A Splendid Match Episode 33 - Eng Sub #turkishdrama2026 #SeriesFrancaises #movies #drama #hot #hotdramas #turkish #english #bl #tvseries #newdrama #koreafilm #film #kdrama #korea
Category
🗞
NewsTranscript
00:05To be continued...
02:20姑母现在最要紧的是是想办法将这窟窿补上姑母据朝廷交代的日子就剩三天了这三天让侄儿凑五万件棉衣这侄儿侄儿确实是一筹莫展好姑母您帮帮侄儿好姑母
02:37陈夫人求见陈夫人听说夫人这几日正在为九边战士的棉衣烦恼
02:55您别误会我不是有意打听实在是这笔兵部的订单我外祖家也曾争取过听说这批棉衣尚有缺口若是您不介意的话
03:20我这儿倒是有些储备你有多少呀青铺几处库里加在一起共三万五千件若是不够近几日再使使劲或许还能再筹莫一些
03:50你也是有心了那我就不与你客气了这批棉衣就当是代价问你买的多少银子照付都听您的你这是替我解了燃眉之急啊我还得好好谢谢你才是夫人您千万别外道九恒是首府大人为父
04:19是您为母我也是一样的这些呀都是我们该做的听说前阵子你与王夫人有了一些局语她这个人哪就是性子急躁你莫要与她太计较是要不这样吧下个月的茶会就交给你办如何
04:43多谢夫人这么点小事都做不好三爷属下也没想到会这么错我正好跟清卜姑娘讲的时候那几下那姚二爷她就来了偏见还笨着那东一的是来的这
04:57这好了自己下去领发吧是三爷
05:14您明明是对夫人一片苦心为何不告诉她呢您还记得我跟你说过她之前想去山西置业经商留错事后的退路后来嫁给了我虽留在了京城可却把临下摘的生意看得极重
05:32所以我若插手太多反而让她觉得不舒坦原来是这样虽然这回啊没有帮到夫人但是您拿下郑孝友也算是替夫人出了口恶气了
06:00这倒也是这倒也是这倒也是我不管顾紧张欺人太甚你要替我出气我怎么替你出气呀啊你在外面放印子前这么大个事情你都不告诉我现在吃了亏了知道来找我了你还越过我直接去找那个郑孝友人家是顺天服饮不是你们家门房那你替郑孝友遮掩了多少事我数过数过她怎么了
06:28夫人 臣服送来的怎么又是臣服茶会是茶会怎么了临下斋夫夫人居然给顾景招办了这姓顾的小丫头有点本事啊
06:38看样子是把首府夫人拿下了别别别别这
06:39这都是这 这都是这 这都是不是
06:45这个不得这个不得这个好贵的这个啊别别别别不舍弃
06:46不舍弃冷静
06:47冷静
06:48冷静冷静
06:48冷静冷静
06:59冷静多大件事啊我想法子帮你出气你听我说你听我说啊我已经让郑孝友去收集陈三的罪证了真的
07:04一旦有了眉目我就找人狠狠地弹劾他好不好老爷
07:06老爷不好了 不好了又怎么了刚收到消息郑孝勇
07:21郑大人正在顺天府声唐审案大理司突然来人给当场带走了说是要收受贿赂卖官以及纵奴行凶好几项罪名呢
07:50臣三臣3臣3一定是臣3臣3臣3臣3臣3臣3臣3臣3臣3臣3
07:52But it's time to work.
07:55It's not so big.
07:57I heard that the ladies and the women
08:01are the eighties.
08:02And the women's wife
08:02are the three-year-old.
08:04It's a great thing.
08:07It's been a great thing.
08:09It's a good thing.
08:11There are many women here.
08:13Today, the women and the women
08:17are also the ones to bring.
08:19上個高霞的
08:21那難道不是
08:23我的老爺使了些手段
08:25故意挑的嗎
08:30夫人也不慌多讓啊
08:49How did you come here?
08:52I heard that he was arrested.
08:55This is your hand.
08:57That's right.
09:03What do you say?
09:05He was the one who took care of me.
09:08He was the one who took care of me.
09:09He was the one who took care of me.
09:11But he was the one who took care of me.
09:13He was the one who took care of me.
09:15That's not my friend.
09:19I thought I was thinking,
09:22when I first met you.
09:26What was the one who took care of me?
09:28That was a great deal.
09:30He was the one who took care of me.
09:31You were the one who took care of me.
09:35You were the one who took care of me.
09:35And then,
09:38you could not be able to take care of me.
09:42There are still ways you are.
09:46If not,
09:46I don't know how much you are, but I don't know how much you are.
09:49My wife, I can't help you.
09:53I can't help you.
09:54Actually, when I first met you,
09:59I'm going to trust you.
10:01We've helped you.
10:03You've helped me a lot.
10:05You've helped me a lot.
10:07I'm worried that one day,
10:10I'm going to trust you.
10:17You're a little girl.
10:18How do you feel like this?
10:21I'm going to trust you.
10:26I'm a woman.
10:28I'm going to trust you.
10:30You're right?
10:37The woman.
10:39The woman.
10:47What's your problem?
10:49The woman who was in the house
10:51asked me to go to the Yui家.
10:56I'm going to go to the Yui家.
10:57I'm going to go to the Yui家.
10:59Yes.
11:10You're welcome.
11:13What?
11:14What?
11:15We'll have to go to the Yui家.
11:21Okay.
11:32The woman.
11:33The woman.
11:34The woman.
11:35The woman.
11:35The woman.
11:36The woman.
11:37。
11:38。
11:38。
11:38。
11:38。
11:43。
12:06。
12:07选个日子吧
12:08是
12:12湾雪这些日子也不知怎么了
12:14总是郁郁寡欢
12:17还夜不能寐
12:26那不如我去看看她吧
12:28这
12:31正好我想同她单独说会儿话
12:33好啊
12:34也好
12:34那好生送陈夫人过去
12:37是
12:41那我先过去
12:42好
12:43去吧
13:06伯父
13:07伯母
13:09侄儿为完雪贝勒剑礼
13:11忘在了外头马车上
13:12侄儿现在去去
13:15好去吧
13:16去吧
13:32I'm sorry.
13:33I'm sorry.
13:40You're not in the house.
13:41What are you doing here?
13:44I have a few things
13:45I want to ask my wife to take care of her.
13:49I want her to leave her alone.
14:00It's so easy to talk to her.
14:04You've been so busy with me.
14:06It seems that I have some doubt.
14:08What do you think?
14:09What do you think about me?
14:11What do you think about me?
14:13What do you think about me?
14:15What do you think about me?
14:17You're wrong.
14:18You're wrong.
14:19You're wrong.
14:21Three years ago, you met me to the永安橋.
14:23I went.
14:25I really went.
14:27You put me in the air.
14:30I didn't see you.
14:31I didn't come to see you.
14:32It's because of my son.
14:33I don't want to hear this.
14:37What do you think about me?
14:38It's because of us.
14:44They can't hear me.
14:47But if you're like this,
14:48you're going to see them.
14:51You're wrong.
14:58I don't know why you're talking about me.
15:01If you're thinking about my態度,
15:04then I tell you,
15:05the past kind of times were always the hope of my life.
15:08It was a waste.
15:09It was a waste of time.
15:10I've already forgot.
15:12It was a waste of time.
15:15a waste of time.
15:17What?
15:20You almost did it.
15:22I'd like to remember my life,
15:24do not refer to me as a waste.
15:27You are going to come here for the next year.
15:29You are going to come here for the wedding.
15:33You are going to come here for the wedding.
15:33The girl is a good girl.
15:35She is a good girl.
15:37She is a good girl.
15:39She has said that.
15:40She would like to be with you.
15:42She is going to be with you.
15:45Don't let her hurt her.
15:56One, two, three.
16:10You know what she can tell me?
16:17Look, I have saved her life.
16:25I will now go to the khanli院.
16:28I will not return to my wife.
16:41You're okay?
17:09你没事吧应是在极节礼上初次相识那日夫人不慎落水醒来之后误以为是玄卿少爷救了她便被了厚礼赠予玄卿少爷后来夫人入了京因姬儿公子姬遥救读存善书院夫人送姬公子去书院时
17:38与玄卿少爷附有重逢有一回叶世子在书院与夫人发生了争执属下打听了得知夫人那日其实其实是去找玄卿少爷还书的再后来二人略有来往直到那年玄卿少爷生辰夫人她接着书是夫人亲手做了风筝二人约好
18:01与永安桥上相见但不知怎么的玄卿少爷没去再后来便不了了之了侄儿还有一桩不情之情侄儿想求你能不能先不要给侄儿说亲等纯维落定后再说怎么
18:27你是有别的什么想的没有就是就是不想那么急是我为她和瑜伽定下了亲事当时她是有些不情愿的直到我说出她生负离世的真相看来她是为了虔诚而放弃了荆州
18:55三爷夫人当时年少情窦初开难免会有些不懂事情窦初开情窦初开让人盯着她
19:02她她陈玄卿是
19:55她她她她她她她她她她
19:57The wife is at the age of 12 years,
19:58when she was lost, she would be a little bit more.
20:02I would like to say that she would have gotten to the rest of her.
20:04She told me that the marriage would be made for them.
20:10The marriage is to be good for her.
20:13It is a good thing to do.
20:17My first relationship,
20:19it is a time to say that she would have been past.
20:20I had to forget her.
20:24The marriage was over.
20:26That's right.
20:28You already made a decision.
20:30That's why I need you to keep in mind.
20:32Don't be afraid to do this.
20:34I'm sure I know.
20:36I don't know whether it's the怒.
20:38It's the怒.
20:39It's the怒.
20:41It's the怒.
20:42It's the怒.
20:44It's the怒.
20:47It's the怒.
20:51Actually, I think it's good.
20:54You don't know me about the time.
20:55You're gonna go home and do this.
20:57Before I come home and take care of the enemy,
20:59I'll try to end the wrong place.
21:03I think I'll be the only one.
21:09You'll be the only one.
21:12I will see my own friend.
21:17I'm sure I'll let you go to my own friend.
21:19I have an affection for the two years.
21:21I want to take care of my friends.
21:23I'll give my friend.
21:23I'll save my friend.
21:23啊
21:26就因为陈家对我有恩
21:27我就得委屈求全
21:29因为他收养了我
21:32他让我做什么我便做什么
21:34一点也不能忤逆
21:35对吗
21:38就连我心爱之人被抢走了
21:43我也不能透露出一丝难过
21:47哥
21:49哥
21:50你小点事
21:51这是吃饭
21:52Are you afraid?
21:54Do you think that陈彦宇 would still help us?
22:00You're wrong.
22:02He's the one who is so sad and sad.
22:07He already knew that he was a new one.
22:11He's not going to let me die.
22:16No, brother.
22:18You're still a flower.
22:20You still have a chance.
22:22What's the chance?
22:23He thinks that I have a young man who is a young man.
22:28He doesn't give me a chance.
22:32He doesn't give me a chance.
22:33He doesn't want me to protect me.
22:35He doesn't want me to take care of me.
22:37He doesn't want me to take care of them.
22:38He doesn't want me to take care of them.
22:42I hate him.
22:44You know me?
22:46I hate him.
22:51I hate him.
22:53I hate him.
22:54I want you to take care of him.
22:56I hate him.
22:58I hate him.
22:59I hate him.
22:59I hate him.
23:05What?
23:06You said that the angel was going to the Hanna?
23:09He was going to the Hanna.
23:11He was going to the Hanna.
23:13I'm going to take care of him.
23:13He was going to the Hanna.
23:16He was going to the Hanna.
23:21He was going to the Hanna.
23:24He was going to die.
23:26Yes?
23:28You said that the angel was going to the Hanna.
23:32That was because of the Hanna.
23:34Yes?
23:35But it's not good.
23:37It's time for us to talk about it.
23:42I'll ask you to ask for it.
23:45How do you ask?
23:49It's fine.
23:50How do you ask for it?
23:53I don't care for you,陈玄清.
23:56It's gone.
23:57It's gone.
24:01I don't know.
24:02I haven't done anything.
24:05I don't care for you.
24:07I don't care for you.
24:11I'll just say it.
24:13How do you say it?
24:21I can't believe it.
24:25I've loved it.
24:26I've loved it.
24:29I've loved it.
24:40I haven't loved it.
24:43I will have loved it.
24:45I'm so excited.
24:47I have loved this to me.
24:48I'm feeling very nervous.
24:49It's like you had to be jealous.
24:53It looks worse.
24:53You're right.
24:54I have never done anything.
24:55what's your point?
24:57I'm a happy person.
25:02Mrs.
25:02Wood.
25:03One.
25:04One.
25:04One.
25:05One.
25:07One.
25:08One.
25:08One.
25:09Two.
25:11One.
25:12One.
25:15One.
25:21One.
25:25I'm going to take a look at the衣装
25:27and let陈毅 take a look at the
25:30I'm going to take a look at the
25:31I'm going to take a look at the
25:49I'm going to go
26:02I told you, you're not feeling well.
26:07You're not feeling well.
26:09But you've been so tired.
26:13Yes.
26:15I've got a lot of water and water.
26:18I'm not looking for it.
26:20I'm not looking for it.
26:23You're not looking at me.
26:25You're also looking for it without me.
26:26I've been so proud to fool you.
26:31I've been so proud of you.
26:32The love of the people in Lava is who you are,
26:36I'll be there for you.
26:38I'm not willing to get you.
26:44Thank you for yourjalmar.
26:45You're welcome.
26:47Thank you for your sake,
26:48It's been a long time for two years.
26:51If it's been a long time,
26:52if it's been a long time,
26:53it would be a long time.
26:57You,
26:58be careful.
27:00Go ahead.
27:01I'm going to go home.
27:07Here.
27:19Your father,
27:21take a drink.
27:22Yes.
27:30Your father,
27:31your father will not be back.
27:37Your mother,
27:38it's been a long time now.
27:40You can't get so tired.
27:41You can't get so tired.
27:43You can't get tired.
27:44I can't get tired.
27:56I would be hungry.
28:01I have a lady.
28:02I'll have a daughter.
28:03I'm going to get a drink.
28:07You will not be hungry.
28:08She will be hungry.
28:13you will be hungry.
28:15You will be hungry.
28:18You help me for my auntie.
28:20He said I will meet him.
28:22If he didn't go to the house,
28:24I will tell him.
28:28I will wait for the door.
28:29He will never be back.
28:32This...
28:34Mrs.
28:40He's not in the church at the Wern阁.
28:44He's in the寶箱.
29:00Let's go.
29:01Please leave me.
29:01Please leave me.
29:03I'm going to ask you.
29:04I'm your husband.
29:06I have a hearing.
29:06It's not possible to ruin it.
29:15In this room,
29:36Thank you very much.
29:46It's been a long time.
29:47It's been a long time for you to娶孤世女.
29:50It's been a long time for us.
29:52But, it's not a long time for me.
29:55It's been a long time for us.
29:58It's been a long time for us.
30:01Let's go.
30:02Okay.
30:20Let's go.
30:28Let's go.
30:28Let's go.
30:29Let's go.
30:37This is the city.
30:38It's been a long time for us.
30:41I'm still thinking about the girl.
30:44It's a long time for us.
30:45I like her and her husband.
30:48It's a long time for us to live.
30:50I feel 79 lovely.
30:55Let's go.
30:57This week, she'll not hope совсем a long time.
30:59This равно the shifts were not.
31:02It's not that big trouble.
31:04Firm and ânts.
31:05I got left with the spirit of Quanny.
31:08If you were 18 months after he died,
31:10Mr.
31:11I no Ed.
31:11Thank you very much.
31:46Thank you very much.
32:15Thank you very much.
32:19Thank you very much.
32:23Thank you very much.
36:09And now, if I didn't go to you, I'll come and regret you.
36:18My son is so mad.
36:20He's such a failure, he's so good.
36:22That's what I'm going to do.
36:32The day of my life,
36:33I'm going to be more careful.
36:38You go.
36:40I'm going to work for you.
36:42I'm going to leave you alone.
36:44Let's go.
36:52Oh my god.
36:54Don't cry.
36:57I'll leave my eyes to my lord.
37:00I'll cry.
37:03I'll cry.
37:05I'll cry.
37:06Three years.
37:11I'll cry.
37:13I'll cry.
37:15I'll cry.
37:16Of course.
37:16And I'll cry.
37:20But I haven't identified my lord.
37:20The correspondingblood.
37:23And I'll cry.
37:26That is why you'll see my lord.
37:29That's all.
37:32What happened?
37:33Almost世界?
37:39Oh my lord.
37:40You can't see my lord.
37:42See you.
37:42I will not be able to escape.
37:44I'm looking to see you.
37:45You tell me to talk about my wife.
37:50I am so proud of you.
37:52I am so proud of you.
37:53What is my wife?
37:55I'm so proud of you.
37:56Please come to my wife.
37:57You are an important person.
38:00We are a family.
38:03You are a friend.
38:05You don't care about your wife.
38:07I don't care about you.
38:09I'm not willing to do this.
38:11I'm a good friend.
38:12犯的这错太大了
38:14便又是证据确凿了
38:18怎么就证据确凿了呢
38:20你好歹也是顾家的人
38:23你怎么能这么说呢
38:25二太太
38:26我们姑娘昨儿夜里受了凉
38:28这会儿身上有些不痛快
38:30要不
38:31您赶日再来
38:33大姐姐
38:34大姐姐
38:36赶在我有身孕的分上
38:38你就求求我父亲分
38:40求求你了 大姐姐
38:42二姑娘 你们别拉扯我们家姑娘
38:43大姐姐
38:46我是真的没有别的办法了
38:48姚家小姐
38:50全都是没有良心的
38:52她们见我父亲出世以后
38:54还不能跟我偏心关系
38:56大姐姐
39:00如今我才明白我们才是一家人
39:02一切都是我错了 大姐姐
39:04大
39:07别吵
39:08原轨
39:10原轨
39:11原轨
39:12原轨
39:13原轨
39:13原轨
39:14原轨
39:14原轨
39:15快请郎州
39:15好好 需要姻院千万要声朝
39:18失 伯娘
39:23行
39:31四
39:34That's fine.
39:36I'm sorry.
39:37You're not going to take care of me.
39:40It's just a little bit.
39:45I'm sorry.
39:57I think it's a nice guy.
39:59I don't care.
40:01I don't care.
40:02I don't care.
40:02I don't care.
40:04you are so tired of it.
40:07You are so tired of it.
40:08You can't only consider it.
40:12You can also consider it.
40:13You also need to consider it.母.
40:17You are
40:18wrong. Father,
40:19God.
40:22She's
40:23into the house. She's
40:25a girl. She's
40:26a girl. She's
40:28a girl. Don't
40:30have anything wrong.
40:33My mother, I'll go see her.
40:46My mother, she's not a baby.
40:53You're all fine.
40:55Please take care of your mother.
40:56Oh
40:58Oh
41:00Oh
41:00Oh
41:32You can't be lying.
41:35Why are you still here?
41:37You can't be in trouble.
41:37Why are you still there?
41:42Why are you still here?
41:42You give me a call.
41:45You give me a call.
41:47You give me a call.
41:47You give me a call.
41:49You put me away.
41:53What's wrong with your father?
41:56Son of a pain.
42:05Son of a servant, I...
42:08Son of a servant.
42:09I could not tell you.
42:10My son, I have 2 disciples.
42:13Hey.
42:16Hey, hold tight.
42:21滾
42:22滾
42:28秦始始
42:31不许跟外人提一个字
42:32别再让我看见你
42:37凭什么
42:41你凭什么
42:46你是不是觉得你是当朝阁老
42:47就可以生杀与夺 为所欲为
42:53那你知不知道
42:55他先喜欢的人是我
43:00是你
43:02横插一脚
43:05从我身边将他夺走
43:06要不是你 我们早就在一起了
43:35枫枕
43:36从纸笔回春秋
43:38却掉入了
43:40时间红构
43:44浓淡皆长枯枯
43:45寸寸相思
44:32一念难休一有两尘风相守我伴独影独唤舟用回应填满所有褶皱
45:04一步一人在回眸心事冷如霄行河送进千里游一念难休
45:19另有两尘风相守我伴独影独唤舟用回应填满所有褶皱
45:31用回应填满所有褶皱
45:47优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
45:47请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目
Comments