Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Matrimonio por Venganza y Amor Dulce Episódio Completo Nuevos drama
Transcript
00:05You are waiting for me
00:08Kate
00:10Oh my God, what a surprise
00:12My parents invited me
00:13Oh, my God
00:15You have been out of the country for four years
00:18And what you first do is come here and arrebat me a man
00:21Your future brother
00:25Your brother
00:27Yes
00:28Tu hermana e Ethan están comprometidos
00:31¿Qué?
00:32¿Cuándo?
00:33Hace alrededor de un mes, tú no fuiste invitada
00:36Por lo que le has estado diciendo a todo el mundo a nuestras espaldas
00:40¿Qué?
00:41Ethan nos contó todo
00:42Tu nombre ha sido eliminado del fideicomiso familiar
00:47Has perdido tus derechos a heredar cox arquitectos
00:51Puedes irte
00:53¿Qué?
00:54¿Papá?
00:55¿Qué carajos, Ethan?
01:02Te dije que el idiota de Ethan era una mierda
01:05¿Sabes con exactitud lo que le dijo a tus padres?
01:08No, no lo sé
01:10Y los que pueden saber lo que realmente pasó no responden mis llamadas
01:13No pasa nada
01:15Quédate conmigo esta noche
01:17Vamos a descansar y lo resolveremos mañana
01:27¿Quieres divertirte y vengarte de Ethan un poco?
01:31¿Algo como cogerte a su tío?
01:36¿De qué hablas?
01:39Mira
01:41Ese es el tío de Ethan
01:44Oh, Dios mío
01:47Digo, la verdad no estoy de humor
01:50Pero se ve yummy
01:53Ah, espera, ¿cómo sabes que es el tío de Ethan?
01:56Digo, yo estuve con él durante toda la escuela y nunca conocía a ese tío
02:00No muchos lo conocen
02:01Él estaba a cargo de la división en Europa, en Bruselas
02:04Acaba de volver
02:06Mi hermano lo conoció en un coctel la semana pasada
02:09Me mostró una foto
02:11Muy, muy guapo
02:12Mi hermano dice que es muy magistral
02:16Incluso el padre de Ethan está a su merced
02:20Oh, así que es poderoso en su familia
02:23De acuerdo
02:33Disculpe, señor
02:34¿De casualidad sabe qué hora es?
02:38Es la hora de nuestro primer encuentro
02:40Y el comienzo de nuestra felicidad
02:41¿Qué estás haciendo?
02:43Estoy por convertirme en la tía de Ethan
02:52¿Qué estás haciendo?
02:54Ya te lo dije
02:55Comenzando al principio de nuestra vida
02:57Bueno
02:58No soy ninguna clase de doctor
03:00No puedo darte tratamiento
03:03¿Qué?
03:05Estás loca, ¿verdad?
03:07Bueno, en realidad estoy enferma
03:09Pero no estoy loca
03:11Solo...
03:12¿Enferma de amor?
03:13Bien
03:14Me enamoré en el momento en el que te vi por aquí
03:17Dicen que...
03:18Cuando conoces el amor de tu vida
03:20Te sientes muy feliz
03:21Y eso exactamente es lo que siento ahora mismo
03:23De acuerdo
03:25Ya he oído suficiente
03:26Puedes seguir con tu camino ahora
03:28Chico guapo
03:29¿Por qué no me das tu número?
03:31¿Por qué no me dices tu nombre?
03:34Te ves tan irresistible con esos ojos tuyos
03:37¿Qué demonios quieres conmigo?
03:39¡Quiero casarme contigo!
03:42Y...
03:42Si realmente no quisiera
03:44Entonces todo lo que acabo de decir
03:46Me convertiré en una perdedora
03:48Pero...
03:49La verdad soy un buen partido
03:51Me he llegado de la universidad
03:53Tengo 22 años
03:55Y...
03:56Gano mi propio dinero
03:58Sería...
03:59Una buena esposa
04:00Y...
04:01Estoy muy sana
04:02Y tengo buenos hábitos
04:03Y...
04:05Sobre todo...
04:06No soy un amante egoísta
04:08Y...
04:10Te juro ahora
04:11Que te trataré bien y...
04:13Cállate
04:15Nos vemos mañana en el ayuntamiento
04:17Trae identificación a las 10 am
04:30Espera, espera
04:30¿Qué estás haciendo?
04:31Esta es mi casa
04:35Aquí estás
04:38¿Cómo te va?
04:42Lo siento, Kate
04:44Pero...
04:44Rebeca tiene más capital
04:46Tengo que casarme con una rica heredera
04:48Para poder heredar la empresa de mi padre
04:50Sabes que él siempre piensa
04:52Que ese bastardo suyo
04:53Es más capaz que yo
04:55Ahora con mi tío en la ciudad
04:56Está siendo más estresante e insistente
04:59¿Rebeca sabe esto?
05:01No, Kate
05:02Rebeca y yo solo somos temporal
05:04Mi corazón es todo tuyo
05:08Después de obtener la compañía de mi padre
05:10Y las acciones de Rebeca
05:11Podemos estar juntos de nuevo
05:14Podemos tenerlo todo
05:16¿Como muerte en el Nilo?
05:18Bueno
05:18No es que vayamos a matarla
05:20Abriste una brecha entre mi familia y yo
05:24Bueno
05:25No estoy orgulloso de ello
05:27Pero tenía que asegurarme
05:29Que Rebeca consiguiera la mayoría de las acciones
05:31Bueno
05:31Gracias por decirlo
05:32Puedes irte a la mierda
05:33Kate
05:34No seas así
05:35¿Sabes?
05:36Siempre supe que eras un poco mercenario
05:38Pero nunca pensé que fueras tan cobarde
05:50¿A qué hora es?
05:52Como las 9.40
05:56Espera
05:57¿Qué estás haciendo?
05:58Voy a casarme
06:08Ya estás aquí
06:09A diferencia de ti
06:11Soy puntual
06:12Una pareja muy encantadora
06:13Felicidades por su matrimonio
06:15Van a tener unos hijos muy bonitos
06:19No vamos a tener hijos
06:21No vamos a tener hijos
06:22Oh
06:31¿Podrían acercarse un poco más y verse más dulces?
06:34Señor
06:34¿Podría por favor sonreír?
06:36Mi marido tiene daño en los nervios
06:38Lo cual causa parálisis facial
06:39Así que
06:40Déjalo hacer
06:46Déjalo hacer
06:48Felicitaciones a ambos
06:53Están oficialmente casados
06:59¿Tú apellido es Lions?
07:12¿Tú apellido es Lions?
07:20No vamos a tener hijos
07:33¿Podrían acercarse un poco más y verse más dulces?
07:35Señor
07:35¿Podría por favor sonreír?
07:37Mi marido tiene daño en los nervios
07:39Lo cual causa parálisis facial
07:40Así que
07:41Déjalo hacer
07:50Felicitaciones a ambos
07:55Están oficialmente casados
08:00¿Tu apellido es Lions?
08:05¿Tu apellido es Lions?
08:09
08:10Decidí tomar el apellido de soltera de mi madre
08:16Este es mi número
08:17Estoy ocupado hoy
08:18Así que me voy
08:19Espera
08:20¿Sí?
08:20Estamos casados ahora
08:22¿No crees que deberíamos vivir juntos?
08:23No me gusta vivir con otras personas
08:25No soy otra persona
08:26Soy tu esposa
08:27Y
08:28Mi familia me desprecia ahora
08:30No tengo donde quedarme
08:31Entonces encuentro un lugar para alquilar
08:33Y yo lo pagaré
08:33Amor
08:34Por favor no me dejes
08:35No tengo a nadie ahora
08:37Solo a ti
08:39Bien
08:40Te enviaré la dirección
08:41Te quedarás en la habitación de invitados
08:43Mi habitación está fuera de los límites
08:44Está bien
08:53No te dije que mantuvieras un perfil bajo esta vez
08:59Este es el coche más barato señor
09:00¿Alguien en la ciudad conoce mi verdadera identidad?
09:03¿Alguien en la ciudad conoce mi verdadera identidad?
09:06No
09:06Me aseguré que nadie lo hiciera
09:09Con provechos antecedentes
09:10Está limpia
09:14Así que solo es una coincidencia
09:20Así que tengo una reunión mañana con varios inversionistas
09:23He estado en contacto con ellos antes de la universidad
09:26Y me dijeron que les gusta mucho mi trabajo
09:28Así que espero poder presentarles mi sueño
09:31Y eso sería el primer paso para mí
09:33Para conseguir mi propia firma de arquitectura
09:35¡Suerte!
09:36Sé que puedes lograr todo eso
09:38Y oye
09:40Felicidades por convertirte en la señora de un hombre tan sexy
09:44Y la tía Kate para Ethan
09:46¿Deberíamos decirle a Ethan y Rebecca?
09:49¿Avergonzarlos un poco?
09:51Ni lo pensiones
09:52Ni siquiera soy su verdadera esposa
09:54No me deja entrar ni a su habitación
09:55¿Qué estás planeando hacer?
09:58Bueno
09:59Voy a hacer que les sea imposible resistirse a mí
10:15Estaré ocupado estos días
10:16Cuida bien de Mía
10:17¿Mía?
10:18¿Quién es Mía?
10:19Mi hija
10:21¿Tiene una hija?
10:26Por favor déjame entrar
10:27Mía ha vuelto
10:28¿Mía ya volvió?
10:29¿Quién es?
10:31Soy John
10:32Paseador de perros
10:33O quien quiera que vive en esta casa
10:36¿Mía es un perro?
10:37
10:38Mía es un perro
10:39¿Quién eres?
10:40¿Un ladrón?
10:43Mía es un perro
10:56¿Sí?
10:57Amorcito, soy Kate
10:58Estoy en el trabajo
11:00No tengo tiempo para hablar
11:01¿Qué pasa?
11:01Amorcito, ¿estarás en la casa para la cena?
11:04No
11:04Y no me llames así
11:06¿Puedo llamarte papi entonces?
11:08Por supuesto que no
11:09Bien
11:10Te llamaré Shani
11:11Sean y Kate se besará
11:13Besito, besito
11:14Mucho besito
11:15Detente
11:15De acuerdo
11:16Solo vuelve a casa temprano
11:18Mía y yo estamos esperando
11:19Además tengo una sorpresa para ti
11:21Ajá
11:42Shani, ya estás en casa
11:45Dejé que te mudaras
11:46No te dejé convertir mi casa en esto
11:48¿No se ve bonito?
11:50Tu casa era tan lúgubre
11:51No parecía un hogar
11:53Incluso me corté la mano moviendo los adornos
11:59Bueno, parece que te lo merecías
12:02Y ponte algo que hace frío por la noche
12:10Shani, estás despierto
12:13
12:14Hice guafles y panquecitos
12:15¿Quieres un poco?
12:17No, no me gusta comer cosas dulces en el desayuno
12:22¿Seguro que no quieres probar un poco?
12:25No
12:27Pero, está tan rico
12:35Sí, claro
12:36Si está tan rico le daré un mordisco
12:41Oh, no aprovechas el momento
12:43Tal vez mañana
12:57Shani, estás despierto
12:59
13:00Hice guafles y panquecitos
13:02¿Quieres un poco?
13:03No, no me gusta comer cosas dulces en el desayuno
13:08¿Seguro que no quieres probar un poco?
13:11No
13:13Pero, está tan rico
13:21Sí, claro
13:22Si está tan rico le daré un mordisco
13:27Oh, no aprovechas el momento
13:30Tal vez mañana
13:40Oh, Shani
13:41¿Podrías darme un aventón?
13:43Solo si dejas de llamarme así
13:45¿Puedo parar por hoy?
13:46¿A dónde vas?
13:48A construir mi carrera
13:51La dirección
13:52Necesito una dirección
13:53Oh, lo siento
13:54Archie Square, por favor
13:55Ah, entra
14:10Gracias
14:11Gracias, Shani
14:11Te veo más tarde en la noche
14:12Oh, lo siento
14:14Supongo que el romance es difícil de ocultar
14:26Necesito saber lo que está planeando hacer y con quién está tratando
14:34¿Sí?
14:36Sean, es mía
14:37Lo siento mucho
14:39¿Dónde estás?
14:40¿Eh? ¿Dónde estás?
14:48Sean
14:48¿Dónde está mía?
14:49La llevaron adentro y me dijeron que esperara
14:51¿Le diste los suplementos en lugar de la comida para perros?
14:53¿Cómo pudo pasar eso, Kate?
14:55No, no, no
14:56Para, para
14:56Necesito que me digas honesta y claramente lo que ocurrió desde el principio
14:59Bien
15:00Estaba en el trabajo
15:01Llegué a casa
15:02Estaba agotada
15:03Los inversores fueron muy duros conmigo
15:05Y fui a darle comida
15:07No estaba prestando atención
15:09Me distraje
15:10Y luego fui a ducharme
15:11Cuando salí
15:11Ella estaba acostada vomitando
15:14Y...
15:14Sean
15:14Lo siento mucho
15:15No quería hacerle daño
15:16No puedo creer que te deje entrar a mi casa
15:18Y que cuidaras de mía
15:20Sean
15:21Me preocupo por mía
15:22Y haré cualquier cosa
15:23No, es demasiado tarde
15:24Tienes que mudarte
15:26Sean, por favor
15:27No
15:28Hola
15:31¿Cómo va?
15:32Su perra está embarazada
15:34¿Qué?
15:36No parecen contentos con la noticia
15:38¿Debería ser algo?
15:40No
15:40Eh...
15:41¿El embarazo de una perra es igual al de un humano?
15:43¿Es por eso que está vomitando?
15:45A veces sí
15:45Depende de la condición de cada perro
15:47Algunas personas no lo saben
15:48Pensarían que su perro tiene problemas digestivos
15:50Así que no la maté
15:52Oh, no
15:52Los nutrientes son inofensivos
15:56De acuerdo
15:56Ah...
15:57Gracias
15:58¿Qué deberíamos hacer para que Mía esté cómoda
16:00Mientras está embarazada?
16:02Nada en especial
16:02Pero sería mejor si alguien pudiera dedicar tiempo
16:05Cuidándola y cocinando para ella
16:07Bien
16:08Bueno
16:10Ah...
16:10Ah...
16:11Dijiste que harías cualquier cosa para compensarlo
16:16Ah...
16:17¿Cuidarás de Mía?
16:18¿De verdad?
16:20¿Eso significa que no tengo que mudarme?
16:22Ah...
16:23
16:26Gracias
16:26Gracias
16:30Lo siento señorita
16:32Sus nombres han sido vetados
16:33¿Qué?
16:34¿Por quién?
16:35Déjame revisar
16:37Fue por un accionista de la junta
16:39Llamado Rebecca Cox
16:41Dios
16:42Supongo que mi familia debe haber invertido
16:44En el grupo que posee este bar
16:45Solo vámonos
16:46Vámonos
16:46No, no nos iremos a ninguna parte
16:48Escucha
16:49Será mejor que nos dejes entrar amigo
16:50Si hago una llamada a mi hermano
16:52Podré comprar sus traseros ahora mismo
16:55Señoritas
16:55Vamos
16:56¡Ey!
16:56¡No!
16:57¡Ey!
16:57¿Qué estás haciendo?
16:57¡Ey!
16:57¡Ey!
16:58¡Ey!
16:58¡Ey!
16:59¡Ey!
16:59¡Ey!
16:59¡Ey!
16:59¡Ey!
16:59¡Ey!
16:59¡Ey!
16:59¡Ey!
16:59¡Ey!
16:59¡Ey!
17:00¡Ey!
17:01¡Ey!
17:03¡Ey!
17:16¡Ey!
17:16¡Ey!
17:17¡Ey!
17:18¡Ey!
17:25¡Ey!
17:50¡Ey!
17:52¡Ey!
17:52¡Ey!
17:52¡Ey!
17:53¡Ey!
17:53¡Ey!
17:53¡Ey!
17:53¡Ey!
17:53¡Ey!
17:55¡Ey!
17:56¡Ey!
17:59Bueno, parece que tu amigo aquí está en un viaje de poder
18:01y tiene cero consideración con ellas
18:03y si dejas que algo así ocurra
18:04no deberías de ser el gerente
18:05Lo siento, señor Lions
18:07Solo no le entiendo
18:08¿Por qué respalda a esta chica Don Nadie?
18:09¿Chica Don Nadie?
18:11Soy el marido de esta chica Don Nadie
18:12¿Qué?
18:14Señor Harrison
18:14Debe ayudarme
18:15Realmente no conozco a estas dos damas
18:17Creo que seguramente me entiende
18:19No sé mucho sobre la dama de Rosa
18:21Pero he oído hablar de Kate Cox
18:23He oído que la señorita Cox
18:25destaca entre el grupo de jóvenes ricas de la ciudad
18:27Con su hermosa apariencia y habilidad
18:29Entró en una universidad de élite en Estados Unidos a los 16
18:33Y está creando un extraordinario portafolio profesional
18:38Antes de graduarse
18:40No es igual a las mariposas sociales
18:41a las que solo les gustan las fiestas y los banquetes
18:44Muchas gracias por ayudarme, señor
18:47Harrison
18:47Chase
18:48Harrison
18:49Puedes llamarme Chase
18:50Soy el amigo de tu pequeño Shunny
18:52¿Oí que lo llamas así?
18:54Es tan dulce
18:55Déjame decirte
18:56No te dejes confundir por su cara tan seria
18:58En realidad
18:59Está muy obsesionado contigo
19:01De acuerdo, bien, suficiente
19:02Vamos
19:06Wow, wow, wow
19:07¿Estás bien?
19:08
19:10Nunca he estado tan cerca de ti, Sean
19:12Tu abrazo es muy cálido
19:14¿Qué estás haciendo?
19:17Bueno, tu incomodidad borra la frialdad de tu cara
19:20En realidad es muy lindo
19:24Cool, adelante
19:31Hola
19:31Kate, soy Joan
19:33¿Recuerdas que preguntaste sobre la inversión?
19:35Tengo una noticia increíble para ti
19:37¿Qué pasó, Joan?
19:38Dime
19:39Hay un misterioso inversor que está absolutamente enamorado con tus diseños arquitectónicos
19:43Quieren invertir en ti, Kate
19:45Para ayudarte a empezar tu propia firma arquitectónica
19:47Joan, ¿hablas en serio?
19:50Este es mi sueño hecho realidad
19:51¿Sabes cuánto he querido empezar mi propia firma?
19:53Sabía que estarías encantada
19:55Así que te estaré llamando tan pronto lo confirme con ellos
19:59Entonces, ¿quién es ese inversor?
20:01Me encantaría tener sus contactos para poder dar las gracias
20:04No, cierto, Kate
20:06El inversor no quiere conocerte aún
20:07Creen que el momento adecuado llegará cuando tenga que llegar
20:11¿Por qué no querría conocerme?
20:13Me encantaría tener la oportunidad de expresar mi gratitud
20:16Y mostrarles directamente mi visión
20:17Kate, el inversor insistió en que no hay prisa
20:20Tienen plena fe en tu talento y quieren que tu éxito se desarrolle de forma natural
20:25Paciencia, amiga mía
20:30Tiene plena fe en tu talento y quiero un blog
20:34Viene al final de mi vida
20:34¡Gracias a mi PRODU 경udan!
20:35¡Adiós!
20:36No, no, no, no, no
20:37¿Por qué no se larga?
20:37¡Adiós!
20:43¡Adiós!
20:45¡Ah!
20:46¡Ah!
20:49¡Ah!
20:50¡Ah!
20:51¡Ah!
20:51¡Ah!
20:52¡Ah!
20:53¡Ah!
20:53¡Ah!
20:54¡Ah!
20:55¡Ah!
20:55¡Ah!
20:59Mmmmm...
21:00Mmmmm...
21:09Hmmmm...
21:10¿Sabes? Una buena noche a su buen trabajador.
21:12La entrega es pronto.
21:14¿Entrega?
21:16¿Sabes que eres tu propia jefa?
21:18Exactamente. Y lo hago a mi propio plazo.
21:21Así que... ¿cómo va?
21:23Sí, este es mi boceto. ¿Qué opinas?
21:28A primera vista, me hace sentir como si...
21:33...estuviera viajando por un túnel espacial con deslumbrantes luzes de estrellas.
21:38El boceto se titula Ojo Cósmico.
21:41Mira, ¿no crees que las innumerables nebulosas parecen un par de ojos brillantes?
21:45Sí.
21:47Creo que el objetivo principal de nuestra futura expedición se encuentra en el universo.
21:52Por eso, por aquí está el mundo de la cuarta dimensión, diseñado usando estilo Escher.
21:59Estoy impresionado.
22:01No pensé que una niña que creció en cuna de oro sabría tanto sobre diseño.
22:06Dime, ¿qué piensas?
22:09Satisfactorio.
22:11¿Solo una palabra? ¿Crees que tengo alguna posibilidad?
22:15No, no estés tan orgullosa de ti misma. Siempre hay alguien allá afuera con más talento.
22:20¿No estás celoso de mi talento?
22:22¿Tienes miedo de que te opaquen nuestro matrimonio o algo así?
22:25No eres competencia para mí.
22:37Señorita Cox, su espacio será después de Arquitectos Cox.
22:43¿De verdad?
22:44¿Qué coincidencia?
22:53Esta es la cuarta dimensión.
22:55¡Este es mi diseño!
22:56Está presentando mis ideas en los que he estado trabajando durante más de un mes por días y noches.
23:01¿Cómo llego a tus manos?
23:04Es un misterioso mundo por descubrir.
23:07Señorita, ¿podría sentarse?
23:09Nos tapas la vista.
23:12Esta joven diseñadora Cox es bastante impresionante.
23:15Nada mal.
23:17He oído que ella es la hija de James Cox, la señorita de Arquitectos Cox.
23:21De verdad.
23:22Es muy talentosa y conocedora.
23:24Sin duda tiene un futuro brillante por delante.
23:28¡Tonterías!
23:28¡Ella es una ladrona!
23:31¿Vas a hablar sobre el ojo cósmico?
23:32¿Y 20.000 leguas de viaje submarino?
23:34¿Así como las áreas de investigación académica y espacios de intercambio artístico
23:38utilizando avanzadas tecnologías como los muros fotoeléctricos y sistemas de iluminación LED?
23:43¿Cómo sabes sobre los detalles de mi concepto?
23:45Esta es la cuarta dimensión.
23:47¡Este es mi diseño!
23:48Está presentando mis ideas en los que he estado trabajando durante más de un mes por días y noches.
23:53¿Cómo llego a tus manos?
23:56Es un misterioso mundo por descubrir.
23:59Señorita, ¿podría sentarse?
24:01Nos tapas la vista.
24:04Esta joven diseñadora Cox es bastante impresionante.
24:07Nada mal.
24:09He oído que ella es la hija de James Cox.
24:11La señorita de arquitectos Cox.
24:13De verdad.
24:14Es muy talentosa y conocedora.
24:16Sin duda tiene un futuro brillante por delante.
24:20¡Tonterías!
24:20¡Ella es una ladrona!
24:23¿Vas a hablar sobre el ojo cósmico?
24:24¿Y 20.000 leguas de viaje submarino?
24:26¿Así como las áreas de investigación académica y espacios de intercambio artístico
24:30utilizando avanzadas tecnologías como los muros fotoeléctricos y sistemas de iluminación LED?
24:35¿Cómo sabes sobre los detalles de mi concepto?
24:38¿Cómo sabes sobre los detalles de mi concepto?
24:40Porque eres una ladrona.
24:43Este es mi diseño.
24:45¿Por qué dices eso?
24:47Yo lo diseñé durante casi un mes.
24:49¿Cómo te atreves?
24:50Has robado literalmente cada detalle de mi trabajo.
24:53¿Es así como las grandes corporaciones como Cox llegan a la cima?
24:56¿Robando ideas de otras personas?
24:58¿Le estás acusando de robar tu concepto?
25:00Sí, cada detalle.
25:02Y por suerte, tengo pruebas en mi portátil.
25:04Tengo borradores y modelos en 3D.
25:06Puedo mostrarles.
25:07Muéstranme.
25:15¿Qué cara?
25:20¿Qué cara?
25:25Eres tan buena en conspiraciones como siempre, ¿eh?
25:28¿De qué estás hablando, Katie?
25:31Pido disculpas ante todos por mi hermana pequeña.
25:33Claramente ha habido algunos problemas personales, ya que no está actuando como ella misma por el momento.
25:40Lo siento, señor Sawyer.
25:43No tengo ninguna prueba.
25:46Bueno.
25:56¡Kate!
26:00Muchas gracias.
26:02Tu diseño me ganó el derecho al proyecto.
26:05¿Realmente tienes talento?
26:07No tan talentosa como tú.
26:09Pero debes saber que vas directo al infierno.
26:13Verás, en las competencias, Katie, realmente debes hacer todo lo posible para ganar.
26:19Pero no estés tan enojada, hermana.
26:21¿Este proyecto iba a ser mío con o sin tu diseño?
26:24Ethan ya había movido los hilos por mí.
26:27Realmente te perdiste un buen ayudante.
26:51Hola, preciosa.
26:53¿Puedo invitarte un trago?
26:58No, gracias.
27:00Y yo creo que me voy.
27:04¡Oh, oh, oh!
27:05¡Cielos!
27:06Estoy bien, estoy bien.
27:11Arquitectura Cox oficialmente consiguió el proyecto de licitación de hoy.
27:14He oído que Rebecca Cox causó una muy buena impresión hoy.
27:18Y ella está saliendo con Ethan Low.
27:21¿Quién era ese?
27:22Es el responsable del centro tecnológico.
27:25¿Ethan Low, de Corporación Low?
27:28He oído que salía con Kate.
27:30¿Quieres parar?
27:31Escucha.
27:32Creo que hay algo extraño con ellos.
27:36¿Piensas que los Cox están jugando sucio?
27:40Bueno, no te pedí que aseguraras que fuera justo.
27:43Le había dicho al señor Sawyer que le diera a Diseño Imperial una oportunidad y llevar a cabo el concurso
27:49de manera justa.
27:50Quizás el señor Sawyer asumió que solo permití que la empresa pequeña participara en la licitación para ganar popularidad.
27:57Él no era consciente de mis intenciones de cuidar a Kate.
28:00Así que por eso eliminaron sus diseños.
28:04Llama a Hadley.
28:05Que compruebe lo que pasó.
28:10Oh Dios, es Kate.
28:11¿Qué?
28:12¿Dónde es eso?
28:13No estoy seguro. Probablemente en algún hotel.
28:16Maldición, aquí arriba dice que habrá un video en vivo a las 7.30.
28:19Llama a la policía, ¿quieres?
28:40Deja de luchar.
28:43¿Eres Samuel Larson?
28:45Ah, así es. Así que me reconoces.
28:49Tenías un gran desprecio hacia mí en aquel entonces, ¿no es así?
28:53He esperado mucho, mucho tiempo para arruinarte. Personalmente.
28:58Oh, no, no, no, no. No seas tan feroz, nena.
29:01Hay gente mirándonos.
29:05¡Suéltame! ¡Suéltame!
29:06¡No te salvas con la tuya, tú eres tú!
29:08Pobrecita, ¿realmente piensas que la gente se preocupa por ti, no es así?
29:12Incluso tus padres te han abandonado.
29:15¡Ayuda!
29:31Deja de luchar.
29:34¿Eres Samuel Larson?
29:36Ah, así es. Así que me reconoces. Tenías un gran desprecio hacia mí en aquel entonces, ¿no es así?
29:44He esperado mucho, mucho tiempo para arruinarte. Personalmente.
29:49Oh, no, no, no, no. No seas tan feroz, nena. Hay gente mirándonos.
29:56¡Suéltame! ¡Suéltame! ¡No te salvas con la tuya, con esto!
30:00Pobrecita, ¿realmente piensas que la gente se preocupa por ti, no es así?
30:04Incluso tus padres te han abandonado.
30:07¡Ayuda!
30:07Solo serás mi juguetito en la cama.
30:12Ya que nadie vendrá por ti, creo que tomaré mi primera mordida.
30:18¡Ayuda! ¡Alguien ayúdame!
30:20Nadie vendrá por ti. No, no, no.
30:24¿Quién eres?
30:27Kate, aguanta, estoy aquí.
30:30¡Hey, hey, hey! ¿Cómo estás?
30:32Sean...
30:33Sí, sí, sí, así es. Es tu show ni.
30:35Todo va a estar bien ahora. Todo bien. ¿De acuerdo?
30:44De acuerdo. Vamos.
30:45¿Estás bien? Aquí vamos.
30:49Averigua qué pasó esta noche.
31:08Ah, ¿dónde estoy?
31:10Kate, Kate.
31:11Oye.
31:14Estás en el hospital.
31:15Acabo de hablar con los médicos y me aseguraron que todo va a ir bien.
31:18Oye, oye, oye, oye. Solo relájate.
31:24Necesitas descansar.
31:26Para que puedas recuperarte.
31:30Gracias por cuidar de mí, Sean.
31:32Ajá.
31:33Realmente no sé qué es lo que hubiera yo sin ti.
31:44Significa su mundo para mí, Kate.
31:48Y...
31:48Verte herida, sí.
31:51Me rompió.
31:54Yo...
31:55Estaré contigo a partir de ahora.
31:58Pase lo que pase.
32:24¿Qué harás este fin de semana?
32:26Tengo una reunión con un cliente nuevo.
32:28Oh.
32:28Quiere que yo diseñe su villa.
32:30Oh.
32:31Pero, aparte de eso, nada.
32:33¿Por qué preguntas?
32:34Oh.
32:35El abuelo de Chase cumple 80 años.
32:37Puedo llevar un acompañante.
32:38Quería ver si quieres venir.
32:41O...
32:41Si no quieres venir...
32:43Puedo simplemente preguntarle a otra persona.
32:48¿Presentarás como tú, Katie Baby?
32:56No, no, no.
32:57Olvídalo.
32:58Ir.
33:00Bien.
33:17¿Señor Love?
33:19¿Sí?
33:21¿Sí?
33:21Oh, tú debes ser la arquitecta.
33:24Eres más joven de lo que esperaba.
33:26Oh.
33:32Catherine Cox.
33:34Tu nombre me suena.
33:36Pues, tu apellido también me suena.
33:40Cuéntame más.
33:43No son buenos recuerdos, pero estoy segura de que no eres nada como el Love que conozco.
33:47Claro, es un apellido común.
33:51Bueno, señor Love, si le gustaría compartir conmigo sus ideas mientras recorremos la villa.
33:56Claro.
33:58Quería tener un ambiente clásico, pero también necesito un gimnasio, un teatro, una cancha de baloncesto y...
34:06piscina cubierta.
34:08De acuerdo, podemos hacerlo.
34:10Ah, bueno, creo tener una idea general de lo que estás buscando.
34:13Déjame mostrarle.
34:14Claro.
34:20No encuentro nada en lo que pueda quejarme.
34:23Este plan de diseño se ve justo como lo que había previsto.
34:28Señorita Cox, eres tan buena como los mejores diseñadores que he visto y conocido.
34:34Este concepto de piscina cubierta es realmente innovador.
34:39Se verá aún mejor después del renderizado.
34:41Bueno, ¿cuánto tiempo necesitas antes de empezar la construcción?
34:44Dos semanas debería ser suficiente. Quiero asegurarme de que todo esté perfecto.
34:48Bien, tenemos un trato.
35:06Tío Wesley.
35:07Hola.
35:09¿Planea hacer algunas renovaciones a su villa pronto?
35:17No encuentro nada en lo que pueda quejarme.
35:20Este plan de diseño se ve justo como lo que había previsto.
35:25Señorita Cox, eres tan buena como los mejores diseñadores que he visto y conocido.
35:31Este concepto de piscina cubierta es realmente innovador.
35:36Se verá aún mejor después del renderizado.
35:38Bueno, ¿cuánto tiempo necesitas antes de empezar la construcción?
35:41Dos semanas debería ser suficiente. Quiero asegurarme de que todo esté perfecto.
35:46Bien, tenemos un trato.
36:03Tío Wesley.
36:05Hola.
36:06¿Planea hacer algunas renovaciones a su villa pronto?
36:09¿Cuándo vas a tener tiempo para eso con tu agenda tan apretada?
36:13¿Deberías dejar que Arquitectos Cox se encargue de eso por ti?
36:16Rebeca es una gran diseñadora.
36:18Dale una oportunidad.
36:21Ethan, sé un par de cosas sobre los Cox. Su estilo de diseño parece lujoso, pero son demasiado tradicional y
36:28reservado para mis gustos.
36:30Bueno, puedes expresar tus deseos con Cox y ellos se encargarán por ti. Verás, su reputación ha recibido un pequeño
36:37golpe últimamente. Les vendría muy bien tu negocio.
36:42¿Qué dices, tío? ¿Lo harías por mí? No. He conocido a Rebeca antes. Ella no tiene la experiencia y no
36:50sabe nada sobre los últimos materiales y aparatos de alta tecnología.
37:07Estoy abajo esperándote en el coche. ¿Puedes bajar ahora?
37:10¿Cuál es la prisa? ¿Tus labios se sienten solos y los miedos en ellos?
37:15¡Vaya! No sabía que era así como ella le hablaba a su pequeño Shonic.
37:19¡Espera! ¿Estoy en altavoz?
37:25¿Qué estás haciendo, parada y mirando? ¿Qué? ¿Estás sorda?
37:31Sean, tengo la sensación de que tu mujer está teniendo algunos pensamientos traviesos y probablemente eres el sujeto.
37:38Mira, ella no es como tú, ¿bien?
37:41Honestamente, cuanto más veo a mi cuñada, la encuentro linda. Vivimos en la misma ciudad, pero te la has ganado
37:49de alguna manera.
37:49Oye, te lo advierto. No hables así de ella. No hay que tomárselo a la ligera.
37:55¿Kate?
38:00¿Kate, estás bien?
38:05¡Wow!
38:08Te asusté.
38:10¿En verdad te asusté?
38:13No. Solo estaba perdida en mis pensamientos antes.
38:21¿Quieres entrar al coche?
38:28Hola, Kate. ¿En qué estabas pensando hace un momento? ¿No has oído el honk honk? Basándome en tu expresión, podría
38:34decir que probablemente tenías a Sean en tu mente.
38:37En realidad, estaba pensando en Chris Evans.
38:40Ah, buena esa. No te creo.
38:43No debía haber hecho esa pregunta, ¿eh?
38:46Es un poco humillante ser testigo de tus pequeños momentos amorosos.
38:50De cualquier manera, Sean no es particularmente agradable con su personalidad o su buen carácter.
38:56Ah, entonces, ¿qué es lo que ves en él?
39:00Bueno, ahora que estoy enamorada de él, veo todas sus debilidades y fortalezas.
39:05Y, sorprendentemente, esos hombres gentiles y comprensivos me hacen sentir un poco insegura.
39:13Así que, me gustan mucho todas sus cualidades.
39:19Ah, creo que no debí venir hoy, ¿eh?
39:22No, no. Tienes humor.
39:26¿Joven Master Harrison?
39:29En realidad, me siento más relajada contigo aquí.
39:32Entonces, ¿estás diciendo que no estás relajada cuando estás conmigo?
39:36Es algo que tendría que pasar.
39:38Cuando te llevas bien con alguien que te gusta, puede hacer que tu corazón se acelere y hacer que te
39:44sientas un poco perdido.
39:58Ah, ¿puedo explicarlo?
40:01¿Es solo un anuncio emergente de una página web?
40:06Está bien. Normalmente los ve en casa en secreto.
40:10Estoy sorprendido que tenemos el mismo pasatiempo.
40:20¿Qué te parece?
40:25¿Soy lo suficientemente sexy para ti?
40:31¿Qué estás mirando?
40:35Ve a cambiarte.
40:37¿Por qué?
40:39¿Por qué ese vestido es demasiado revelador y no me gusta.
40:42Ah, ¿puedo explicarlo?
40:45¿Es solo un anuncio emergente de una página web?
40:50Está bien. Normalmente los ve en casa en secreto.
40:54Estoy sorprendido que tenemos el mismo pasatiempo.
41:05¿Qué te parece?
41:09¿Soy lo suficientemente sexy para ti?
41:12¿Qué?
41:15¿Qué estás mirando?
41:18Eh...
41:19Ve a cambiarte.
41:21¿Por qué?
41:23Porque ese vestido es demasiado revelador y no me gusta.
41:32¿Señorita Cox?
41:34¿El señor Lyons realmente se preocupa por usted?
41:38¿A qué te refieres?
41:40Se preocupa cuando un hombre se preocupa por una mujer, se vuelve posesivo.
41:45Él no querría que ella se vistiera provocativamente y solo él querría verla así.
41:50Después de haber trabajado en este negocio durante tantos años,
41:53me he encontrado con numerosos hombres.
41:55Y bueno, sé juzgar muy bien el carácter.
42:02Y creo que si viene la próxima semana con esos números que mostraste,
42:05debería ser un trato fácil.
42:07Perfecto.
42:08Sí, digo, tiene mucha investigación, así que creo que debería de ser fácil.
42:17¿Has manchado la reputación de Rebeca acusándola falsamente de plagiar su trabajo?
42:22Tienes que hacer las pases ahora.
42:25Estoy ocupada trabajando en construir mi propia carrera.
42:27No tengo tiempo para tu patético show.
42:30¿Qué?
42:31¿Finalmente te arrepientes de tus elecciones?
42:33¿Sabes?
42:34Tal vez si fueras un poco más como solía ser,
42:37podría haberte proporcionado algunos recursos también.
42:40Tus palabras no tienen valor en comparación.
42:43Tus modales son horribles.
42:45Claro.
42:46¿Por qué no le preguntas a tu padre?
42:47A ver si te hace heredero.
42:49Y ver cómo te responde.
42:51¿Te has vuelto loca?
42:53No es de extrañar que tus padres te hayan desheredado.
42:56Te lo mereces.
42:58¿Y tú te estás escuchando?
43:01¿Estoy equivocado?
43:02Tú le dijiste a los periodistas que la familia Cox te encarceló y torturó.
43:07Sin embargo, te ves perfectamente sana y llena de energía.
43:10No ha sido más que una molestia para la familia Cox.
43:14¿Te das cuenta de que tus acusaciones han dañado su reputación y desplomado los precios de las acciones?
43:21De la noche a la mañana, su valor de mercado se redujo en 2 mil millones de dólares.
43:26¿Entiendes siquiera eso?
43:27La única desgracia aquí es que realmente me había enamorado de ti.
43:31¿A dónde vas?
43:34Es tu responsabilidad arreglar esto ahora.
43:37Necesitas arreglar la reputación de la familia Cox.
43:40Vete a la mierda y sal de mi camino.
43:44Espero que Cox quiebre.
43:50¿Con quién estabas hablando?
43:52Bueno, bueno.
43:54Veo que has hecho las paces con Ethan, ¿eh?
43:57¿Estabas hablando con Ethan?
43:59Kate, por favor ven conmigo.
44:01Me gustaría hablar un momento.
44:05Sean, ¿qué sucede?
44:07Sean, no fue nada, solo estábamos poniéndonos al día.
44:10¿Ponerte al día con él después de todo lo que te ha hecho?
44:13No tienes nada de qué preocuparte.
44:15Yo te elegí, recuerda.
44:16Te amo.
44:18Lo sé, Kate.
44:20Nuestro amor es más fuerte que cualquier error del pasado.
44:23Concentrémonos en el futuro.
44:26Kate, necesito decirte algo.
44:28Algo que he estado guardando durante mucho tiempo.
44:30¿Qué es, Sean?
44:31¿Puedes decirme cualquier cosa?
44:33Cada momento a tu lado ha sido una tortura.
44:37Y tú, tú, tu presencia me consume.
44:41Esto me está matando y ya no puedo reprimirlo más.
44:48Sean, nunca esperé...
44:49Kate, me vuelves loco.
44:53Digo, tu belleza, tu espíritu, todo en ti me cautiva.
45:00Simplemente, simplemente quiero tenerte.
45:02Solo quiero, solo quiero probar tus labios.
45:06Solo quiero perderme en ti.
45:09En ningún momento me di cuenta que te sentías así.
45:12Pero, tenemos que tener cuidado.
45:14Hay tantas consecuencias y riesgos.
45:17He pensado en las consecuencias y riesgos.
45:19No podemos negarnos a esto que sentimos.
45:21La atracción entre nosotros es demasiado fuerte.
45:24Me refiero, no podemos ir por la vida sin experimentar esto.
45:29Sean, he estado intentando luchar contra esta atracción.
45:32Pero, se está volviendo imposible.
45:35Pero, tenemos que tener cuidado con todos los implicados.
45:40Sean, nunca esperé...
45:43Kate, me vuelves loco.
45:46Digo, tu belleza, tu espíritu, todo en ti me cautiva.
45:53Simplemente, simplemente quiero tenerte.
45:56Solo quiero, solo quiero probar tus labios.
46:00Solo quiero perderme en ti.
46:02En ningún momento me di cuenta que te sentías así.
46:05Pero, tenemos que tener cuidado.
46:08Hay tantas consecuencias y riesgos.
46:10He pensado en las consecuencias y riesgos.
46:12No podemos negarnos a esto que sentimos.
46:15La atracción entre nosotros es demasiado fuerte.
46:17Me refiero, no podemos ir por la vida sin experimentar esto.
46:22Sean, he estado intentando luchar contra esta atracción.
46:25Pero, se está volviendo imposible.
46:29Pero, tenemos que tener cuidado con todos los implicados.
46:35Y prometo, que haré todo lo posible para protegerte.
46:40Pero, no nos dejemos la oportunidad de experimentar esta intoxicada conexión.
46:47Sean, ya sea por un momento que robamos al tiempo.
46:53Sean, no sé si estamos haciendo la elección correcta, pero, en este momento, te deseo a ti, completo.
47:12Muy bien, ahí estás.
47:15Permíteme presentarte a mi sobrino, Ethan.
47:20Así que, ¿tú eres el tío de Ethan?
47:24Sí, Ethan y yo somos familia.
47:26Así que, parece que el destino tiene sus maneras de entrelazar nuestras vidas, ¿eh?
47:33Entonces, ¿quién eres tú?
47:35¿Quién soy?
47:40Oh.
47:42Así que, ¿te casaste conmigo?
47:43Bajo la falsa suposición que yo era el tío de Ethan.
47:47Para poder vengarte de tu ex, ¿verdad?
47:51Sean, no se suponía que fuera así.
47:53Pensé que...
47:54Así que, no era más que solo un peón en tu juego.
47:57Solo una herramienta para tu venganza, ¿cierto?
47:59Sean, no se suponía que fuera así.
48:01Yo, yo pensé...
48:02Pensaste que podrías usarme para llegar a él.
48:07Tengo otros invitados que atender.
48:09Disfruten del resto de su velada, ¿ok?
48:14Sean, cometí un error, ¿de acuerdo?
48:16Fue un malentendido.
48:17Un error que destrozó mi confianza en ti, Kate.
48:20¿Cómo seguimos adelante con esto?
48:23Te amo, Sean.
48:24Por favor, dame otra oportunidad.
48:26No.
48:27El amor no puede construirse sobre mentiras y venganza.
48:30Pensé que lo que teníamos era real, Kate.
48:33Y ahora ni siquiera puedo creer nada de lo que digas.
48:36Yo...
48:37Cometí un error.
48:38Lo siento, te amo.
48:40De verdad, te amo.
48:41Si me das otra oportunidad, te lo compensaré.
48:43Pasaré el resto de mi vida compensándote.
48:45No puedes compensarme.
48:47Con algo así, necesito tiempo.
48:50Y curarme.
48:52Y ahora necesito alejarme de ti.
48:55Adiós.
49:02Dos meses después.
49:08Ah, señoras y señores.
49:10Después de la votación, ahora estamos en la competencia final.
49:14Ahora, el plan ganador para el nuevo Museo de Arte de la Ciudad será el diseño de...
49:20Rebeca Cox de Cox Arquitectos o Katherine Cox de Estudio CC.
49:28Pero por ahora tendremos un breve descanso.
49:31Sí, la competencia final comenzará en 20 minutos.
49:39Seguro lo conseguirás, Kate.
49:41Muchas gracias.
49:42Todo por lo que he trabajado se resume a este momento.
49:45He comprobado tres veces mi diseño para asegurarme de que es seguro.
49:48No hay forma de que alguien pueda robarlo otra vez.
49:58¿Qué pasa?
50:02¿Qué pasa?
50:19¡Carajo!
50:20Your design is supposed to be presented in all its splendor.
50:24I have no idea how precious it is.
50:27You have talent, Kate.
50:31That is notable.
50:33Your design reflects ingenious,
50:35elegancia
50:36and a deep knowledge of the architect's concepts.
50:43I am impressed.
50:45Dr. Addison,
50:46sus palabras de elogio significan mucho para mi,
50:49y esta competencia es dura, pero realmente creo en mi diseño.
50:54Bueno, Kate, yo veo un inmenso potencial en ti,
50:58y estaría dispuesto a recomendar personalmente su trabajo al comité.
51:04Tu talento merece reconocimiento y la oportunidad de prosperar.
51:10Kate, ¿no?
51:12No pude evitar escuchar tu angustia.
51:16¿Hay algo que pueda hacer para ayudar?
51:17Dr. Addison, no puedo creer que esté aquí.
51:20Mi modelo se dañó.
51:22No sé cómo ocurrió.
51:23Echemos un vistazo.
51:27No te preocupes, Kate.
51:29Puedo arreglar esto.
51:30Su diseño merece ser presentado en todo su esplendor.
51:35No tiene idea de cuánto apreció esto.
51:38Tienes talento, Kate.
51:41Eso es notable.
51:43Tu diseño refleja ingenio, elegancia,
51:47y un profundo conocimiento de los conceptos arquitectónicos.
51:54Realmente estoy impresionado.
51:55Dr. Addison,
51:57sus palabras de elogio significan mucho para mi,
52:00y esta competencia es dura, pero realmente creo en mi diseño.
52:04Bueno, Kate, yo veo un inmenso potencial en ti.
52:09Y estaría dispuesto a recomendar personalmente su trabajo al comité.
52:14Tu talento merece reconocimiento y la oportunidad de prosperar.
52:20Ni siquiera sé qué decir.
52:22¡Gracias! ¡Muchas gracias!
52:24Ahora adelante, el escenario es tuyo.
52:28¡Ah!
52:31Hola a todos.
52:32Muchas gracias por venir hoy.
52:34Mi nombre es Katherine Cox, y hoy voy a presentar mi proyecto titulado,
52:38Ojo Cósmico.
52:42Y muchas gracias a todos por venir.
52:44Espero que tengan una noche increíble.
52:52Muchas gracias a todos.
52:54No podría haberlo hecho sin ti.
52:55Bueno, en realidad, hay una persona más a la que le tienes que agradecer.
52:59Y él es el misterioso inversor que ha estado respaldando tu empresa de arquitectura.
53:04Se puso en contacto conmigo y me hizo venir aquí para asegurar que tu trabajo recibiera un trato justo.
53:10¿Quién es este inversor?
53:12Bueno, estás a punto de descubrirlo, Kate.
53:14El inversor siente que es el momento de que se reúnan.
53:21Felicitaciones de nuevo.
53:31Sean, ¿tú eres el inversor?
53:33Sí, fui yo todo el tiempo.
53:37Siéntate.
53:39Siento que te debo una explicación.
53:44Verás, en el papel mi nombre es Sean Lyons.
53:47Tener el apellido de mi madre facilitaba mi privacidad.
53:51Pero normalmente la gente me conoce como Sean Álvarez.
53:56¿Pedro Álvarez?
53:57Mi padre, sí.
53:59Soy el heredero de la familia Álvarez.
54:01Y vine a la costa oeste para ejecutar una nueva aventura empresarial.
54:07¿Por qué te casaste conmigo?
54:11Honestamente, para escapar del matrimonio concertado que mi padre me impuso.
54:17Y por supuesto te hiciste muy difícil de ignorar cuando nos conocimos.
54:21Lo cual no me disgustó.
54:25Así que...
54:26¿Todo ese tiempo nuestro matrimonio fue solo un engaño?
54:30Un engaño para ti y para mí.
54:32¿No crees?
54:37Y ahora que el negocio se llevó a cabo, necesito volver a la costa este inmediatamente.
54:41Así que...
54:43Pensé que debería haber un tipo de cierre entre nosotros.
54:48Aquí está el acuerdo de divorcio.
54:50Míralo.
54:52¿No había nada sincero entre tú y yo?
54:55No.
55:02¿Por qué invertiste en mí?
55:07Porque cuidaste de mí cuando fallaste la reunión de inversores e intentaste envenenar a mi perro.
55:21¡Ah!
55:35Todas mis posesiones te pertenecen.
55:38A ti, Kay Cox.
55:40Me perteneces.
55:49¿Realmente pensaste que te dejaría ir?
55:53¿Por qué hiciste esto?
55:56Después de todas las bromas que me has hecho, pensé que una sería inofensiva.
56:00Katie.
56:03Sean...
56:06He encontrado una manera brillante de callarme.
56:07¡Ah!
56:08¡Oh Shiny!
56:10Encontraste una manera brillante de Callarme.ельеч
Comments

Recommended