Skip to playerSkip to main content
  • 3 minutes ago
My Husband Is a Mafia Boss Episode 5
Transcript
00:00However, there is no smell of wood.
00:04Charm Fabcon, it's time to bloom.
00:07With Bloom Fresh Technology.
00:10The light on the face, no smell of wood.
00:12At Charm Fabcon.
00:14ACS.
00:27Is that him?
00:28You don't know me!
00:30Shhh!
00:33Hulit!
00:37May tatanong lang kasi ako.
00:40Ano?
00:40Kala tayong mag-honeymoon?
00:43Oi!
00:46Eh, di ikaw na lang mag-isip.
00:48Ika naman may gusto na ito, di ba?
00:50Zig, alam ko na! Alam ka na! Alam ka na kung sa tayo po magta!
00:53Sa Amiens, Mac Park!
01:00Mr. Russell, let's talk.
01:06Kaya lang kasi nagkagusto itong tiniko sa babae, tsaka hindi pa pwede.
01:10Surprise!
01:12Oh, di ba? Check na kagad yung one and two.
01:14Nags-start siya mag-iinom after naman makaalis sa kumbayin ng hastalibo.
01:18Takakaba na sa inuman tayo.
01:19Mag-anap sa inuman tayo.
01:19Oh, ano?
01:20Ito, ang ininat ko.
01:20Mu!
01:27Mu, share lang ako.
01:28Okay.
01:29Boom ho!
01:30Gag-gag-gag-gag-gag-gag-gag-gag-gag-gag.
02:15So baby, come on and get me, get me, get me
02:19Baby, I'm yours, come on and get me
02:22You'll never be lonely, lonely, lonely
02:24So baby, come on and get me
02:31Come on and get me
03:07Fuck, buti naman naisipan mong tumawag
03:10Do you know what fucking time it is?
03:12Nasaan ka ba kasi? Kanina pa
03:14Siniko to
03:15Andito si Musabal
03:39Do you want to know what you need?
03:41I don't know what you need
03:43I have no clue what you need
03:46I have no clue where you want
03:47Let's go.
03:47Let's go before you go to the house.
03:50Maybe you'll have to think about it.
03:51Ah, sorry.
03:53Wait, wait, wait.
03:55I'm still alive.
03:55Wait, wait.
04:06Amy.
04:13Isaac,
04:14what did you do here?
04:22Let's go.
04:51Who's that?
05:00Who's that?
05:02Look, she's coming together.
05:05Who's this?
05:06Who's your best friend?
05:08Kaiser!
05:10Who's this?
05:18What is it?
05:20Hey, my spark.
05:23Mark!
05:36Why are you like this?
05:38It's really good.
05:40I'm usually going to be a matchmaker.
05:44What do you want to say?
05:46La Perouche, you're already gone.
05:48Yes, Mr. Osnard.
05:53You're even a girl.
05:56What's up?
05:58I'll give you my number!
06:08Sir, I'll give you the spaghetti.
06:15You're leaving, right?
06:18You're sick?
06:19What the...?
06:30Why did you leave me?
06:33What did you tell me about Benis?
06:40Sick, sorry.
06:41It was so hard to reach your goddamn phone!
06:45And then I realized that I had your best friend!
06:48Damn it, Amy!
06:49Damn it, damn it!
07:01I'll give you my best friend.
07:10I'll give you my best friend.
07:11Hey, my friend!
07:12Do you understand me?
07:16Sick!
07:16Say it!
07:17Are you angry with me?
07:20Mu?
07:32He's angry with me.
07:34He's angry with me.
07:36He's angry with me.
07:39He's angry with me.
07:55What the fuck?
07:57Mr. Roswell.
07:58Let's talk.
08:06What the hell do you want?
08:07I just want to let you know.
08:10Do you love Mu?
08:14Did you hear me?
08:16I did.
08:18I just don't want to answer your stupid question.
08:21Why?
08:21Ask yourself.
08:23Moron.
08:26If you don't answer my question,
08:28then I have one last thing to say.
08:31You leave me, Amy!
08:32No!
08:43Never gonna happen.
08:52She loves me.
08:56And I love her.
08:58If you're planning to take her away from me,
09:01I won't think twice to give you a scrumptious death.
09:35I'll come back to you.
09:37I don't know that you do.
09:38Ma'am?
09:38No, I'll go back.
09:39It's never so fast.
09:39You're you,
09:39Mr. Roswell.
09:39Uh.
09:40Since,
09:41I always loved,
09:41uh.
09:42Uh.
09:42Yung aso at puso niyo.
09:43Uh.
09:44Uh.
09:44Uh.
09:44I'll give them their apartment.
09:46Tomorrow,
09:47we'll have three family members
09:49so we'll help you.
09:50It's not that Mr. Roswell...
09:54Oh!
10:07It's done!
10:11What's that?
10:12Why are you screaming?
10:14Jake!
10:15Naobas po lahat ng sweet!
10:18Sabi ko na nga,
10:19ay ano!
10:22Kunwariyan ka pang ayaw mo!
10:24May nalaman-laman ka pang diabetes
10:25pero kakainin mo din pala!
10:29Hey!
10:30Gusto mo din naman pala!
10:32Ayaw mo lang sabihin eh!
10:34Pero alam mo,
10:35okay lang naman eh!
10:36Kasi para naman talaga sa'yo lahat yan!
10:39At saka,
10:40para maging perfect wife ako,
10:41kailangan maging sweet ako!
10:43Next time,
10:44mas dadamihan ko pa yung mga sweet spot!
10:45Hindi akong kumain yan!
10:47Sila ang Perouge!
10:52Oh!
10:53Ako kumain na ito!
10:53Oh my God!
10:54Ang sarap!
10:55Next time!
10:56Damihin mo pa ha!
10:57Mmm!
10:58Oh my God!
11:00Just because
11:02Just because
11:02hindi naging successful
11:03ang pagiging sweet ko
11:04kagabi
11:05eh titigil na lang ako
11:07basta-basta!
11:08No!
11:09No!
11:09No!
11:10No!
11:10Kaya kailangan ko lang pumili
11:12ng isa sa mga ito
11:13na pwede kong itawag kay Sik!
11:14Para lamang maramdaman niya ako
11:16galong kasweet yung perfect wife niya!
11:23Wait!
11:24Wait!
11:26Kaya!
11:26Ah!
11:28Ah!
11:29Alam ka na!
11:29Alam ka na!
11:31Hello, Tuti!
11:33Who the fuck is Tuti?
11:36Are you talking to
11:37some random douche?
11:39Hindi, Zik!
11:40Ikaw si Tuti!
11:41Ako si Fruity!
11:43Kaya diba?
11:44Never call me that!
11:45Ever again!
11:47Kaya...
11:48Dodong!
11:49Can you stop calling me
11:50stupid names
11:51and come here immediately?
11:53May kailangan na akong sabihin sa'yo!
11:55Ayaw mo din ba ng Dodong?
11:58Saka...
11:58Dito ko na lang sa phone sabihin, Dong!
12:00Ano ba yun?
12:01Fuck, Amy!
12:02I'm serious!
12:03Come here before lunch!
12:09Ikaw, Tudong?
12:15Wait!
12:21Dok, ikaw, Tudong?
12:24Good morning, Ma'am!
12:27Kami po yung kinuha ni Mr. Lamper Lodge
12:29na kasambahay niyo!
12:30Wow!
12:31Talaga?
12:32May makakasama na ako dito sa bahay!
12:35Ang galik!
12:37Ay, wait!
12:41Kaya palang tawag kasambahay
12:44kasi kasama sa bahay!
12:48Ang galik!
12:54Ang galik!
12:56Isang bago na yun!
12:58May kailangan po ba kayo, Ma'am?
12:59Kailangan ko po maging perfect wife!
13:01Kasi, what? Ano yun?
13:03Perfect wife?
13:04Yung pwede po sana namin gawin para sa inyo, Ma'am!
13:07Ah!
13:09Kamaan na po ba kayo?
13:10Kain tayo?
13:11Ako, Ma'am!
13:12Huwag na po!
13:13Baka mapagalitan po kami ni Mr. Roswin!
13:15Ba't naman magagalit yung ate!
13:17Kakain lang naman tayo!
13:18Weird na!
13:19Pasensya na, Ma'am!
13:22Sige!
13:23Sabihin niya na lang sa akin kung nasan si Dick
13:25kasi kanina tinawagan niya ako tapos...
13:27Kailangan daw puntahan ko siya
13:29kasi masasabihin daw siya!
13:30Hindi ko alam kung nasan siya eh!
13:31Pumasok na po siya, Ma'am!
13:33Kanina pa po siya umalis!
13:36Pumasok na pala si Zeke!
13:39Di mo lang kasi naman mo!
13:41Zeke talaga?
13:53What's up with you?
13:55What?
13:55I don't know, like...
13:57It just looks like something's bothering you.
14:00Nothing, it's just...
14:01I just...
14:02I just...
14:03I got this text from my dad...
14:09About...
14:10Amy!
14:11May class ka pa today?
14:13Wala!
14:14Pero...
14:15Kasi...
14:16Hinahanap ko si Dodong eh!
14:18Dodong?
14:19Dodong?
14:19Dodong?
14:21Oh...
14:21Yung asawa ko?
14:22Si Zeke?
14:23Ang cute ng pet name ko sa kanya na!
14:25Wala!
14:29Ba't kayo natatawa?
14:31Pangit ba?
14:31Nothing!
14:32Nothing yun ko!
14:41Hello!
14:42Hi Tang!
14:44Where the hell are you?
14:46Nasa school!
14:48Eh kasi kanina yung mga ate tinanong kung uunasan ka eh!
14:51Sabi nilang pumasok ka daw!
14:53Eh di...
14:54Pumasok din ako!
14:55What?
14:56I don't...
14:58I don't go to school!
14:59I'm at the office!
15:01Come here now!
15:04Ay ay Dodong!
15:06Stop calling me that!
15:08Eh...
15:08Gusto ko nga na...
15:09Term of endearment eh!
15:16Wala pala dito si Dodong alis na ako ah!
15:18Bye Amy!
15:19Bye Amy girl!
15:20Bye Amy!
15:20Bye Amy girl!
15:21Bye bye!
15:22Ay! Ilap kayo ah!
15:23Uy! Kevin!
15:24Uy! Amy!
15:25Parang tamo na ako ng notes mo!
15:26Ah! Saan?
15:27History!
15:28Sige sige!
15:29Okay!
15:30Ito!
15:30Anong email ko?
15:32Amy Dali.
15:33Amy Dali?
15:34142.
15:35At Google Axel.
15:37Okay.
15:39PANDA!
15:43What the hell are you shouting that word for?
15:50Oh!
15:51Ah!
15:54Grabe kang ina ingay mo!
15:56Sige na!
15:56Sige!
15:58Dapat meron tayong endearments!
16:00Sige, ibang like kahit hindi ka sali may endearments eh!
16:04Fine.
16:06But I'll be the one to choose.
16:09Do you like the panggap?
16:11Okay, what's your bet?
16:14Um...
16:15Erog?
16:16Sinta?
16:18Ligaya?
16:20Ah...
16:21Lovey Doves?
16:22Babycakes?
16:24Oh, I know!
16:25Ah...
16:26Mahal?
16:28Eh...
16:29Do you like it?
16:30Mahal, mahal.
16:32Do you like it?
16:33It's too primitive.
16:38Um...
16:39Ano kaya?
16:40Ah...
16:41Honey pie?
16:43Choco pie?
16:44Pizza pie?
16:47Pamay pie?
16:48Binagago mo ba ako?
16:50Hindi ako nakikipaglokohan sa'yo babae ah.
16:53Siba na, zikailangan natin ang pet name.
16:56I'm not your pet. I have a name.
16:58Call me that or call me your husband.
17:01Your husband?
17:02Hindi pa dapat may yun, my husband.
17:05Fuck.
17:08Alam ko na!
17:13Happy eh.
17:15Ah, hindi.
17:15Sabag na pa rin talaga yung dodo.
17:17Stop it.
17:19Enough with the endearments.
17:21I have something important to tell you.
17:23Talaga yan.
17:26I'll be flying...
17:28Oh!
17:29Oh my God!
17:33Sinasabi ko na nga ba?
17:36Magtagtanan kayo ni Muno!
17:38Matagan yun ang pinlaan na tono!
17:40Mga taksil!
17:43Katapos mo akong pakasalan?
17:47Pagpapalit mo lang ako sa best friend kong bakala!
17:49Tama!
17:50Aray!
17:52Tingnan mo to.
17:55Ikaw ba yung ganang mabintag?
17:56Ikaw na nga tong taksil!
17:58Aray ko naman, pangalawa na yun ah.
18:00Patapusin mo muna kasi ako.
18:02Ah, okay. Sige, sige.
18:03I'll be leaving for a business trip.
18:05I'm flying to Hawaii.
18:07I'm flying on Saturday.
18:09And it will take a few weeks before I get back.
18:11Saturday? Eh di ba yun yung honeymoon walking?
18:14I'm flying after that.
18:16While I'm gone,
18:17gusto kong ikaw munang humawak ng buong kumpanya.
18:24Hawak?
18:27Sige, parang masyado atang maliit yung mga kamay ko
18:30para hawakin yung buong kumpanya.
18:31Masyado palakit yung building na to, Zeke.
18:33Sira, you'll be the acting CEO.
18:40Acting CEO!
18:45I am Mr. Ezekiel Roswell
18:48and I am the boss.
18:52And you?
18:53You, you, you, you.
18:55All of you inferior beings
18:58bow down to me.
19:01Except for my beautiful wife.
19:06Panong palo yung acting ka na.
19:10You'll be in charge of everything.
19:13You'll have to attend all the meetings in my place as my wife.
19:16Look.
19:17Zeke.
19:19Parang ang hirap naman ata nun.
19:21Kaya ko magpanggap na boss.
19:22Pero yung,
19:23gagawin ko yung mga trabaho mo.
19:26Parang, hindi ko yata kaya yun.
19:28I have time to teach you the ropes.
19:31Ropes?
19:32Psst.
19:33Pa't kailangan nalubit.
19:34Ah!
19:36Magja-jumping rope tayo?
19:38Ay, magaling ako doon ng elementary.
19:42The lesson starts now.
19:45In every conference meeting,
19:47you have to be careful of people who try to sweet-talk you.
19:51Sweet-talk?
19:53May gano'n?
19:55Ay, hindi pwede yun.
19:57Dapat ikaw lang nagsasweet-talk sa akin kasi ikaw yung asawa ko eh.
20:00No, not that...
20:03Not that kind of sweet-talk.
20:06Ang ibig kong sabihin yung bobula-bulahin ka nila
20:08para i-approve mo yung proposal sila.
20:11Especially if they find out that you're my wife.
20:14They will do everything to get your approval
20:16even if it means lying to you.
20:24Are you listening?
20:27Ano naman?
20:28Naintindihan mo naman?
20:30Eh, yun lang.
20:34Grab that document.
20:38Read it.
20:48Ay!
20:50Kung bibigyan sila ng Roswell Corp ng pera,
20:54kikita tayo ng...
20:56One billion in three years!
21:00Sick!
21:01O, mag-premahan mo na to!
21:02Paldo tayo dito!
21:03O, go!
21:04Nope.
21:05That's bullshit.
21:06Whenever you read business proposals,
21:10you have to check every detail.
21:12Check out the timeline and the projected revenue.
21:15One billion in three years?
21:18That's impossible.
21:19They deliberately inflated it
21:21to look enticing to the financiers.
21:25Sick.
21:27Sick, hindi ko yung tangkayan to.
21:31Bakit kasi hindi na lang si Kaiser yung gawin mong acting CEO?
21:34O kaya yung ibang mong mga board members?
21:39Because I want my perfect wife
21:41to do it.
21:43Awww!
21:49Unless...
21:50you don't want to be my perfect wife anymore.
21:54Hindi!
21:55Hindi!
21:55Jokey-jokey lang yung kanina.
21:57Syempre kayang-kaya ko to.
21:58Game!
21:59Papatunayan ko sa'yo.
22:00Ako ang best acting CEO of Roswell Carp.
22:05Good.
22:06Because starting tomorrow,
22:07you're going to be facing the board members
22:09for conference meetings.
22:11Uloh!
22:12Agad-agad!
22:12Akala ko ba training muna?
22:14That is the training.
22:16I'm going to be assisting you in every meeting
22:18habang hindi pa ako maalis for Hawaii.
22:21Understood?
22:24Ay!
22:24Ay!
22:25Ay!
22:25Hubby!
22:39Nababaliw na ba ako?
22:41Oh, nakita kong mamiti siya.
22:47Kaya ba?
22:48Everything you need to know about the company
22:49is here.
22:52Our history,
22:53subsidiaries,
22:54and other notable employees.
22:57You have to learn all those by tomorrow.
23:02Kaya ba?
23:04Kaya-kaya oh!
23:05Syempre!
23:14Taray ng word!
23:17Dasi your yard!
23:29Ang dami pala talagang negosyo ni Zeke.
23:34Over?
23:38Mistake.
23:39The company was in trouble
23:41because of Christoph Roswell's untimely passing
23:44due to an accident.
23:49Ezekiel Roswell stepped in
23:51and saved the company
23:52from the brink of bankruptcy.
23:55Ay!
23:56Aliyah!
23:57Umbungo!
23:58Para palang online novel to.
23:59Saka ang taray ah!
24:02Alas superhero pala
24:03yung asawa ko dito!
24:05Super daday!
24:09Hehehe!
24:12Ay oh!
24:13Serious oh!
24:15Ganun ba yun?
24:17Required ba kapag board member ka
24:18dapat na kasi mangot ka sa pictures?
24:22Kaya pala nung nag-present ako sa kanila
24:24lahat sila na kasi mangot.
24:27Hmm.
24:29Ay pero hindi.
24:30Di na mauulit yun.
24:32Di na.
24:33Dahil kapag bumalik ako dun bukas,
24:35they will be facing
24:37the new
24:39me!
24:40me!
24:46I reviewed our quarterly metrics last night.
24:51And right now?
24:53Evidently,
24:54frankly,
24:56gently,
24:56gently,
24:57the numbers do not align with our strategic trajectory.
25:04We need
25:06stronger
25:06synergy
25:07across
25:08all
25:09departments!
25:10they
25:11yes!
25:12Yes!
25:12Magisor Roswell?
25:17And you!
25:20You didn't say
25:21yes to me!
25:23That's a form of land compliance.
25:25I'm sorry Amy.
25:28Huh!
25:29What did you just call me?
25:32My name is Amy Jossa Roswell.
25:39Say it, say it.
25:41Yes, poor Mrs. Amy Jossa Roswell.
25:47I'm sorry, Mrs. Amy Jossa.
25:50My God, shut up, you bitch.
25:53Did you just look me in the eye?
25:56Oh, my God!
26:01You, you, you, all of you.
26:05Do you think you can only be serious here?
26:08No, because I am the acting CEO!
26:14And I am the best actress.
26:17Famas, Ori, Al, Falangka, name it all, because I have it all!
26:22And I am a certified EGOT.
26:26And you, all of you, are just EGOT!
26:36Wow!
26:39Wow!
26:42Wow!
26:45Ma'am Amy!
26:46Ma'am, gising ka na po!
26:47Seven o'clock na po!
26:48Ma'am, kayo na pa tumatawag si Mr. Roswell.
26:51Hinahanap ka! Late ka na raw!
26:54Oh my God!
26:56I'm going to die!
27:00My phone!
27:03Honey!
27:05Good morning.
27:12Good morning to you as well.
27:15Good morning.
27:17Good morning.
27:20Good morning.
27:20Good morning.
27:40Honey.
27:43Hello?
27:45You're one hour and thirty-two minutes late.
27:49I know.
27:51And now you're talking back?
27:54Would you prefer that I don't talk to you if you talk to me?
28:03You're right.
28:04You're right.
28:05You're right.
28:05Why don't you leave me alone in one place?
28:08Damn it, Amy.
28:09Your responsibility is going to die because you're boss.
28:13Sorry.
28:15I'm going to die.
28:16I'm going to die.
28:17I'm going to die.
28:17I'm going to die.
28:19I'm going to die.
28:21I'm going to die again.
28:22I'm going to die again.
28:22That is not an excuse.
28:24As acting CEO, you have to work around the clock.
28:32I'm going to die again.
28:36I'm going to die again.
28:38Do you see where we're going from?
28:39Where's the space here?
28:40Where am I going from?
28:42Where am I going to work?
28:44How can I work?
28:46That's terrible.
28:47Did you not?
28:49What I meant was, you don't have fixed work hours.
28:53This is not a nine-to-five job.
28:54You're always going to be working, even in your sleep.
28:59Don't do it! Don't do it!
29:01You don't know what I'm thinking at night.
29:04I'm just having a meeting in the conference room.
29:09My brother!
29:12Good.
29:14Because as CEO, you're also going to be chairwoman of the board.
29:17And your first meeting is at 10 a.m.
29:21Aye, aye, hubby!
29:22Look nga, umayayayayay diyan!
29:27Damn it, Amy!
29:30Can you act like a real CEO?
29:33Sumasakit yung ulo ko sa'yo eh.
29:34Act like a real CEO daw.
29:39Masaham yan.
29:46What is this all about, Mr. Roswell?
29:49What the?
29:50Can you just read the fucking documents?
29:53Oh.
29:55And now you're talking back, Ezekiel.
30:07Kumain ka na ba?
30:11Hoy, babae!
30:13Hinakausap kita!
30:15Pumunta ka ba dito nang hindi pa akumakain?
30:24Hmm.
30:27You may now leave.
30:30What?
30:31Why are you acting like that?
30:34Ang ulit naman ito eh.
30:35Sabi mo kanina, act like a real CEO.
30:37Ginagaya lang kita.
30:39Tanga!
30:39Doon mo gawin sa meeting mamaya yan, hindi sa'kin.
30:47Daldal mo?
30:52Ito naman!
30:53Galit kakagalit!
30:54Joke-joke lang naman, doon?
30:59Mama?
31:03Uy!
31:04Uy!
31:05Uy, wait na!
31:07Dick!
31:10Members of the Board, Mr. and Mrs. Roswell have arrived.
31:19Good morning, Mr. and Mrs. Roswell.
31:35Good morning, ladies and gentlemen.
31:38You're Mrs. Roswell?
31:40You're not representative of the stoners?
31:43Pa? Paano nang-
31:49You're Miss Annalyn Jane Sigwa, right?
31:54Oh, yes.
31:54I appreciate you remember my name.
31:59But me and my husband are not here to indulge in your reminiscence.
32:07We are here to talk about more significant matters with the rest of the board.
32:12So, if you're not interested in doing so, get out to leave.
32:35Okay, let's proceed with the meeting.
32:45We're allocating 30% of the operational budget.
32:48to infrastructure and facility upgrades.
32:5125% goes to R&B.
32:55Mainly for our new projects, marketing will receive 15%.
32:58Bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:08bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:16bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:16bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:16bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:16bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:16bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:16bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:17bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:18bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:18bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:20bla
33:21A Y A Y A Y B S H A Y B B S H A A Y B S
33:25H A Y B S H A B S H A Y B S H A H A
33:29Amy?
33:37Amy?
33:39What?
33:42What happened?
33:44Where did you come from?
33:45Yeah, we've already been fine.
33:47Well, it's a good thing no one noticed you zoning out for the entire duration of the meeting.
33:52Eh, kasi nam ha?
33:54Ang boring-boring naman kasi nung panganan kanina, Miss...
33:58Sagwa?
34:00It's Miss Sigwa.
34:03Meetings aren't supposed to be fun.
34:05They're supposed to be serious.
34:08Pag ako naging CEO,
34:09lahat ng meetings dapat masaya.
34:11If you're going to be CEO,
34:13number one,
34:13you cannot be late.
34:15Ever.
34:16Number two,
34:16you're gonna have to learn how to listen.
34:20Marami pa tayong meetings this week,
34:22so you better prepare yourself.
34:34Ano parang nagustuhan doon ni Mr. Roswell, no?
34:38Eh, huwag ko nga rin eh.
34:39Di naman mayaman.
34:41Di rin magkatalinuan.
34:42Para siyang bata mag-sip.
34:45At tatanga-tanga pa.
34:48Totoo, mas maganda pa nga ako doon ng kabataan ko eh.
34:52Uy, huwag na kayo maingay.
34:55Mamaya may makarinut sa atin.
34:57Masa saan pa tayo?
34:58Kung makapagsalita kayo tungkol sa mami ko.
35:01Kala niyo kung sino kayo.
35:04Eh, eh.
35:05Kaya makapalim yung pagmumukha hanggang mabalatang kayo ng buhay.
35:09Tara, tagpin tayo.
35:10Kakagatin ko sila para di makatakbo.
35:12Tapos, kalmutin mo sila.
35:14Di ko kailangan ng tulong mula sa isang nilalang na mabalahigo,
35:18pinapapak ng mga garapata.
35:20Ah!
35:20Ang yabang nag-pusang dalang to.
35:22Gusto mo sakbaling kita?
35:24Waho!
35:24Tangit!
35:27Hi, baby Anya.
35:29Hahaha!
35:30Sa akin siya una nag-hi.
35:32Ako ang favorite.
35:34Kaya yung nasa picture print sa drawer ni si Sir Roswell?
35:38Ewan ko nga eh.
35:39Pero paano mas maganda siya kaya siya nang gini.
35:42Oo nga eh.
35:43Baka naman kabit yun ni Sir.
35:50Mga ate.
35:52Ano pong pinag-uusapan niyo?
35:54Good morning, Mom!
35:56Ay, Ma'am.
35:57Wala po kayo pinag-uusapan.
35:59Hindi po namin ba pinag-titsimisan.
36:01Maglagot na po ba kami ng breakfast?
36:03Ay, wag na po ako nalang.
36:05Sige po.
36:09Tama ba yung narinig ko?
36:12May kabit si Zeke?
36:13Na picture frame!
36:23Morning.
36:25Pag-uus!
36:25Pag-uus!
36:26Pag-uus!
36:27Pag-uus!
36:28Pag-uus!
36:33Hello?
36:35Malamang alam kong morning.
36:36Bakit kailangan ni pamukha sa akin?
36:39Pagka talaga nang tingin nito sa akin eh.
36:41I said good morning.
36:43Psst!
36:44Ulit-ulit!
36:46Ang tingin nalang magtatampo na talaga ako dito eh.
36:50Hindi pa nga ako nakaka-move on sa relasyon nila ni Mu.
36:53Tapos ngayon,
36:54Malaman-alaman ko,
36:56pang-ikabitsang picture frame!
37:00Bahala ka nga d'yan.
37:12Anong oras tapos ng eksamsyo?
37:15Depende kung anong oras ko matapos sagutan.
37:25Ah,
37:27eh,
37:27Zeke,
37:28pag-alas mo ba ako na yung magdadrive ng kotse mo?
37:32No.
37:32So, I'll buy you a new one.
37:37Really?
37:39I'm going to drive you?
37:41No.
37:44I'm going to get you a personal driver.
37:47Wow.
37:52Pwede ba pink yung kotse?
37:55Tapos kung may driver, pwede ba yung uniform niya pink din?
38:03Please?
38:08Momo naman oh, sagutin muna ako.
38:10Please?
38:11Baka pamatpaw dyan.
38:11Maang baklang betty book.
38:13Momo naman eh.
38:14Di ba sinagot na kita?
38:16Ang sabi ko, hindi.
38:21Hi, insan!
38:22Hi, Louis!
38:23Nangyinsan!
38:25Insan ka, John?
38:27Oh, ano malita?
38:29Aloha, di ko alam insan.
38:31Bisa ko kakapo, hindi ako makanood ng news.
38:34Magstam mo kapinakit ng dyaryo?
38:35Eh, sa atin Momo, anong balita?
38:38Ah, hanggang.
38:39Magstam mo makabalita ng lalaking,
38:41ay sinako at binitin ng patiwarik sa puno ng sangtol.
38:45Si Momo, siyempre hindi.
38:46Ayoko.
38:48Ah, kamo siya exam?
38:49Tapos ka na ba?
38:50Siyempre, hindi pa.
38:51Di ba, next Friday pa yun?
38:54Ay, oo nga.
38:55Sabi ko nga.
38:56Ay, alam niya ba?
38:58Alam.
38:58Next week, magsastart na ako mag-acting as CEO.
39:02Ano?
39:03CEO daw?
39:04Oo, matotoo.
39:06Ako muna maghahawak ng Roswell Company.
39:09Epic.
39:10Ano mangyayari sa kumpanya niyo?
39:13Tsaka, Amy,
39:14ah,
39:14wala ka ilang mo daw balak dawin yan?
39:16Hanggang makauwi si Javi.
39:18Ay, just ko.
39:19Galing before the trip niya.
39:20By the way.
39:21Ah.
39:21May marirecommend ka ba sa akin ng mga movies?
39:24Anong movies?
39:25Ah, ano ba hanap mo?
39:27Ba't ka naghahanap ng movie recommendation?
39:29Hindi ba dapat nag-aaral ka para Sir Chang?
39:32O, slow ito ni Imson.
39:34Eh, di ba ganun yun?
39:35Kailangan manood na manood na maraming movies
39:37para mahasang acting skills.
39:40Acting CEO mo nga eh.
39:41Ha?
39:42Ano?
39:43Kasi si Pinchan talaga, oh.
39:45Kung hindi niya, Gids.
39:46Ah, no.
39:46Kailangan ko mga atyan, Imson.
39:48Ano?
39:49Kaya mo.
39:51Nice.
39:53Oh, nag-recommend ka ng movies, ah?
39:56Oo, sige.
39:56Sige, isip ako.
39:57Babalitan ang kita agad.
40:00Ah, hiya, Gidsangmas!
40:03Sige dasin me!
40:05Anata wachi!
40:08Anata wachi!
40:12Ang galing.
40:13Para talaga na sa Japan ako.
40:14Malamang.
40:15Japanese restaurant to.
40:20Yama Tegulisay.
40:22Good afternoon, Mr. Roswell.
40:25And Miss...
40:27My wife.
40:34Bakit ganun?
40:35Pag binabanggit ayong wife,
40:38parang...
40:39umiinit yung mukha ko.
40:45I'm sorry, madam.
40:47I am pleased to meet you.
40:48By the way,
40:49I am the manager of this place.
40:51Service all the bestsellers.
40:53ASAP.
40:54Yes, Mr. Roswell.
40:57Uy, sige.
40:58Pagbasas mo naman.
40:59Kanya tayo may araw ng restaurant, oh.
41:02Kuotosa mo,
41:03parang alipin mo lang ng tao.
41:05So, kaya,
41:06biglang mo patawag ng polisyon dito,
41:07damputin pa tayo, eh.
41:09Ikaw,
41:09di mong iniisip yung mga ginagawa
41:11at saka sinasabi mo.
41:12Matalino ka pa ng tao.
41:13Andami mo na agad sinabi, no?
41:16You are the owner of this restaurant.
41:19Ha?
41:23Ha?
41:24Ako?
41:27Ako yung may-ari nito?
41:31Barbequean lang naman yun.
41:32Business namin ng mami ko, ah.
41:37Nanalo ba ako sa luto nang hindi ko alam?
41:40At saka,
41:40paano ang bills naman yata
41:41napatayong nitong restaurant na to?
41:44Andal-dal mo, no?
41:45Eh, paano ba kasi naging sa akin to?
41:47Akala ko ba binasa mo yung history
41:49ng corporation?
41:57Oh, mommy, temple.
41:59Oo nga,
42:01napasok ko nga yung restaurant na yun
42:02dun sa dossier.
42:04It's pronounced dossier,
42:06not dossier.
42:08Dossier.
42:10Ah, gano.
42:11Oh, cute.
42:12Parang tunog ang saya lang.
42:14Dossier!
42:16Dossier!
42:17Dossier!
42:19Dossier!
42:21Dossier!
42:21Eh, eh, eh, eh.
42:22Dossier.
42:51Eh, eh, eh, eh.
42:53Dossier!
42:55Dossier!
42:56Dossier!
42:59Dossier!
43:00Hai!
43:12What the hell are you doing?
43:16Pinihihwalay ko yung ulam sa kanin.
43:24Palatik!
43:25Kiloto!
43:26Hindi paloto!
43:28Yeah, that's some sashim.
43:30You've never had that?
43:32Dossier, girlie ako.
43:33Hindi naman uusasama niyong...
43:34yung ganito,
43:35hindi loto.
43:37Oh.
43:43Oh!
43:43Oh!
43:44Oh!
43:45Awaiso mo!
43:46Ano pa?
43:48Ano ka ba?
43:48Nakita mo na akong hilaw eh?
43:49Ba't mo kakainin?
43:51Mamaya sumakit pa yung chan mo.
43:53Magkasakit ka.
43:53Sige, bala ka.
43:54Tingilan mo ko ah.
43:56It's safe.
44:24I have something important.
44:26to ask you.
44:30Hmm.
44:30Ano nga?
44:33Do you know what the meaning of the word mafia is?
44:38Mafia?
44:40Hindi.
44:41Ano?
44:41Tinapay ba yan?
44:43Ah, alam pa lang ano eh.
44:46Hopiang baboy, hopiang munggo, hopiang kundol.
44:51Oh, isda.
44:52Ah, tilatya ba yan?
44:56Tanga.
44:57I'm serious.
45:01Have you ever heard of that word?
45:05Hindi.
45:06Ano ba yung mafia?
45:11It's an organized group of people who run complex operations that most people don't see or even know about.
45:19Everyone involved in the mafia is expected to follow one rule, to survive.
45:26That's why they always need to be cunning and ruthless.
45:35So, ibig sabihin yung mga mafia, mga familial sila?
45:43Yeah, if you wanna put it that way, sure.
45:46But, they're like a family that lives by a code.
45:53Pumapatay ba sila ng tao?
45:54Yeah, if they have to defend themselves.
45:58Oh.
45:59Eh, dignan nga yun.
46:01Criminal na sila.
46:03But, they do what they have to do in order to survive.
46:09Kahit na ano, pumapatay pa rin sila ng tao.
46:13Ibig sabihin nun, mga wala silang puso.
46:15Hindi naman sila gagawa ng mga ganong bagay kung mabuki silang tao, eh.
46:27Bakit, Jig?
46:30Mafia ka ba?
46:40Ika ba iiwan mo yung corporation ka, Amy?
46:43Yes.
46:43Please, don't underestimate my wife.
46:46Ano nga yung tinex mo sa akin na tungko sa pagpanggap ng iyong CEO?
46:50Ah, magsastart yun pag-alit-alit bukas.
46:55Gusto mo talaga kita?
46:57Ah!
46:57Asa mo?
46:58May tatalawa mo ko?
46:59Of course.
47:01But, I'm warning you.
47:02I have no patience when it comes to inadequacy.
47:07Ay, nari ko si...
47:10Uy!
47:13Tawag na ba ako ng doktor?
47:15Fiona, how are you?
47:17At ang pinaka masayang hakaan yung sa buong ka sa isayan.
47:21Wooo!
47:22Ha ha ha ha!
47:24Ha ha ha!
47:39Ha ha ha!
48:11Saan pagkikita, di makapaniwala, sa taglayang mong ganda.
48:24At di ko akalain, ako'y mabighalin, sana'y di na magwalkas.
48:33Mga gabi ikaw ang aking kapiling, saan'y malaman mong mga bituin.
48:48At di ko akalain, ako'y malaman mong mga bituin.
49:04At di ko akalain, ako'y malaman mong mga bituin.
49:13At di ko akalain, ako'y malaman mong mga bituin.
49:43At di ko akalain, ako'y malaman mga bituin.
49:54Pagmasta, sana'y di namang kamas
50:01Ang gabi ikaw ang aking kapiling
50:07Sana'y malaman mo
50:12Di mo yung nakitwin
50:17Nagatingin
50:18Sunting dalawa
50:24Ang mga bitwin
50:27Ang nakatingin
50:30Sunting dalawa
50:37Nagkatanaan
50:38Walang ibang matatahan
50:44Kung di ang yakap mo
50:49Habang nagkabiti
50:52To come one more
51:08Mama mi kukum
51:09Mama mi kukum
51:22Mama mi kukum
Comments