- 3 hours ago
Dublajlı Redclaw Kanının Unutulan Gücü Izle
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:03Let's go.
00:00:32Let's go.
00:01:00Let's go.
00:01:33Let's go.
00:01:49Let's go.
00:01:56Let's go.
00:01:57Let's go.
00:01:58Let's go.
00:02:01Let's go.
00:02:02Let's go.
00:02:04Let's go.
00:02:05Let's go.
00:02:11Let's go.
00:02:22Let's go.
00:02:26Let's go.
00:02:27Let's go.
00:02:31Let's go.
00:02:32Let's go.
00:02:32Let's go.
00:02:36Let's go.
00:02:45Let's go.
00:02:49Let's go.
00:02:50Let's go.
00:02:51Let's go.
00:02:52Let's go.
00:02:54Let's go.
00:02:59Let's go.
00:03:02Let's go.
00:03:09Let's go.
00:03:11Let's go.
00:03:25Let's go.
00:03:27Let's go.
00:03:33Let's go.
00:03:34Let's go.
00:03:48Let's go.
00:03:50Let's go.
00:03:52Let's go.
00:04:05Let's go.
00:04:08Let's go.
00:04:18Let's go.
00:04:20Let's go.
00:04:25Let's go.
00:04:26Let's go.
00:04:27Let's go.
00:04:28Let's go.
00:04:28Let's go.
00:04:28Let's go.
00:04:29Let's go.
00:04:30Let's go.
00:04:38Marshall!
00:04:44I...
00:04:50Kutsuz!
00:04:50This is impossible!
00:04:51I am the most powerful of the Kızıl Pençe.
00:04:53This is the most powerful of the Kızıl Pençe.
00:04:54This is the most powerful of the Kızıl Pençe.
00:04:55This is my son!
00:04:56Please Marshall, he is one more baby.
00:04:59Listen.
00:04:59Winslet Kızıl Pençe, Shafak'dan önce onu öldür.
00:05:03Or else I will kill you and Lori Kızıl Pençe.
00:05:23I am the most powerful of the smoothies,
00:05:25but we have done a lot of promises.
00:05:28I won't be guilty of έχει any produces.
00:05:33The two people that I understand about those old依 stove were great.
00:05:35The colony of live, shafak'dan when I shoot your way of NORTH.
00:05:35For now, you're the nurturing and 스크� Commechaft.
00:05:36We met my family withbean materials.
00:05:36Those stupid things дома are refused to stay out of your way.
00:05:36I come with your back andemb My death.
00:05:36O bizim ég Elaplay'danologist.
00:05:37baptized훈.
00:05:38pollution upon our customers are a salvar.
00:05:38She's an anna taşıyor.
00:05:40En düşük seviye bir kurdu bile uyandıramayan bir işe yaramaz.
00:05:43Benim oğlum olmayı hak etmiyor.
00:05:45Bayan Lori Kızılpench'e döndü. Yaralı!
00:05:48Ne?
00:05:54Baba, anne.
00:05:56Bu genç adam hayatımı kurtardı.
00:05:59Kızım iyi misin?
00:06:00Kızımı kurtardığın için teşekkürler genç savaşçı. Peki adın ne?
00:06:04Raven diyebilirsiniz gezgin bir marangozum.
00:06:08Marangoz mu? Buralara nasıl geldin?
00:06:12Ailemi arıyorum Alfa. 20 yıl önce yakındaki ormana terk edilmiştim.
00:06:28Anlıyorum. Lütfen şimdilik misafir odamızda kalın Kızılpench'e kabilesi elinden geleni yapar ailenizi bulmanıza yardım etmek için.
00:06:34Çok naziksiniz teşekkürler.
00:06:38Lütfen beni takip edin.
00:06:56GARİP
00:06:57Garip, bu kadınla daha önce hiç tanışmadım.
00:07:00Neden ona karşı bir yakınlık hissediyorum.
00:07:04I did it!
00:07:06I did it!
00:07:06I did it!
00:07:08Marshall, he was really our brother!
00:07:10He was a terrible thing!
00:07:1220 years later, only a marangoz of the time
00:07:14would be better!
00:07:1620 years ago, and now you're back!
00:07:17And now you're back!
00:07:19This is an irides!
00:07:22Only you can't do it!
00:07:24I'll tell you something!
00:07:27Raven!
00:07:29Raven hakkında tek bir kelime bile bu odadan dışarı çıkmayacak.
00:07:34Yoksa onu kendi ellerimle öldürürüm.
00:07:4110 yılı aşkın bir süre önce Simon Kurt Adam Kralı onu yakaladı
00:07:44ve bu Hydra'yı özel zincirlerle hapsetti.
00:07:48Bütün bu yıllar boyunca tek bir kurt adam bile onun 3 metre yanına yaklaşamadı.
00:07:58Lord Gümüş bile içindeki asırlık kurtla sadece bir kulunu alabildi.
00:08:05Hey!
00:08:08Tehlike var.
00:08:09Bak işte kurtsuz küçük marangoz geliyor.
00:08:16İnsan gibi kokuyor!
00:08:22Varangoz!
00:08:24Neden o küçük baltanı kullanıp Hydra'nın kafasını kesmiyorsun?
00:08:27Belki Bayan Lori sonunda senden hoşlanır.
00:08:34Let's go!
00:08:38Hydra!
00:08:39Bana meydan mı okuyorsun?
00:08:40Gel baltamın tadına bak.
00:08:43Gel baltamın tadına bak!
00:08:46Kelce 16is sen
00:08:46Tsz tsz tsz tً tz t&t
00:09:21The
00:09:22The
00:09:22The
00:09:22Kanlı Gölge Ordusu
00:09:23Yaklaşıyor.
00:09:25Emrimi iletin.
00:09:26All the Kurt Adamers will be the most difficult to work with the most high alarm levels.
00:09:33I will be able to do that.
00:09:37Hydra is not!
00:09:39He could only be the only one in the highest level of Kurt Adam.
00:09:45Hydra will kill him.
00:09:46He must be the only one in the middle of the Kurt Adam.
00:09:50He must be the only one in 1000 years of Kurt Adam.
00:09:53He must be the only one in the middle of the Kurt Adam.
00:09:57If he is willing to participate in the Black Panther,
00:10:00he will be the only one in the middle of the world.
00:10:12Winslet!
00:10:15How are you, Raven? How are you here?
00:10:19I can't wait for you.
00:10:21Thank you for your attention.
00:10:23I can't wait for you.
00:10:24I have seen him in the middle of the night.
00:10:26I can't wait for you.
00:10:29I have a few clothes for you.
00:10:33I have prepared for you.
00:10:36This lady Winslet is not so good.
00:10:41This lady Winslet is not so good.
00:10:53I'm not a child.
00:10:55You have a child.
00:10:56Who did you look for?
00:11:00Who did you look for?
00:11:01I'm not a child.
00:11:03I'm very happy.
00:11:06This is good.
00:11:09This is good.
00:11:09This is good.
00:11:11I always thought that
00:11:13you didn't look for a child.
00:11:15I'm not a child.
00:11:16I'm not a child.
00:11:25I'm not a child.
00:11:26I'm not a child.
00:11:26I can't ask you to see you.
00:11:29I have no idea to know you.
00:11:30Why did she leave?
00:11:35She loves the child.
00:11:38She loves her.
00:11:40She loves her.
00:11:41She maybe she has tears.
00:11:44She has all a year,
00:11:47I hope that.
00:11:53I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:11:59I'm sorry, I'm sorry.
00:12:01I'm sorry.
00:12:02You're sorry.
00:12:03Maybe you're a mother.
00:12:06I'm sorry.
00:12:07Raven Ben Ben actually.
00:12:09Today's the last day.
00:12:11The end of the day.
00:12:12The end of the day.
00:12:13The end of the day.
00:12:26The end of the day.
00:12:27This is the end of the day.
00:12:36Hermes suddenly did not intake fourth to the end of the day.
00:12:392012ические and was collapsed.
00:12:39Gomes Red now took care of many two lambs.
00:12:39Almost 22 года now earning my word.
00:12:44N Dee Ellis was a shot,
00:12:48encara is attempting to heal anyone.
00:12:48Until now,
00:12:48It's so heavy.
00:12:51It's so heavy.
00:12:52It's so heavy.
00:12:53No, you've got to go again.
00:12:59This isn't a thing, son.
00:13:02This is a hidden path.
00:13:04You're going to the forest.
00:13:06You're going to the forest.
00:13:07You're never going back.
00:13:12Hey Marshall, you're a child.
00:13:14Are you still alive?
00:13:18Gomez, canlı gölge kızıl pençe kabilesine izinsiz geliyorsun.
00:13:23Ne istiyorsun?
00:13:24Ne mi istiyorum? Sizi diri diri yutmayı tabii ki.
00:13:28Bu döküntü sürüsü kendine kabile mi diyor?
00:13:31Hepinizi öldürmek, bir köpeği öldürmekten daha kolay olur.
00:13:38Raven, neden hala buradasın? Git hemen!
00:13:42Git, burası tehlikeli.
00:13:44Bir marangoz burada ne yapabilir ki?
00:13:46Bize ayak bağı olma.
00:13:48O zaman Alfa Marshall neden burada dikilmiş hiçbir şey yapmıyor?
00:13:52Lori, güzelim, görüşmeyeli uzun zaman oldu.
00:13:56Geçen seferkinden bile daha güzelsin.
00:13:5924. karım olmaya ne dersin?
00:14:02Madem ailen sadece hadım edilmiş küçük kurtlardan ibaret.
00:14:05Utanmaz!
00:14:06İlgilenmiyor musun?
00:14:07O zaman bugün tüm kızıl pençeyi katledicem.
00:14:11Buradaki her erkek ölecek.
00:14:13Kadınlara gelince...
00:14:17Onlar benim oyuncaklarım olacak.
00:14:24Bayan Lori'ye hakaret etmeye nasıl cüret edersin?
00:14:52Bütün kızıl pençelerin yapabildiği bu mu?
00:14:55Acı nasıl?
00:14:56Gelin de bahçemi sulayın bari.
00:14:59Houston, o vuruş sanırım zayıf noktasını buldun.
00:15:02Houston, sen gamasın değil mi?
00:15:04Korkudan dondun mu?
00:15:06Görünüşe göre tüm kızıl pençe ailesi korkaklardan ibaret.
00:15:12Son bacağı saldırırken ağırlık merkezi kayıyor.
00:15:35Evet.
00:15:37Tam da düşündüğüm gibi sol bacağı sağlam değil de mi yuttu.
00:15:51Sol bacağımdaki zayıflık sana kurduğum kasıtlı bir tuzaktı.
00:15:55Lanet olsun.
00:15:57Onlara bir şekilde hatırlatmalıyım.
00:15:59Odun kırarken kötü bir alışkanlığım var balta benim için çok ağır.
00:16:03Bu yüzden her üç tam vuruştan sonra sağ elimi bir saniye dinlendirmem gerekiyor.
00:16:07Her üç vuruştan sonra sağ elimi gevşiyor.
00:16:14İşte bu.
00:16:15Gomez'in zayıf noktasını bir bakışta nasıl anladı yoksa o...
00:16:37Bir denemeliyim.
00:16:42Bir denemeliyim.
00:16:48Hemen şimdi.
00:16:57İşte benim gamam Houston.
00:16:59Sen kızıl pençe kabilesinin kahramanısın.
00:17:08Kurt değil ama dövüşte bu kadar usta Raven.
00:17:11Sen kimsin?
00:17:13Houston'ın başarılarını onurlandırmak için buradan ilan ediyorum.
00:17:17Kızım Lori kızıl pençe onunla evlenecek.
00:17:22Alfa ben.
00:17:27Şimdi bu kanlı gölge piçini herkesin önünde idam edin.
00:17:30Kanı aşağılanmamızı temizlesin.
00:17:42Oğluma el sürmeye kim cüret edebilir?
00:17:57Oğluma el sürmeye kim cüret edebilir?
00:18:03Kubretli bir müncellat kılıcı.
00:18:07İki kızıl pençe oğlumla savaştı.
00:18:10Onu bitkin düşürdüler.
00:18:11Bu yüzden yaralandı.
00:18:13Haksızlık.
00:18:15Bu yüzden tüm sürünün kanını içeceğim.
00:18:18Şarabımı mayalamak için.
00:18:23Senin dışında yaşamana izin vereceğim.
00:18:29Böylece pişman olabilirsin her geçen gün.
00:18:32Neden bugün ölmediğin için.
00:18:36Cehenneme git!
00:18:44Parşömen'deki 10. kişinin gücü mü?
00:18:49Bu mu sizin kanmanız?
00:18:51Sürümüzdeki bir hizmetçiden farksız.
00:18:53Bradley!
00:18:55Bir hakaret daha edersen kendimi tutmayacağım.
00:18:58Tutmayacak mısın?
00:18:59Sen mi yaşlı bir alfa?
00:19:01Kızıl pençeyi yerle bir ettiğimde
00:19:03karın ve kızın oyuncak olacak ikimize!
00:19:15Alfa!
00:19:16Çok zayıf kurdu bile dengesiz.
00:19:36Evet!
00:19:37Alfa sonunda tüm gücünü kullanıyor!
00:19:40Kanlı Gölge bitti!
00:20:03What do you think?
00:20:11What do you think?
00:20:12Rich.
00:20:16You hit it.
00:20:19Mid.
00:20:49You hit it.
00:20:52You hit it.
00:21:13Glory.
00:21:13Glory.
00:21:15You hit it.
00:21:27You hit it.
00:21:28You hit it.
00:21:39You hit it.
00:21:41I'm going to die today. I'm going to die today.
00:21:52BAYAN GUNZLET
00:22:04Yavrum oğlum ben senin annenim.
00:22:08Hayatımdaki en büyük acı yirmi yıl önce seni koruyamamak.
00:22:12O ormanda seni yalnız bırakmaktı. Ölmeden önce seni tekrar görmek hayatta ve iyi olduğunu bilmek bu bana yeter.
00:22:22O benim annem. Bu yüzden benimle bu kadar ilgileniyordu. Bu yüzden bana bu kadar tanıdık geliyordu. Ve bu yüzden güvenle
00:22:31gidebilmem için endişelendi.
00:22:35Anne...
00:22:38Kızıl pençelerin zaten yeterince acınası olduğunu düşünmüştüm meğer daha fazla sürpriz varmış.
00:22:46Ve sen bir kurdu bile olmayan zavallı şey. Marshall o ne? Karının bir insanla ilişkisinin kanıtı mı?
00:22:57Önce beni yen o zaman.
00:23:02Hayır anne öleceksin.
00:23:04Kurt ruhunu mu yakacaksın?
00:23:07Madem ölmeye bu kadar heveslisin o zaman hepiniz birlikte öleceksiniz. Bütün kızıl pençe kabilesi seninle birlikte gömülecek.
00:23:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:23:26Altyazı M.K.
00:23:27Altyazı M.K.
00:23:27Altyazı M.K.
00:23:29Altyazı M.K.
00:23:31Altyazı M.K.
00:23:32Altyazı M.K.
00:23:45Rablan!
00:23:45...
00:23:53...
00:23:54...
00:23:54...
00:23:56...
00:23:57...
00:23:57I don't know how much power can he be able to do it?
00:24:15I don't know how much power can he be able to do it?
00:24:25Come on, get away from here.
00:24:28I'm a very important one.
00:24:31If the red man is not the same, the red man is not the same.
00:24:35Hey Marshall!
00:24:37Luna, what do you think about you being a bitch?
00:24:43If you don't accept it, the red man is not the same,
00:24:47the red man is not the same as the red man is not the same.
00:24:51Come on, let us go!
00:24:53Don't leave me alone!
00:24:54I've never seen a girl as a princess as a princess.
00:24:56The only reason I'm here is my mother and her sister's protection.
00:25:02You're not my fault.
00:25:05You're not my fault.
00:25:06Listen, little fish, and I'm going to draw my lines.
00:25:09I'm sorry!
00:25:12I'm sorry!
00:25:15I'm sorry!
00:25:16I'm sorry!
00:25:17I'm sorry!
00:25:18I'm sorry!
00:25:32I don't know.
00:25:49Yeah, bad.
00:26:12Let's go.
00:26:35Hayır.
00:26:47Hayır.
00:26:49Olamaz.
00:26:52Bradley kanlı gölge görünüşe göre kurduğun kağıttan bile daha kırılgan.
00:27:06Baba!
00:27:13Seni yaşlı pislik sürünüz hile yaptı. Onun bir kurdu bile yok. Babamı nasıl yenebilir? Ne tür iğrenç bir numara yaptınız?
00:27:22Üzerinde kurt izi olmadığı çok açık. Ama o güç, onu kullanma şeklindeki zahmetsizlik, zirvedeki Simon Kurt Adam kralı, Kurt Adam
00:27:30kralına bile rakip olabilir.
00:27:32O da kimin nesi?
00:27:36Seni küçük piç, havalara girme. Amcamın kim olduğunu biliyor musun? O Chase rüzgar peşi, parşömende sekizinci sırada yer alan alfa,
00:27:47bize zarar vermeye cüret edersen peşini asla bırakmaz.
00:27:51Raven, buraya dön! Daha da ileri gitme! Kızıl pençeyi felakete sürükleyeceksin!
00:27:59En zorlu sürünün alfası olsa bile aileme dokunan herkesin sonu...
00:28:06Ölecek.
00:28:12Ne küstah bir çocuk! Ölecek olan sensin!
00:28:17Ne küstah bir çocuk! Ölecek olan sensin!
00:28:33İşim bitti çocuk!
00:28:42Chase amca, sonunda geldin!
00:28:48İşim bitti! Amcam parşömende sekizinci sırada yer alıyor gücü seni, çürük bir odun gibi paramparça edecek!
00:28:54Parşömende sekizinci! Her şey bitti, kızıl pençe mahvoldu!
00:29:00Evlet! Anneni dinle, kaç!
00:29:03Hala buradan kurtulabilirsin!
00:29:06Bizim için çok şey yaptın, seni suçlamayacağız!
00:29:09Git! Raven git!
00:29:10Endişelenmeyin anne!
00:29:11Lorisay söylemiştim, kızıl pençeye bir daha adım atmaya korkacaklar!
00:29:16Kendini kim sanıyorsun, kurt adam kralı mı?
00:29:19Sen sadece haddini bilmeyen cahil bir veletsin!
00:29:22Bugün sana gerçek alfa gücünün ne olduğunu göstereceğim!
00:29:39Olamaz ya!
00:29:47Al bakalım!
00:29:50Al bakalım!
00:29:58Temekler!
00:29:58Ahyem!
00:30:22No, it won't be!
00:30:24I'm a soul of my soul!
00:30:27You are so excited to be a kid in this game, huh?
00:30:41Chase!
00:30:42Only a single one.
00:30:49Chase, brother! You are good?
00:30:51This child is absolutely necessary to use the same thing.
00:30:53I will give you more time to go back.
00:30:54We will liberate him!
00:30:57This child must be taken from the spirit of the world to the kurdizya.
00:31:02The Lord's help comes from his time to save him.
00:31:11Young man is still alive, I still understand how he has accomplished.
00:31:17Do you want to take care of him?
00:31:21I've been trying to make a lot of money for the whole world.
00:31:23Just ask your children if you want to say, then you will be your husband.
00:31:32Why would I hire someone to join you with someone else?
00:31:37All Lord, I want you to be able to order you once again, then you will be able to get
00:31:40you.
00:31:40You are a forceful for the time you will be able to fight you.
00:31:44You are able to fight you with your own destiny.
00:31:51Today you will know how hard you can do that, you will know how hard you owe your blood.
00:31:57And this really doesn't forget that the silver pen should be covered in your today's character's face.
00:32:05Did you hear it, Raven? It's your sin!
00:32:08Everyone will be told by the blame and the shame will be covered.
00:32:13You will burn your body, you will be fired. You will burn your blood, you will burn your blood!
00:32:15Rootan ateşe atıyorsun
00:32:16Bu arada dostum annen ni oylea announced
00:32:18sini çok sevdii anlamına geldiğini mi sanıyorsun?
00:32:21aptal olma
00:32:22eğer seni iddia ettiği kadar özleseydi
00:32:25neden son 20 yılda seni bi kez bile aramadı?
00:32:28kapa çeneni!
00:32:33Doğruları söylüyorum
00:32:34Raven eminim seni çoktan ölü biri olarak kabul etmişti
00:32:38şimdi işe yaradığın için sadece senden faydalanmak istiyor
00:32:45Is it really just a tool to be a tool to work with a tool?
00:32:52Or is it really a tool to me?
00:32:57No! You don't know what you really do!
00:32:58You don't know what you do!
00:33:00You don't know what you do!
00:33:00You don't know what you do!
00:33:03What do you do?
00:33:06Family love?
00:33:08If you are all the little red, you are all the same as you will be the same at the
00:33:13bottom of your eyes.
00:33:16You are all the same when you get to the bottom of your eyes, you will be the same as
00:33:18you can do it?
00:33:21You are all the players in your life, Your family will be the only chance, we will be the best
00:33:27of the Kurt Adam.
00:33:28All the Kurt Adam will be our way and the good end of Simon Kurt Adam will be the best
00:33:33of us.
00:33:42I don't know what I am going to do.
00:34:08This is the sign of the name.
00:34:11Anne!
00:34:14What happened to this time?
00:34:17How did I have no idea?
00:34:23I didn't get you to find you to find me.
00:34:26I never really don't want to get out of the forest.
00:34:28I never realized that I've never moved away from the forest.
00:34:32I traveled on the forest and the forest,
00:34:35and raised over a couple of people who've been on the beach,
00:34:37and asked if there was a baby.
00:34:39If you say a baby, you can see a baby?
00:34:41You can see a baby?
00:34:42You can see a baby?
00:34:42Ask me a baby?
00:34:44Not in touch, so many hours.
00:34:47I was just wondering who I would have been.
00:34:49I was so depressed.
00:34:53I saw a b 100% of the background in the soil.
00:34:55...ormanda terk edilmiş bir bebek hakkında bir şeyler bildiğini söyledi.
00:35:00Çaresizlikten ona inandım.
00:35:04Bunun bir tuzak olacağını hiç düşünmemiştim.
00:35:16Çırpınmayı bırak yoksa boğazını keserim.
00:35:20Neredeyse oradan sağ çıkamıyorum.
00:35:29Onu yendim.
00:35:32Ama bana bu yara izi kaldı.
00:35:34Her gece ona dokunduğumda kalbimde sadece tek bir şey vardı.
00:35:39Oğlum.
00:35:41Bu yara izi kaldığı sürece kalbimden hiç çıkmadın.
00:35:47Anne.
00:35:49Sırf beni bulmak için bunca şey mi yaşadın?
00:35:53Bunca yıl.
00:35:54Bunu ben bile bilmiyordum.
00:35:59Raven.
00:36:00Her şey benim kararımdı.
00:36:02Ne annenle ne de kardeşinle ilgisi var.
00:36:04Beni istediğin gibi suçlayabilirsin.
00:36:06Ama şu an bu ailenin sana ihtiyacı var.
00:36:09Hızıl Pencer'in sana ihtiyacı var.
00:36:12Hadi Raven.
00:36:14Sana bütün dünyayı sunuyoruz.
00:36:16Akıllı birisin değil mi?
00:36:17Nasıl seçeceğini bilirsin.
00:36:28Hepiniz dünyayı bana vereceğinizi söylediniz öyle mi?
00:36:31Tabii ki.
00:36:34Haklısın nasıl seçeceğimi biliyorum.
00:36:39Tabii ki ailemi seçiyorum.
00:36:52Ne olmuş yani?
00:36:54İşe yaramaz aileleriniz mi?
00:36:56Hepsi ölse kimin umurunda?
00:36:58Ne olabilir ki daha önemli tüm kurt adam dünyasını yönetmekten?
00:37:03Var.
00:37:04Bu dünyada birçok şey var.
00:37:07Onu fethetmekten çok daha önemli olan...
00:37:09Belki çok zaman geçiremedim annem ve kız kardeşimle.
00:37:14Ama...
00:37:15Tam olarak ne tür kişiler olduklarını biliyorum.
00:37:19O yüzden bu son kez size bunu söylüyorum.
00:37:22Kızıl Pençe topraklarından defolun istidadan vazgeçmediğimiz sürece sonsuza dek burada kalıp...
00:37:28Ailemi koruyacağım.
00:37:33Onları sonsuza dek korumak mı?
00:37:36İyi.
00:37:38O zaman hepiniz birlikte cehenneme gidin.
00:37:41Raven seni zaten yendi.
00:37:43Haya ne için çabalıyorsun?
00:37:46Bu doğru onunla boy ölçüşemem ama o lord...
00:37:50Çoktan geldi.
00:37:52O lord mu?
00:37:53O lord başkası değil.
00:37:55Birinci sırada yer alan kurt ruhu parşömeninde yüce ve rakipsiz.
00:38:02O lord gümüş.
00:38:04O lord gümüş.
00:38:05Parşömen'deki bir numara gümüş kurt mu?
00:38:09Gümüş kurt mu?
00:38:46What's up?
00:38:48You're my friend of Lord Silver.
00:38:53You've been completely finished.
00:38:55Lord Silver, the most youngster person in the world.
00:38:59He's only 30 years old.
00:39:02He's been killed!
00:39:04The end of the world of the Red Dead.
00:39:09I would like to thank you and thank you very much for your support.
00:39:14Maybe, maybe I would like to ask you for a good word of Lord Silver's life.
00:39:25Silver...
00:39:25What kind of an amazing person!
00:39:37What is this energy? If there is a Kurt in the middle, then what is this?
00:39:46You...
00:39:49...you're here, you're watching me like this, you're not so tired.
00:39:53You're here, you're here.
00:40:00Kale, you're here.
00:40:01You're here, you're here, you're here.
00:40:01I can make it.
00:40:07Your power will be enough.
00:40:16Your power is just full of courage.
00:40:20It's a thing that I could do, but I was born with this power.
00:40:24You have a hundred years of a kurt.
00:40:27This is my potential.
00:40:32Really? Thank you Usta, thank you.
00:40:41By the way, your name is Silver Gimüş Soğuk Gölge.
00:40:48I can't believe it.
00:40:49He said he was afraid.
00:40:54He stole his mind from fear. I can't believe it.
00:40:57Look at that!
00:40:58When I came to the Velaid, I'll cut this Velaid and I'll cut it.
00:41:06I'll cut it off!
00:41:07Silver has a little strength, but it's been very close to the end.
00:41:16Lord Silver he is completely evil, he knows that they'll all be a master of dying.
00:41:20He knows that he's a man who's evil and has a baby of his right, and you think you could
00:41:27think who would be.
00:41:28I'm not saying that. I'm not saying that he'll be anymore.
00:41:31I'll give you something else that he knows more.
00:41:34You're a Christian.
00:41:36Who is threatening to fight?
00:41:48Lord Silver, you are finally here!
00:41:54Lord Silver!
00:41:55Oh! Oh, man!
00:41:57He's a kurd that doesn't work.
00:41:59He's talking back to you.
00:42:02He's not saying anything about you.
00:42:03He's not saying anything!
00:42:05Right!
00:42:06He's already in front of you.
00:42:08He's a time to give you a lesson.
00:42:11It's interesting to me.
00:42:12I'm waiting for you.
00:42:13I'm waiting for you.
00:42:20This dumb bitch tells you Lord Silver!
00:42:23Let's kill him!
00:42:29You're you!
00:42:30Lord Silver, you need mercy to show you!
00:42:33You're not going to die!
00:42:34What happened?
00:42:35You're too hot, didn't you?
00:42:37Now you're in front of Lord Silver, you're scared.
00:42:39Lord Silver!
00:42:40You're the same.
00:42:41He's not going to die!
00:42:43You're not going to die!
00:42:44You were afraid!
00:42:45Maybe you'll bring your standard and will be gonna die.
00:42:49You'll be in front of your heart.
00:42:50I'm and your husband if you Rot...
00:42:52You'll be in front of your heart!
00:42:53I'll be able to get the most high-fat omega-sons.
00:42:55I'll be able to get the most high-fat omega-sons.
00:42:57What happened?
00:42:57you
00:43:17I
00:43:18I
00:43:19I
00:43:19I
00:43:20I
00:43:20I
00:43:20I
00:43:21I
00:43:22I
00:43:22I
00:43:22I couldn't wait for him.
00:43:23I couldn't wait for him.
00:43:26It's been a long time for Silver.
00:43:28No, this is impossible.
00:43:29This is impossible.
00:43:31This is impossible for a man.
00:43:34How would it be Lord Silver's office?
00:43:37My son was so powerful.
00:43:39How could he be so powerful?
00:43:42He could not be afraid.
00:43:44He could not be afraid.
00:43:46Lord Silver, please come on.
00:43:48You could not be afraid.
00:43:51He could not be afraid.
00:43:52No, he could not be afraid.
00:43:53I will not be afraid.
00:43:57My son was like this.
00:43:59I have been so sorry for the rest of you.
00:44:02I am sorry for you.
00:44:03I have to stay with you.
00:44:06I have no shame.
00:44:08Lord Silver, you are not not sure if you are not afraid.
00:44:12I am a man.
00:44:13You have a human being.
00:44:14You have a human being.
00:44:15She's a single person.
00:44:18You are my friend.
00:44:21I will be your teacher.
00:44:24Silver, what do you want to do?
00:44:27You told me that you told me.
00:44:29You told me that you were against me.
00:44:33I accepted you.
00:44:34I accepted you.
00:44:34I told you that I had a strong enemy here.
00:44:38I told you that I came here for justice.
00:44:40But that's a bad guy.
00:44:41I tell you that I was going to do a better job at life.
00:44:43I think I was going to reach you.
00:44:46I am not sure I had to reach you.
00:44:48And you are, as if I say give yourself a lot of advice?
00:44:51I am going to do something to help you.
00:44:55And you can't say nothing else.
00:44:56If you please don't do anything you can do if you don't get it.
00:45:17Ravon, you do not have to do what you did.
00:45:20He has envween the sky of the rues.
00:45:22You are in a position.
00:45:25Lord Silver so many years of our memorials will not be for you.
00:45:30As far as we will not you.
00:45:34This is a leg for you.
00:45:36But this is just a short effort.
00:45:38Yes, my name is the nosaltres.
00:45:43If you do not kill them, I will pull them out from the streets,
00:45:48but they will get back to the streets.
00:45:49With the white story, put them into the streets.
00:45:53Then you will not do anything for them,
00:45:54you will not have an end.
00:46:06I remember that you love playing with women, didn't you?
00:46:11Even if you wanted your daughter to die, you didn't you?
00:46:19When I came to you...
00:46:22...daha demin kız kardeşimi öldürmek istedin öyle değil mi?
00:46:27Bekle!
00:46:35Anne!
00:46:41Zaten kurtlarını kaybettiler.
00:46:43Yaşasalar bile bela çıkaramaz veya tehdit olamazlar.
00:46:47Eğer onların kökünü tamamen kazırsak onlardan farkımız kalmaz.
00:46:52Onu sadece korkutuyordum.
00:46:58Merak etme.
00:46:59Onlara bizzat eşlik edeceğim ve en adil şekilde yargılanacaklar.
00:47:06İntikam! İntikam almam lazım Raven!
00:47:09Silver onları paramparça edeceğim!
00:47:12Yeter Gomez!
00:47:14Kabullen artık!
00:47:15Kaybettik hem de tamamen...
00:47:17Kurtlarımız olmadan biz bir hiçiz.
00:47:20Lord Silver bile artık onun tarafında kimin aklına gelirdi ki?
00:47:24Gümüş kurt parşömen birincisi onun öğrencisiymiş savaşacak neyimiz kaldı ki?
00:47:29Vazgeç artık hayatta olduğuna şükretmelisin.
00:47:31İhanet olsun Raven'a!
00:47:36Sen kimsin sen?
00:47:49Ne? Sen de kimsin?
00:47:52Sadece tek bir sorun var.
00:47:54İntikam istiyor musun?
00:47:59Evet istiyorum Raven'ı görmeyi hayal ediyorum o lanet marangozun ölüsünü.
00:48:04Bir marangoz mu?
00:48:06O bir canavar kurdu olmayan işe yaramaz bir ucube.
00:48:09Asla var olmaması gereken bir melez.
00:48:11Ve yine de aptal kardeşim Kral Simon ona her şeyi öğretmeyi tercih etti.
00:48:14Tüm gücünü hakkım olan her şeyi ona vermeyi.
00:48:16Ve bunun yerine beni bu hapishaneye attı.
00:48:20O zaman sen sen Kurt Adam Kralı'nın.
00:48:24Doğru ben Romeo Aydoğan.
00:48:26Kurt Adam Kralı Simon'un küçük kardeşiyim.
00:48:34Oğlum gerçekten iyi misin?
00:48:36Bir yerin acıyor mu?
00:48:38Merak etme anne onlar bana zarar vermeye cesaret edemediler.
00:48:41Raven.
00:48:43Anne.
00:48:44Annenden aptalca bir istek kulağı çok saçma gelebilir.
00:48:48Acaba bana anne diyebilir misin sadece bir kez daha?
00:48:57Anne.
00:48:59Çocuğum.
00:49:00Oğlum.
00:49:01Annem burada.
00:49:02Annen artık burada.
00:49:08Yirmi yıl geçti ailemiz sonunda tekrar bir araya geldi.
00:49:13Harika Raven'ın gücüyle Kızıl Pençe kabilesi kesinlikle yeniden yükselecek.
00:49:19Hatta belki de...
00:49:20Bunun seninle ne alakası var Marshall Kızıl Pençe?
00:49:26Ben sadece kurdu olmayan işe yaramaz bir ucube daha yeni doğduğumda kendi ellerinle öldüreceğin bir melezim.
00:49:34Neden Kızıl Pençe'yi tekrar yücelteyim?
00:49:38Ben Raven ne olursa olsun burası hala senin evin.
00:49:42Edmi.
00:49:44Yirmi yıl önce beni terk ettirdiğinde ve annemi bile beni öldürmeye zorladığında burası benim de elim diye hiç düşündün mü?
00:49:52Anne Loli.
00:49:54Biraz hava almam lazım.
00:50:12Raven!
00:50:16Cassie!
00:50:17Sen kimsin?
00:50:19Ustama adıyla hitap etmeye ve ona yaklaşmaya nasıl cüret edersin?
00:50:23Ben kim miyim? Asıl sen kimsin?
00:50:26Delicious.
00:50:26Did you put a princess i handle?
00:50:28Princess?
00:50:31Princess?
00:50:32This princess will pass up a princess,
00:50:33princess and Aldoan-Hawed Lash.
00:50:36It wasn't an guardian of the moon.
00:50:37This one was my yıllar before teaching teacher.
00:50:41In the end, you were going to accept it.
00:50:44Just a completely fine, it's a good.
00:50:46Raven, you can only eat enough for you.
00:50:50Did you know how you didn't call him?
00:50:51Simon Kurtadam Kral'ı biliyor mu?
00:50:54Ben gizlice kaçtım.
00:50:56Kızıl Pençe civarında güçlü birinin ortaya çıktığını duydum.
00:51:00Bunun sen olduğunu biliyordum.
00:51:02Bu yüzden etrafı sorup buraya kadar geldim.
00:51:05Bu çok düşüncesizdir.
00:51:06Cassie dışarısı çok tehlikeli biliyorsun.
00:51:08Gümüş.
00:51:10Evet usta.
00:51:11Yarın sabah ilk ışıkla birlikte Prenses Cassie'e başkente kadar bizzat eşlik edeceksin.
00:51:16Simon Kurtadam Kral'ının karşısına sağ salim ulaştır.
00:51:19Anlaşıldı.
00:51:21Ne? Daha yeni geldim.
00:51:23Geri dönmeyeceğim.
00:51:24Seninle olmak istiyorum.
00:51:27Hey!
00:51:28Hey!
00:51:30Let's go.
00:52:00How did you come here?
00:52:02You are the host with Kurt Energies.
00:52:05This is a new water flow energy.
00:52:07Is it a water flow?
00:52:09Who is there?
00:52:10Who is there?
00:52:25Raven.
00:52:26Raven.
00:52:27Ben bilerek yapmadım.
00:52:29Sadece buradan geçiyordum.
00:52:38Kelsey.
00:52:39Beni öpecek mi?
00:52:40İlk öpeceğim.
00:52:42Uyku vaktin geçti.
00:53:05Kelsey.
00:53:09Efendim.
00:53:10Acil bir mesaj geldi.
00:53:12Bradley ve Gomez kanlı gölge hapishaneden kaçtılar.
00:53:15Zindan sıkı korunuyor.
00:53:16Kurtları yok edilmişti.
00:53:17Nasıl kaçabilirler ki?
00:53:19Kendi başlarına kaçmadılar.
00:53:22Onlarla birlikte kaybolan kişi, o en önemli mahkumdur.
00:53:28Bin yıllık kızıl kurt Rome Aydoğan, Simon Kurt Adam Peralı'nın öz kardeşi.
00:53:41O lanet olası marangoz.
00:53:43O pislik.
00:53:44Kurt'umu aldı soyumu mahvetti.
00:53:45Şimdi ben, şimdi ben tavşan bile avlayamam.
00:53:49Güç esnektir Kurt.
00:53:50Onu elde etmenin yollarından biri.
00:53:53Ben başka bir yol biliyorum eğer gerçekten gücünü geri kazanmak istiyorsan.
00:53:57Ne yolu?
00:53:58Söyle bana hemen.
00:53:59Raven'ı öldürebileyim her şeyi yaparım.
00:54:01Ne gerekiyorsa.
00:54:02Her şeyi mi?
00:54:03O zaman pişman olmasan iyi edersin.
00:54:09Bu da ne?
00:54:10Dur!
00:54:10Dur artık!
00:54:22Beni geri götürmeye Gümüş'ü yollamadı mı?
00:54:25Neden onun yerine Raven geldi?
00:54:27Yoksa benimle biraz yalnız kalmak mı istedi?
00:54:31Rome Aydoğan kaçtı ve Gomez benden çok nefret ediyor.
00:54:34Ya intikam için Cassie'yi hedef alırsa.
00:54:43Yardım edin!
00:54:49Neden kaçıyorsun?
00:54:50Kurt Adam Kralı'nın kölesi olarak seçilmek senin şansın.
00:54:55Bırak onu!
00:54:58Nereden çıktı bu serseri?
00:55:04Vurdun bile yok senin kendi işine bak Kaybol.
00:55:06Hey bu daha da iyiymiş.
00:55:08Hadi onu da alın Kurt Adam Kralı ona kesinlikle bayılacaktır.
00:55:11Kaybol!
00:55:12Bana mı vurdun sen öldün?
00:55:17Dikkat et!
00:55:33Dikkat et!
00:55:34Sorun yok bitti artık teşekkür ederim.
00:55:37Hayatımı kurtardığınız için teşekkürler.
00:55:39Benim adım Eva işe yaramaz bir Omega'dan ibaretim.
00:55:42Kimse beni korumak istemiyor.
00:55:45Siz olmasaydınız Kurt Adam Kralı'na köle olarak gönderilecektim.
00:55:49Ne? Bu çok saçma!
00:55:50Mesele şu.
00:55:52Eva Hanım biz buraya daha bugün geldik ve son olanları pek bilmiyoruz.
00:55:57Kurt Adam Kralı için dediniz. Bu tam olarak ne anlama geliyor?
00:56:04Duymadınız mı?
00:56:05Söylenene göre Kurt Adam Kralı başkenti terk etmiş ve diyarı dolaşıyormuş üç gün sonra büyük bir kurt ziyafeti verecekmiş.
00:56:11Kurt ziyafeti mi?
00:56:14O iki kurt beni köle olarak ziyafet için aldı.
00:56:18Duyduğuma göre oraya götürülürseniz bir daha asla geri dönemezmişsiniz.
00:56:23Bu delilik amcam asla böyle bir şey yapmaz.
00:56:25Başkenti terk etmek, ziyafet vermek hatta köle yakalamak mı?
00:56:29Bu Simon değil bir terslik var. Sanki birileri kaos yaratmak için kasten bu söylentileri yayıyor ve onun adını lekeliyor buna
00:56:35bakmalıyım.
00:56:40Hava kararı yok.
00:56:42Bu gece kalacak bir yeriniz var mı?
00:56:45Aslında küçük bir han işletiyorum uygunsa.
00:56:48Çok naziksiniz ama biz...
00:56:50Bu harika olur. Teşekkürler Eva.
00:56:54Elbette.
00:56:57Lütfen benimle gelin.
00:57:06Hadi kesi saat geç oldu odana dön ve biraz dinlen.
00:57:11Kesin mi şu küçük kız çocuk tiplerden mi hoşlanıyorsun?
00:57:15Bayan Eva burada ne yapıyorsunuz?
00:57:17Beni o serserilerden kurtardın bayım.
00:57:19Sen benim kahramanımsın.
00:57:20Başka hiçbir şeyim yok.
00:57:21Teşekkür olarak sadece kendimi sunabilirim.
00:57:33Ne dersin?
00:57:45Lütfen bayan Eva ben sadece bir marangozum sizin gibi bu kadar kibar güzel bir kızı hak etmiyorum.
00:57:53Sizi kurtarmak ufak bir iyilik de sadece buna gerek yok.
00:57:56Anlıyorum.
00:57:57Beni istemiyorsunuz çünkü zaten sevdiğiniz biri var.
00:58:01Bayan kesi değil mi?
00:58:02O benden çok daha genç ve daha güzel onun gibi bir kızla kendimi nasıl kıyaslayabilirim?
00:58:09Asla öyle demeyin bayan Eva ben.
00:58:33Asla öyle demeyin bayan Eva ben.
00:58:37Nasıl yapabildin Eva?
00:58:39Hayır senin bir kurdun bile yok.
00:58:40Oldukça fazla ipucu bıraktınız Eva.
00:58:43Koşuş şekliniz, kapsamlı bir savaş tecrübenizin kanıtı zayıf bir omega olamazsınız.
00:58:48Ve o kadar kalabalığın içinde daha güçlü bir erkek kurt adamdan yardım istemek yerine
00:58:53Cassie'ye gittiniz sizce de burada bir gariplik yok mu?
00:58:57Şimdi bana cevap verin.
00:58:58Sizi buraya kim gönderdi?
00:59:02Sadece küçük bir marangoz mu?
00:59:04Bir marangoz nasıl tüm bu detayları görebilir?
00:59:07Zırvalama ikiz sen!
00:59:09Neler oluyor Raven?
00:59:14Mükemmel zamanlama.
00:59:17Cassie çık dışarı!
00:59:26Hoşçakal küçük marangoz.
00:59:37Bu sadece başlangıç bundan sonra çok daha dikkatli olmalıyız.
00:59:44O adam çok temkinli lordum direkt öldürmeye kalkarsak.
00:59:47Bu son derece zor olur.
00:59:49Yanet olası marangoz!
00:59:50Bütün ailesini katledeceğim!
00:59:52Sizin gücünüzle onu öldürmek sadece an meselesi.
00:59:54Ama farklı açıdan vurabiliriz örneğin.
00:59:56Cassie adındaki o kız onun için çok önemli görünüyor.
00:59:59Kesin mi?
01:00:00Kızmayın lordum.
01:00:01İzin verin sizinle iyi ilgileneyim.
01:00:05Sen senin mi?
01:00:07Neyim yok!
01:00:09Lordum sizin yüzünüz!
01:00:13Bana bu şekilde bakmaya nasıl cüret edersin seni sürtük!
01:00:17Hayır lordum!
01:00:20Lütfen!
01:00:23Yazık!
01:00:25Eva oldukça kullanışlıydı.
01:00:27Yine de boşver gücün zirvesine ulaşmak üzere Dolunay üç gün sonra Lupin ziyafetinde.
01:00:33On tane Raven Aydoğan kabilesi bir araya gelse bile karşında hiç şansları olmaz.
01:00:40Raven seni küçük marangoz!
01:00:42Bekle sen!
01:00:44Üç gün sonra öleceksin!
01:00:46Seni ve değer verdiğin her şeyi paramparça edeceğim!
01:00:54Saygıdeğer efendim, durum beklediğimizden daha karmaşık.
01:00:59Son zamanlarda Kral Simon'un söylentileri hızla yayılmaya başladı.
01:01:02Diyorlar ki Kral Simon her zaman pelerinli ve görünmezmiş.
01:01:06Fakat yaydığı aura kesinlikle Aydoğan'a ait taklit edilmesi imkansız.
01:01:09Aydoğan kabilesi orası mı?
01:01:11Bu nasıl mümkün olabilir?
01:01:13Gerçekten amca Simon olamaz değil mi?
01:01:15Nasıl böyle bir şey yapabilir?
01:01:17Aydoğan kabilesi orası.
01:01:19Bunun kaçan Roma Aydoğan'la ilgisi olabilir şu anda kesilli ben korurum.
01:01:23Onu geri gönderemem kesin.
01:01:26Lupin ziyafeti hadi gidip birlikte kontrol edelim.
01:01:49Demek sözde Simon Kurt Adam Kralı için hazırlanan sahne bu.
01:02:06O Bradley'in silahı mıydı?
01:02:07Ama Kurt'lığı kaybetti.
01:02:09Ve bu güç burada bekle.
01:02:12Yakında döneceğim.
01:02:40Beni yakaladın mı sonra ne olacak?
01:02:42Başardım.
01:02:42Çoktan başardık.
01:02:43Söyle Romeo Aydoğan nerede?
01:02:46Seni aşağılık ucube marangoz.
01:02:49Hedefini yakaladığını mı sanıyorsun?
01:02:51Aptal.
01:02:52Ben sadece yemin.
01:02:53Senin gibi aptal bir balığı oltaya çekmek için bir tuzak.
01:02:57Şu ana kadar küçük prensesin muhtemelen Lord Rome'un kontrolü altınları o bin yılda bir gelen bir hazine.
01:03:03Aydoğan kabilesinin en saf doğrudan kan bağı içindeki bin yıllık kızıl kurtu uyandırmak için mükemmel bir kurban.
01:03:10Ne dedin sen?
01:03:19Cassie.
01:03:21Cassie.
01:03:32Cassie.
01:03:40Cassie.
01:03:41Bugünkü ziyafet kurt adam dünyası için yeni bir düzenin belirlendiği andır.
01:03:46Güç tek kanundur ve işte meydan okuma herhangi bir kurt adam bu sahneye çıkıp benimle dövüşebilir.
01:03:52Beni yenen bir sonraki Simon Kurt Adam kralı olur.
01:04:11Bir sürü korkak kendinize savaşçı demeye cüret mi ediyorsunuz?
01:04:18Bu sahtekar sıradan bir rakip değil.
01:04:21Görüşmeyeli uzun zaman oldu Raven ve bugün senin sonun.
01:04:25Ey sahtekar.
01:04:27Usta Raven'a el sürmeye layık olduğunu mu sanıyorsun?
01:04:32Kim olduğunu ya da o iğrenç gücü nereden çaldığını bilmiyorum ama.
01:04:36O aptal maske seni asla kurt adam kralı yapamaz ve tüm kurt adam dünyasını kandıramaz.
01:04:42Bugün usta için gerçek yüzünü ortaya çıkaracağım.
01:04:44Beni ifşa etmek mi?
01:04:46Aptal!
01:04:46Bakalım bugün kimin sonu gelecek?
01:04:48Bu karanlık güç çok tanıdık geliyor sanki bunu daha önce görmüştün.
01:04:53Gümüş soğuk gölge geri çekil hemen tehlikeli.
01:05:05Ne sürpriz çocuklar!
01:05:11Dikkat et!
01:05:24Özür dilerim usta sizi yine utandırdım.
01:05:27Ben işe yaramazım.
01:05:29Sessiz ol.
01:05:30Lanet olsun.
01:05:31Bunu sadece kısa bir süreliğine bastırabilirim.
01:05:34Bunu sadece Aydoğan'ın gizli büyüsü iyileştirebilir.
01:05:36Kesiyi bulmalıyım.
01:05:38Hey küçük marangoz görünüşe göre öğrencin hiçbir işe yaramıyor yani.
01:05:41Sıra sende mi?
01:05:43Eğer kazanırsam Cassie'yi bana geri ver.
01:05:46Benimle dalga mı geçiyorsun?
01:05:47Hayal edebileceğinin çok ötesinde bir güce yeni kavuştum bugün.
01:05:50Hiçbiriniz canlı çıkamayacaksınız.
01:05:53Hey Gomez kanlı gölge kurt adam rolü yapmak eğlenceli mi bari?
01:05:56Ne dedin sen?
01:05:57En karanlık güç bile alt pedenini düzeltemedi öyle değil mi?
01:06:01Gördüğüm şey hala hadım edilmiş bir kurt.
01:06:03Görünüşe göre düşündüğümden biraz daha zekisin Raven.
01:06:06Evet ben Gomez'im.
01:06:27Tam da düşündüğüm gibi.
01:06:33This is really the Aydohan's family's secret to his own life and his own life.
01:06:41Is it really worth it?
01:06:44Yes, it is worth it.
01:06:46I'm going to die for a man to die.
01:06:51What is this?
01:06:53What is this?
01:06:55...
01:06:57...
01:06:58...
01:06:58...
01:07:11...
01:07:11...
01:07:11...
01:07:12I don't want to win!
01:07:13The Aidoan Abbey's family won't win!
01:07:16Is it wrong?
01:07:20No!
01:07:21I don't want to win!
01:07:23I don't want to win!
01:07:24I don't want to win!
01:07:26I don't want to win!
01:07:32And today,
01:07:34I will take you back to you,
01:07:36Aidoan Abbey's family!
01:07:38How can you talk about it?
01:07:39And why don't you talk about it?
01:07:41You don't want to get into it!
01:07:41You have to believe,
01:07:42because you have done it,
01:07:43as you were both,
01:07:43and you have to think about it!
01:07:46And you need to be kissed about him with your mother,
01:07:47You do not want to touch!
01:07:55And now you get into your daughter,
01:07:57you do not want to turn away
01:07:59and you have to command the baptist of their name!
01:08:02Simon Curt Adam,
01:08:03You have to thank him!
01:08:05This character with Lycan's place is never going to be your place.
01:08:09Close your eyes!
01:08:15Raven!
01:08:16I'm going to die and I'm going to die,
01:08:18or I'm going to die right in front of my eyes!
01:08:21do you hear me?
01:08:32n
01:08:33god
01:08:34he's
01:08:40rome
01:08:43she's your sister
01:08:45my little sister
01:08:46is my fault
01:08:48No one has no difference.
01:08:50Get out!
01:08:52Gomez!
01:08:59That's not fair.
01:09:15I don't know what the hell is going on.
01:09:17You don't know what the hell is going on.
01:09:20It's not a lie.
01:09:22It's not a lie.
01:09:23I have a chance to find it.
01:09:36I don't know.
01:10:06Hoşçakal küçük marangolsun.
01:10:12Nasıl hissettiriyor Raven?
01:10:33Uzun zaman oldu aptal kardeşim.
01:10:38Simon amca.
01:10:41Bu Simon kurt adam kralı, kurt adam kralı gerçek kurt adam kralı burada.
01:10:45Beyaz kurt kralının gücü bu işte.
01:10:55Seni ne kadar özlediğini tahmin bile edemezsin.
01:10:58Rumi, hayatını bağışladım çünkü sen benim kardeşimsin.
01:11:03Hapiste tövbe edeceğini ummuştum ama böyle bir ucubeye dönüşeceğini hiç düşünmemiştim.
01:11:15Aydoğan kabilesi adını asla hak etmiyorsun.
01:11:18Bir kurt olmayı da.
01:11:22Belki de seni hayatın boyunca asla yenemem ama kadere karşı gelebilir misin?
01:11:27Mükemmel deneylerimden sonra Gomez artık dünyada yenilmez oldu.
01:11:32Raven'a ne kadar öğretirsen öğret o sonuçta kurtsuz bir şeyden başka bir şey değil.
01:11:37O asla gerçek kurt adamların seviyesine ulaşamaz seçimin en başından beri tam bir şakaydı.
01:11:45Gomez bak!
01:11:47Her şeyini kaybetmene kim sebep oldu?
01:11:50Kurdunu kim aldı ve seni bu hale getirdi?
01:11:52O, o kurtsuz aşağılık marangoz!
01:11:55Onu öldür Gomez!
01:12:00Lanet olsun sana Raven!
01:12:03Sahip olduğum her şeyi mahvettin seni öldüreceğim yemin ederim.
01:12:29GOMES
01:12:30Onca acı çektikten
01:12:32Ve kendini böyle bir canavara dönüştürdükten sonra
01:12:36Bütün numaram bu mu?
01:12:39Ne asıl sonu gelen sensin
01:12:42Seni kurtsuz çöp parçası sürünün yüz karası
01:12:45Kral tarafından eğitilmek hayattaki en büyük şansındı
01:12:49Ve hepsi bu kadar!
01:12:50Bir gerçeği asla değiştiremezsin
01:12:52Hayatın boyunca bir kurdunun olmayacağı gerçeğini
01:12:55Hiçbir sürü seni asla kabul etmeyecek
01:12:57Annen ve kız kardeşin bile sana sadece işlerine geldiğinde
01:13:01Oğlum ve kardeşim dediler
01:13:02Ve içten içe her zaman bir ucu ve ailenin sinmek istediği bir leke olacaksın
01:13:06Çeneni kapat!
01:13:08Raven!
01:13:09Seni eve veriyorum!
01:13:11Kes sesini!
01:13:18Aptal tam da istediğim buydu oyun bitti ölümünü izlemekten zevk alacağım
01:13:27Aptal tam olarak istediğim de buydu oyun bitti ölümünü izlemekten zevk alacağım
01:13:34Hadi Raven!
01:13:37Oğlum!
01:13:39Lanet olası süftük defol!
01:13:52Anne!
01:13:54Oğlum Raven!
01:13:55İnan bana!
01:13:57Sen her zaman benim oğlum olacaksın
01:13:58Kurdunun olup olmaması umurumda değil
01:14:01Kurt adam varisi falan olman da umurumda değil
01:14:03Benim için hiçbir şey fark etmez
01:14:05Tüm hayatını mutlu bir marangoz olarak geçirsen de
01:14:08Yine de gurur duyarım bir marangozun annesi olmaktan gurur duyarım
01:14:12Senin de her zaman gurur duyacağım
01:14:15Ben
01:14:16Baban da senin yanında
01:14:20Vay vay vay ne kadar da dokunaklı bir aile anı
01:14:23Ancak Bayan Winslet o kıymetli oğlunuz birazdan bir cesede dönüşecek
01:14:27Ve siz
01:14:28Sıradaki sizsiniz tüm aileniz yakında neşeli bir kavuşma yaşayabilir cehennemde
01:14:32Rüyanda görürsün
01:14:50Çok
01:14:52Karanlık
01:14:53Karanlıksa ne olmuş bu gece dolunay var
01:14:56Işığın olduğu yerde gölgelerle vardır ve gölgeler var olduğu sürece büyümüz yenilmezdir
01:15:01Anladım
01:15:03Rome ustalaştığına inanıyorsun gölgelerin gerçeğinde ve yasaklı lanetlerde
01:15:07Neden Raven'ı senin değilim ve bu kutsuz çöp parçasını tek öğrencim olarak seçtim
01:15:12Bunu hiç düşündün mü birkaç saniyeliğinde
01:15:17Ne ne saçmalıyorsun sen
01:15:19Kurt adam dünyalarındaki tüm gücün kaynağı kurdun olmadan sen bir hiksin
01:15:23Sadece delirdiğini kabul etmek istemiyorsun bir çöpü öğrencin olarak aldığını
01:15:30Seni kör ihtiyar bir çöpü dahi sanıp onu eğitmek zorunda kaldın
01:15:35Şimdi hala haklı mısın yani
01:15:37Tövbe etmeyi hiç bilmiyorsun
01:15:39Defalarca haksız çıktın
01:15:41Görünüşe göre sen ve eserin aynı aptallığı ve kibri paylaşıyorsunuz Raven'ı yeni like'ın seçmemin tek nedeni içinde hiçbir
01:15:48şey olmamasıydı
01:15:49Sadece tamamen boş bir kap bir kurttan on bin kat daha büyük güce dayanabilir ay tanrıçasının gücü
01:15:56Ne? Ay tanrıçasının gücü mü? Ay tanrıçası mı? O da neyin nesi?
01:16:00Ustan haklıydı ışığın olduğu yerde gölgeler de vardır ama unuttuğum bir şey var
01:16:10Bak Raven Aydoğan kabilesi ay tanrıçasının gücünün milyonda bir görülen kabı uyandı
01:16:23Ay tanrıçasının gücü kurt adam dünyasını yöneten o güç sadece en eski pihanetlerde bahsedilir
01:16:30O efsane gerçek miydi o? Bu nasıl olabilir?
01:16:33Ay tanrıçasının gücü mü? Saçmalık rol yapmayı bırak parlayan bir soytarıdan farksızsın
01:16:37Seni tek hamlede yıkarım ve şarabımın yanına meze yapacağım
01:16:50İmkansız bu nasıl olabilir?
01:16:53Romeo yardım et bana
01:16:55Işığın olduğu yerde gölgeler barınamaz
01:16:58Işık
01:17:08Raven ölsem bile
01:17:09En sevdiğin kişiyi de yanımda götüreceğim
01:17:13Hizmet!
01:17:14Anne!
01:17:19Bağışla beni
01:17:20Raven!
01:17:21Hatalıydım lütfen beni öldürme
01:17:23Sana bir şans vermiştin
01:17:25Kızıl Pençe Kalesi'nde merhamet etmeyi seçtin
01:17:27Ve sadece kurdunu geri çektin
01:17:30Ama sen bunun kıymetini bilmedin
01:17:32Sen yozlaşmayı seçtin
01:17:34Sen yasak numaraları seçtin
01:17:36Daha fazla can almak için
01:17:37Ve az önce bile
01:17:38Hala aileme zarar vermeye çalıştın
01:17:41Artık merhameti hak etmiyorsun
01:17:55Cassie iyi misin?
01:17:56Raven kazandım!
01:17:58Kazandım kazandım!
01:18:00Kaybetmeyeceğim!
01:18:01Kaybetmeyeceğim!
01:18:02Raven dikkat et!
01:18:05Baba
01:18:10Ben burada olduğum sürece
01:18:12Kimse oğluma zarar veremezdim
01:18:15Marshall Kızıl Pençe
01:18:18Bu kurtsuz piçten en çok nefret eden sen değil miydin?
01:18:22Senin yüz karası değil miydi o?
01:18:24Nasıl nasıl bu kadar aptal olup
01:18:27Onu korumak için kendi hayatından vazgeçersin
01:18:30Raven!
01:18:31Bir zamanlar gücün, servetin ve aile onurunun her şey olduğunu sanırdım
01:18:37Ne kadar başarısız bir baba olduğumu anlamam
01:18:40Tam 20 yılımı aldın
01:18:44Baba şimdi
01:18:47Sana olan tüm borcumu
01:18:49Ancak canımla ödeyebileceğimi anlıyorum
01:18:54Raven
01:18:55Oğlum
01:18:57Oğlum
01:19:02Özür de
01:19:05Marshall
01:19:14Seni affediyorum baba
01:19:23Ay cezası
01:19:25Ah bu da ne bırak beni!
01:19:30Bırak beni!
01:19:32Bırak beni!
01:19:38Romeo
01:19:39Romel
01:19:39Bir zamanlar en yakın kardeşlerdik
01:19:42Ay ışığı altında birlikte koşardık
01:19:44Ailemizin zorluklarına ve fırtınalara yan yana göğüs geldik
01:19:48Gerçekten inanmıştım sonsuza dek birlikte savaşacağımıza
01:19:52Ama sonunda kendi açgözlüğünde boğuldum
01:19:55Huzur içinde yat
01:19:57Baba ay tanrıcası günahlarını affetsin
01:20:08I don't know.
01:20:29I don't know.
01:21:10I don't know.
01:21:13I don't know.
01:21:14Hadi eve gidelim.
Comments