- 4 saat önce
Soygun Planı: Berlin ve çetesi, Leonardo da Vinci'nin dünyaca ünlü "Kakımlı Kadın" tablosunun çalınmasını organize eder. Ancak bu sanat hırsızlığı, arkasında yatan gerçek amacı gizlemek için kullanılan bir dikkat dağıtma taktiğidir.Gerçek Hedef: Asıl amaç, Berlin'e şantaj yaparak köşeye sıkıştırmaya çalışan Malaga Dükü ve eşinden intikam almaktır.Karakter Dinamiği: Berlin, Damián ve tüm çete bu ustalık eseri soygun için bir araya gelir; olaylar Berlin'in en karanlık yönlerini ve intikam arzusunu ortaya çıkarır.
Kategori
📺
TV ve DiziDöküm
03:54Buyurun teşekkür ederim.
05:26M.K.
05:56M.K.
06:53M.K.
06:56M.K.
07:10M.K.
07:23M.K.
07:25M.K.
07:27M.K.
07:45M.K.
07:48M.K.
07:55M.K.
07:56M.K.
07:58M.K.
07:58M.K.
08:10M.K.
08:20M.K.
08:21M.K.
08:26M.K.
08:28M.K.
08:29M.K.
08:34M.K.
08:34M.K.
08:36M.K.
08:38M.K.
08:40M.K.
08:42M.K.
09:11M.K.
09:13M.K.
09:14M.K.
09:35Düşesim çikolata sizin için.
09:37Zahmet etmişsiniz teşekkür ederim.
09:39Rica ederim benim için zevkti.
09:45Benimle gelin.
09:50Sizi burada ağırladığım için öyle heyecanlıyım ki.
09:57Tüm sarayı şimdi mi gezeceğiz?
10:01Sonra.
10:02Sanat tarihi dersine daha vakit var.
10:04Şimdi daha fazla bekleyemeyecek bir şey var.
10:07Öyle mi?
10:09Nedir?
10:11Sürpriz değilim.
10:12Göreceksiniz.
10:14Bu taraftan.
10:18Davetimi kabul ettiğiniz için gerçekten de çok mutluyum.
10:36Sizinle tanışmayı dört gözle bekliyordum.
10:45Eşim geçenlerde sizin seviyeye ve özellikle de evime duyduğunuz o büyük hayranlıktan bahsetmişti.
10:52Dışarıdan hem neogotik hem de neomudehar bölümlerini fark etmiştim.
10:58Bir bölümü daha var.
10:59Neoronesans bölümünü bizzat göstereceğim.
11:01İşte sana tarihi dersi başlıyor.
11:03Ben çikolataları erimeden buzdolabına koyayım.
11:06İzninizle beyler.
11:07Teşekkür ederim aşkım.
11:13Oturalım mı?
11:15Lütfen.
11:16Tanışmayı sabırsızlıkla beklediğimi söylerken dürüsttüm.
11:22Hakkınızda çok şey duydum.
11:24Ve hepsi de güzel şeyler.
11:29Kiminle konuştunuz merak ettim.
11:44Siz gerçekten çok zeki bir adamsınız.
11:48Hatta o kadar ki size dahi diyebilirim.
11:52Yeteneğinize ve asla tökezlemeyen kariyerinize ve yöntemlerinize polise tek bir iz bile bırakmamanıza cidden hayranım.
12:03Nedir bu saygıdeğer dük?
12:06Aba altından sopa mı?
12:07Hayır rica ederim beni yanlış anlamayın.
12:10Hayır.
12:11Size de şantaj yapacağım ne de o antika kadehin nerede olduğunu soracağım.
12:16O kadeh çok yakın bir dostuma aitti.
12:18Ama ümidini çoktan kesti.
12:21Ben cidden sizin en büyük hayranlarınızdanım.
12:26Nitekim bu yüzden buradasınız.
12:31Size bir iş teklifim var.
12:33Bir şey çalmanızı istiyorum.
12:36Leonardo da Vinci'nin bir resmini.
12:39Adı Kakımlı Kadın.
12:41Esirebilir misiniz?
12:42Leonardo'nun dört kadın portresinden biridir.
12:45Ve resim halen Krakow'da.
12:48Sartorisk'in müzesinde.
12:51Muazzam.
12:52Gördün mü?
12:53Olağanüstü.
12:54Doğru.
12:55Ama seviyeye geliyor.
12:57Rönesans temalı bir sergide yer alacak.
13:00Tarihi Merced Galzada Manastırı'nda sergilenecek.
13:03Yani şu an güzel sanatlar müzesinde.
13:05Hayatımın en büyük arzusu olan bu hanımefendinin şehrime gelmesi sizce de...
13:14Kadir'in bir cilvesi değil mi?
13:18En büyük arzusuymuş.
13:19Herifin dediğine bak.
13:20Bir de büyük hayranımmış.
13:22Sanki papayim.
13:22Kim hayran?
13:23Malaga dükü.
13:24Beni sarayına getirtmek için dolap çevirmiş meğer.
13:29Bana karısını göndermiş.
13:30E güzel kadın doğrusu.
13:32Bir beyefendi olduğum için onu reddedemeyeceğimi biliyordum.
13:35Çünkü adam beni araştırmış.
13:36Bir de neden yapmış?
13:37Ne istiyor?
13:38Madid'de çaldığımız kadehin fotoğrafını gösterdi.
13:46Fotoğrafı nereden bulmuş?
13:47Bu bilgiyi kim vermiş olabilir?
13:48Şu an bir önemi var mı Damian?
13:50Şimdi önemli olan benden bir şey çalmamı istemesi.
13:54Bu adam beni ne sanıyor?
13:55Piyon falan mı?
13:56Benim komisyoncuya getir götüreceğe benzer bir tipim mi var?
13:59Söyler misin lütfen?
14:00Sen iyi bilirsin.
14:02Soygunlarım birer başyapıttır.
14:05Sipariş usulü aptal züppelerle çalışmam.
14:07Bu durumda ona kabul etmediğini söyledin değil mi?
14:09Henüz hayır demedim.
14:11Evet mi dedin?
14:12Hayır evet de demedim.
14:13Düşüneceğimi söyledim.
14:15Yandım.
14:15Sevilla ne kadar sıcak.
14:16İyi de...
14:19Neden öyle söyledin?
14:21Ona iyi bir ders vereceğiz.
14:22Bana böyle davranmasının intikamını almayı hak ettim ben.
14:25Dur biraz Andres.
14:27İntikamını nasıl alacaksın?
14:39Bir hırsızı soyana yüzyıl günah yazılmaz demezler mi?
14:43Biz de yüzyılımızı temize çekeceğiz.
14:46Biz de soyacak birini aramıyor muyduk?
14:48Bu bok herif mükemmel bir hedef çünkü bizden daha suçlu bir ip.
14:52Yani bizi ihbar edemez.
14:54Andres şu an öfkeyle düşünüyorsun.
14:55Hayır onun bizi tanıdığını düşünüyorum.
14:58Ayrıca seni de tanıyorum.
15:00Şimdi red edersek ters teper o yüzden kabul edeceğiz.
15:03Sonra onu soyacağız.
15:05Ve o da hiçbir şey yapamayacak.
15:07Anlaştık mı?
15:13Ara bizimkileri.
15:19Hepsini atacağım.
15:20Tek bekle.
15:24Kandilane sakin olunuz.
15:25Ben sakin olup atasistemiyorum.
15:27Duydun mu?
15:29Hemen defol git evinden.
15:31Bunlara atamazsın.
15:32Ah delisin sen gerçekten.
15:34Al şu paçamalarını da.
15:36Kandilane ne oluyor aklını mı kaçırdın?
15:37Aklımı mı kaçırmışım?
15:39Aşağı ineyim de nasıl kaçırmışım gör.
15:40Aman tanrım aşağı ineyim de nasıl kaçırmışım gör.
15:43Aman tanrım aşağı ineyim de nasıl kaçırmışım gör.
15:44Sana gitmeni söylemedin mi?
15:47Defolup gitsene.
15:48Bari önce ne yaptığımı söyle.
15:50Beni kuzeninle aldattın.
15:51Kandila tanrı aşkına.
15:53Kuzenimle aramda hiçbir şey yok.
15:55Git.
15:55Sana nasıl anlatayım ki?
15:56Git dedim.
16:08Neye bakıyorsun öyle?
16:09Suratımda bir şey mi var?
16:11Hayır hanımefendi.
16:12Hanımefendiymiş.
16:13Bibo eksiktir.
16:14Doğrusu o adamın yerinde olmadığım için çok şanslı hissediyorum.
16:17Sen düşüp bayılmamaya bak yeter.
16:19Nisan festivalindeki atlar gibisin.
16:21Gisilerim yüzde yüz keten olmasına rağmen yetmiyor.
16:25Sizlerin bu 45 derece sıcaklıkta nasıl yaşadığınızı çok merak ediyorum.
16:30Burada hepimizin kanı sıcak akar ve iki saniyede tepemize çıkıverir.
16:34Nüfusta kalabalık olunca şehirde çorba gibi kaynar.
16:38Peki söylesene hiç İsviçre gibi bir yere gitmeyi düşünmediniz mi?
16:42Bence çok iyi gelirdi.
16:44İsviçre'ye mi?
16:45Tabii tabii neyse.
16:47Al bakalım bu plağ sana vereyim.
16:49Bu müziği seviyor gibisin.
16:50Ama güneyde başka şeylerimiz de vardır.
16:53Mesela flamenko,
16:56Godelkivir şehri,
16:57Portakal ağaçları,
16:58300'den fazla da seviyalı bakire heykelimiz var.
17:01Ve tutku.
17:02Ve tutku.
17:07Çünkü az önceki tartışmaya tanık olunca,
17:10orada çoğu insanın hayatı boyunca hissedeceğinden çok daha fazla duygu vardı diyebilirim.
17:15Bizim ortamız pek yoktur.
17:16Her şeye freni çatlamış kamyon gibi dalarız.
17:19Hayır, hayır.
17:21Ona freni patlamış denir.
17:23Hayır, öyle benden.
17:24Evet, öyle denir.
17:25Çünkü freni çatlamak kulağa biraz tuhaf geliyor.
17:28İyi, bunu da sana veriyorum.
17:30Ama bak, bunu dinlediğinde,
17:33beni hatırlayacaksın.
17:34Teşekkür ederim.
17:35İzninle sana bir şey diyeceğim.
17:37Bu 45 derece sıcakta kavrulmak istemiyorsan,
17:41üstüne ceket giyme hayatım.
17:43Hoşçakal.
17:45Yardım edeyim mi?
17:46Sağ ol, gerek yok.
17:47Emin misin?
17:53Bizimkilerle konuştum.
17:55İki güne buradalar.
17:57Çok güzel.
17:59Bunlar ne böyle?
18:02Şu kadını az önce David Copperfield gibi kaşla göz arasında cüzdanımı çaldım.
18:07Bana bu plakları verdi.
18:08Benimle konuştu ve aynı zamanda dikkatimi dağıtmak için beni itekledi.
18:14Böylece iki elini de cebime soktu ve kıl çeker gibi cüzdanı alıverdi.
18:19Bana dokunmadı bile.
18:21Çok acayip.
18:23Cüzdanla ne vardı?
18:25600, 700 avro falan bir şey değil.
18:29Hey, hey, hey.
18:31El çabukluğuyla hırsızlık yapmak bir sanattır.
18:34Tabii.
18:34Buna kaybetmek beni çözmez.
18:36Eminim öyledir.
18:37Öyle mi?
18:38Öyle mi?
18:39Yoksa cüzdanını almaya gelmek için bahane mi?
18:54Paris soygunundan sonra Bruce, Keyla konusunda hem heyecanlı hem de şaşkındı.
19:07Keyla, Bruce'un hayatı boyunca öptüğü 34. kadındı.
19:11Ama bu sefer onunla daha önce hiç kimseyle yapmadığı şeyleri yapmak istiyordu.
19:17Kuaförde onu beklemek gibi.
19:21Ya da hangi filmi izleyeceklerini bilmeden sinemaya girmek gibi.
19:25Ve bir gün Noe temalı bir vitrine bakarken,
19:29Keyla.
19:29Hayatında ilk kez bir şey söyledi.
19:32Birlikte yaşayalım mı?
19:42Aynı eve geçtikten iki hafta sonra kaçıp gitmek istemediğini fark etti.
19:46Rus ona tüm kalbiyle aşık olduğunu fark etti.
19:51Yani eski Bruce, çoktan ölmüştü.
19:54Sonra eski Bruce için bir veda mazisi verdi.
20:11Partiye arkadaşlarının ailesinin tüm mahalleyi çağırdı.
20:161500 kişiden fazla davetli vardı.
20:25Rus o partide, o akşam aşırı davranışlara,
20:29alkole, reggaeton müziğine ve tek gecelik ilişkilere veda etti.
20:43Sonra ikisi yelinle damat gibi giyindi.
20:46Keyla'nın elinden tutarak balkona çıktı.
20:49Doğrudan tüm dünyaya seslenerek,
20:52Keyla'yı bulduğuna aykırdı.
21:15Ama Bruce o hayatı terk edip kapıdan çıkarken,
21:19Keyla, neredeyse kazanarak içeri giriyordu.
21:33Bazen aptal bir an hayatını cehenneme çevirebilir.
21:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:00Roy'dan, tıpkı Bruce gibi iki kişilik bir hayat deneyimledi.
22:04Ama Bruce ve Kayla'nın aksine onun ilişkisi baştan sona masal gibiydi.
22:15Onların ilişkisi iki Robinson Crusoe misali gözlerden uzak bir kulübede başladı.
22:26Bazı geceler yatağı dışarı çıkarıp meteor yağmurunu izliyorlardı.
22:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:02Ama ne olduğunu bilmediğimiz bir koleksiyonu çalışacağız yani.
28:05Bu herif pul koleksiyoncusu da olabilir.
28:07Belki bozuk parayla dolu teneke kutu koleksiyonudur.
28:10Ya da belki ne bileyim anforadır.
28:13Anfora dedim.
28:14Kimse böyle değersiz şeylerin yanına bir Leonardo tablosu istenmez tamam mı?
28:19Bu pastanın kremasıysa pastayı bir düşünsene.
28:22Bakın arkadaşlar ben bu koleksiyonun muazzam bir hazine olduğunu hissediyorum.
28:27Senin seviyede aradığın şu hazine.
28:29Düşesin zarif hazinesi olmasın.
28:32Sansa Bastiyan'da sizi gördüm.
28:34Merdivenlerde flört edip gülüşüyordunuz.
28:36Sırf bir randevu uğruna beni Cantabria kıyılarından dolaştırıp Atlantik'i geçirdim ve ta seviyeye kadar götürdüm.
28:43Burada bütün mesele kadının sırf kocasıyla tanıştırmak için seni oyuna getirmesine sinirlenmiş olman.
28:50Soygun ameliyat gibidir sakin kafa ister.
28:53Hor görüldüğünü hisseden bir alınganın öfkesini değil.
28:56Ve sen Egon uğruna hepimizi bilinmeyen ve son derece riskli bir planın içine dahil ediyorsun.
29:03Peki sen?
29:05Ben ne?
29:06Beni götüreceğin yeri arkadaşlara söylesene.
29:11Bir dehlize girecektik.
29:13Ve kiralık kasaları soyacaktık.
29:16Hem de Noel akşamında birer kaynak makinesiyle yapacaktık bunu.
29:19Neden?
29:19Çünkü birlikte turon yiyip ilahi söyleyeceğimiz kimsemiz yok.
29:29Şöyle yapıyoruz.
29:31Dostumuz Damian'ın küçük sürpriz kutularını soymak isteyen varsa hemen şimdi gemiyi terk edebilir.
29:36Eşyanızı alın ve çıkın.
29:37Ama tabii dükün koleksiyonunda ne olduğunu görmek isteyenler burada kalabilir.
29:49Peki peki tamam.
29:53Tamam ben de kalayım.
29:55Önce şu koleksiyonu çalalım.
29:57Sonra da ben gönüllü arkadaşlarla kiralık kasaları çalmaya giderim.
30:00Böylece hangisi mantıklıymış görürüz.
30:12Burası muazzam bir şehir.
30:14Özellikle de geceleri el ayak çekilince o boğucu sıcak hava hafifleyince havayı içine çekince portakal çiçeklerinin kokusunu alıyorsun.
30:25İyice koklar o.
30:27Hissediyor musun?
30:29Evet hissettim.
30:30O kadar iyi ki.
30:31Efendim?
30:32Biz nereye gidiyoruz?
30:34Son aylarda yeteneğini kaybettin mi göreceğiz.
30:36Şu kapıyı aç bakalım.
30:38Hadi açmanı bekliyorum.
30:40Hadi.
30:51Aferin sana.
31:01Şimdi de bunu.
31:05Efendim bu iş koleksiyonla ilgili değil mi?
31:08Ne koleksiyonu?
31:11Şu dükün.
31:12Dolaylı olarak diyebiliriz evet.
31:14Peki.
31:15Hadi devam et.
31:32Harikasın.
31:34Sonrası bende.
31:35Sen en iyisi tekneye diğerlerinin yanına git.
31:37Planın üzerinde çalışayım biraz olur mu?
31:39Öğ pugisel-
32:07Üzülmüş
32:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:43Mermi değil saçma. Kuzenim festivallerde kullanır.
33:49Evimde ne işin var?
33:51Benden çaldın cüzdanımı almaya geldim.
33:54Herkes gibi kapıyı çatsaydın.
33:56Bir dahakine gözlerini oyarım.
34:13Damien bir şey buldun.
34:41Dükkün vergi beyannamelerinin tamamı.
34:44Hani fizik hocası hastalanınca yerine edebiyat hocası girer ya.
34:47Bu benim soygunum bile değil.
34:50Ben bakmak istersen eğer bir şey buldum.
34:54Elektronik postalarını hackledim.
34:57Yazışmalar, banka hesapları, faturalar var.
34:59Güzel, dostumuzun küçük sırlarını ele geçirdin.
35:041999'da Sevilla'ya 40 kilometre uzaklıktaki krevinin altına şaraphanelerinden birine kadar giden bir yer altı treni yaptırmış.
35:12Böylece saraydan çıkmadan gidebiliyormuş.
35:16Biraz tuhaf değil mi?
35:21Bir tuhaf bilgi de benden.
35:22Bir yıl sonra, 2000 yılında, Dükk o şaraphanedeki her şeyi Herez de la Frontera'ya taşımış.
35:29Diğer yeri kapatmış.
35:31Kapanmış bir iş yerine gitmek için tren epey masraflı.
35:362000 yılı vergi belgelerinde 1 milyon dolarlık bir fatura var.
35:41Nitex özel güvenlikten, güvenlik şirketinin merkezi Cenevrede.
35:46Şirketin adresi faturada var.
35:49Sothebis ve Lur Müzesi'nin güvenliğinden de sorumlular.
35:52Sayfalarında var.
35:58İnsan neden boş bir şaraphaneyi korumaya bu kadar özenir ki?
36:02Hem de kendi evinden yeraltı treniyle gidecek kadar.
36:04Dükk'ün koleksiyonunu sakladığı bir yer varsa burasıdır.
36:18Siz devam edin.
36:21Berlin nerede? Ben artık kulübeme dönmek istiyorum.
36:24Gelsin işinin başında dursun.
36:25Şey, biraz yürüyüp seviyeyi dolaştık da etrafa bakındık.
36:31Etrafa bakındınız, güzel.
36:32Sonra o orada kaldı.
36:34Bu dolaşıp etrafa bakındığınız yer Banderas Meydanı olabilir mi?
36:39Evet.
36:4022 numara mı?
36:42Evet.
36:43Birinci kat mı?
36:45Evet.
36:46Ay, ben senin...
36:48Bu da koleksiyonun bir parçası.
36:50Pencereden plak fırlatan kadına gitmiş.
36:53Ben yatmaya gidiyorum.
37:05Çok acıyor.
37:07Acıyor mu?
37:16Bu, baksana.
37:18Şunu birkaç dakikalığına yataktan indirebilir misin?
37:20Nedenmiş o?
37:21Bu şartlar altında benim için pek hijyenik olmayabilirim.
37:25Pomelom çok temizdir.
37:27Ayrıca zavallım hala korkuyor.
37:30Canım benim.
37:31Tamam, diğerine geçiyorum.
37:32Yavaş.
37:36İşte çıktı.
37:37Baksana, sen misafirlerini böyle tüfekle mi karşılarsın?
37:41Sen misafir değildin.
37:44Ayrıca ben seni başkası sandım.
37:47Kim sandın?
37:47Sevgilim.
37:49Yani eski sevgilim.
37:51Altı bin avro sakladığım ayakkabı kutusunu çalmak için girmişti.
37:55Kurabiye kutusunu da biliyordu.
37:57Ama onu bulamadı.
37:59Onu çalmaya tekrar geldi sandım.
38:01Gizem çözüldüğüne göre sen bana cüzdanımı geri ver.
38:04Ben de seni yemeğe çıkarayım.
38:06Ya da kahvaltı da güzel olur.
38:09Ne yazık ki mümkün değil.
38:11Neden?
38:12Çünkü senin cüzdan da ayakkabı kutusundaydı.
38:16Ama bak ne diyeceğim.
38:18Madem bu adam ikimizin de parasını çaldı.
38:21Biz de birlikte gider geri alırız.
38:24Ne diyorsun?
38:26Madem gitmemiz gerek.
38:28Üstüne şunu giy, onun gömleği.
38:31Bu gömleği mi?
38:32Hayır.
38:33Mümkün değil.
38:48Çocuğun mu var?
38:49Benim mi?
38:50Yok.
39:02Çikolata gofret falan bir şey ister misin?
39:04Hayır teşekkür ederim.
39:05Kendimi kahvaltıya saklıyorum.
39:07Peki.
39:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:14Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
39:17Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
39:26Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
39:31Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
39:38Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
39:45Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
39:48Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
39:54Tabii ki videoda görüşmek üzere.
39:55Tamam artık hazırız.
39:59Olay, Maria.
40:28Me parla.
40:32Jurtadurada.
40:36No te sientas a hablar, no te sientas a hablar.
40:39No te sientas a hablar, no te sientas a hablar.
40:41Es mejor que mi guerra.
40:44Lo que puedo haber sido, lo que nunca será.
40:51Que en cambio nunca supe ir a favor de mi el.
41:09Gidelim mi?
41:41Yardım ister misin?
41:50Afiyet olsun.
41:52Hadi bakalım.
41:53Birazdan çok eğleneceğiz.
42:02Söyle param nerede?
42:04Ne o içeride değil misin?
42:07Yatıyorsun bildim mi?
42:10Bu şimdi kaldırır seni.
42:17Uyuyor musun?
42:18Hadi sevgilim kalk.
42:22Kim bu gürültü yapan?
42:24Kim bu?
42:25Bu saatte ne gürültüsü mü?
42:29Geçer.
42:30Şuraya bak.
42:50Kandela ne yapıyorsun?
42:53Kandela ne yapıyorsun?
42:54Aç şu kapıyı.
42:56Beni öldüreceksin aç şu kapıyı.
43:02Önce evimdeki ayakkabı kutusundan çaldığım parayı verdim.
43:05Ben almadım.
43:07Tabii canım.
43:08Sen hiçbir şey yapmadın.
43:09Tabii.
43:09Kuzeninle de bir şey yapmamıştın zaten.
43:11Kandela bak.
43:12Ne?
43:12Yalanım varsa şuracıkta öleyim.
43:13Kuzenimle hiçbir şey olmadı.
43:15Kandela aç şunu.
43:16Tamam kapının arkasından çekil.
43:30Gelme karışma senlik bir şey yok.
43:33Gir içeri.
43:34Sevgili kavgasın.
43:36Hadi çık sen de.
43:37Yüzünü çıkar gözlerime bakıp yemin et.
43:41Yemin ederim.
43:42Lütfen aç şu kapıyı.
43:44Yalan söylediğini görüyorum.
43:46Kuzenine bakışlarını da görmüştüm.
43:49Ama hala inkar ediyorsun.
43:51O benim kız kardeşim gibidir.
43:52Biz birlikte büyüdük.
43:54Ama motoruna binip senin sırtına sürtünüyor.
43:57Havuza ne demeli?
43:58Söyle.
43:58Omzuna nasıl çıktığını, bacaklarını sana doladığını herkes gördü.
44:02Kafanı çıkar ve bana bak.
44:06Karavan patlayacak Kandela.
44:07Lütfen aç.
44:08Saçmalama.
44:08Bu külüstü mü patlayacak?
44:10Ha bu arada gelinlik probasına neden birlikte gittiniz?
44:13Sen niye gittin?
44:14Anneler, kardeşler, arkadaşlar gider.
44:16Ha?
44:17Ama erkek kuzen o gitmez.
44:19Hayırdır ordumla ne yapıyorsun?
44:21İmdat, yardım edin.
44:22Yaklaşma yoksa çekici yersin.
44:23Kandela sen iyice oynat.
44:25Keçileri kaçır desin.
44:26Kim oynat? Ben mi?
44:26Pişman olacaksın.
44:27Kim?
44:28Ben asla pişman olmam.
44:29Kandela.
44:30Hadi gidin başından.
44:31Yalvarın lütfen.
44:32Bak karavan patlayacak şimdi.
44:34Hepinize söylüyorum.
44:35Bir şey olmayacak tamam mı?
44:36Şimdi sakin olun.
44:37Birazdan her şey bitecek.
44:38Sen de at o hortumu tamam.
44:41Ve sen.
44:41Yalvarırım.
44:42Söylesene.
44:44Onu beyazlar içinde görünce ne hissettin?
44:46Yaklaş dumandan göremiyorum.
44:48Kandela yalvarırım.
44:49Ne?
44:50Açılırım.
44:51O gün onunla yattın mı?
44:53Söyle.
44:57O gün onunla yattın mı?
44:59Yatmadın mı?
45:01Tamam.
45:03Evet.
45:04Ama sadece bir kez oldu.
45:07Ben sana deli gibi aşıktım.
45:09Yemin ederim.
45:12Özür dilerim.
45:13Özür dilerim.
45:16Çok üzgünüm.
45:19Ben daha da üzgünüm.
45:23Gandela.
45:27Gösterimiz bitmiştir.
46:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:24Pomello bile senden hoşlandı.
46:26Ama şu son olay benzin falan biraz ileri gitti.
46:29Aksine bence çok cesurcaydı.
46:33Gerçekten.
46:35Aşka nasıl güçlü giriyorsan öyle de çıkmalısın.
46:39İnsanlar vedalaşmalarda zorlanır.
46:41Bitirmek için gereken cesareti toplamak aylarca hatta yıllarca bile sürebilir.
46:47Bazen hiç cesaret edemedikleri de olur.
46:49Bu beni öyle üzüp öyle öfkelendiriyor ki.
46:52İnsanın aşkının avuçlarında solup gitmesi çok hüzünlü bir şeydir unutma.
46:57Bunun kadar üzen çok az şey vardır.
46:59Yalandan baş ağrıları başlar artık birbirinize dokunmak bile istemezsiniz.
47:04Daha kötüsü.
47:05Sabahları sahte bir sevgi gösterisi yaparak güne başlarsın.
47:09Ta ki üç yıl sonra bir gün bunu söylemeye cesaret edene kadar anladın mı?
47:13Ve sonra eşyalarını sessizce ve özenle kutulara yerleştirmeye girişirsin.
47:18Ben öyle değilim. Ben her şeyi camdan atanlardanım.
47:22Birinin hayatına kapıyı açıp girdiysen oradan çıkmanın en onurlu yolu kapıyı çarparak kapatmaktır.
47:31Polis geldi biri.
47:36Gömleği giysen iyi olacaktı.
47:41Dur yardım edeyim. Dur yavaş yavaş.
47:49Kontrol noktasında bir araç yaklaşıyoruz.
47:51Durun bir araç.
48:00İyi akşamlar memur bey.
48:02İyi akşamlar. Nereden böyle?
48:04San Roque'ye bir arkadaşı görmeye gitmiştik.
48:09Son durum nedir?
48:10Rapor verin.
48:11Tamam.
48:11Aracınız benzin kokuyor.
48:14Depoyu az önce doldurttuk.
48:27Kontağı kapatın.
48:34Ruhsatınızı ve ehliyetinizi göreyim.
48:36Tabii hemen vereyim.
48:37Simon, torpido gözünden ruhsatı verir misin?
48:52Ehliyetinizi de görmem gerekiyor.
48:54Çantamın içinde bir yerlerde bulmaya çalışıyorum.
48:58Arayınca da bulunmaz ki.
49:00Her şeyi bunun içine attığın için aradığını bulmak zor.
49:03Bir sürü şey var.
49:06Beklerseniz bulacağım.
49:10Araçtan çıkmayın lütfen.
49:18Her şeyin bir geceye sıkışması şart mıydı sanki?
49:24Şüpheli mavi otomobil.
49:26Plaka numarası 02120.
49:29Al cüzdanım burada.
49:32Ne var çantamdaymış. Unutmuşum.
49:36Sana da kimliğini sorarlar diye veriyorum.
49:38Ki soracaklar.
49:40Neden kimliğimi soracaklarını düşünüyorsun?
49:43Çünkü ehliyetim yok. Arabada benim değil.
49:46Senin anlayacağın çalıntı.
49:49Arabayı kısa devre yaparak çalıştırınca tahmin etmiştim.
49:57Ekmek arası olduk.
49:59Ne?
50:01Ah çok güzel.
50:03Evet buraya kadarmış.
50:04Tekrar çalıntı arabayla yakalanırsam 4 yıl yatacağım.
50:08Kaçarsam 6 yıl.
50:10Ne yapayım söyle.
50:11Kırk satır mı kırk katır mı?
50:13Bir dakika izin ver.
50:15Ne yapıyorsun?
50:21Yer değiştiriyoruz.
50:22Kırk katır yani.
50:48Bir dakika numarası çalındı.
50:49İkbarı olan bir araca ait.
50:51Tekrar ediyorum.
50:52Araba çalındı.
50:56Rock'n'roll.
Yorumlar