00:01Eso espero.
00:07Tienes razón, es verdad.
00:10Debimos haberte protegido a pesar de tu padre.
00:16En todo esto, tú eres la víctima.
00:21Los pecados de nuestros padres no se heredan.
00:32Esta es mi dirección.
00:37Tal vez sea tarde, o pronto.
00:40No lo sé.
00:42Pero si me necesitas...
00:45Magir, ahora tienes un abuelo.
01:00No lo sé.
01:01No lo sé.
01:15No lo sé.
01:22No lo sé.
01:28No la sé.
01:29Or soon, I don't know. But if you need me, Magir, now you have a boy.
02:24Or soon, I don't know.
02:29Or soon, I don't know.
02:59Or soon, I don't know.
03:38Or soon, I don't know.
03:41Or soon, I don't know.
04:11Or soon, I don't know.
05:10Or soon, I don't know.
05:11Or soon, I don't know.
06:07Or soon, I don't know.
06:09Or soon, I don't know.
06:13Or soon, I don't know.
06:52Or...
06:58I don't know.
07:24Or...
07:26I don't know.
07:28I don't know.
07:45I don't know.
08:37I don't know.
08:40I don't know.
09:01I don't know.
09:06I don't know.
09:17I don't know.
09:38I don't know.
10:12I don't know.
10:15I don't know.
10:16No habrá problemas esta vez.
10:20Lo sé.
10:38Ven, hija, ven.
10:55Ojalá supieras lo guapa que estás.
11:03Creo que he ganado la apuesta.
11:07Perdón.
11:12Calma.
11:14Calma.
11:14No me llores.
11:17No desperdicies esas preciosas lágrimas en esto.
11:20¿Me oyes?
11:21No quiero que estés triste.
11:24Basta.
11:25Salim, ¿hay algo que debas saber?
11:33Ha llegado la poli.
11:35¿Y el alcalde?
11:37También ha llegado.
11:39No los hagas esperar. Venga.
11:41Acaban de salir del coche.
11:47Buenas.
11:48Buenos días, alcalde. ¿Qué tal?
11:50Hola.
11:50Buenos días.
11:52Siéntese aquí, señor. Por favor.
11:56Buenos días a todos.
11:58Ah, buenos días, Rajit. ¿Cómo está?
11:59Bien, gracias.
12:00Señor?
12:03¿Qué tal?
12:04Tú le preguntan que se fuiste en el barcán?
12:04Sí.age?
12:47Magir.
12:57Comisario Magir, ¿verdad? Buenos días. ¿Cómo está?
13:06Espero que no les importe que lo haya invitado.
13:10Sin problema, sin problema. Nos alegramos de que haya venido él también. Bienvenido.
13:26Magir fue quien le envió la localización de Janfesa.
13:41¿Es eso cierto? Pero entonces, si la encontró, ¿por qué no la trajo a casa?
13:46¿Por qué no la trajo a casa?
14:16Señor Magir. Señor Magir.
14:22Muchas gracias por su trabajo.
14:26Sería grosero de mi parte pedirle que sea nuestro testigo en la boda.
14:31Como agradecimiento, comisario.
14:40Será un placer.
14:48Oh, qué bien.
14:52El inspector también es testigo.
14:55Vamos, comisario. Siéntese.
14:57Sí, sí, sí.
14:58Vamos.
14:58Oh, my God.
15:29Habiendo examinado la solicitud de matrimonio,
15:33no encuentro obstáculos legales para no celebrar hoy esta unión.
15:36Y ahora procedo a preguntárselo nuevamente ante los testigos del matrimonio.
15:41Janfesa Kilimgi, ¿aceptas a Selim Alamey como tu esposo sin ninguna presión externa?
16:07Habiendo examinado la solicitud de matrimonio,
16:12no encuentro obstáculos legales para no celebrar hoy esta unión.
16:25Habiendo examinado la solicitud de matrimonio,
16:38La solicitud de matrimonio,
16:43La solicitud de matrimonio,
16:55La solicitud de matrimonio,
16:58La solicitud de matrimonio,
17:05La solicitud de matrimonio,
17:07La solicitud de matrimonio,
17:08La solicitud de matrimonio,
17:09La solicitud de matrimonio,
17:12La solicitud de matrimonio,
17:13La solicitud de matrimonio,
17:14La solicitud de matrimonio,
17:16La solicitud de matrimonio,
17:30The end of the day, the end of the day, the end of the day.
17:54The end of the day, the end of the day.
Comments