Mira in her mid-forties has been living in Paris for more than twenty years. Having just divorced her French husband, she impulsively decides to visit Korea.
*
#watchfreemovie
#watcnow
#fullmovie
#watchonlinemovie
#freestreaming
#StreamingNow
#MovieRecommendations
#MustWatch
#ClassicMovies
#Thriller
#Mystery
#WatchOnline
#TopRatedMovies
#CinemaLovers
#DramaFilm
#ForeignFilms
#AwardWinning
#MovieOfTheDay
#InstantClassic
#FeelGoodMovies
#RetroMovies
#MovieClips
#BestCinematography
#StreamingTonight
#LateNightMovies
#RomanticDrama
#Top10Movies
#PopcornTime
#MovieMarathon
#LoveStory
#romanticmovie
#WatchFree
#FreeMoviesOnline
#FilmOfTheYear
#BestMoviesEver
#Comedy
#FunnyMovie
#mustwatchmovie
#Movie
#Film
#filme
#Movies
#FullMovies
#ActionMovies
#ComedyMovies
#HorrorMovies
#DramaMovies
#RomanticMovies
#ThrillerMovies
#EuropeanFilms
#europeanmovie
#FrenchCinema
#SpanishMovies
#ItalianFilms
#GermanMovies
#EuropeanMovieClips
#EuropeanFilmFestival
#BestEuropeanMovies
#TopEuropeanFilms
#ClassicEuropeanCinema
#EuropeanDramaFilms
#EuropeanFilmAwards
#ScandinavianMovies
#EuropeanHorrorFilms
#EuropeanComedyMovies
#EuropeanArtFilms
#EuropeanIndieFilms
*
#watchfreemovie
#watcnow
#fullmovie
#watchonlinemovie
#freestreaming
#StreamingNow
#MovieRecommendations
#MustWatch
#ClassicMovies
#Thriller
#Mystery
#WatchOnline
#TopRatedMovies
#CinemaLovers
#DramaFilm
#ForeignFilms
#AwardWinning
#MovieOfTheDay
#InstantClassic
#FeelGoodMovies
#RetroMovies
#MovieClips
#BestCinematography
#StreamingTonight
#LateNightMovies
#RomanticDrama
#Top10Movies
#PopcornTime
#MovieMarathon
#LoveStory
#romanticmovie
#WatchFree
#FreeMoviesOnline
#FilmOfTheYear
#BestMoviesEver
#Comedy
#FunnyMovie
#mustwatchmovie
#Movie
#Film
#filme
#Movies
#FullMovies
#ActionMovies
#ComedyMovies
#HorrorMovies
#DramaMovies
#RomanticMovies
#ThrillerMovies
#EuropeanFilms
#europeanmovie
#FrenchCinema
#SpanishMovies
#ItalianFilms
#GermanMovies
#EuropeanMovieClips
#EuropeanFilmFestival
#BestEuropeanMovies
#TopEuropeanFilms
#ClassicEuropeanCinema
#EuropeanDramaFilms
#EuropeanFilmAwards
#ScandinavianMovies
#EuropeanHorrorFilms
#EuropeanComedyMovies
#EuropeanArtFilms
#EuropeanIndieFilms
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:02Music
00:00:04Music
00:00:04Music
00:00:04Music
00:00:14Music
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:12Transcription by CastingWords
00:01:34Transcription by CastingWords
00:02:28Transcription by CastingWords
00:02:58Transcription by CastingWords
00:03:17Transcription by CastingWords
00:03:46Transcription by CastingWords
00:04:02Transcription by CastingWords
00:04:06Transcription by CastingWords
00:04:17Transcription by CastingWords
00:04:19Transcription by CastingWords
00:04:49Transcription by CastingWords
00:04:58Transcription by CastingWords
00:05:27Transcription by CastingWords
00:05:31Transcription by CastingWords
00:06:03Transcription by CastingWords
00:06:04Transcription by CastingWords
00:06:18Transcription by CastingWords
00:06:48Transcription by CastingWords
00:06:52Transcription by CastingWords
00:07:01Transcription by CastingWords
00:07:20Transcription by CastingWords
00:07:28Transcription by CastingWords
00:07:34Transcription by CastingWords
00:07:42Transcription by CastingWords
00:07:47Transcription by CastingWords
00:07:52Transcription by CastingWords
00:08:03Transcription by CastingWords
00:08:08Transcription by CastingWords
00:08:11Transcription by CastingWords
00:08:16Transcription by CastingWords
00:08:21Transcription by CastingWords
00:08:30Transcription by CastingWords
00:08:42Transcription by CastingWords
00:08:49Transcription by CastingWords
00:08:57Transcription by CastingWords
00:09:33Transcription by CastingWords
00:09:37Transcription by CastingWords
00:09:44Transcription by CastingWords
00:09:46Transcription by CastingWords
00:09:55Transcription by CastingWords
00:10:00Transcription by CastingWords
00:10:02Transcription by CastingWords
00:10:12Transcription by CastingWords
00:10:19Transcription by CastingWords
00:10:27Transcription by CastingWords
00:10:37Transcription by CastingWords
00:10:45Transcription by CastingWords
00:10:48Transcription by CastingWords
00:10:51Transcription by CastingWords
00:10:54Transcription by CastingWords
00:11:25Transcription by CastingWords
00:11:26Transcription by CastingWords
00:11:41Transcription by CastingWords
00:11:44Transcription by CastingWords
00:11:57Transcription by CastingWords
00:12:06Transcription by CastingWords
00:12:28Transcription by CastingWords
00:12:44Transcription by CastingWords
00:12:50Transcription by CastingWords
00:12:52Transcription by CastingWords
00:12:55Transcription by CastingWords
00:12:56Transcription by CastingWords
00:13:14Transcription by CastingWords
00:13:30Transcription by CastingWords
00:13:43Transcription by CastingWords
00:13:43Transcription by CastingWords
00:13:43Transcription by CastingWords
00:13:54Transcription by CastingWords
00:14:09Transcription by CastingWords
00:14:10Transcription by CastingWords
00:14:16Transcription by CastingWords
00:14:30Transcription by CastingWords
00:14:36Transcription by CastingWords
00:14:38Transcription by CastingWords
00:14:45Transcription by CastingWords
00:14:46Transcription by CastingWords
00:14:59Transcription by CastingWords
00:15:01Transcription by CastingWords
00:15:02Transcription by CastingWords
00:15:06I lost my heart.
00:15:10Let's see how I can handle it.
00:15:13I'm gonna win it.
00:15:14Thanks for how you make it.
00:15:16You're Mary, you're saying.
00:15:17You're the only one.
00:15:19Stop!
00:15:20I mean?
00:15:22You really are going to die on it?
00:15:27You're going to die, but don't die?
00:15:31You're going to die?
00:15:34Yeah, you can do it.
00:15:35Come on, come on!
00:15:37Come on!
00:15:40Come on!
00:15:43Let's go!
00:15:46She's the one!
00:16:06I'll go.
00:16:12I'll go.
00:16:17I'll do this.
00:16:19How did you get it?
00:16:21How did you get it?
00:16:35You're going to be a beautiful actress.
00:16:38I'll go to France, so I'll see you later.
00:16:44What are you doing here?
00:16:59Oh, Hano.
00:17:03He's on the table.
00:17:05What?
00:17:33He's on the table.
00:17:44언니!
00:17:47아까부터 무슨 생각을 이렇게 해?
00:17:50아니야.
00:17:52요즘에도 녹음해서 듣나 봐?
00:17:54견뎌어?
00:17:55언니는 처음에 불어 배울 때 하던 습관이잖아.
00:17:57그게 제일 효과적이야.
00:18:00불어도 잘하면서 무슨...
00:18:02꾸준히 열심히 쉬구만.
00:18:04열심은 무슨...
00:18:11나 어제 이상한 꿈 꿨다.
00:18:13이상한 꿈?
00:18:14응.
00:18:15꿈에 혜란이가 나왔어.
00:18:17혜란이?
00:18:19어.
00:18:20근데 그냥 날 쳐다보기만 하는 거야.
00:18:23무슨 뜻인지 모르겠어.
00:18:25꿈이 다 그렇지 뭐.
00:18:28뜻을 알 수가 있나.
00:18:29그러니까.
00:18:33그때가 처음이었나?
00:18:36뭐가?
00:18:37혜란이 자해한 거 말이야.
00:18:40내 송별할 때 한 잔 화장실에서.
00:18:43어.
00:18:44그랬던 거 같은데.
00:18:45근데.
00:18:47그 이후로 몇 번 떠 있었어.
00:18:49성우랑 완전히 헤어지고 나서.
00:18:52그랬구나.
00:18:55아휴.
00:18:56그것 때문에 응급실 많이 갔다.
00:19:03너랑 서울에서 이렇게 커피 마시니까 왠지 서울 아닌 것 같다.
00:19:07아.
00:19:08파리였으면은 우리 해피아웃 타임에 만나서 맥주 마셨는데 그치.
00:19:11야.
00:19:11서울은 맥주 값이 싸서 다 해피아웃인데 뭐.
00:19:14아.
00:19:14그런가?
00:19:15올데이 해피아웃네.
00:19:16아.
00:19:19오늘은 아쉽게도 내가 사무실 들어가 봐야 돼서 해피아웃은 못하겠고.
00:19:24어.
00:19:25일해.
00:19:26언니 뭐 할 거야?
00:19:28나.
00:19:30광화문에 갈까봐.
00:19:32그럼 왜?
00:19:34그 노란 리본.
00:19:36노란 리본?
00:19:38세월호 텐트?
00:19:39아직도 있니?
00:19:41있지.
00:19:42한번 가봐야겠다.
00:19:45그래 가봐.
00:19:46난 작년에 1박 2일 단식했었어.
00:19:48그 영화인 텐트에서.
00:19:50그랬구나.
00:19:51아.
00:19:52근데 그거 거기 대로에 누워 자려니까.
00:19:55트럭 같은 거 지나다니는 소리랑 그 소음이.
00:19:57장난 아니더라.
00:19:59나 같은 애도 잘 못 자겠더라.
00:20:01니가 못 잘 정도면 난 눕지도 못 할걸?
00:20:04어.
00:20:04언니 까다로워서 절대 못 자라.
00:20:36milk entirely 이제 정도는 주연izin sprints.
00:20:39너무 이제 누 Npy는 누워 pixels 하고 니 기다림이 faut 안 들어갈까?
00:20:42국가 해줘서 그런 거야?
00:20:43오늘 하나 apostle 배고파가 ㅋㅋㅋㅋ
00:20:49연 separ 잠시 엄청난 티티?
00:22:20Yes?
00:22:22Yes?
00:22:25Yes?
00:22:26Yes?
00:22:28Yes?
00:22:38Yes?
00:22:40Yes?
00:22:41Yes?
00:22:43Yes?
00:22:43Yes?
00:22:44Yes?
00:22:44Yes?
00:22:45Yes?
00:22:47Yes?
00:22:47Yes?
00:22:47Yes?
00:22:47Yes?
00:22:49Yes?
00:22:49Yes?
00:22:52Yes?
00:22:52Yes?
00:22:52Yes?
00:22:52Yes?
00:22:53Yes?
00:22:56Yes?
00:22:58Yes?
00:23:00Yes?
00:23:01Yes?
00:23:02Yes?
00:23:02Yes?
00:23:03Yes?
00:23:07Yes?
00:23:08Yes?
00:23:10Yes?
00:23:11Yes?
00:23:12Yes?
00:23:13Yes?
00:23:14Yes?
00:23:14Yes?
00:23:21Yes?
00:23:34Yes?
00:23:35Yes?
00:23:36Yes?
00:23:45Yes?
00:23:46Yes?
00:23:46Yes?
00:23:48Yes?
00:23:49Yes?
00:23:49Yes?
00:23:49Yes?
00:23:50Yes?
00:23:51Yes?
00:23:55Yes?
00:23:57Yes?
00:23:58Yes?
00:23:59Anyway, 그게 제일 그렇대슬까긴 하지.
00:24:00어.. 언니! 무슨 얘기냐면...αν 부부가 외출했다가 집에 돌아온 는데 아배이비시터가 이 부부를 맞아줘. 그래서 애들은 괜찮았냐고 ,잘 놀았냐고 베이비시터한테 물어보는데스가
00:24:15불안한 거야. 그래서 jeae 표정이 뭔가가 불안한 거야. 그래서 부부가 번갈아가면서 묻거든?
00:24:19And then...
00:24:21I'll say what you said.
00:24:22And the babyseeders...
00:24:23Your children...
00:24:25what are you saying here,
00:24:27What about you,
00:24:29first?
00:24:29That's what I was going to say?
00:24:30First?
00:24:32You've got no evidence of anything,
00:24:39I'm thinking.
00:24:42But you guys have some stuff over there.
00:24:43And you guys didn't leave me, you're going to leave me alone, right?
00:24:43It's a lot.
00:24:43Oh, this is really great.
00:24:47It's 20-20.
00:24:49This is a bit of a scene that I made with,
00:24:52but it's time to get me after.
00:24:55I played with the baby'sihat.
00:24:56I don't know.
00:24:57I don't think this is an artist.
00:24:58It's a very similar.
00:25:00It's like this.
00:25:01It works out.
00:25:02It's not a way to think about it.
00:25:04It's not a way to think about it.
00:25:04So you're not gonna have to think about it.
00:25:08There you go.
00:25:12Here's a movie of the Z.
00:25:14I've worked with the Z.
00:25:15I've worked with the Z.
00:25:16And the other is the King.
00:25:21Here's a couple of years.
00:25:22I didn't know, I was a artist.
00:25:25They used to be so very nice.
00:25:25Why?
00:25:26I'm here to sit down.
00:25:30I'm here to work with you.
00:25:34You weren't here to work with me?
00:25:36I'm here to go, but I'm here to sit down.
00:25:37I'm here to work with you, too.
00:25:37I'm here to work with you.
00:25:38That's what I wanted to do.
00:25:40It's funny.
00:25:41I'm here to take a sip of tea.
00:25:43I'm here.
00:25:45I'm here to drink beer.
00:25:46I'm here to drink beer.
00:25:48I'm here to drink beer.
00:25:51I forgot to read the show.
00:25:51Ah, wow, why should I come here?
00:25:51Yeah, thank you.
00:25:55Ah, yes.
00:25:56Oh, yeah, I did it.
00:26:00Yes, I tried.
00:26:01Ah, no.
00:26:02I thought that was interesting.
00:26:03Oh, yeah.
00:26:08My friend has a lot about it.
00:26:10No, I didn't have to go to the school?
00:26:11No.
00:26:12You didn't have to go to the school, right?
00:26:15Yes.
00:26:16Oh, yeah.
00:26:16I just couldn't go for a few times.
00:26:18I couldn't see the show because I didn't see it.
00:26:21I was the one that I did with the Abilion.
00:26:23That's right.
00:26:25I could see each other together.
00:26:27I was a little bit older than I could.
00:26:30I think it was a little better.
00:26:33I was a little weird.
00:26:35I was like, I'm a place to meet the same place.
00:26:40Why?
00:26:41Are you just a picture of the picture?
00:26:43That's right.
00:26:47I'm going to say that I am going to be the most to the women.
00:26:50like the people in Europe.
00:26:53Well, look it's better than women.
00:26:57I think it's good.
00:26:59I'm thinking they can't stand after women.
00:27:03But women come out where they're all right.
00:27:06I don't know.
00:27:08I feel like we're not alone.
00:27:11What's that?
00:27:12You should take the last time I got a break.
00:27:13You're eating my pot.
00:27:15That's what I'm talking about.
00:27:18You're eating my pot?
00:27:20What's your eating talking about?
00:27:24Let's eat it.
00:27:25I'll eat it in the middle of a little while.
00:27:27No, I'm eating it.
00:27:27I'm eating so gently.
00:27:29Honestly, I don't want to eat he?
00:27:30I don't want to eat.
00:27:31It's about to eat.
00:27:34It's a great meal.
00:27:37He was so sweet.
00:27:39I am so glad.
00:27:41I am hungry.
00:27:48I am hungry.
00:27:48Don't ein't.
00:27:51I'm hungry.
00:27:53It's so dry.
00:27:55I don't know.
00:27:56Ihnen are over.
00:27:56I don't want to get in a second.
00:27:57It ain't true.
00:28:01That's fine.
00:28:03I don't want to get down.
00:28:04But it's hard to get into it.
00:28:06Oh.
00:28:07Who did I?
00:28:08I got married.
00:28:12I got married.
00:28:15Nobody did.
00:28:17I got married, especially great, huh?
00:28:20I didn't know.
00:28:21Why did I think that was a big weird like this?
00:28:23I feel good.
00:28:29I don't know.
00:28:31I don't know.
00:28:33Because it's time for me to be apart for you.
00:28:33I mean, I didn't know why I was in the way,
00:28:33but it doesn't come take place any longer.
00:28:34I love it a little.
00:28:41Yeah, I love it.
00:28:42Just it's a one time, too.
00:28:45I love it.
00:28:46That's not me, I love it.
00:28:48You can stay great now.
00:28:50I love it when you go home.
00:28:54Oh, I love it.
00:28:57What?
00:28:58I have to touch with you?
00:29:00I thought that he was a character.
00:29:02So?
00:29:03Okay, I don't think so?
00:29:10I think this girl is late for today.
00:29:15Why did she say that it was just a real good feeling?
00:29:25I don't know if I was 20 years old, but I don't know if it was a good idea.
00:29:36But honestly, the film is...
00:29:42I don't know if it's a good job.
00:29:45Yeah, that's right.
00:29:49But the film is definitely a good job.
00:29:53The movie seems like it's a little different.
00:29:54But, if you're young, you're young and you're young.
00:29:59You're not even looking at it.
00:30:02But, before you're young, you're young.
00:30:09You're young.
00:30:10So, if you're young, you're young.
00:30:13You're young.
00:30:14I know I'm bad.
00:30:17What's that?
00:30:18You're so weird.
00:30:20You're so weird.
00:30:22You're a bit like a joke.
00:30:25It's an excuse.
00:30:26I'm not a joke.
00:30:27You're a joke.
00:30:29You're a joke.
00:30:33You were probably not familiar with the other women.
00:30:37Yes?
00:30:39Just a drink.
00:30:42I've never seen this one.
00:30:44You're a bit too.
00:30:44Come on, come on.
00:30:45Oh, shit.
00:31:29I'm sorry.
00:31:43you
00:31:43you
00:31:43from
00:31:43a
00:31:43a
00:31:44a
00:31:46I'm
00:31:472
00:31:47I'm
00:31:48I'm
00:31:49I'm
00:31:49I'm
00:31:51I'm
00:31:51I'm
00:31:51a
00:31:51I
00:31:53a
00:31:55a
00:31:56just
00:31:56I
00:31:57I
00:31:57I
00:31:57I
00:31:57I
00:31:57Of course.
00:31:58What about you,
00:31:59your wife?
00:31:59It's amazing.
00:32:02I don't know.
00:32:03I don't know.
00:32:03You're trying to get older than me.
00:32:06Well, I was doing this,
00:32:07but I'm not going to tell you this.
00:32:07And your wife also does that?
00:32:10I don't know anything.
00:32:14I don't know.
00:32:16You just can't listen to me.
00:32:17Then you can stop me and watch public.
00:32:18Well, I'm not trying to complain I'm not going to get it.
00:32:21I don't want to talk to you.
00:32:25So you're going to get a lot of fun, you're going to get a lot of fun?
00:32:27Hey, you're going to get a lot of fun, you're going to get a lot of fun?
00:32:33Ready?
00:32:39What are you doing at your wedding?
00:32:43Then you're doing well.
00:32:45I'm doing well.
00:32:47Is it in your mind that you don't understand your feelings?
00:32:52Didn't you...
00:32:55Let us stay here, we.
00:32:57Yeah.
00:32:58I'm going to do this one for you.
00:33:02When did you come to me, you didn't fit me.
00:33:04Oh.
00:33:07My body.
00:33:08Fine.
00:33:09It's me because.
00:33:11I'm fine because I'm fine.
00:33:13But...
00:33:14What do you mean?
00:33:15I was carrying a lot of the girls.
00:33:16I was carrying a lot of bread, and I was carrying some.
00:33:17I was carrying a lot of bread.
00:33:19Oh, I'm carrying some bread.
00:33:23I picked some bread.
00:33:26Are you trying to cook it?
00:33:28It's not like we started to cook it out.
00:33:33I say.
00:33:34I think it was a great thing to cook it out,
00:33:42but I wanted to go there for a few days.
00:33:42If we had a house and a woman or something who tried to cook it out for you,
00:33:45what are they building or how they're going to go there?
00:33:46I mean, that's the thing they've been doing.
00:33:56What are they doing?
00:33:59They aren't going to take the cat out to me.
00:34:00You're not going to take the cat out to me.
00:34:02Well, that's what I'm talking about.
00:34:06You can't.
00:34:08I don't know.
00:34:09You have no idea what's going on to me.
00:34:11I have no idea.
00:34:14Who cares?
00:34:14What's wrong with her?
00:34:16I thought she liked her.
00:34:17My heart wouldn't come to mind, don't you?
00:34:21I'm both at the beginning.
00:34:24Why are you feeling okay?
00:34:26Why aren't you feeling like Hedy?
00:34:29I'm really not.
00:34:31She is more talented than a lot.
00:34:33It's an important focus.
00:34:35But I haven't gotten to be the only one.
00:34:37You didn't understand me.
00:34:38I don't think it's a good thing.
00:34:40I didn't say anything.
00:34:42No, I didn't say anything.
00:34:45I didn't say anything.
00:34:54I was in the summer of Paris,
00:34:57in the middle of Paris,
00:34:58with the same woman.
00:35:02What's that?
00:35:04That's right.
00:35:05Make yourself right away,
00:35:05You look at all the clothes,
00:35:06I was incredibly blij.
00:35:08I wanna close you,
00:35:09she didn't look anymore.
00:35:12I was so frightened.
00:35:17I thought he was very you too.ふ
00:35:21négl 1x2 You
00:35:24can see it? I
00:35:28don't think it's great. It
00:35:31doesn't look like it. What
00:35:32is the matter in première airport?
00:35:34Don't do the law.
00:35:34but he doesn't understand me.
00:35:35I mean, you are...
00:35:36You killed a man.
00:35:38Aren't you saying that,
00:35:38who says,
00:35:38That's what was the...
00:35:41But he's not that okay.
00:35:42It's not that okay.
00:35:43It's not that okay.
00:35:44How was he doing?
00:35:44My father...
00:35:44Noon,
00:35:45let's go.
00:36:03Yeah,
00:36:05How?
00:36:07We got Nathan ran before.
00:36:10We got Chon.
00:36:11I was not told about that.
00:36:14When we broke it about Ha Han,
00:36:18she died while no one passed down.
00:36:25She didn't have any number.
00:36:32I'm so proud of you, Hedran.
00:36:34I'm so proud of you, Hedran.
00:36:35I know it's true, but Hedran had a good feeling.
00:36:40He knew it was well.
00:36:43Well, it's true, but the rest of the people
00:36:45are all of their mistakes.
00:36:48I'm so proud of you.
00:36:51And I'm so proud of you.
00:36:56I'm so proud of you, Hedran.
00:36:58Is there anything special for Hedran?
00:37:01I don't know.
00:37:02It was a lot better than it was.
00:37:04It was a long time ago.
00:37:06So, Hedran had a good feeling.
00:37:09But it was almost a year ago.
00:37:13Hedran had a good feeling.
00:37:23But...
00:37:25Why did you get married?
00:37:28Yes?
00:37:31You and Hedran, Hedran,
00:37:33Academy ended and why did you get married?
00:37:38Why did you get married?
00:37:41What?
00:37:42What?
00:37:45What?
00:37:46I'm trying to check it out.
00:37:48What?
00:37:54The water is broken.
00:37:55I've said no.
00:37:58I'm sorry.
00:38:11You're all fine.
00:38:17I'm not sure you've got married.
00:38:17You're so great.
00:38:18Hey, Christina.
00:38:18You're alright.
00:38:22You're alright.
00:38:24You're alright.
00:38:25You're alright, Maggie.
00:38:25You're alright.
00:38:27I don't know.
00:39:01Nabiya.
00:39:33Nabiya.
00:39:34죄송합니다.
00:39:35깨우려던 건 아니었어요.
00:39:40아기는?
00:39:42마담, 이제 그만 좀 주무세요.
00:39:45아기는 잘 자고 있어요.
00:39:52나비는?
00:39:54내 고양이는?
00:39:59저기,
00:40:01나비 때문 아니지?
00:40:05네?
00:40:08아기 말이야.
00:40:11글쎄요, 그건 제가 대답해 드릴 수 있는 문제가 아니네요.
00:40:29자고 있었어?
00:40:31아니, 빗소리에 깼어.
00:40:35어, 비가 많이 오네.
00:40:37그래도 오늘 갈 거야?
00:40:40어딜?
00:40:41아버지한테 갔다 온다며.
00:40:45내가 그랬어?
00:40:47어, 그래서 내가 시간 되면 차를 데려다 준다고 했잖아.
00:40:52비 오는 거 보고 결정하자.
00:40:55그래, 좀 이따 전화해.
00:40:57알았어.
00:40:59영은아.
00:40:59어.
00:41:01내가 어제 혜란이 얘기했던 거.
00:41:04괜찮아.
00:41:05일단 전화 줘, 언니.
00:41:07그래.
00:41:14이 번호 보험사에 보내면 되는 거죠?
00:41:17아, 예.
00:41:18바쁘신데 죄송합니다.
00:41:19아프신데 없으시죠?
00:41:20네, 감사합니다.
00:41:20네, 감사합니다.
00:41:26그럼 괜찮아?
00:41:28응.
00:41:36아빠가 오는 날이 아니라고 하는 거 아니야.
00:41:48아빠가 오는 날이 아니라고 하는 거 아니야.
00:41:49어.
00:41:50약속을 잡아줘.
00:41:52어.
00:41:54그래, 알았다.
00:41:57가봐야 돼?
00:41:58아니, 내일.
00:42:00배우가 감동 미팅하자고.
00:42:02아, 진짜 잘 됐네.
00:42:03야, 만나자는 거 오케이 한 거 아니야?
00:42:05아직 몰라.
00:42:07처음에는 뭐 다 된 거 같다 와도
00:42:09갑자기 끝에 가서 안 하겠다는 배우들도 많고.
00:42:12배우 속을 어떻게 알겠어.
00:42:15우리끼리는 그러지.
00:42:16세상에 세 종류의 인간군이 있다.
00:42:18여자, 남자, 배우.
00:42:22나도 한때는 세 번째 종류가 되고 싶었는데.
00:42:27그래서 후회해.
00:42:28응?
00:42:29후회해?
00:42:30뭐 하다 보면 끝이 없지 않을까?
00:42:32그렇지.
00:42:34언니 인생도 멋있어, 그 정도면.
00:42:42아, 역시 비 오는 날 파전이지.
00:42:45형, 신청 프로세트 언제 틀어줘?
00:42:48독한 스피커 망가졌네, 마침.
00:42:51어?
00:42:51그럼 형이 노래 부르면 되겠네.
00:42:54홍기 형 기타 치고 노래 부르면 아주 죽여.
00:42:56반대 안 친 지 오래돼서.
00:42:58우리밖에 없는데 좀 해줘.
00:43:00오랜만에 좀 해주라.
00:43:01어?
00:43:02야, 그만해.
00:43:03난 잘하잖아.
00:43:04한국 해줄 수 있잖아.
00:43:06안녕하세요.
00:43:07어서 오세요.
00:43:08어서 오세요.
00:43:10어서 오세요.
00:43:11여진이 저기 앉아있어.
00:43:15여기 있었네.
00:43:16오, 극단 사람들이야?
00:43:19어, 연습 끝난다.
00:43:22누나 잘 있었어요?
00:43:25어제 보고 또 보는데 뭐 새삼스럽게.
00:43:30아, 누나.
00:43:31언제 팔이 돌아간다고 했죠?
00:43:35나 언제 돌아간다고 말한 적 없는데?
00:43:39아, 난 그냥 궁금해서.
00:43:41아, 연철님.
00:43:43어.
00:43:44이따 또 올게.
00:43:59이따 또 올게.
00:44:01어.
00:44:01성우랑 어제 무슨 일 있었어?
00:44:09언니.
00:44:13너 왜 자꾸 싫다는 사람한테 노래 시키고 그러냐?
00:44:16애들처럼.
00:44:17어?
00:44:18갑자기 불똥이 나한테 치네.
00:44:20억지로 뭐 강요하고 그러지 마.
00:44:22응?
00:44:23오지랖 넓게 남의 사정 다 알려고도 하지 말고.
00:44:30왜 그래 갑자기.
00:44:32여기 소주 한 병 주세요.
00:44:41사람들이 다 너 같지 않아.
00:44:43근데 너는 자꾸 다 네 쪽으로 끌어들인단 말이야.
00:44:46여러 종류의 사람이 있는 거야.
00:44:49무슨 일이 생기면 너처럼 말을 하고 표현을 하는 사람이 있는 반면에 그 얘기를 하고 싶어 하지 않는 사람도 있는 거라고.
00:44:56언니처럼.
00:45:09언니처럼.
00:45:11가끔 낯설 때가 있어.
00:45:14언니는.
00:45:15언니 감정이 어떤지 전혀 같이 나누려고 하지 않는 것 같을 때가 있다고.
00:45:20왜 나눠야 돼?
00:45:22뭐라고?
00:45:23왜 우울한 걸 같이 나눠야 되냐고.
00:45:27응?
00:45:28그러고 싶지 않은 사람도 있다고 얘기했잖아.
00:45:32언니.
00:45:33우린 친구잖아.
00:45:35친구끼리 그런 얘기 안 하면 누구랑 해?
00:45:39그러니까 너는 철저히 낙관주의자인 거야.
00:45:42고통도 누군가랑 얘기를 해서 나눌 수 있다고 생각하는.
00:45:45너는.
00:45:52인간은 철저히 혼자야.
00:45:55언니는 그런 얘기 할 때도 날 안 보잖아.
00:45:59그게 언니 문제야.
00:46:07그건 끝인공자.
00:46:09working?
00:46:13넌.
00:46:14아니.
00:46:14그렇게 하는 거지?
00:46:18둘 중에?
00:46:22넌.
00:46:22넌.
00:46:24넌.
00:46:27넌.
00:46:29넌.
00:46:29넌.
00:46:30넌.
00:46:31You're not yet fully established.
00:46:33You can go?
00:46:34I'm obligated.
00:46:36It's an important event for him.
00:46:40Do you want me to leave her to Paris?
00:46:44Do you want to ask Marianne to come home?
00:46:47Otherwise, you can go to her home.
00:46:50If Marianne is coming to your hospital,
00:46:52it's because it's her sister.
00:46:54Franchement, I don't want her to come.
00:46:56It's not because it's my sister.
00:46:58Marianne is also your friend, you know.
00:47:01She loves me, really.
00:47:07Sometimes I ask if you hold me.
00:47:10If it's not so good.
00:47:15Mira,
00:47:18what do you want me to do?
00:47:29I know you love her.
00:47:39You know what?
00:47:41I love you.
00:47:42You love me.
00:47:44You love me.
00:47:46I love you.
00:47:48You know you love me.
00:47:50No.
00:47:51No.
00:47:51I don't know.
00:47:53I want to tell you that I'm so emotional.
00:47:55I feel more and more.
00:47:56But what?
00:47:57I don't want to tell you that I'm so emotional.
00:48:00You know.
00:48:05I like to tell you that I'm so emotional.
00:48:06I don't know what to do with my wife.
00:48:09I don't know what to do with my wife.
00:49:12언니, 조금만 기다려, 사람들이 올 거야.
00:49:45François is coming to Paris with his wife this weekend.
00:49:48I'm going to go sleep at home.
00:49:51It doesn't bother you?
00:49:54They're good at Paris.
00:49:57It's been two months.
00:50:14They're not going to go to France for a festival?
00:50:19She's in Brun, right now.
00:50:21In Poland?
00:50:23It's going to go there.
00:50:25I'm working.
00:50:26And then, you can go to the holidays?
00:50:29I'm going to go to the holidays.
00:50:31I'm working.
00:50:39I'm working.
00:50:40It's a good job?
00:50:42There's no place.
00:50:44I'm working all the time.
00:50:45Oh, my God.
00:51:46참, 나비는 잘 있어?
00:51:51우리 나비 죽었다고 얘기 안 했나?
00:51:56아, 그랬어? 몰랐네. 언제?
00:52:01이제 1년 돼가.
00:52:03얼마 안 됐네.
00:52:06언니 마음이 그렇겠다.
00:52:11죽을 때 내가 집에 없었거든.
00:52:14그래서 마음이 그래.
00:52:18집에 돌아왔더니 죽어있었던 거야?
00:52:21아니.
00:52:23그때 난 잠깐 아파서 병원에 입원해 있었거든.
00:52:27줄이 발견했어.
00:52:30입원? 어디가 아파서 입원까지 했었어?
00:52:33그냥 과로.
00:52:37아이고.
00:52:40그러니까 이번에 파리 가면 건강 잘 챙겨.
00:52:45담들린 것도 병원 가서 꼭 체크해보고.
00:52:48그래.
00:52:48외국에서 몸 아프면 서럽잖아.
00:52:52그래.
00:52:54서럽지.
00:53:03누르망띠 쪽 가면 정말 멋진 곳이 있는데.
00:53:08강이 흐르는 곳에 있는 동네인데 풍차가 있는 집에 있어.
00:53:14줄이랑 그 근처를 지나간 적이 있거든.
00:53:19근데 뭔가 익숙한 거야.
00:53:22어디선가 본 것 같은.
00:53:24줄이 보더니 여기 줄엔 지금 찍었던 장소였던 것 같다고 하잖아.
00:53:28거기 가서 차를 세우고 강에서 나룻배를 탔어.
00:53:34줄이 노를 접고.
00:53:37그 순간이 기억나.
00:53:41그때가 제일 행복했었던 것 같아.
00:53:45우리들만 세상에 있는 것처럼.
00:53:49뭔가 좀 낭만적이었어.
00:53:52그래서 거기서 하룻밥 보냈어?
00:53:54응.
00:53:56응?
00:53:59날이 어두워져서 그냥 거기에 묵었지.
00:54:05그냥 거기에 묵었었나?
00:54:10오래돼서 기억이 가물가물하다.
00:54:13그럴 때 있어.
00:54:14어떤 순간 또렷이 기억이 나는데 그 이전이나 이후가 명확하지 않은 그런 거.
00:54:19그런 거.
00:54:20응.
00:54:20그런 거야.
00:54:21응.
00:54:30우리 덕수궁 가볼래?
00:54:33갑자기 덕수궁은 왜?
00:54:35난 아직도 우리가 덕수궁 안에서 수업을 들었다는 게 믿겨지지가 않아.
00:54:40응.
00:54:42우리 수업부터 내는 지금 미술관으로 바뀌었어.
00:54:45정말?
00:54:45그것도 멋지다.
00:54:48근데 오늘은 배우 미팅 준비해야 돼서 안 되는데.
00:54:52그래.
00:54:53이래.
00:54:54다음에 가자 언니.
00:54:56그래.
00:55:15날씨가 참 좋다.
00:55:18ĩ음cular.
00:55:19이기는 잉산�уск thou fldensished?
00:55:20너 좀 향해.눈물아.
00:55:27내는 웰우야
00:55:28인 없이 어디서 냈이. 내가 Committee CollegeLERگ.
00:55:48Wait a minute.
00:55:51What are you doing today?
00:55:53Is there a new video today?
00:55:55The Diaspora is the last week.
00:55:57But there is a banner there.
00:55:59That's another one.
00:56:00If you don't want to see it, can you see it?
00:56:04I don't want to see it anymore.
00:56:07It's just a space space.
00:56:08I just want to see it.
00:56:12It's just a space space.
00:56:13If you don't want to see it, it's just a space space.
00:56:15I've been teaching here.
00:56:17It's called the Academy.
00:56:20There's something there?
00:56:21Yes.
00:56:22It's been 20 years ago.
00:56:25I'm not going to see it.
00:56:31Yes.
00:56:31Yes.
00:56:32I'm going to see it.
00:57:05You have a two more.
00:57:05Tell me what did you stay outside of?
00:57:07Don't you go to the store?
00:57:08Don't you go to his doctor?
00:57:08California?
00:57:09I mean, you're going to need to go.
00:57:12You're going to have to go.
00:57:15Are you saying something?
00:57:16That's not something I'm going to say.
00:57:19What?
00:57:22I'll go with you.
00:57:24You don't want to go with me.
00:57:26You're going?
00:57:28No, you're not going to go?
00:57:29I got to go.
00:57:31I'm going to go with your brother.
00:57:33What's wrong with you?
00:57:34Well, you've been thinking about it.
00:57:36너...
00:57:37그럼 언니는?
00:57:40언니도 같은 마음이야?
00:57:42나?
00:57:43그래, 말해봐.
00:57:44같은 마음ículo.
00:57:48말을 해보라니까?
00:57:49같은 마음이야?
00:57:51내가 왜 내 마음을 네가 얘기해야 돼.
00:57:54뭐?
00:57:56그런는 너무 무책임하잖아.
00:57:59언니도 혜란이랑 성우랑 사귀는 거 알잖아.
00:58:01근데 그러면 안 되는 거 아니야?
00:58:03I don't think it's going to be done or not, why don't you decide to decide?
00:58:08No, you're not.
00:58:09You're not a doctor.
00:58:11You're not a doctor.
00:58:13Kim Jong-un, stop it!
00:58:17Don't worry, I'll go to France.
00:58:21So, I'm going to go to the sea.
00:58:25What's that?
00:58:28I'm sorry, I'm going to go to France.
00:58:32You've been keeping me right.
00:58:32I've been waiting for a birthday.
00:58:34You've been staying at the end of the day.
00:58:36You've been sleeping now.
00:58:43You've been sleeping now.
00:59:03Oh
00:59:07Wait, wait, wait
00:59:08Wait, wait
00:59:12What's your face?
00:59:16It's like a weird thing
01:04:09So good.
01:04:11It's so cute.
01:04:16It's really good, you got it.
01:04:17No right?
01:04:18I bought some Broadway movie for the sequel to the movie.
01:04:21Well, you've got a organic sugar.
01:04:23Of course, being a random soul.
01:04:25You're right, man.
01:04:27But I think,
01:04:32she doesn't have a real curiosity in the movie.
01:04:35You ever can tell us that we've got a bad idea?
01:04:38Yeah.
01:04:38You talk about this.
01:04:39You talk about that.
01:04:41It's not necessarily the same old man.
01:04:42I think you're a little nervous.
01:04:46So what?
01:04:47You're having to have fun.
01:04:50It's not a good actor.
01:04:53I haven't.
01:04:55But if I was able to do it I would walk out before.
01:04:59It's because you're a friend.
01:05:01You're a friend.
01:05:02It's the same thing.
01:05:03Like I got to get a drink.
01:05:05And you can drink it like wine.
01:05:10I'm not drinking it anymore.
01:05:12I'm drinking it.
01:05:12I'm drinking it.
01:05:15Oh, yeah.
01:05:21I don't think so.
01:05:23There was a lot to talk about.
01:05:26But I didn't know how I'm being here.
01:05:29I mean, you were once a bad guy?
01:05:33What?
01:05:34What?
01:05:35I was thinking about you?
01:05:36What?
01:05:37You didn't know?
01:05:38I didn't know what to say.
01:05:40I was going to see you in the beginning of the movie.
01:05:43So, he was going to see you in a group of people.
01:05:44I was going to see you in a funny place.
01:05:48I was just going to play the same room.
01:05:51What did you get?
01:05:52I thought it was a bit weird.
01:05:56What?
01:05:58It was a mistake.
01:06:02That's a good idea.
01:06:10He was out there to there.
01:06:13I don't think I've been able to live in Paris.
01:06:15But I didn't want to live in Paris.
01:06:18I didn't want to live in Paris.
01:06:23I don't know why I haven't done it.
01:06:27So I don't know what I did.
01:06:28I can't remember what I've done.
01:06:30But I didn't remember what I've done.
01:06:33You know?
01:06:36Why?
01:06:39I'm sorry.
01:06:40She's not alone.
01:06:43She's sorry about that.
01:06:44She's not looking at her.
01:06:47It was true.
01:06:50She's saying it's good.
01:06:53She's originally so cool.
01:07:14You're welcome.
01:07:15It's been a long time ago.
01:07:20It's been a long time ago.
01:07:22What is it?
01:07:23We were at the academy.
01:07:24We had a birthday party on the show.
01:07:28That was a long time ago.
01:07:30But...
01:07:31It was so cold.
01:07:32It was so cold.
01:07:35We were talking about this.
01:07:35You come from an end to the house.
01:07:38It was cold.
01:07:40It was cold.
01:07:48It was cold.
01:07:50And we got to go.
01:07:51We got to go.
01:07:53We got to go.
01:07:53We got to go.
01:07:54We got to go.
01:07:56We have to go for the terminal.
01:07:57We're getting to go.
01:07:57But?
01:07:57What was that?
01:07:58That was the 경포대 going on the bus, and we had to go to the terminal near the bus.
01:08:03Oh, that's right.
01:08:08Then...
01:08:09We both...
01:08:10...
01:08:11...
01:08:12...
01:08:12...
01:08:13so you go-to-art room with me?
01:08:24Why...
01:08:26why did you sleep with them?
01:08:27Who did it?
01:08:28You did it all at my time?
01:08:32I uh...
01:08:33Well, I'm going to sleep with you.
01:08:36But I didn't want to sleep with you.
01:08:41So?
01:08:43I was going to sleep with you.
01:08:46I was going to sleep with you.
01:08:48I was going to sleep with you.
01:08:50I was going to sleep with you.
01:08:54Why? Are you disappointed?
01:08:58You don't want to give up.
01:09:00I'm just...
01:09:05I'm sorry.
01:09:08I feel like I'm in my bed.
01:09:10What?
01:09:12I'm hungry now.
01:09:15I feel like I'm staying awake.
01:09:19I'm so...
01:09:22I'll put a drink in my bed.
01:09:23Okay.
01:09:35I was born.
01:09:39I didn't know.
01:09:41I didn't know.
01:09:43I don't want to talk.
01:09:45I'm afraid.
01:09:52I was scared.
01:09:54She was so scared.
01:09:56So she was in France.
01:10:05She was my friend.
01:10:07She was a new girl.
01:10:08She was a new girl.
01:10:09She was a new girl.
01:10:14She's a Asian woman.
01:10:15She's not an Asian woman.
01:10:19She's not an Asian woman.
01:10:30She's a good friend.
01:10:32It was just a little bit of a feeling, but it was a bit of a feeling.
01:10:37You were calling me for a little bit.
01:10:55You were calling me for a little bit.
01:10:58I was calling you for a little bit.
01:11:01I'm sorry.
01:11:03What?
01:11:06It's okay.
01:11:07It's okay.
01:11:10I don't want to do that.
01:11:19You think that you think that you think?
01:11:24You're going to be a good guy.
01:11:27You're going to be a good guy.
01:11:29You're going to be a good guy.
01:11:32You're going to be a good guy.
01:11:34I'm going to be a good guy.
01:11:40You're not going to be a good guy.
01:11:41You can't call my friend.
01:11:43You can't call my friend.
01:11:47You can call my friend.
01:12:14I'm sorry.
01:12:19I'm sorry.
01:12:21I'm not going to go to the house.
01:12:23I really don't know what to do with my parents.
01:12:24I just thought that she was not going to go for a while.
01:12:31But I'm not going to go wrong.
01:12:33But I...
01:12:37I'm not going to go back to 장례식장.
01:12:40So I'm not going to go back.
01:12:44So, you know.
01:12:48I know you're a little bit more.
01:12:49...I see that I'm just...
01:12:49...I just... it's just because I feel like...
01:13:01...Helon, you were there once in the hospital.
01:13:05You were so happy about it.
01:13:06You weren't alive.
01:13:08...Bão?
01:13:11You were there at the hospital.
01:13:15That's not right.
01:13:18I'm sorry.
01:13:20I'm sorry.
01:13:22But I feel like you're wrong with me.
01:13:27Then, what are you?
01:13:30What are you doing?
01:13:32I'm sorry for you.
01:13:33You're wrong with me.
01:13:37You're wrong with me.
01:13:48You're wrong with me.
01:13:49What is that?
01:13:51You're wrong with me.
01:13:59You're wrong with me.
01:14:01I don't know.
01:14:40I'm sorry.
01:14:41No.
01:14:44No.
01:14:47It's okay.
01:14:48It's okay.
01:14:52You're all right?
01:14:52No, no.
01:14:52I'm sorry.
01:14:52No.
01:15:00I'm sorry.
01:15:01No, no.
01:15:31Kusha with knot, hmm?
01:15:33Kishkishy welcome.
01:15:37Julesum.
01:15:39To me, Tromp.
01:15:49Sekei.
01:16:02I don't know.
01:16:35Eat alone.
01:17:03I love you.
01:17:34I don't know.
01:18:10I don't know.
01:18:46I don't know.
01:19:20I don't know.
01:19:45I don't know.
01:20:14I don't know.
01:20:18I don't know.
01:20:48I don't know.
01:20:54I don't know.
01:21:05I don't know.
01:21:26I don't know.
01:21:27I don't know.
01:21:35I don't know.
01:21:36I don't know.
01:22:07I don't know.
01:22:45I don't know.
01:23:15I don't know.
01:23:41I don't know.
01:23:44I don't know.
01:24:22I don't know.
01:25:13I don't know.
01:25:13I don't know.
01:25:14I don't know.
01:25:16I don't know.
01:25:17I don't know.
01:25:17I don't know.
01:25:23I don't know.
01:25:26I don't know.
01:25:27I don't know.
01:25:57I don't know.
01:26:31I don't know.
01:27:02I don't know.
01:27:31I don't know.
01:27:59I don't know.
01:28:28I don't know.
01:28:31I don't know.
Comments