Skip to playerSkip to main content
#TheLegendOfTheBlueSea #LegendOfTheBlueSea #푸른바다의전설 #Kdrama #KoreanDrama #LeeMinHo #JunJiHyun #MermaidLove #FantasyRomance #RomanticFantasy #LoveStory #RomanceDrama #FantasyDrama #SoulmateLove #DestinedLove #BestKdrama #MustWatch #KDramaAddict #ClassicKdrama #CantStopWatching
Transcript
00:28Satsang with Mooji
00:30Wow!
00:33Wow!
00:36Wow!
00:37Wow!
00:39Wow!
00:41Wow!
00:43Wow!
00:45Wow!
00:47Wow!
00:53What are you doing?
00:55Wow!
01:23Who are you?
01:28Of course
01:28Are you afraid to come here?
01:38The love you were done
01:39The love you were y pulling
01:43The love you were forever
01:45The love you will be repeated
01:47The love you will be repeated
01:48They will be able to meet you
01:55I'll see you later.
02:21ieron 없지요.
02:23그렇다면,
02:25그날은 왜 아무 말도 하지 않았느냐.하였습니다.
02:30다만 전해지지
02:31않았을 뿐. 오늘은 신임 혈령에
02:37부임하신 기쁜 날이니, 이놈이. 여러분들에게
02:41히교왕
02:42구경거리 한 번 시켜드릴까 합니다.
02:45그ário 다...
02:50날 구해주세요.
02:58인어는 서로의 마음을 듣습니다.
03:00그러니 말을 할 필요가 없지요.
03:03허면,
03:04인간은 인어의 마음을
03:06들을 수 없는 것이냐.
03:08오래전 한 소년이
03:10인어를 사랑하여
03:11인어의 목소리를 들었지요.
03:15그래서
03:16What do you love?
03:19You will find me again.
03:33You will find me again.
03:37If you are in the sea, I will find you again.
03:40I will find you again.
04:02I'm not sure what the hell is going on.
04:05I'm not sure what's going on.
04:07Yes.
04:09But...
04:09But...
04:10But...
04:10I'm going to get some weird things to do.
04:15What?
04:46떠돌던 마음에 이 바다로 돌아오 너를 기다린다
05:01별빛의 이야기를 들려주던 그 길을
05:08물구리 펼쳐지는 시간이 된다
05:21받지 못한 마음에 밀려오는 구름 따고
05:29그걸 지켜 묻은 너의 눈물과
05:41멀어져나는 내 숨결마저 얼룩처럼 흘려져
05:48저 바다에 숨겨진 슬픈 이야기
05:58저 바다에 숨겨진 슬픈 이야기
06:01저 바다에 숨겨진 슬픈 이야기
06:30내가 제일 싫어하는 게 뭔지 알아?
06:33인사 안 하고 가는 거야
06:36그래서 온 거야
06:38인사하고 가려고
06:40다른 뜻은 없어
06:51암튼
06:52할 거 했으니까
06:54난 간다
07:26마셔라
07:31잠깐
07:54그렇지
07:55그렇게
08:03그만 불고 마셔
08:07너 진짜 갈 데 없냐?
08:11집이라든가 숙소라든가
08:12아니면 누구 연락처라든가
08:14아는 핸드폰 번호 같은 거
08:16보호잖아 뭐
08:17가족이나 친구 그런
08:22나 지금 누구랑 얘기하냐
08:26아까 그냥 가는 건데
08:28뭔가 된통 잘못 걸린 거 같다
08:49
09:11
09:11나 씻고 나올 테니까
09:12일단 이거라도 갈아입고 있어
09:32I'm so thankful for that time.
09:37I'll have to be here.
09:38I'm so grateful for the first time.
09:40And for sure, it's a special place.
09:42I'm so grateful for that.
09:42I'm so grateful for that.
09:43I'm so grateful for this.
09:44Yeah, that's it!
10:02Let's go.
10:05Let's go.
10:24I think he's a good lady.
10:31You don't have a face.
10:33You can't say anything.
10:36You're a good lady.
10:39You're a good lady.
10:39You're a good lady.
10:40You're a bad lady.
10:46So I've never thought about it before.
10:49I don't know if you're going to explain it.
10:53I'm going to bring you here.
10:54You're going to get me here to tell you,
10:56you're going to go to the beach.
10:57So I'll just be there like that.
11:01That's it.
11:02I mean,
11:05but I got to think about it.
11:07I can't wait to see if I can't wait.
11:11So I'll put it in the way you can't wait.
11:13It's a dream to be a dream, right?
11:34It's so sweet.
11:45What are you doing?
11:49You're doing well.
11:52But I'm not gonna walk you through it.
11:53I can't do it.
12:04I'm not going to walk you through it.
12:11I'm making no more cookies for the other её.
12:13I wasted 15 minutes in the memory of the TAF.
12:16Who?
12:18Kaist Dongmane?
12:22Who?
12:23Kaist Dongmane?
12:23You're a girl, too?
12:23She's a girl?
12:24I'm a doctor.
12:25I'm a doctor.
12:26I'm a doctor.
12:26I'm a doctor.
12:27You're a girl.
12:32What...
12:33What...
12:33What...
12:34What?
12:36Po...
12:37What...
12:37What...
12:38We are trying to do anything.
12:38We need to do that.
12:42We are trying to make the humans' life a life is important to make it important to make it to
12:47human beings.
12:47Yes.
12:48Yes, let's go ahead and increase your life.
12:52That's why the tulip and the tulip and the tulip and the tulip.
12:59But did you see your sister?
13:02So she's always a good girl.
13:05Why?
13:07My brother is here to go.
13:09She's always a good girl.
13:11She's a good girl?
13:13Yes, she's a good girl.
13:15She's a good girl when she's looking at her.
13:16It was hard to go to where I was going to take 10 steps to go.
13:21People would like me to go and see myself.
13:25So...
13:25You've been learning so well?
13:27You know, it was a time to get out of time.
13:30It's not a time to get out of time.
13:32Yes?
13:34It's a wide sea sea sea sea.
13:38What?
13:40You know, there's such an amazing background?
13:48What?
13:50What is it?
13:53It's just a lie.
13:55It's a lie.
14:00Ah!
14:04You're not here today?
14:06Why?
14:10You're not here?
14:21You're not here.
14:22Why are you leaving?
14:23You're coming to the ceiling.
14:25I said I'm going to get into a car.
14:28I'm just going to take the car.
14:30I'm going to take the car.
14:31I'm going to let my name out.
14:36Then...
14:36You can't change the name.
14:40You really want to die?
14:46I need to go.
14:48I need to go.
14:51I need to go.
14:55Now, what do you need to do?
14:58I need to go.
14:59Okay, you can get a lot of money.
15:02You can get it.
15:04You can take me a lot of my life.
15:06You can take me a little bit of a bitch.
15:07You can take me a lot of money.
15:14No, it's not.
15:18You can't hold it.
15:19You can't hold it.
15:21You can't hold it.
15:25You can't hold it.
15:31You can't hold it.
15:36Oh, I'm so scared.
15:39You're so scared.
15:43Hey, you're so scared.
15:44How dare you tell me to help you?
15:51Okay.
15:56Come on, come on, come on, come on.
16:01You're like, don't you know, you're not about anything like that.
16:04You're my girl.
16:06You're a girl that's all over.
16:09This isn't enough, it's a big deal, isn't it?
16:12Okay, let's watch it.
16:16There's a good news and a good news.
16:18I'm sleeping.
16:21I'll tell you a good news first.
16:23The good news is...
16:39Oh, my God!
16:49I don't!
16:51I don't!
17:29I don't know.
17:32You what happened?
17:36And you were just awake?
17:40It's been a long time since I've been in the age of a couple of years.
17:43It's a long time.
17:45Let's see if it's a long time.
17:52Hello?
17:55Yes, Mr. Nnamdi.
17:56Yes.
17:57It's a big deal.
17:59We didn't know what to do.
18:01There was a capital in the name.
18:03It was scary.
18:04There's a lot of money.
18:06What are you talking about?
18:07I think people will get tired than I was still outside.
18:11They will be able to travel to the cost of a month.
18:13You know, a guy is getting sick.
18:14You are getting sick?
18:17No, you are.
18:19You are getting sick.
18:20No, I'm not used to just grab your wiring.
18:24You are not saying that I'm not supposed to have a clock in motorway.
18:27It's supposed to be like you're getting stuck.
18:30What's suficiente?
18:30Are they going to here for you to come to go?
18:32That's it.
18:33Okay, take a look.
18:34Why?
18:35What?
18:36What?
18:36You can't send your pants
18:37You can't send your pants
18:39You can't send your pants
18:39You can't?
18:41You can't?
18:53We're just going to get out of here
18:55You don't have to think about your house
18:58If you don't know, we'll get out of here
19:00I'll get out of here
19:17I'll get out of here
19:19Ah, 망했어
19:19망했어, 망했어
19:24멀다
19:32Yeah
19:32숨 살게
19:33숨 살게
19:34숨 살게
19:34숨 살게
20:23What the hell?
20:25Yeah, yeah, yeah
20:42Ah
21:17Oh, my God.
21:41Oh, my God.
21:44Oh, my God.
21:46Oh, my God.
21:48빨리.
21:52야, 빨리.
21:54앉아, 앉아.
21:54빨리.
21:56빨리.
21:57빨리.
21:57빨리.
21:57빨리.
21:58빨리.
21:58빨리.
21:58빨리.
21:59빨리.
21:59빨리.
21:59빨리.
22:01빨리.
22:05빨리.
22:06빨리.
22:09빨리.
22:10빨리.
22:12빨리.
22:14빨리.
22:16빨리.
22:16빨리.
22:18빨리.
22:20빨리.
22:23빨리.
22:24빨리.
22:27빨리.
22:28빨리.
22:30빨리.
22:30빨리.
22:32빨리.
22:33빨리.
22:37빨리.
22:37빨리.
22:39빨리.
22:42빨리.
22:42빨리.
22:42빨리.
22:45빨리.
22:47빨리.
22:56빨리.
22:59빨리.
23:13빨리.
23:15빨리.
23:19빨리.
23:21빨리.
23:23빨리.
23:26빨리.
23:26빨리.
23:32빨리.
23:34빨리.
23:34빨리.
23:35빨리.
23:39빨리.
23:45빨리.
23:49야.
23:51야.
23:53야.
23:54야.
23:54야.
23:55야.
24:06야.
24:07야.
24:08야.
24:08야.
24:08야.
24:09야.
24:09야.
24:10Oh
24:24Here you go
24:29There's a place there, okay?
24:30Yeah, come on
24:32Come on, come on, come on
24:33Come on, come on
24:41Oh
24:43Where did I go?
25:18Oh
25:19Oh
25:20Oh
25:21Oh
25:21Oh
25:24Oh
25:34Oh
25:40Oh
25:41Oh
25:41Aaaaaaah!
25:44Shit!
25:53Huh?
25:58Aaaaaah!
26:00Aaaaaah!
26:02Aaaaaah!
26:03Aaaaaah!
26:16Aaaaah!
26:22Aaaaaah!
26:27Aaaaaah!
26:28Aaaaaah!
26:40I'm going to put my hand on my hand on my hand.
26:47You're going to die?
26:50You're not a guy who's not a guy.
26:52He's a guy who's not a guy.
26:53You're not a guy.
26:54What do you want?
26:57If you want to use it, it'll be a bit difficult for Europe.
27:01I don't like it. I don't like it. I like it.
27:04Then we'll take it simple.
27:06Yes, sir.
27:09Sorry, I didn't have a lot of time.
27:11Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
27:40Oh, oh, oh.
27:41Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
27:55어? 저거 뭡니까, 형님?
28:08저거 아까 막 날라다니던 계집애 아닙니까?
28:18Yeah, you're in the car, right?
28:22Huh?
28:25You're in the car!
28:29You're in the car!
28:34You're in the car!
28:36You're in the car!
28:37You're in the car!
28:47Get out of here!
28:51Get out of here!
29:04They're in the car!
29:09You're in the car!
29:12You're in the car!
29:12Go!
29:13Go!
29:14Go!
29:15Go!
29:16Go!
29:17Go!
29:18Go!
29:50Go!
29:51잘 들어.
29:52만약 코너를 딱 돌았는데 어떤 자식이 있다.
29:54그럼 내가 어떻게든 해볼 테니까 넌 무조건 뒤로 돌아 뛰는 거야.
29:58알았지?
30:14내가 원래도 이게 됐는데 오늘따라 아주 큰 시간일 거야.
30:20너 어디 갔어?
30:23야!
30:25야!
30:29와!
30:32야!
30:33믿을댈이 사평한 거 아니야?
30:38야 이 짱수야 너 잘 따라오나니까 어디로 샜어?
30:41너 한 번만 더 사고 치면 확 그냥 버리고 간다.
30:46왜?
30:47야! 어디 가?
30:57너 출구 어떻게 찾았어?
31:00잘했다 짱구.
31:05그대 눈빛은 어떤 말보다
31:08의미가 있어
31:12난 그걸 느껴
31:15지난 밤 꿈에
31:18환히 웃으며
31:21바람처럼
31:22바람처럼
31:24굴던 그대
31:26가자
31:26내게 좀 더 가까이 와요
31:31내게 좀 더 가까이 와요
31:32그대를 더 느낄 수 있게
31:38기다리면 시간조차 의미가 돼요
31:42그대가 내게 들어
31:45그대가 내게 들어
31:45순간부터
31:48한걸음 더 가까이 와요
31:54숨소리도 느낄 수 있게
31:59내 맘이 그대에게
32:10Its on time
32:14It begins to marathon
32:15Five Euro
32:15You have to pay this thing
32:27How much is it?
32:30Five Euro
32:47Do you have it in smooth size?
32:53I'm sorry, I'm sorry.
32:55I'm sorry.
32:56Yeah.
32:57Bye-ya-se.
32:58Bye-ya-se.
32:59De paciencia.
33:24No, I'm sorry.
33:26나여, 준재.
33:27얼마 전에 네 소식 들었거든, 요새 시체스에서 작업하고 있다고.
33:32I'm in this village.
33:35I can't use my phone and card.
33:37I can't use my phone.
33:39Thanks.
33:41Where are we going?
33:44Where?
33:44Anybody?
34:00Hatoa.
34:01전도사님?
34:04할루야.
34:06이게 얼마만이에요.
34:13Ah, that's what I was looking for before, so it's only 2 years ago.
34:18Ah, Mr.
34:19This is my brother's brother's brother.
34:23I'm currently in Africa, Kenya, and I'm going to work with a dog and a dog and a dog and
34:27a dog and a dog.
34:29Oh, you're hard to do this.
34:33I'm going to thank you so much for your work.
34:37Ah.
34:44My wife is a couple of years ago.
34:49I didn't feel like my wife was a little.
34:53I didn't feel like my wife was a little.
34:55I didn't feel like my wife was a big hit.
34:59I'll be able to see my wife's voice.
35:05Hello. I'm going to meet you.
35:08It's been a day long.
35:10Isn't it so cute?
35:23How did you get out of here?
35:26Why did you say something?
35:27Did you get out of here?
35:29You wanted to listen to my voice.
35:36That's right, but...
35:38But...
35:38What's your wife?
35:41I'm your wife?
35:45It's not a friend.
35:47It's a friend.
35:49What's that?
35:53What can I tell you?
35:54I can't say anything.
35:56I can't say anything.
35:58That's funny.
35:59It was a little difficult, but
36:02I learned everything about you.
36:04The country is a country.
36:06The country is a country.
36:07The country is a country.
36:10I gave you a notebook?
36:14You learned everything?
36:24Your eyes.
36:26Your eyes.
36:27Your eyes?
36:28Your eyes.
36:29out of here.
36:34You look absolutely
36:35good.
36:39You look...
36:42You look really good.
36:46You look pretty,
36:50I'm the only looking
36:50first.
36:51You look cute.
36:51You look pretty.
36:51As if you look really beautiful.
36:53You look pretty up.
36:57to go to the rest of the day.
37:02But it's not just a look.
37:05It's not a look, but look.
37:08I mean, you've never learned how to do it with the kawaii.
37:12You're a little out of it.
37:14You're a little out of it.
37:15Hey!
37:16If you're gonna have a job, you're gonna have a job done.
37:21No, we're still a man-sar,
37:23a man-sar, a man-sar, a man-sar.
37:25It's a good job, too.
37:26Thank you very much.
37:27I'm not going to get you a little bit, but I'm not going to get you a little bit.
37:33I'm not going to get you a little bit.
37:36I didn't want to get you a little bit.
37:37Let's go to the simulation.
37:39Shannon's family.
37:43All this is your gift.
37:45The stock market was 5 minutes ago.
37:47David McDonough, Chris Twain and I met you so far.
37:51Today's 11th birthday, we made 1,000 euros.
37:57Now, we're going to start a lot of people.
38:00Who is David McW.
38:02Who is I?
38:03I want to know who I am.
38:04Now, we're going to talk to David.
38:06We're going to talk to him.
38:10I'm no hero.
38:11I'm but an instrument.
38:13I'm not a hero.
38:15I'm not an instrument.
38:16We're going to talk to him.
38:18We're going to talk to him.
38:20We're going to talk to him.
38:30You can see me on what we're going to talk about.
38:33This is a special place.
38:34It's a special place.
38:34So, we're going to talk to him?
38:36I don't want to teach him.
38:39You just want to practice.
38:40Isang to protrude.
38:41I can't believe it.
38:44I can't believe it.
39:14사랑이란 그중의 제일은 사랑이라
39:48아이고 여기 방이 비좁아서 내 옆은 주무시기 괜찮을런지
39:53괜찮습니다
39:54나 목말라 물 마시고 싶어
39:57아 정숙이 저기
39:59어 저기 저기
40:07사모님께서 단절했던 세상과 소통을 시작하셔서
40:11얼마나 감사한 일인지 모르겠습니다
40:14그러게요
40:15와이프의 연약한 몸과 마음을 위해
40:17기도 많이 부탁드립니다
40:27드릴까 했는데
40:29아 벌써 강관해진 것 같습니다
40:32아 네
40:36너는 배 안 부르냐?
40:37야 정숙이 한 통을 원샷 할 줄이야 진짜
40:41
40:42근데 사랑이 뭐야?
40:45어?
40:46아까 노래할 때 그랬잖아
40:48그중에 제일이 사랑이라고
40:50사랑이 뭐야?
40:52
40:55사랑은
40:57사실 좀 위험한 거야
40:59너 같은 애는 안 하는 게 낫지
41:07왜?
41:12만약에 네가 누굴 사랑한다고 하잖아?
41:15그건 항복이란 얘기야
41:18항복이 뭐야?
41:19진 거지
41:20네가 진 거야
41:21다시 말해 네가 누굴 사랑하잖아?
41:23그럼 그 놈이 너한테 뭐라고 해도
41:25너는 그 말을 다 믿게 되거든
41:26그거는 큰일 났단 얘기지
41:30그니까
41:30네가 어떤 놈한테 그런 말을 하면 되겠어?
41:33안 되겠어?
41:35사랑해
41:41하지 말라고
41:43말했잖아
41:46배고파
41:51내 생각에 너는
41:54기억상실쟁이 아닐까 하거든?
41:56그래서 뭘 잘 기억을 못하는 거지
41:59내 눈 한번 봐봐
42:10아니
42:12너무 그렇게 보진 말고
42:14아무튼 심호흡하고
42:16내가 셋을 세면
42:17네 부모님에 대해 떠올려보는 거야
42:19알았지?
42:21하나
42:24
42:26
42:26부모님이 뭐야?
42:30바보 아니야
42:31부모님도 모르냐?
42:33엄마 아버지 너 낳아주신
42:37없는데
42:42아니 모든 사람이
42:44다 있는 건 아니니까
42:46넌 있어?
42:47부모님?
42:52아버지는 있지만 없는 거나 마찬가지고
42:55엄마는
42:57있었으면 좋겠고
43:01그래서 찾아가는 거야
43:02어디?
43:04세상의 끝
43:06세상의 끝
43:08그런 내가 있다
43:10근데
43:11넌 이름이 뭐냐?
43:15이름 없는데
43:16
43:18놀랍지도 않다 이제
43:21이상한 게 뭐 한두 개 해야지
43:23내가 이상하지 않고
43:25이름도 있고
43:26이름도 있고
43:27그런 사람이면
43:29너랑 계속 같이 다닐 수 있는 건데
43:32그렇지?
43:35아니
43:36아니 내 얘기는 그런 뜻이 아니라
43:39세상에 이상한 사람들이 얼마나 많은데
43:42솔직히 너는 그 이상한 쪽에 속하지도 않아
43:46정말?
43:47정말?
43:51이상한 건
43:52내가 진짜 이상한 놈이지
43:57너 좋은 사람이야
43:59네가 뭘 하냐?
44:00내가 어떤 사람인지?
44:02내 손
44:06놓고 갈 수 있었는데 잡았잖아 여러 번
44:11넌 좋은 사람이야
44:12내 손
44:14내 손
44:15내 손
44:17내 손
44:18내 손
44:19제 손
44:19내 손
44:21내 손
44:24내 손
44:31I love you.
44:59I've been eating a lot of chicken, but I've been eating the same thing as I've been eating.
45:09Okay, let's go together.
45:13The end is the end.
45:31The end is the end.
45:40The end is the end.
45:54But it's really my style.
45:57I'm going to go to Seoul.
45:58I'm going to Seoul.
46:01I'm going to Seoul.
46:03I'm going to Seoul.
46:04Where are you?
46:04Because you don't mind.
46:09I'm going to put a Тоmmas' contact with you.
46:10I'm going to give you the phone.
46:10I'm going to give you the phone.
46:11I know your name is not.
46:13I'm not going to give you the phone.
46:14I'm going to put you to the phone.
46:29I told you all about it.
46:32What?
46:32He gave you a lot of hard children to help you.
46:43But are you going to die?
46:46No.
46:47You're going to die like that.
46:50But, you know,
46:52if you're going to die if you're going to die?
46:55Yes?
46:56If you're going to die,
46:59Oh, there are a lot of our Thomas know about it, huh?
47:04How was it? Did you like it?
47:08Let's go to Seoul. I'll buy you some food.
47:13Why are you all going to Seoul? Where is Seoul?
47:16You really know Seoul?
47:18Have you ever gone to Seoul?
47:21Are you now going to Seoul?
47:24That's right. It's my house.
47:34Look at the camera.
47:35I'm going to try the camera.
47:36I'm going to try the camera for you.
48:01It's the end of the world.
48:03It's the end of the world.
48:042000년 전에 이 등대가 세워질 때부터
48:07여기 사람들은 그렇게 불렀대.
48:10바다가 있잖아.
48:12바다가 있는데 왜 끝이야?
48:15바다는 여기서부터 시작하는데.
48:25준재야 옛날에 사람들은
48:27여기가 세상의 끝이라고 믿었대.
48:33저 등대는 세상의 끝을 비춰주는
48:36헤라클레스 등대고.
48:40헤라클레스 엄마가 매일 여기에 와서
48:43헤어진 아들을 그리워했었대.
48:46그거를 보고 안 됐다고 생각한 사람들이
48:48저 등대를 만들어서는
48:50헤라클레스가 저 등대의 불빛을 따라
48:54내가 이 바다를 건너서
48:55엄마를 찾아와 주기를 기도했었대.
49:00그래서?
49:01헤라클레스는 엄마를 찾아왔어?
49:04글쎄.
49:07근데
49:08이런 전설이 있대.
49:11여기서 헤어진 사람들은 꼭 다시 만난다고.
49:15아마
49:16여기가 세상의 끝이지만
49:18또 다른 세상은
49:20여기서 시작되니까 그런 거 아닐까?
49:27근데 엄마
49:29헤라클레스도 자기 엄마
49:32되게 보고 싶었을 것 같아.
49:42허준재
49:43이게 내 이름이야.
49:49내 본명 아는 사람 몇 안 된다.
49:51영광인 줄 알아.
49:54그런데 여기서 헤어지면
49:56진짜 다시 만날 수 있어?
49:59뻔 같아.
50:00나 우리 엄마랑 여기서 헤어졌거든.
50:02근데
50:04여태 못 만났잖아.
50:10엄마
50:12엄마
50:13엄마
50:28우리 엄마
50:32인사도 안 하고 갔어.
50:35매너 없이.
50:43여기도 허준재 있는데?
51:22여기도 허준재 있었네.
51:26엄마가
51:27나한테 인사했었네.
51:32엄마가 뭐라고 인사했어?
51:36사랑한대.
51:38사랑한대?
51:40저때?
51:43항복이래?
51:47항복이래?
51:49완전 저때
51:50항복이래.
51:53항복이래.
52:27platform
52:29헤라클로사
52:40헤라클로사
52:43Let's go.
53:22Oh, my God.
53:48Oh, my God.
54:07Oh, my God.
54:10Oh, my God.
54:12Oh, my God.
54:14Okay.
54:17쏠 땐 쏘더라도
54:19얜 보내고 얘기하시죠.
54:20여자고 아무 상관도 없는 앤데.
54:25상관?
54:27상관없는데 어제는 왜 이렇게 악재까지 죽여왔어?
54:30아, 그건 제가 뭐 훔쳐간 게 있어가지고 이거 이거 이거 팔찌.
54:37이거 이 싸구려인데 이거 훔쳐갔다고 계속 쫓아온 거예요.
54:45야, 가, 절로.
54:48내가 그거 돌려줬잖아.
54:50가라고!
54:54왜?
54:57나 네 와이프잖아.
55:02나 네 와이프야.
55:07나 네 와이프야.
55:17제가 똑같은 것이 아니라
55:17아, 저 독신주의예요.
55:20저 애 이름도 몰라요 진짜.
55:22사라!
55:23엉마지만 다해라
55:25확 쏴 버린다.
55:26예.
55:27Yes, sir.
55:31You're not going to go there.
55:33You're going to go there.
55:34You're going to go there.
55:36You're going to go there.
55:46You're a gunfighter.
55:49You should be very light and gunfight.
55:51You're not going to be a gunfighter.
55:54That's true.
55:55You're right.
55:55But you're going to fall asleep.
55:58I'm going to talk to you well.
55:59You're going to go first.
56:01Wait.
56:02Wait.
56:03Wait.
56:04Wait.
56:07Wait.
56:07Wait.
56:09Wait.
56:18Wait.
56:22Wait.
56:25Hold on.
56:28Hold on.
56:28Hold on.
56:29Hold on.
56:29Hold on.
56:31새로운 세상 문이 열려있죠.
56:38그대 안에 있네요.
56:44그대 곁을 다가가.
56:50안기고 싶어요.
56:53머물고 싶죠.
56:58그대라는 세상에.
57:00I owe you.
57:02I miss you.
57:03I need you.
57:05I love you.
57:10영원토록.
57:11영원토록.
57:11그대.
57:13내가 이상하지 않고.
57:16이름도 있고.
57:17그런 사람이면.
57:19너랑 또..
57:20너랑 계속 같이 다닐 수 있는건데.
57:22그렇지.
57:23I want to be in the sky
57:29I want to stay
57:29I want you to be in the world
57:35I owe you, I miss you
57:39I need you, I love you
57:44I'll be forever
58:09I'll be forever
58:11You're the only one that's the one I've been in.
58:12Well, you're the only one I've been in.
58:16I think it's a good thing.
58:20It's my style.
58:29What's this?
58:31What?
58:33Why?
58:37This is the picture.
58:51Where do you go to Seoul?
58:53Where do you go?
58:54Where do you go to Seoul?
58:55There are so many places in Seoul that you like.
58:59It's a place to go to Seoul.
59:00I think it's a big one.
59:02It's a big one.
59:03If you live, you'll find it anywhere.
59:07If you don't know what to do.
59:11You are a little boy.

Recommended