemen düzelt!
00:20:18Majesteleri, Prens Chris ölüyor!
00:20:32Chris nasıl?
00:20:34Majesteleri, Prens Chris yanlışlıkla biraz kurt balı yedi.
00:20:39Yapabileceğim bir şey yok.
00:21:07Majesteleri,
00:21:10Kraliçe Mary onu doğururken öldü.
00:21:14Ona iyi bakacağım diye söz verdim.
00:21:17Sahip çıkacağım.
00:21:19Evlenecek çocuğu olacak.
00:21:22Kurt Kralı eşini ve oğlunu gerçekten seviyor.
00:21:25Doğruyu ve yanlışı biliyor.
00:21:27Oğlunu kurtarmasına yardım etmeni miyim?
00:21:29Majesteleri, kaybınız için çok üzgünüm.
00:21:33Nasıl hissettiğinizi hayal edemem.
00:21:35Görünüşe göre Prens uzun süre önce zehirlenmemiş.
00:21:39Kurtarılabilir ama büyüğümde henüz ustalaşmadım.
00:21:43Başarısız olursam, Kral sinirini benden çıkarabilir.
00:21:47Chris benimle şakalaşıyordu.
00:21:50Bu sabah şaka yapıyordu.
00:21:52Dünyanın en güzel kadını ile evleneceğini söyleyerek çocuklar.
00:21:57Boşver gitsin.
00:21:58Söz konusu olan hayat.
00:22:02Majesteleri.
00:22:04Prens'i kurtarabilirim.
00:22:13Neden bahsediyorsun?
00:22:15Bu kurt boğan.
00:22:16Sen sıradan bir insan kızısın.
00:22:19Şimdi şaka yapmanın zamanı ya da yeri değil Leya.
00:22:22Prens Chris gitti.
00:22:24Onu nasıl hayata döndürebilirsin?
00:22:29Onu kurtarabilir misin?
00:22:30Hiçbir şey vaat edemem.
00:22:32Ama deneyebilirim.
00:22:34Pekala.
00:22:36Denemene izin vereceğim.
00:22:38Ama eğer Chris'imi kurtaramazsan,
00:22:42seni öldürürüm.
00:22:51Eğer bunu yapamazsan artık seni koruyamam.
00:23:13Cecilye,
00:23:14sence annen prensi kurtarabilir mi?
00:23:21Durumu kritik.
00:23:24Kaybedecek zaman yok.
00:23:43Neler oluyor böyle?
00:23:46Leila saçmalama.
00:23:48Şan'ın seni terk ettiğini ve yalnız olduğunu biliyorum.
00:23:51Ama prens Chris'in bedeniyle oynayamazsın.
00:23:54Şan'ın karısının tıp bildiğini hiç duymadım.
00:23:56Sadece prensle yakınlaşmaya çalış...
00:23:58Hayır, hayır, hayır.
00:23:59Lütfen ona biraz daha zaman verin.
00:24:00O böyle bir şey yapmaz.
00:24:04Sanırım büyüde tam anlamıyla ustalaşmak için daha çok pratiğe ihtiyacım var.
00:24:07Başka bir şey deneyeceğim.
00:24:19Sanırım büyüde tam anlamıyla ustalaşmak için daha çok mutlu bir şey.
00:24:39Leia ne yapıyorsun?
00:24:44Anne!
00:24:45Leia!
00:24:46Bunu nasıl yaptın?
00:24:47Nasıl bu kadar utanmazsın?
00:24:49İlyo ne düşünecek?
00:24:51Annem tam bir utanmaz.
00:24:53Majesteleri!
00:24:55Nişanımız Leia'ya o kadar sarstı ki o delirdi.
00:24:58Sana asla güvenmemeliydim.
00:25:00Hayır majesteleri lütfen.
00:25:02Leia şunu yapmayı bırak.
00:25:03Eğer durursam kesinlikle ölecek.
00:25:10Muhafız!
00:25:11Bu kadını hemen öldür!
00:25:15Hayır!
00:25:16Hayır!
00:25:20Lanet olsun.
00:25:22Çok fazla büyü kullandım.
00:25:25Rol!
00:25:26Sana verdiğim emri hemen yerine getirin.
00:25:28Majesteleri beni affedin.
00:25:30Logo tanesi yıkılsın mı istiyorsunuz?
00:25:33İlyo hala çok genç.
00:25:34Onu hemen yakalayın.
00:25:47Kriz?
00:25:49Uyanmışsın?
00:25:56Baba!
00:25:57I don't know.
00:26:17Leia nasıl böyle bir güce sahip olur?
00:26:19Kesin şans eseri olmuş ve Ay Tanrıçası tarafından kutsanmıştır, başka açıklaması olamaz
00:26:25Yeni hayatımı bu kadına borçluyum
00:26:29Neden onu öldürecektiniz?
00:26:31Majesteleri lütfen çirkin karımı affedin, düşünmeden davrandı ve sizi gücendirdi, merhamet edin
00:26:37O Şan'ın karısı mı? O çok güzel
00:26:41Şan onun çirkin olduğunu söylüyor, güzelliğini saklamak için maske takıyor olmalı
00:26:46Ama neden bunu kendi kocasından saklasın?
00:26:50Seni yanlış anladım, krisi kurtarmaya çalıştığını fark etmemiştim
00:26:54Oğlumu kurtardığın için sana ödül olarak bir dilek hakkı vereceğim
00:27:00Her şey olabilir mi?
00:27:02Ben yerine getirebildiğim sürece her şey
00:27:05Ama iyi düşün
00:27:06Ne istediğime çoktan karar verdim majesteleri
00:27:09Yasalarınız kurt adamların evlilik bağını kolayca kıramayacağını söylüyor ama
00:27:14Ben Şan'dan boşanmak istiyorum
00:27:22Ne söylediğinin farkında mısın?
00:27:24Elbette farkındayım majesteleri
00:27:27Cecilia ve Şan'ın nişan partisinden beri ne istediğimi çoktan biliyordum
00:27:32Şan yoluna devam etti
00:27:34O halde bunu bitirelim
00:27:38Elio Şan'a gidebilir
00:27:40Mülkü paylaşır, yollarımızı ayırırız
00:27:43Herkes kazanır
00:27:45Şan sen ne yaptın böyle?
00:27:48Karını boşanmaya ve kendi çocuğunu terk etmeye zorladın
00:27:52Yeter artık
00:27:56Umarım dileğimi kabul edersiniz majesteleri
00:27:59Ben boşanmaya razı değilim
00:28:01Ama kurt adam kanunları değiştirilemez
00:28:04Özel durumlar dışında tabi
00:28:06Ve bu özel bir durum
00:28:09Bu yüzden Şan ve Lia size
00:28:12Kendinizi sorgulamanızı emrediyorum
00:28:14Ve eğer Lockwood ailesi sizi bir daha üzerse
00:28:17Her zaman bana gelebilirsiniz
00:28:19Dileğine gelince
00:28:21Lütfen biraz zaman ayırıp üzerine düşün
00:28:24Majesteleri ben
00:28:25Benim başka işlerim var
00:28:28Şuan çalışma odasında buluşalım
00:28:42Belli ki hala Lila'yı seviyorsun
00:28:45O halde neden Cecilia ile nişanlandın?
00:28:47Aklından ne geçiyordu?
00:28:54Frostman klanının isyan planladığını duydum
00:29:02Yakınlaşmam gerekiyordu
00:29:04Gerçeği öğrenmek için
00:29:08Bu nişan bundan fazlası değil bir oyundu
00:29:11İhanetlerini ortaya çıkarmak için
00:29:19Anlıyorum
00:29:21Yani Lila bir kurban oluyor
00:29:24Planıma ve onun normal davranışlarına göre işlerin böyle çığırından çıkacağını öngöremedim
00:29:29Her şeyi düzeltebileceğimi sandım
00:29:32Eninde sonunda
00:29:33Bu isyanla ilgili beni haberdar et
00:29:36Ama bu arada
00:29:37Lila'yla aranı düzelt
00:29:40O tamamen senden vazgeçtiğinde geri dönüş olmaz
00:29:44Git
00:29:55Git
00:29:56Onları ayrın kılava götür hemen
00:29:59Lila
00:30:06Lila
00:30:07Lila
00:30:07Lila
00:30:10Lila
00:30:10Lila
00:30:36Lila
00:30:37This is a problem with my family.
00:30:39Please don't worry about my family.
00:30:41I'm going to give you this.
00:30:43You're wrong with me.
00:30:46You're wrong with me.
00:30:47This is not a problem.
00:30:50This is not a gift.
00:30:52This is a gift.
00:30:53Majesteleri.
00:30:54Really?
00:30:57Majesteleri, you don't know.
00:30:58But it was my love for Leia.
00:31:00How could you give me another?
00:31:01How could you give me another?
00:31:03How could you give me another?
00:31:05How could you give me another?
00:31:09Sonsuza dek seninim.
00:31:14Yalnızca senin.
00:31:33Biz boşanıyoruz.
00:31:35Aşk hatıralarına kim umursar ki?
00:31:38Demek bu senin hediyendi.
00:31:40O zaman artık istemiyorum.
00:31:42Biliyor musun Leia boşanmayı istemekte haklı.
00:31:45Bence gerçek sorunu kendinde aramalısın.
00:31:48Majesteleri iyileşmenize sevindim.
00:31:50Ama hala zayıf görünüyorsunuz.
00:31:52Daha fazla dinlenmenizi öneririm.
00:31:55Ciddi misin?
00:31:58Çünkü gayet iyiyim.
00:32:00Leia sayesinde.
00:32:06Dur!
00:32:10Immobulus!
00:32:12Lucas!
00:32:14Lucas!
00:32:15Neler oluyor?
00:32:22Aman Tanrım sen iyi misin?
00:32:25Sen kimsin lan?
00:32:27Neden ona vurdun?
00:32:29Bu küçük serseri pahalı ayakkabılarıma bastı.
00:32:33O sadece bir çocuk.
00:32:34Neden bu kadar zalimsin?
00:32:36Eğer bu küçük dilencinin peşine düşeceksen o zaman sevgilimden özür dile.
00:32:41Bugün cadılar bayramı değil.
00:32:44Gündüz ortasında neden maske takıyorsun?
00:32:47Özür dileyeceksen en azından samimi ol ve yüzümü göster.
00:32:56Ah tatlım.
00:32:58Kesin çok çirkin olmalı.
00:33:01İnsanların onu görmesinden bu kadar korktuğuna göre.
00:33:06Ne yapıyorsun?
00:33:07Leia eziyet görecek.
00:33:10Evet.
00:33:12Önümde duran iki deli köpekten korkuyorum.
00:33:14Hakikaten korktum.
00:33:15Tamam madem istiyorsun bunu onu şimdi öldüreceğim.
00:33:18Hadi dene.
00:33:19Ay sarayına çok uzak değiliz.
00:33:21Sence kral iki zorbayla kadınlara ve çocuklara sataşanlara ne yapar?
00:33:27Şunu söyleyeyim sana.
00:33:29Lucas, Sean Lockwood'un nişanlısının kuzenidir.
00:33:33Sean Lockwood'un kim olduğunu biliyor musun?
00:33:37O bu bütün imparatorluğun efsanevi alfası.
00:33:42Onunla uğraşmaya gücün yetmez.
00:33:45Kayınbiraderim miymiş?
00:33:47Anladın mı?
00:33:49Ben Ironclaw sürüsünün koruması altındayım.
00:33:52Hatta kral bile benimle uğraşamaz.
00:33:55Peki kim bana parmak uzatmaya cesaret eder ha?
00:33:58Kim?
00:34:02Ironclaw sürüsünü bu dilenci için karşımıza almaya değmez.
00:34:08Sana bir şey söyleyeyim.
00:34:10Maskeni indir, bugünkü hakaretlerini affedeyim.
00:34:13Bayım, arkanızda kim olursa olsun.
00:34:17Bir çocuğu dövmek yasa dışıdır sonuçlarını biliyorsunuz.
00:34:21Ben kurallara göre oynamam.
00:34:23O yüzden beni korkutmaya çalışma.
00:34:25Tamam mı?
00:34:26Ne yapacaksın peki?
00:34:28Majesteleri tüm ülkeyi kanunla yönetir ve tüm tebaası buna uymak zorundadır.
00:34:33Sen, sen hem kanuna hem de kralımıza mı karşı geliyorsun?
00:34:39Yoksa, yoksa sen isyan mı planlıyorsun?
00:34:43Ne?
00:34:44İhanet idamla cezalandırılır.
00:34:47Bir planlama saçmalıyor bu kadın.
00:34:49Hadi millet, saçmalıyor bu kadın.
00:34:51Planlamıyorum.
00:34:54Burada ne oluyor böyle?
00:34:57İşte buradasın, Mikey.
00:34:59Beni tanıdın mı?
00:35:04Sen...
00:35:06Sen...
00:35:07Bu adam kanunu çiğnedi ve bir çocuğu dövdü.
00:35:11Onunla nasıl baş edilmeli?
00:35:13Kanuna kim karşı gelir?
00:35:16Bu siz misiniz Bay Breckenridge?
00:35:19Tamam, onun söylediklerini duydunuz.
00:35:21Sizce benimle nasıl baş edilmeli?
00:35:25Şey...
00:35:26Doğal olarak...
00:35:28Biz yapmak zorundayız.
00:35:30Evet, doğal olarak...
00:35:31Biz kanuna uyacağız ve onu ağır şekilde cezalandıracağız.
00:35:34Değil mi?
00:35:35Ah, harika.
00:35:37Başka bir karışan.
00:35:39Hepiniz ölüm dileği mi istiyorsunuz?
00:35:41Dilinize dikkat edin.
00:35:43Yoksa yeni bir suçunuz daha olur.
00:35:44Sadece sözlerinizle beni mahkum edebileceğinizi mi sanıyorsunuz?
00:35:48Asla yapamazsınız!
00:35:51O...
00:35:52Onu vurmaya mı çalıştı?
00:35:57Alfa!
00:36:06Şan!
00:36:09Böyle bir eniştem olduğunu bilmiyordum.
00:36:12Beni tanımıyor olabilirsin.
00:36:14Ama geçen gün ben senin nişan partindeydim.
00:36:17Ben Cecilia'nın kuzeniyim.
00:36:19Şan bu herife Cecilia için arka mı çıkacak?
00:36:25Ne düşünüyorsun?
00:36:28Kolyeyi bana ver.
00:36:30Sonra gidebilirsin.
00:36:32Bu delilik!
00:36:34Bu benim ilk köpek dişim, tamam mı?
00:36:38Sen insan kadın, bunun bir kurt için ne anlama geldiğini bilmiyorsun.
00:36:43Bir hafta da iyileşecek.
00:36:45İç organları zarar görmüş olabilir.
00:36:48Zavallı şeyin kalbi kırıldı.
00:36:50Verdiğin zarar için bir diş çok ucuz bir şey.
00:36:56Aaa!
00:36:57Aaa!
00:37:01Aaa!
00:37:03Aaa!
00:37:05Aaa!
00:37:08Aaa!
00:37:10Aaa!
00:37:11Aaa!
00:37:14Aaa!
00:37:16Böyle bir şeyi bir daha yaparsan başım belaya girer anladın mı?
00:37:23Hadi gidelim.
00:37:31Al!
00:37:33Bir kurdun ilk süt dişi çok değerlidir.
00:37:39O kötü adamı korkuttuğun için minnettarım.
00:37:44Annem aç göz olmamam gerektiğini söyledi, bunu alamam.
00:37:48Çok olgun bir çocuksun.
00:37:51Annen nerede?
00:37:52Annem hastaydı ve öldü.
00:37:55Babam kötü bir kadınla evlendi.
00:37:57O beni dövdü, ben de kaçtım.
00:37:59Babam da beni istemiyor.
00:38:03Zavallı şey.
00:38:07Benim çocuğum olmak ister misin tatlım?
00:38:09Ne söylediğinin farkında mısın?
00:38:13Ne söylediğinin farkında mısın?
00:38:17İsterim hanımefendi, tabii ki isterim.
00:38:22Leyya, evlat edinmek şaka değildir.
00:38:25Şimdi Elio senin kalbinde nerede olacak?
00:38:27Eğer bir gün eve sokaktan rastgele bir dilenci getirirsen...
00:38:29Sadece bir az daha olacak.
00:38:31Bu kadar kızmana gerek yok.
00:38:35Üstelik çocuk sevimli.
00:38:37Ben de onu evlat edinirim.
00:38:39Bir çocuğu evlat edinmek o kadar basit değil.
00:38:41Çok karmaşık bir süreç.
00:38:43Endişelenme.
00:38:45Belgelerle ben ilgileneceğim.
00:38:47Teşekkür ederim majesteleri.
00:38:49Bana Chris de.
00:38:52Arabam orada.
00:38:54Sizi eve bırakayım mı?
00:39:03Şan!
00:39:08Şan! Şan! Bırak beni deli misin?
00:39:11Bırak! Şan beni bırak!
00:39:13Bırak beni!
00:39:13Hey!
00:39:17Çocuğu evlat edinebiliriz.
00:39:18Gerçekten mi?
00:39:19Evet.
00:39:21Prens Chris'i arayacağım.
00:39:23Onu eve getirmesi için çağıracağım.
00:39:28Evet.
00:39:34Elio.
00:39:35Merhaba.
00:39:36Aldığım av köpeğini beğendin mi?
00:39:38Elbette çok beğendim.
00:39:39Biraz vahşi ama tam benim tarzım.
00:39:48Bu çocuk kim?
00:39:51Ooo! Çok kötü kokuyor be!
00:39:54Bu sokak faalisi neden burada?
00:39:56Elio.
00:39:57Nezaket.
00:39:58Bu senin yeni kız kardeşin.
00:40:01Bu saçmalık.
00:40:04Wolfclaw Keep ne zaman bir yetimhane oldu?
00:40:07Teyze.
00:40:08Dur bir dinleyelim.
00:40:10Ne olursa olsun kalacak.
00:40:12Sen!
00:40:23Bu pis küçük sokak çocuğunu çıkar buradan.
00:40:26Anne!
00:40:27Çocuğu evlat edinme kararı benimdi.
00:40:36Zoe benim düşen askerliğimin bir yetimidir.
00:40:39Onun ailesi vampirler tarafından öldürüldü.
00:40:43Leia ve ben onu bulduğumuzda onu yanımıza almaya karar verdim.
00:40:49Sean gerçekten kolayca yalan söyleyebiliyor.
00:40:52Öyle mi oğlum?
00:40:53Peki tamam.
00:40:55Eğer durum buysa ona iyi davranmalıyız.
00:40:57Sadece endişeliyim.
00:40:59Leia yeterince iyi mi?
00:41:01Kendi çocuğuna bile bakamıyor.
00:41:06Ama ben çocuk bakmakta çok iyiyim.
00:41:09Sadece Leia'yı istiyorum.
00:41:11O dünyadaki en iyi anne.
00:41:14Peki o zaman.
00:41:18Bu çocuğa bakmanız iyi olur.
00:41:21Eğer biz şehitlerin yetimine kötü davrandık diye duyulursa,
00:41:26bu Ironclaw kabilesinin itibarına zarar verir ve başın belaya girer.
00:41:30Çok büyük sorun yaşarsın.
00:41:31Hadi Zoe.
00:41:33Gidelim.
00:41:43Onun tutumuna inanabiliyor musun?
00:41:57Ne yapıyorsun?
00:41:59Peki ben de bir yerde uyumadım.
00:42:01Sen...
00:42:03Neden bahsediyorsun?
00:42:07Luz!
00:42:10Bu çocuk da kim?
00:42:13Onu banyoya götür.
00:42:26Luz!
00:42:27Luz!
00:42:29Bu çocuk da kim?
00:42:30Onu banyoya götür.
00:42:32Senin derdin ne?
00:42:34Senin derdin ne?
00:42:35Yani benden sürekli nefret ediyorsun.
00:42:37Bunun bedeli olarak seninle yatmamı mı istiyorsun?
00:42:40Hayır.
00:42:41Resmen evliyiz.
00:42:50Hala istiyor musun?
00:42:52Yüzümdeki yara izimle bile mi?
00:42:54O kadar çekicisin ki Prens Chris bile senden tatmin olamıyor.
00:42:58Yedi yıldır evliyiz.
00:42:59Yara izini önemsediğimi mi sanıyorsun?
00:43:22Geç oldu.
00:43:24Zoe ile ben uyumaya gidiyoruz.
00:43:25Sen bir yetişkinsin.
00:43:26Bir çocuğun yatağını sahiplenemezsin.
00:43:29O yüzden başka bir yer bul.
00:43:30O artık yeterince büyük.
00:43:32Yarın Roy bir yatak odası hazırlayacak.
00:43:42O aptal kadınlar asla babamla baş edemezler.
00:43:46Ve ayrıca Leia dünyada vampir kralın gelin olmaya layık tek kişi.
00:44:07Annenin yüzü korkutucu mu?
00:44:09Yaran acıyor mu?
00:44:12Hayır hayır bu sadece sahte bir yara izi.
00:44:14Neden yüzüne sahte bir yara izi koydun anne?
00:44:18Şey büyüdüğünde sana anlatırım tatlım.
00:44:20Benim Zoe'im ne kadar da güzel.
00:44:24Tıpkı...
00:44:25Tıpkı bir prenses gibi.
00:44:27Babam kurt adamların vampirlerden nefret ettiğini söyledi.
00:44:30Kimliğimi anneme gösteremem.
00:44:33Bana çok iyi davranıyor ve ona hiçbir sorun çıkarmak istemem.
00:44:38Buradaki insanlar sana iyi davranmıyor anne.
00:44:41Seni buradan uzaklaştıracağım olur mu?
00:44:44Olur.
00:45:15Hadi yakala.
00:45:17Dur şurada şurada.
00:45:19Koş koş koş koş.
00:45:21Vay canına.
00:45:26Çok yaklaştın.
00:45:28Evet.
00:45:29Leia o kıza kendi çocuğundan daha çok önem veriyor.
00:45:32Küçük dilenci nasıl da herkesi kandırmış bak.
00:45:36Hatta Alfa bile onu kendi kızı gibi görmeye başladı.
00:45:39İşte burada koş.
00:45:50Ailem hiç olabileceğini mi sanıyorsun?
00:45:54İspatlarsan büyük anneye söyleyeceğim seni dışarı atsın.
00:46:00Zoe!
00:46:03Zoe!
00:46:05Neredesin?
00:46:07Zoe?
00:46:08Zoe?
00:46:10Ah bebeğim!
00:46:12Ah bebeğim!
00:46:13Ah bebeğim!
00:46:14Uyan!
00:46:14Uyan!
00:46:15Lütfen! Lütfen! Lütfen!
00:46:16Anneyi korkutma böyle!
00:46:18Bu nasıl oldu?
00:46:20Lady Leia'yı onu iterken gördüm.
00:46:22Eve bu saçmalık.
00:46:23Leia nasıl böyle korkunç bir şey yapabilir?
00:46:25Yemin ederim doğru.
00:46:28Dayan Zoe.
00:46:29Anne doktoru arayacak.
00:46:31İyi olacaksın.
00:46:31Aaa!
00:46:37Seni canavar!
00:46:42Ah!
00:46:46Seni canavar!
00:46:47Let's go.
00:47:18Sen neden bahsediyorsun?
00:47:20Bak o bir şehitiyeti mi?
00:47:22Sana baş belası gibi geliyor.
00:47:24Ama emin ol taş merdivenlerden onu aşağı itemezsin.
00:47:27Hadi bana iftira atıyorsun.
00:47:29Kanıtın bile var mı ki?
00:47:31Evie her şeyi gördü.
00:47:34Hanımefendi, bayan Cecilia'nın alfanızla nişanını anlıyoruz.
00:47:40Ama bu çok ileri gitmek olur.
00:47:43Ironclaw sürüsünü mahvedeceksiniz ve şan geri geldiğinde yemin ederim...
00:48:02Majesteleri İmparatorluğa geldi.
00:48:07Prensesimizi eve getirelim.
00:48:20O zavallı çocuğu taş merdivenlerden itmiş.
00:48:23Oğlum Ay Tanrıçası adına bu aşağılık kadından hemen boşanmalısın.
00:48:28Buraya geldiğimizde Zoe yerde yatıyordu.
00:48:31Ağır şekilde kanıyordu.
00:48:32Leia tıpkı ona davrandığı gibi yeni ay İmparatorluğunun her askerine korku salacak.
00:48:38Hayır bir yanlışlık olmalı.
00:48:40Leia bunu yapamaz.
00:48:41Ama Evie Leia'yı kendi gözleriyle gördü.
00:48:46Anne.
00:48:47Anne burada.
00:48:49Nasıl hissediyorsun?
00:48:50Daha iyiyim.
00:48:52Seni endişelendirdiğim için özür dilerim.
00:48:55Tatlım.
00:48:57Anneye merdivenlerden olduğunu anlatabilir misin?
00:49:03Ben kayıp düştüm.
00:49:06Gerçekten mi?
00:49:08Leia.
00:49:11Zoe'ye bu kadar sert davrandığın sürece cehennem bile ona gerçeği söyletemez.
00:49:15Biz soruşturma yapmıyoruz.
00:49:17Bunu yapan bu psikopat.
00:49:19Anne.
00:49:20Hala onu mu koruyorsun gerçekten?
00:49:22Bir asırlık Ironclaw sürüsü itibarını tehlikeye atıyorsun oğlum.
00:49:35Suçluğunun kim olduğunu biliyorum.
00:49:42Bahçedeki taş basamakları pek az kişi çıkar.
00:49:46Çünkü üzerleri yosunla kapladır.
00:49:48Biri Zoe'yi oraya itti.
00:49:52Yani o kişinin ayakkabıları yosunla kaplanmış olurdu.
00:50:00Yapmamız gereken tek şey herkesin ayakkabılarını kontrol etmek.
00:50:07Ve gerçek ortaya çıkacak.
00:50:17Baba ben yapmadım.
00:50:23Baba ben kabul ediyorum.
00:50:25Birkaç kez onu tekmeledim.
00:50:26Evet ama itmedim tamam mı?
00:50:28Sesilya benim için şahitlik etmelisin.
00:50:31Hadi lütfen.
00:50:32Leia.
00:50:33Ben seni sadece birkaç dakika önce gördüm.
00:50:36Seni nasıl destekleyebilirim?
00:50:39Sen ve evi bunu bana yaptırdınız.
00:50:42Hanımefendi.
00:50:46Tamam.
00:50:48Evi bu sensin değil mi?
00:50:52Ayakkabılarında neden yosun var?
00:50:54Hemen itiraf et.
00:50:57En azından senin ailene iyi bakalım.
00:51:09Cehenneme git.
00:51:15Roy!
00:51:16Evet Alfa.
00:51:18Onu zindana götür.
00:51:26Onu itmemiş olabilirsin.
00:51:28Ama kız kardeşini dövdün.
00:51:29Bu yüzden bir ay boyunca ev hapsinde yaptıklarını bir düşün.
00:51:38Bunu nereden bilebilirdim?
00:51:46Doktor Winn dedi ki yarayı her zaman kapalı tutmalıyız.
00:51:49Bir bakayım.
00:51:51Bu büyük bir yara.
00:51:52Eğer iltihaplanmışsa hemen dezenfekt etmemiz gerek.
00:51:56Nazik olacağım.
00:52:06Zoe, sen bir vampirsin.
00:52:09Öyle değil mi?
00:52:19Baba, baba bana vurma.
00:52:22Anne, anne beni bırakma.
00:52:24Zavallı küçük şey.
00:52:30Yaşamak ister misin?
00:52:31Evet, evet.
00:52:39Anne, anne beni bırakmazsın değil mi?
00:52:56Şşşşş...
00:52:57I don't know.
00:53:52I don't know.
00:54:04I don't know.
00:54:05Lütfen, kimseye söylemeyeceğim. Lütfen beni öldürme.
00:54:09Üzgünüm Evie. Sırlar sadece ölü köpeklerde kalır.
00:54:22Görünüşe göre büyü kullanmada daha iyi oluyorum.
00:54:39Burada ne yapıyorsun?
00:54:41Defol buradan.
00:55:01Bırak beni.
00:55:02Sen benim karımsın.
00:55:03Bana dokunma.
00:55:17Bu kısım...
00:55:22Bu kısım...
00:55:25Hepsi benim.
00:55:27Senin üzerinde öyle bir yer yok ki öpmediğim, dokunmadığım, keşfetmediğim.
00:55:35Hoşuna gitmiyor mu?
00:55:39Sen nişanlı değil misin?
00:55:41Eğer azgınsan Cecilia'ya git.
00:55:44Benden çok daha nazik ve çok daha güzel.
00:55:47Bunca yılın ardından hala mı sorguluyorsun sana ne hissettiğimi?
00:55:51Sen tek kişisin ki...
00:55:56Ah hayır.
00:55:59Sen kimsin?
00:56:04Ben Leia.
00:56:06Başka kim olacak?
00:56:08Ne yapıyorsun?
00:56:11Dur.
00:56:13Şu an Leia olduğuma inanmıyor musun?
00:56:15Neden kendini çirkin gösteriyorsun ki?
00:56:17Ben şey...
00:56:19Bu kremdi.
00:56:20Nişanlın bana verdi.
00:56:22İyi geldi.
00:56:23Sadece onun benim güzelliğimden kıskançlık duymasını istemedim.
00:56:27İstemedim.
00:56:30Benim senden aşkımı kaybedeceğimi, senden boşanacağımı, bir yarı yüzünden düşüneceğini mi sanıyorsun?
00:56:38Bütün bunları oyun olsun diye mi oynadın?
00:56:42Prens Chris'e aşık mı oldun?
00:56:45Hanımefendi, kimle konuşuyorsunuz?
00:56:49Kimseyle.
00:56:50Hiç kimseyle.
00:56:50Şey, sen yanlış duymuşsun.
00:56:52Sadece şey...
00:56:54Geceliği oraya bir yere bırak.
00:57:00Artık senin kocan değilim.
00:57:03Gizli bir ilişki mi istiyorsun?
00:57:09Defol.
00:57:11Defol.
00:57:12Git.
00:57:22Neden hala buradasın?
00:57:41Sen uyuyana kadar burada kalacağım.
00:57:44Sonra giderim.
00:58:04Ne?
00:58:05Çekil.
00:58:06Ne?
00:58:07Çekil.
00:58:07Git.
00:58:08Hey.
00:58:08Defol.
00:58:10Dışarı.
00:58:11Git.
00:58:16Leyya.
00:58:16Leyya sana dokunmadım.
00:58:17Sen bana dokundun.
00:58:18Ben dokunmadım.
00:58:19Leyya.
00:58:24Alfa.
00:58:26Luz.
00:58:30Luz, Leyya hasta.
00:58:32İlaçlarını aldığından emin ol.
00:58:34Ve sabah ona sebze çorbası ver.
00:58:38Hepsi bu.
00:58:41Uff.
00:58:55Seni seviyorum Leyya.
00:58:58Boşanmak istemiyorum.
00:59:02Söz vermedik mi?
00:59:04Ölene dek birbirimizi sevecektik.
00:59:07Dün gece sadece bir rüya mıydı?
00:59:09O aptalın beni sevdiğini söylediğini sandık.
00:59:11Bu adam ne yapıyor böyle?
00:59:13Boşanmak istemiyor.
00:59:14Ama başka bir kadından nişanlanıyor.
00:59:15Sonra da bana aşık edasıyla geliyor.
00:59:17Güzelliğimden mi büyülendi acaba?
00:59:19Ah!
00:59:20Bu çok sinir bozucu!
00:59:49Güzelliğimden mi büyüklü!
00:59:54Bunun için özür dilerim.
00:59:57Sen yeni bahçıman olmalısın.
01:00:00Hanımefendi.
01:00:02İşte buradasın.
01:00:03Seni her yerde...
01:00:05Arıyordum.
01:00:18İlginç.
01:00:24Bu da ne böyle?
01:00:27Sebze çorbasından nefret ediyorum.
01:00:29Kahvaltıda biftek istediğimi söylemedin mi?
01:00:33Ironcrown misafirlerini böyle mi ağırlıyor?
01:00:36Bayan Cecilia.
01:00:38Hanımefendi soğuk algınlığı geçiriyor.
01:00:40Hastayken sadece sebze çorbası ister.
01:00:42Şu an kendini hissetmiyor.
01:00:44Alfa özel olarak şeften kahvaltıya bugün sebze çorbası yapmasını istemiş.
01:00:51Kraliyet savaşçıları geldiler.
01:01:01Majesteleri Ironclaw hanımefendisini sunar.
01:01:07Lüks özel yapım biyat.
01:01:09Aurora Borealis.
01:01:1186 milyon dolar değerinde.
01:01:13110 milyon dolar değerindeki Sunrise Island.
01:01:17Ve bir tek olan elmas kolye Lunar Radiance.
01:01:22Prens Chris'i kurtardığın için bir teşekkür hediyesi.
01:01:30Bu hediyeleri odama götür.
01:01:32Ama bunlar...
01:01:33Bilmiyor musun?
01:01:35Yakında Ironclaw sürüsünün hanımefendisi ben olacağım.
01:01:38Bu hediyeler benim olmalı.
01:01:50İşte böyle sana anlattığım gibi yani.
01:01:55Babam bu akşam bir ziyafet veriyor.
01:01:57Seni davet etmek için geldim.
01:01:59Eğer Sean'ın kalbini gerçekten kazanırsam Prens Chris o kadar da kötü olmaz.
01:02:15Vay be!
01:02:17Bu da kim?
01:02:19Çok güzelmiş.
01:02:21Hatta Sesilya'dan bile daha güzel.
01:02:26Leia.
01:02:28Buradasın.
01:02:30Annem mi?
01:02:32Sen...
01:02:33Leia yüzüne bak.
01:02:36Senin merhemin sayesinde.
01:02:39Çok hızlı iyileşti.
01:02:42Yardımcı olduğuma sevindim.
01:02:44Neler oluyor?
01:02:46Artık anlayamıyorum.
01:02:48Hadi gidelim.
01:02:49Benimle gelmek ister misin Leia?
01:02:51Arabamız var.
01:03:05Kendi araban var.
01:03:07Neden bizimle gitmekte ısrar ediyorsun?
01:03:09Ve hatırlatayım ki Leia benim karım.
01:03:13Siz yakında boşanmayacak mıydınız?
01:03:15Bekleyebilirim.
01:03:20Bekleyebilirim.
01:03:22Hadi gidelim.
01:03:34O Leia mı?
01:03:36O Leia mı?
01:03:37O'nun Iron Claw sürüsünün çirkin kadın olduğunu sanmıştım.
01:03:40Yüzü iyileşmiş ve müthiş...
01:03:43...güzel.
01:03:44Iron Claw sürüsü skandalını duydunuz mu?
01:03:47Sean Lockwood'un böyle bir şey yapacağını kim tahmin ederdi?
01:04:03Leia, değil mi?
01:04:08Torunumun hayatını kurtardığın için çok teşekkür ederim.
01:04:17Şu boynundaki Lunar Radiance'da ne demek oluyor ha?
01:04:26Cecilia, sen tam bir utanmazsın.
01:04:29Majesteleri, Kurye bunun Iron Claw hanımefendisine ait olduğunu...
01:04:33Cecilia, sen ve Sean hala resmi olarak evlenmediniz.
01:04:37Değil mi?
01:04:40Ben...
01:04:41Bak, Lunar Radiance'ı Leia için bizzat ben tasarladım.
01:04:47Onu takmayı hak ettiğini mi düşünüyorsun?
01:04:50Cecilia, bu zamanı düşünmen için sana söyledim ve bunu yapmaya mı karar verdin?
01:04:55Bu bir hırsızlık, açık ve net.
01:04:59Ama Frostbein klanının sınırları yıllarca korunduğunu göz önünde bulundurursak...
01:05:05...sana iyi davranacağım.
01:05:08Seni üç ay boyunca Silver Hills Home'da toplum hizmeti yapmaya mahkum ediyorum.
01:05:13Ben Frostbein'in varisiyim.
01:05:16Korkmuş yaşlı köpeklere hizmet etmek zorunda değilim.
01:05:19Dinle, Cecilia kendi başına gitmeyi istemediği için...
01:05:23...onu oraya sen götüreceksin.
01:05:33Duyduğuma göre Sean hala boşanıyormuş.
01:05:36Biz boşanmaktan vazgeçtik.
01:05:39Leia ne diyor peki?
01:05:42Ben...
01:05:48Majesteleri Damon Michelson, Nightborne Krallığı Kralı geldi.
01:05:56İnanamıyorum o yaşlı vampir buraya ne için gelmiş.
01:06:02O yeni bahçıvan değil mi?
01:06:08Lightborne Krallığı Kralı burada ne yapıyor?
01:06:12Bir kız için geldim.
01:06:15Onunla evlenmek istiyorum.
01:06:16Olmaz.
01:06:18Neden?
01:06:19Açık ki o sadece sıradan bir insan.
01:06:22Kurt değil.
01:06:24Çünkü o...
01:06:27Evli.
01:06:27Önemli değil.
01:06:29Evli insanlar boşanabilir.
01:06:35Peki...
01:06:36Bunlardan hangisi onun kocası?
01:06:45Bu Sean.
01:06:47Leia'nın kocası.
01:06:49Ve aynı zamanda...
01:06:51Ayrıntlı sürüsünün alfası.
01:06:58Yani Zoe'nin benim için bulduğu kadın oymuş.
01:07:02O küçük kızın zevki gerçekten çok iyiydi.
01:07:06Majesteleri.
01:07:07Bayan Zoe.
01:07:08Zehirlendi.
01:07:10Nerede?
01:07:14Zoe.
01:07:23Kızım tam burada zehirlendi.
01:07:27Bu ay...
01:07:31Sana ödeteceğim.
01:07:34Bütün imparatorluğu ödeteceğim.
01:07:36Hepinize ödeteceğim.
01:07:37Hıh.
01:07:44Zoe aslında bir vampir prensesiymiş.
01:07:47Neden ben asla onun ağırasını hissedemedim?
01:07:53O yüzükte onun ağırasını gizleyen büyülü bir tılsım var.
01:08:00Onu kurtarabilirim.
01:08:02Hey.
01:08:03Gerçekten emin misin?
01:08:04Eğer Zoe'yi kurtaramazsan bu riski alamayız.
01:08:07O zaman vampirler ve kurt adamlar arasında savaş çıkar.
01:08:10Onu kurtaramazsan bile...
01:08:12İki ırk arasındaki yüzyıllardır süren düşmanlığın öylece yok olacağını mı sanıyorsun?
01:08:18Vampir kralı Zoe'yi kaybettikten sonra öylece oturmayacak.
01:08:23O bana anne diyor.
01:08:25Ve bu da onu benim kızım yapar.
01:08:28Senin iznini istemiyorum.
01:08:31Kızımı kurtaracağım.
01:08:45Bunlarım ayrıca...
01:08:48Yani.
01:09:08Anne, anne! Cecilia, she had a lot of zehir in.
01:09:13Ah, baby!
01:09:22Babama söyle, Sean Lockwood'u devirmeye çalışmayı bıraksın.
01:09:27O ve Chris onun peşine tamamen kapılmış durumda.
01:09:32Zamanlama anahtar değil, güç kazanmak anahtar.
01:09:36Şimdi karanlık büyücülerle ittifak yaptık.
01:09:39Neden bir darbeyle tahtı ele geçirmiyoruz?
01:09:48O yaşlı kadın tarafından Silver Hill Sevin'e gönderileceğim.
01:09:53Hızlı davranmazsak sonuçları olacak.
01:09:57Sen önce git.
01:09:59Dikkatli ol.
01:10:17Ben gerçekten ne olduğunu bilmiyorum.
01:10:19Banyoya gittim ve döndüğümde Zoe Hanım yoktu.
01:10:22Mutfak kapısı açıktı.
01:10:24Çığlıklarını duydum ve baktığımda yerde tek başına olduğunu gördüm.
01:10:38Söylenecek başka bir şey yok.
01:11:05Olamaz.
01:11:08Bir insan nasıl olur da bu kadar güçlü büyücüğü etkisiz hale getirir?
01:11:23Sen nasıl bir ucubesin böyle?
01:11:26Sen utanmaz bir hainsin.
01:11:28Benim kim olduğumu bilmeye layık değilsin.
01:11:31Frost Bey'in kılanı karanlık büyücülere karşı komplo kurdu.
01:11:35Bir isyanı düzenleyip gücü ele geçirmek için.
01:11:39Bu affedilemez bir suç.
01:11:42Durant, Braykenrich ve kızı.
01:11:45Cecilia Braykenrich.
01:11:47Hemen idama mahkum ediliyor.
01:11:49Anladınız mı beni?
01:11:49Hayır.
01:11:51Lütfen.
01:11:51Diğer suç ortakları.
01:11:52Hepsi suçlarının ciddiyetine göre ayrı ayrı ceza alacaklar.
01:11:57Onu götürün.
01:11:58Hayır.
01:11:58Bunu yapamazsın.
01:11:59Hayır.
01:12:00Hayır.
01:12:04Sen kimsin?
01:12:08Ben Leia.
01:12:10Ama tamamen yeniden doğdum.
01:12:14Bir ay önce kendimi Blackthorn Gölü'nde boğdum.
01:12:18Ve bir tesadüf sonucu...
01:12:21...bu sihirli yüzüğün gücü sayesinde...
01:12:25...kontrolü altına alındım.
01:12:28Blackthorn Gölü.
01:12:34O göl...
01:12:36...efsanelerdeki en güçlü cadının...
01:12:40...uyuduğu yer değil mi?
01:12:42Ve güçlerini...
01:12:44...bahşetmek için seni seçti.
01:12:53Sadece güzel olduğun için özelsin diye düşünmüyorum.
01:13:01Boşanmış bir insan.
01:13:04Ay İmparatorluğunda Ironclaw sürüsünün koruması olmadan...
01:13:08...ne kadar dayanabileceğini görelim.
01:13:10Geri gelmek ve şanda...
01:13:12Silencio!
01:13:15Hazel!
01:13:16Bunca yıldır bana çok kötü davrandın.
01:13:20Bence artık...
01:13:20...çeneni kapatmayı öğrenmenin zamanı geldi.
01:13:26Rahatla.
01:13:27Büyü 24 saat içinde etkisini kaybedecek.
01:13:36Bekle!
01:13:41Leia.
01:13:42Üzgünüm kalbini kırdım.
01:13:44Ama hayatımın geri kalanını...
01:13:45...bunu telafi etmekle geçirmek istiyorum.
01:13:47Çok geç Şan.
01:13:49Cecilia'nın nişanlandığın anda...
01:13:50...eşini kaybetin.
01:13:51Ama lütfen.
01:13:53O zamanlar duydum ki...
01:13:54...Briyne ailesi tarafından...
01:13:55...bir isyan planlanıyormuş.
01:13:56Bu yüzden Frostbank klanına yakın olmak için...
01:13:59...bu ittifa yaptım.
01:14:00İhanetlerinin kanıtını bulabilmek için.
01:14:02Sebebinin hiçbir önemi yok Şan.
01:14:04Beni milyonlarca kez incittin.
01:14:07Bunun geri dönüşü yok.
01:14:09Gerçekten gidiyor musun?
01:14:11Peki ya Elio?
01:14:12Biliyorum seni incitmiş olabilir...
01:14:14...ama hala senin oğlu.
01:14:16Kararımı verdim.
01:14:20Ve bu değişmeyecek.
01:14:34Leliyya!
01:14:39Annem gerçekten de gitti mi?
01:14:43Kalbini geri kazanmak zorundayım oğlum.
01:14:55Yüzüm nerede?
01:14:59Yüzüm nerede?
01:15:20What are you doing here?
01:15:21Sana evlenmek istediğimi söylemiştim ama önce sana kur yapmak istiyorum.
01:15:29Yüzüğümü çalarak mı?
01:15:32Bir hırsızla birlikte olmam.
01:15:35Geri ver.
01:15:36Bunu ister misin?
01:15:39Hayır.
01:15:41Sadece benimle yemeğe çıkmayı kabul edersin.
01:15:45Pekala.
01:15:52Bir sürprizim var.
01:15:54Sadece bir saniye bekle.
01:16:01Leia.
01:16:02Sen olmasaydın planımız şimdiye kadar çoktan başarılı olurdu.
01:16:06Ben de acı bir sofak fareliğine düşmezdim.
01:16:09Yüzük yok artık.
01:16:11Cehenneme git.
01:16:16Leia!
01:16:20Leia!
01:16:27Leia!
01:16:36Hayatta kalacağını sanmamıştım.
01:16:38Bu sefer hiç şansın yok.
01:16:51İyi misin?
01:16:53Sen Vampir kralı değil misin?
01:16:55Ben tüm kanımı o kolyeye verdim.
01:16:58Bu yüzden güçsüzüm.
01:17:00Neden?
01:17:02Ben sadece bir insanım.
01:17:05Sen anlamıyorsun.
01:17:06Yüzlerce yıl boyunca anlamsız hayatlar yaşamış yaşlı bir vampirim ben.
01:17:11Ama şimdi varoluş sebebimi buldum.
01:17:16O sensin.
01:17:19Kendimi, kendimi iyileştirebilirim.
01:17:22Ama insan kanına ihtiyacım var.
01:17:37Yüzüğümü çaldın.
01:17:38Ama hayatımı kurtardın o yüzden.
01:17:41Ödeştik.
01:17:46Leia!
01:17:47Sen benimsin.
01:17:51Hangisi beni daha havalı gösterir?
01:17:54Leia bu kıyafeti daha mı çok beğenir sence?
01:17:56İşte.
01:17:56Yine başladın Leia takıntına.
01:17:58Eee işte aşk dediğin buna benzer.
01:18:01Sen yoksa genç kıza bir hediye anmayacak mısın?
01:18:05En iyi hediye benim.
01:18:13O benim çocuğum.
01:18:14Hala Leia'nın kalbini kazanmak için çok çalışmalı.
01:18:19Kesinlikle öyle anne.
01:18:21Hadi buradan defolup gidelim.
01:18:25Eee dışarıdayım.
01:18:29Şey biraz gecikebilirim.
01:18:32Başka bir gün gelmeye ne dersin?
01:18:34Hayır hayır bekleyeceğim.
01:18:36Kaçta gelirse gelsin sorun değil.
01:18:37Anahtar kapının yanındaki posta kutusunda.
01:18:39Önce sen git.
01:18:41Tamam.
01:18:44Tamam aldım yakında görüşürüz.
01:18:46Hoşçakal.
01:18:53Burada ne yapıyorsunuz?
01:18:56Sende.
01:18:57Yolda mı?
01:18:59Ya çocuklarınız olursa ne olacak?
01:19:02Anahtarı aldım.
01:19:05Ben aldım.
01:19:06Ama o geç çıktı.
01:19:14Belli ki bir bahçevana ihtiyacım var.
01:19:18Ve şanslısın.
01:19:19Bütün otları nasıl yetiştireceğimi biliyorum.
01:19:22Anne anne bak senin için bir buket hazırladım.
01:19:37Ne yapıyorsun?
01:19:39Su borun patlamış.
01:19:41Otuz dakikada tamir ettireyim mi?
01:19:43Hey anne biz hallederiz.
01:19:45Hey senin işin ne?
01:19:47Al bakalım.
01:19:48Tamamdır.
01:20:00Ben sadece...
01:20:08Temizliyorum.
01:20:20Peki ya sonra ne yapacaksın anne?
01:20:23Son iki yılımı her zaman aileye öncelik vererek geçirdim.
01:20:27Geri kalan hayatımı ise kendim için yaşıyorum.
01:20:31Seninle kalmak istiyorum anne.
01:20:34Peki ya Damon?
01:20:35Onu çok özleyeceğim.
01:20:37Ama ya evlenirsen?
01:20:38Hem annem hem de babam mı olacak?
01:20:41Harika bir fikir.
01:20:42Çok zekisin Zui.
01:20:43Peki itiraz ediyorum.
01:20:45Lea...
01:20:48Meyveli olmuş.
01:20:50Bu senin.
01:20:57Böyle yaşamak hiç de fena değil.
01:21:07Müzik
01:21:08Müzik
01:21:09Müzik
Comments