A Splendid Match Episode 31 [ Engsub ]
**********++++++++++***********++++++++++**********
✨ Welcome to Asian Movies ✨
Your ultimate destination for the best Asian Dramas & Movies with English Subtitles. We bring you the latest and most popular series from across Asia (Korea, China, Thailand, and Japan) filled with romance, family, history, action, and culture.
🎬 On Asian Movies, you’ll find:
Asian Dramas with English Subtitles (Eng Sub)
The newest K-Dramas, C-Dramas, and Thai Dramas
Romantic, historical, and modern series from top networks
Fast updates with high-quality English-Subbed episodes
🌍 Our mission is to make the best of Asian cinema accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, powerful performances, and the beauty of Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and turn on the bell 🔔 so you never miss the latest series!
**********++++++++++**********++++++++++**********
#AsianMovies #AsianDrama #KDrama #CDrama #ThaiDrama #EnglishSubtitles #BestAsianDrama2026 #LatestDrama #WatchWithEngSub #RomanticDrama #HistoricalDrama #AsianSeries #NewDrama #AsianRomance
**********++++++++++***********++++++++++**********
✨ Welcome to Asian Movies ✨
Your ultimate destination for the best Asian Dramas & Movies with English Subtitles. We bring you the latest and most popular series from across Asia (Korea, China, Thailand, and Japan) filled with romance, family, history, action, and culture.
🎬 On Asian Movies, you’ll find:
Asian Dramas with English Subtitles (Eng Sub)
The newest K-Dramas, C-Dramas, and Thai Dramas
Romantic, historical, and modern series from top networks
Fast updates with high-quality English-Subbed episodes
🌍 Our mission is to make the best of Asian cinema accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, powerful performances, and the beauty of Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and turn on the bell 🔔 so you never miss the latest series!
**********++++++++++**********++++++++++**********
#AsianMovies #AsianDrama #KDrama #CDrama #ThaiDrama #EnglishSubtitles #BestAsianDrama2026 #LatestDrama #WatchWithEngSub #RomanticDrama #HistoricalDrama #AsianSeries #NewDrama #AsianRomance
Category
🎥
Short filmTranscript
00:05Oh
04:45Yes.
05:46Well, yes.
05:47先告辞了
06:02公平
06:05我原也是不想揭穿他的
06:07但是这王夫人
06:08一而再
06:09再而三地为难我
06:11那我当然不会惯着他
06:13我绝对没有看错
06:14那就是南阳进贡的公平
06:17The only reason I'm worried about it.
06:19I'm worried about it.
06:21I'm worried about it.
06:26I was thinking...
06:27...
06:27...
06:27...
06:28...
06:28...
06:29...
06:29...
06:30...
06:31...
06:31...
06:31...
06:31...
06:32...
06:33...
06:34...
06:37...
07:03I'm gonna go to the house.
07:03I'm gonna go to the house,
07:04and I'm gonna make it.
07:07This was the food,
07:08I can't even give them a pun.
07:14I'm gonna go to the house,
07:15and I'll can't be able to make it.
07:16This is how you can get rid of the house.
07:19We're old.
07:20We're old.
07:20You've got that,
07:21I've got to see what's wrong.
07:26We're all right.
07:29What I'm looking for?
07:30You can't see me.
07:30I can't see you.
07:32I can't see you.
07:33I can't see you.
07:38You...
07:39You can't see you.
07:41You can't see me.
07:42You can't see me.
07:44You can see me.
07:45This is a surprise.
07:50You don't want to be a part of this.
07:53She said you're not so sure.
07:54She said you're so sure.
07:56She's a good guy.
07:59It's not bad.
08:01I'm sorry.
08:04I'm sorry.
08:05I can't see you.
08:06I'm scared to be a part of this.
08:10You're right.
08:11You're right.
08:12You don't want to get me.
08:16You're right.
08:18You don't want me to be a part of this.
08:22I'm going to give you money to your house.
08:25If you don't have me, you can't have money.
08:28You're good.
08:29I'm going to find my soul is a bad thing.
08:32I'm not going to find my soul.
08:34I'm going to kill you.
08:36You're a good person.
08:37You're a good person.
08:39You're a good person.
08:41Okay.
08:42Don't worry.
08:43Don't worry.
08:46You're right.
08:46You're right.
08:47You're right.
08:49You're right.
08:51You're right.
08:53I'll go for a while.
08:56Why can't you go?
08:58Why can't you go?
08:59I'm wrong.
09:04You're right.
09:07It's a good person.
09:17Please,
09:18lost languages.
09:18Isn't it?
09:22Thank God.
09:23I love you too.
09:23My name is a guyình day.
09:24A Whoa-St Jose here.
09:24What did you say?
09:26Who doesn't approach my soul?
09:29Why don't you trust our mother.
09:32No one LETGER literally.
09:33To your nazi,
09:34You're right.
09:36The Sepsi's a little father.
09:37Why don't you Shame?
09:38I've an honest woman.
09:43For example,
09:44So that's the last month's years.
09:45What do you think?
09:47What do you think?
09:48The茶会?
09:51I thought that these women would talk to each other.
09:55They would talk to each other.
09:57I didn't think they were talking to each other.
10:00I thought that they were talking to each other.
10:01And I saw that the wife,
10:03she said,
10:05she said,
10:07she would still believe it.
10:08She said,
10:11what you would like to do.
10:12The problem is that the two things have?
10:15How fun.
10:16Yes, but I think that the woman would be good.
10:19The lady,
10:20the woman,
10:20the woman,
10:21the woman,
10:21the woman,
10:24the woman who is up with the girl.
10:26That's a very beautiful thing.
10:28What do you think?
10:29I know that you like the茶会,
10:38but you can know,
10:42夫人内阁若是传到浴室的耳朵里面,会怎么样?
10:46你这是又不想让我去了?
10:48当然不是,我是提醒你,小心一点。
10:53我知道,而且我都已经打听过了,这茶会早在几年前就已经有了,而且这些阁臣们通过自己的夫人互通有无。
11:06你跟着首府大人这么多年,竟然连这茶会都不知道?
11:12可不,亏死我了。
11:14幸亏我今儿知道了。
11:17所以,才急于娶你吗?
11:36欢迎订兴你?
11:39说得好语的你啊
11:43欢迎订兴你啊
11:46欢迎订兴你啊
11:47欢迎订兴你啊
11:52欢迎订兴你啊
12:34I'm going to go to the river.
12:36I'll go to the river.
12:38I'll go to the river.
12:54三伯父
12:55你怎么在这儿啊
12:57是有什么事吗
12:59是关于那几位世子的
13:01侄儿听到些谣言
13:03恐对您不利
13:11我继续就来
13:12你先进去
13:17跟我来
13:35姑娘
13:41这
13:43把这个扔掉
13:45扔得远远的
13:46越远越好
13:48是
13:51怎么了
13:53有人来找你说相吗
13:54是
13:58不敢瞒三伯父
14:01确实有几位世子的家里
14:02和师门来找
14:03都让侄儿给回绝了
14:06不过
14:07侄儿也听到些外头的话
14:09说您不顾朝廷法度
14:11将那几位世子
14:13扣押在顺天府
14:14是为了卸私分
14:18私分
14:21就算是私分
14:22也不完全是错
14:26就怕御史弹劾
14:28所以你是来找我
14:30想叫我把那几名世子给放了
14:33三伯父明见
14:35那几位世子
14:37之所以做下这等事
14:38皆是因为一时一分
14:40什么叫一时一分
14:41单说他们能精准地
14:43将我的马车堵在路上
14:46就不是纯粹的头脑发射
14:47更不要说那些齐二
14:49翻二的
14:50如果不提前准备给一两日
14:51根本就做不到
14:53你这对自己未曾亲眼所见之事
14:55妄下断语
14:56究竟是一时糊涂
14:59还是有什么别的想法
15:02侄儿错了
15:04侄儿不该轻信别人说的胡话
15:08请三伯父恕罪
15:14你是个有志向的
15:17大智者最怕的就是智大才疏
15:20如果你染上了自以为是
15:21听风就是雨的毛病
15:23以后还怎么入阁呀
15:24连门都入不了
15:26起来吧
15:27起来吧
15:33此事你无需再管
15:34若我在这汉灵院
15:36待得实在太险
15:40倒不如想想自己的轻事
15:41瑜伽已经来催好几次了
15:43年内就给女后玩血完婚吧
15:47是
15:52那侄儿
15:53就想告退了
15:55你去吧
15:55你去吧
16:08玄青来了
16:16三爷
16:21发生什么事了
16:22玄青方才来找我
16:24分明是想替那几个
16:26拦轿子的世子求情
16:27但却好像不知道该怎么替他们说话
16:30倒像是临时起义
16:32不说他了
16:35怎么样
16:39王玄犯染指贡品的事已经查清了
16:43给
16:49每年各地的贡品先往王府送一轮
16:52王家在那京城还开了间南货铺子
16:53说是专卖贡羽其实就是贡品
16:57此人但大妄为
17:00咱们是不是安排个人贪河的
17:05和尚会一样
17:07只贪河不激烈
17:09也不穷追蒙党
17:11明白
17:12清点一下
17:15没错
17:22老师将王玄犯设为左膀右臂
17:23老师将王玄犯设为左膀右臂
17:24想要除掉王玄犯
17:29得用一些水滴石穿的水魔功夫
17:33朕在两岸里
17:37王夫人拿了粮商的分红
17:39丢一子
17:40王玄犯挑唆世子兰教
17:43激怒陛下
17:45打乱了平田的布局
17:51丢三子
17:57王玄犯贪污供品
17:59再丢一子
18:12看来
18:13还得再来两下
18:16快
18:17快
18:28滚出去
18:30让你进了王
18:31一点规矩都没有
18:37原王息怒
18:38其实
18:39守府大人
18:41也是把您当成了自己人
18:43才会内办得不客气
18:45那叫不客气啊
18:47那是打脸
18:48三番两次的打
18:49两次的打
18:54上一次当着陈三
18:55这一次是当着陛下
18:57就因为几个不小事的世子
18:59喊了几句青涩黄庄
19:00就
19:01就吃醋我说
19:02说我胡闹
19:02让我退下
19:05为了平田我做的还不够吗
19:07那么多的银子
19:08说补就给补了
19:10不都是为了他吗
19:23其实
19:28其实我也没有怪守府
19:30他也是没办法
19:30被陈三架在那儿了
19:32正是
19:35这回世子闹事
19:36陈彦云若真是为了大局考虑
19:38完全可以当场将此事演了去
19:41可是他倒好
19:43连世子戴横幅
19:45一股脑都送到了顺天府
19:47这么大的事我也瞒不住
19:49只能往上报
19:51行了 行了 行了
19:53我也没怪你
20:06我仔细回想了一下
20:09若是没猜错
20:12从震灾粮岸搬到梵川起
20:14陈三就已经开始对付我
20:16他是怨我
20:17让他背了换粮的责任
20:22信凶瞎着
20:22这么瞎着
20:33说了半日
20:35我也罚了
20:41那我等
20:42就先告辞了
20:46紫良留步
20:49我有件事叫问问你
21:12我记得督察院迁都御史顾德园
21:13之前
21:14之前被卷入了公布侍郎曾燕秋贪末案
21:17后来不了了之了
21:18嗯
21:23这拿惯了的人是忍不住的
21:25现在他成了陈三的亲家
21:27有了这么大的靠山
21:29估计又要出手了
21:32是
21:34不过
21:37您为何不交代给姚大人
21:40刑部查这个岂不是更方便
21:42顾德园的亲女儿
21:44嫁给了姚萍的小儿子
22:06大姐姐
22:08大姐姐
22:08我们挑选了几款新出的茶叶
22:10有些拿不定主意
22:11还请大姐姐看看
22:15兰吉儿
22:16最近筹备
22:17领下宅琐碎的事情多
22:19辛苦你了
22:24我这次回门没有回大新
22:26他们没有为难你吧
22:27倒也还好
22:29祖母提都没提
22:32也就二伯母和莲姐说到了几句
22:35我只当耳旁风
22:37不过
22:39我确实有件事
22:40想求大姐姐
22:42你说
22:44我想回四里胡同住
22:46如今您嫁到臣府
22:48父亲外放
22:49容根又一直在七方胡同血管
22:51就我一个人在祖家
22:52怪没意思的
22:58这也倒是个办法
23:00不过
23:01你要想清楚
23:03毕竟你是一个未出阁的姑娘
23:05一个人出去自立门户
23:08难免会遭来口舌
23:10我不怕
23:12我就想活得自在些
23:13比什么都强
23:16既想清楚了
23:18那就搬吧
23:19四里胡同的地契
23:20在我这儿
23:22原也就有你的一份
23:23你要是有多余的银子
23:26我这份也卖给你
23:27也卖给你
23:28也算是
23:29支办个产业
23:31那太好了
23:34多谢大姐姐成全
23:35快坐
23:40对了
23:43穆之笛
23:44穆公子
23:45你还记得吗
23:47就那个
23:48长得憨憨的
23:49他的父亲
23:51穆时安穆大人
23:53是你姐夫多年的好友
23:55这回呀
23:56又提了
23:58我跟你姐夫说了
24:00前年他们提的时候
24:01你就已经聚了
24:03这些
24:04你姐夫也都知道
24:05那
24:06姐夫怎么看
24:08你姐夫说
24:10穆公子
24:11为人不错
24:12穆家
24:14家风也好
24:15不过
24:16这姻缘是一辈子的事情
24:18你自己考虑清楚
24:21不要勉强
24:22既然姐夫这么说
24:24那
24:26大姐姐能不能安排我和穆之笛
24:28见上一面
24:29好啊
24:30那就挑个合适的时候
24:32让你们见上一面
24:34到时候再说吧
24:35嗯
24:36嗯
24:39对了
24:42我听说
24:44近日夜县
24:45行事癫狂
24:47惹诺了不少朝中官员
24:49是真的
25:20传给她
25:22她捂得起来吗
25:23看她那小身板啊
25:25这辈子也变像石刀了
25:34伏儿连着我也是贴了心
25:35非得要我死
25:37你还进来陪
25:40你以为你是笑什么愚准
25:41想办法看见出去
25:43或者你娘还有你姐
25:47侯夫没了就没了
25:48横竖
25:50你也不想席绝
25:52爹让开
26:21freeze conversations
26:22Cela
26:33Don't worry.
26:34We're all in a marriage.
26:35We're in a marriage.
26:36We're in a marriage.
26:40We are not hearing something.
26:41We're not hearing a lot.
26:42I don't understand her.
26:47I don't understand her.
26:49I don't understand her.
26:50I don't care about this.
26:53Yes.
26:54She's here.
26:55She's here.
26:55She's here.
26:56Yes.
26:57Yes.
27:29She's here.
27:30She's here.
27:32Don't you don't care?
27:36I don't know.
27:37How about were you?
27:38You don't care.
27:39You can just tell her.
27:40That's a dream.
27:43It's been a long time for a long time.
27:48What?
27:49The doctor!
27:50I want you to help me.
27:51I want you to help me.
27:53I want you to help me.
27:53The doctor!
27:54The doctor!
27:56I want you to help me.
27:58You will be able to help me.
28:00How long?
28:02How long?
28:05Three years.
28:07Three years.
28:11I want you to help me.
28:15I want you to help me.
28:18Don't cry.
28:19Let me tell you.
28:20The doctor is going to open the house.
28:21Yes.
28:33You're awake.
28:51We need傷.
28:53We know it's tough too.
28:56We have to go figure out man.
28:58We forgot someone else's retiring.
28:59We've got 3 years.
29:00We don't want you to know more.
29:00What is the doctor namedатиete mosque?
29:00Ph Wyett?
29:03I thought exactly the doctor might not be aware of.
29:04It looks fine to ask him.
29:06I'm going to die for three years.
29:11I want you to take my保守秘密.
29:14I didn't say that.
29:16The doctor said he was not sure.
29:18He said he was right.
29:20Three years.
29:23That's enough.
29:38Where are you going?
29:41Don't you go?
29:44You're not going to kill me.
29:48I'm going to help you.
29:53I'm going to take care of you.
29:55I'm going to take care of you.
29:56I'm going to take care of you.
30:01How are you going to take care of you?
30:06I'll take care of you.
30:09You're not going to take care of me?
30:11Then you will take care of me.
30:14If I'm going to take care of you,
30:17I'll take care of you.
30:20Then I'll take care of you.
30:34I'll take care of you.
30:55I'll take care of you.
30:58I'm going to take care of you.
30:58Is it late?
30:59You didn't even know?
31:00I was going to take care of you.
31:02I would have missed the season.
31:05I was waiting for you to take care of me.
31:08You were going to take care of me.
31:09It was two days.
31:14You can take care of me.
31:15Oh my sister.
31:29You're the one that makes me think of a foreign language.
31:34What?
31:40You're the one that makes me happy.
31:44Listen to me.
31:46Is there anyone who thinks I'm not good?
31:50This is for Mr. President.
31:54Let me welcome you.
32:02Mr. President, come on.
32:21I'm not sure if I can.
32:26How are you?
32:27You're not going to marry me.
32:31I don't want to marry you.
32:33That's all.
32:34I like you.
32:40And...
32:42You're not going to marry me.
32:44What?
32:48You're not going to marry me.
32:50You're not going to marry me.
33:00You're not going to marry me.
33:05Don't you want me to marry me?
33:06How are you?
33:07I'm tired.
33:08I'm fine.
33:10I'll be fine.
33:20I'll be fine.
33:22I will be fine.
33:26Please come on.
33:29Don't you?
33:34I'll be fine.
33:35You have no idea.
33:37You'll never be too late.
33:39You're fine.
33:40You should not marry me.
33:40I'm fine.
33:41You're fine.
33:46You say,
33:49Lord四,
33:52how can I do that kind of thing?
34:01He's a little bit.
34:04I'll give him a little bit.
34:14明氏和老二、老三一样的教养啊。
34:15您可千万别怨恨自己啊,这龙生九子还各有不同呢,四爷长歪了,哪能怨得着您?
34:24再说,满京城打听了去,谁也没您会教养后辈。 三爷就不用说了,贵为阁老,二爷也是封江大吏,下一辈啊,玄清歌,堂堂叹花了啊,将来,说不得又是一位阁臣。
34:47你呀,只要想开了,别钻牛角尖,那这日子必是和和美美。
34:56我知道。
35:02其实,母亲早就怀疑是她害死了小五,只是一直不愿相信。
35:11昨天,我跟她说,是她顾了人把你掳走的时候。
35:17母亲全都明白了。
35:20她还说,四弟以后,是不是永远不会回来了。
35:31你不用担心,你母亲那个性子啊,再过两天, I will never be able to go.
35:39她就又能体体面面地走出来,做她的老风君。
35:47真是家家有本难念的经。
35:52我们俩的这本经,不难念。
36:16大姐姐。
36:17大姐姐。
36:20蓝姐儿。
36:22恭喜你啊,乔迁了。
36:24多谢大姐姐。
36:26眼莺妹妹本也是要来的,可不知道为什么。
36:29从今儿起,就一直在闹肚子。
36:32许世昨夜里贪吃,吃了许多冰的。
36:35所以,她的礼物,只好托我给你烧过来了。
36:39往后机会多的是,下回,我再给她下铁。
36:43婉雪妹妹呢?
36:45嗯,应该快了。
36:47我来了,我来了。
36:54临出门前,我继母护腿问起绣活来。
36:57要不是我早有准备,今儿怕是赶不上午饭了。
37:00好妹妹,恭喜你乔迁。
37:03多谢姐姐。
37:04这个人一来,可就热闹了。
37:11今天,沐公子是不是也会来啊?
37:16哎呀,你怕什么?
37:19你现在可是一家之主。
37:20他过来,也是贺喜你乔迁的。
37:25你就应该大道方方的迎上去才对。
37:26大姐姐,你陪我去吗?
37:29好吧。
37:32姑娘,沐公子到了。
37:59小清哥哥。
38:00小清哥哥。
38:07小清哥哥。
38:08小清哥哥。
38:12小清哥哥。
38:18小清哥哥。
38:19小清哥哥。
38:21小清哥哥。
38:24小清哥哥。
38:27小清哥哥。
38:28小清哥哥。
38:29小清哥哥。
38:30小清哥哥。
38:31小清哥哥。
38:31小清哥哥。
38:32小清哥哥。
38:32小清哥哥。
38:33小清哥哥。
38:34小清哥哥。
38:34I've seen the tree
38:36I've done a few times
38:38It's a shame
38:40You can't say anything
38:42You can't say anything
38:43You can't say anything
38:46I don't know what to say
38:53My sister
39:01My sister
39:03You're the first time to go to the village
39:05I'll go to the village
39:07Okay
39:21If it's like that
39:25I'll go to the village
39:39I'm gonna go there
39:42I'm gonna go there
39:43I'll go there
39:45You can't see you
39:46You're the only one
39:48I think
39:53hardly anyone
39:54Let's go there
39:59Let's go
40:05I have no idea.
40:07I have no idea.
40:08I am not willing to give you a good friend.
40:12I am not willing to give you a good friend.
40:18I have no idea.
40:22I have no idea.
40:22I have no idea.
40:25You should know my situation.
40:27My father was taken to the平阳府.
40:29My mother has no wrong.
40:32I am still holding her for the wrong time.
40:34I have no wrong choice.
40:36I have no sacrifice.
40:38I am not willing to give 50.
40:39Four years.
40:41But I want to see the sons and the sons.
40:44I will not believe the sons or sons.
40:46There will be a good friend.
40:48I am not willing to get back home.
40:49I am not willing to give you a good friend.
40:52I am willing to do this for a good friend.
40:53I could go with my mother.
40:55To get some money at once.
40:56Then I'll be back to my wife, I'll be able to ask my wife to take my wife.
41:02I'll be able to give my wife to my wife.
41:04I'll be able to get my wife.
41:06You...
41:13Why don't you say that?
41:16I...
41:18I'm a fool.
41:20You've experienced so many things.
41:22If I'm not alone, I'll be thinking of myself.
41:27But I'm really...
41:34I'm so sorry.
41:39So...
41:40So...
41:41So I don't know how to say it.
41:51I...
41:51I brought some people here.
41:53They were in the outside.
41:56What do you want me to do?
42:00I want...
42:04to give you a gift.
42:05I want to give you a gift.
42:06I want to give you a gift.
42:07I went to your gift.
42:10I asked you for a gift.
42:12He said that you were a gift.
42:13You didn't need anything.
42:14She said that you didn't need a gift.
42:18She was a gift.
42:19She was a gift.
42:25So...
42:26I guess...
42:27I was thinking...
42:28to give you a gift.
42:30She had a gift.
42:31I can have a gift.
42:33I've got a gift.
42:34If you have a gift,
42:34I can't have a gift.
42:39If so...
42:40I got some engineers over here.
42:43They were afraid they were afraid.
42:46They scared me.
42:48I didn't let them go.
42:52You're too late.
42:56Then you go.
42:58Okay.
43:05I'm going to go.
43:07Okay.
43:11I'm sorry.
43:15I'm sorry.
43:16I'm sorry.
43:17I'm sorry.
43:18I'm sorry.
43:19I'm sorry.
43:19I'm sorry.
43:20I'm sorry.
43:21But I thought that you were in.
43:24I'm not worried.
43:26I'm sorry.
43:26I'm sorry.
43:27You're not very happy.
43:30I'm sorry.
43:32I'm not sure.
43:34I don't know her.
43:36How would you say that?
43:39You don't know.
43:40I went home.
43:41She came home.
43:43She only spoke with my father.
43:45She spoke with me.
43:47She said two words.
43:52She left.
43:53My daughter.
43:57My daughter.
43:58My daughter.
43:58My daughter.
43:59My daughter.
43:59Oh, my God.
44:37曾指笔毁春秋,却掉入了世间鸿沟浓淡皆成苦酒
44:51,寸寸相思皆成仇日出月落看透,微谈光影不复同舟一念决策错
44:56,共江湖又退座
45:08一骨一缘再回眸,心事冷如枭心河送尽千里永
45:11,一念难休
45:19一有两尘风相守,我伴独影独唤
45:27用回忆填满所有褶皱
45:49一骨一缘再回眸,心事冷如枭
45:57心河送尽千里永,一念难休
46:05你有两尘风相守,我伴独影独唤
46:25用回忆填满所有褶皱用回忆填满所有褶皱
46:40优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
46:41请不吝点赞 订阅 订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目
Comments