Skip to playerSkip to main content
  • 7 minutes ago
Fated To My Ruthless Alpha
Transcript
00:00:00Today is the Alpha's engagement party, so mommy will be busy inside. Stay in this part of the garden, okay?
00:00:08Okay, mommy.
00:00:13That damn Elena is a dead woman.
00:00:19Sweetie, you'd better go.
00:00:24Mommy, don't be afraid. I'll go get daddy.
00:00:30You beach, how dare you break my vase?
00:00:40I didn't break your vase. Look at you, lying straight to my face. You pathetic bitch.
00:00:50You lowly maid, how dare you? You got Matthew to lock me up for two days.
00:00:55I haven't even started to settle the score with you yet.
00:00:59You two, make her kneel.
00:01:04What are you going to do?
00:01:06Teach you a lesson, obviously.
00:01:19Why are you always coming after me? Scared I'll take Matthew away from you?
00:01:22You little salt.
00:01:24Let's see how many men you can seduce after I carve up your face.
00:01:31Get the hell away from her!
00:01:37So?
00:01:38Have you made up your mind?
00:01:40Is this really Matthew's idea?
00:01:42You should call him Alpha!
00:01:45Of course.
00:01:46You're going to show that old Alpha a good time.
00:01:49And we'll ask him to get your son a doctor.
00:01:53Okay.
00:01:54I'll do it.
00:01:56That's really touching.
00:01:58You're so nice to your bastard son.
00:02:00Don't talk about Lucas like that.
00:02:02He means everything to me.
00:02:04Whatever.
00:02:08You need to dress Sixerle to seduce them.
00:02:11He's Ciber Repainer Old Ones.
00:02:14Good luck.
00:02:15Good luck.
00:02:54yeah get rid of the body in the forest after all this is alpha walters charity banquet and all the
00:03:01other alphas are here especially with my idiot brother matthew around hello hello
00:03:16who are you elena a maid from the red moon pack they sent me to you as a gift gift
00:03:23do you even know
00:03:24what that means you're beautiful but i don't need a woman tonight get out
00:03:41elena why are you dressed like this in alpha walter's room
00:03:48beach are you here trying to seduce alpha walter he's old enough to be your father
00:03:55you told me to come god you set me up how dare you try to pin this on me you
00:04:04dirty slut
00:04:08that's enough
00:04:14alpha harrison how did you end up in there this is alpha walter's room he switched with me
00:04:24what are you doing at silver blade obviously i'm here at the invitation of alpha walter
00:04:29but you never go to events that depends
00:04:35and looks like i've walked into quite the drama here
00:04:40you'll give me an explanation
00:04:43i will when i figure it out matthew listen to me
00:04:47shut up and stop embarrassing me come with us
00:05:03the meeting is set with alpha walter for tomorrow
00:05:05good
00:05:08luke any updates on the girl from seven years ago
00:05:11no no still no leads stop looking for her
00:05:16i think i've already found my mate
00:05:22matthew
00:05:27enough games jennifer what the hell are you playing at
00:05:29me
00:05:30this shameless maid is trying to seduce alpha harrison can't you see that
00:05:34stop lying
00:05:35i was only in that room because you threatened me with my son you bitch
00:05:41enough
00:05:43please alpha
00:05:45my son is very sick
00:05:48can you ask alpha walter to send a doctor
00:05:51you promised me
00:05:53don't be ridiculous
00:05:54why would matthew beg alpha walter for you
00:05:56you're nothing but a lowly maid
00:05:59tyler
00:06:00ask alpha walter for a doctor in my name
00:06:03god that is why you brought her to the banquet
00:06:05after seven years even if this bitch gave birth to a bastard son
00:06:10you still love her
00:06:11shut up
00:06:14keep her in her room until the bank is over
00:06:17yes alpha
00:06:19you can't do this to me
00:06:21i should go check on lucas
00:06:31did you sleep with my brother
00:06:37i didn't do anything with him
00:06:39and it's none of your business
00:06:41you're mine elena
00:06:42i'm your alpha
00:06:44i own you
00:06:46i don't belong to anyone
00:06:48this
00:06:50elena tell me
00:06:53did you give that rogue the same look seven years ago when you had sex with him
00:06:57you are disgusting
00:06:58you know what
00:07:00if i still had my wolf
00:07:02and could protect lucas
00:07:04i'd leave the red moon
00:07:05damn it elena
00:07:08alpha
00:07:08the doctor is here
00:07:23your son's stable for now but i need to know
00:07:26who's his father
00:07:27why do you ask
00:07:28because i suspect he must have alpha blood in him
00:07:31or he'd be dead by now
00:07:32you must be mistaken
00:07:34i don't think i am
00:07:35if we want to cure this boy completely
00:07:38we need bone marrow from his real father
00:07:44sweetie
00:07:45don't be afraid
00:07:47i'm here
00:07:49mommy
00:07:50i can feel daddy
00:07:52he's around us somewhere
00:07:53he's here
00:07:59i heard you had trouble with your brother matthew
00:08:03after switching rooms with me
00:08:05he's always been kind of stupid
00:08:06worse than that
00:08:08hazel woman a's
00:08:10just like his father
00:08:11sent his beta crawling to me
00:08:13wanting a doctor for some maid's son
00:08:16she has a kid
00:08:18what's wrong
00:08:19nothing
00:08:20let's get down to business
00:08:22well
00:08:23my offer's the same
00:08:25find my daughter
00:08:26and i'll back your run for president of the alliance
00:08:29deal
00:08:30if my daughter were still alive
00:08:32she would have already given me a lovely grandchild
00:08:48today is the alpha's engagement party
00:08:50so mommy will be busy inside
00:08:53stay in this part of the garden
00:08:55okay
00:08:55okay mommy
00:09:01that damn elena is a dead woman
00:09:07sweetie
00:09:08you'd better go
00:09:12mommy don't be afraid
00:09:14i'll go get daddy
00:09:24you beach
00:09:25how dare you break my base
00:09:43alpha i thought you weren't going to alpha matthew's engagement
00:09:46what are you trying to say
00:09:51it's just
00:09:53you've hated him ever since your mother had an affair with his father when you were kids
00:09:56don't say another word
00:09:58luke
00:09:59sorry alpha
00:10:02i'm not here for my brother
00:10:05remember what i told you i found my mate
00:10:10she's a red moon maid
00:10:12what
00:10:18oh
00:10:33daddy
00:10:41alpha
00:10:42this
00:10:43kid really looks like you
00:10:44kid do you even know who i am
00:10:46there's no way i'm your dad
00:10:49i'm not wrong
00:10:50dad you gotta come help
00:10:51mommy's in trouble
00:11:01i didn't break your vase
00:11:03look at you
00:11:04lying straight to my face
00:11:05you pathetic bitch
00:11:11you lowly maid
00:11:13how dare you
00:11:13you got matthew to lock me up for two days
00:11:16i haven't even started to settle the score with you yet
00:11:20you two
00:11:21make her kneel
00:11:25what are you gonna do
00:11:27teach you a lesson
00:11:29obviously
00:11:40why are you always coming after me
00:11:41scared i'll take matthew away from you
00:11:43you little salt
00:11:45let's see how many men you can seduce after i carve up your face
00:11:52get the hell away from her
00:12:18you
00:12:18you
00:12:18you
00:12:19you
00:12:19you
00:12:19I was born in the seventh year.
00:12:21I was born to the children of the year.
00:12:23I was surprised to see that.
00:12:25That's my mom.
00:12:26I'm not the mom.
00:12:28I'm not the mom.
00:12:30I'm not the mom.
00:12:31Mama.
00:12:39I'm not the mom.
00:12:44I'm sorry.
00:12:45I'm sorry.
00:12:46You know her mom's mother.
00:12:47I think she's the mom's mother.
00:12:51She's the mom.
00:12:52Please touch her family.
00:12:53We want you to look into the environment of children.
00:12:58Wow.
00:13:09Let's go.
00:13:55爸爸说妈妈生不了宝宝所以这妈妈就把我送给妈妈可是我感恩我的亲妈妈不能生宝宝难知我的亲妹妹把乐乐送给我的乐乐这些话爸爸是什么时候告诉你的上周你出差这妈妈来家里陪爸爸说家的时候
00:14:19南小姐经过DNA镇定乐乐确实不是您的新生孩子但她与您的依刷皮育度高度相似所以她的母亲应该跟您有很近的血缘关系
00:14:39很近的血缘关系难知那时抹了预产期只剩一个月感谢您的到来谢谢您一场慈善晚宴有人刺杀陆季寒我想也没想就扑了过去
00:15:06默默默默最终我早产大出血被紧急抛腹产连子宫也一并且处孩子我的孩子呢没事孩子已经生下来了有专业的月子的看着呢是个小男生
00:15:34男生我们之前在国外鉴定的时候不是女孩吗怎么会是男孩应该是鉴定错了毕竟这种东西嘛也不是百分之百准确的原来错的不是鉴定我拼死生下的孩子根本不是我的那我的女儿在哪
00:15:47现在是死是活我要陆季寒给我一个解释对不起您拨打的用户暂时无法接通
00:16:04南海高尔夫球场重大绑架案现场激烈交火已造成一死十六伤目前伤者已被送往江海市第一人民医院接受治疗
00:16:28我从来没有见过这样的陆季寒为了一个女人可以活出性命可以浑身浴血我怕当年
00:16:56我被绑匪用枪顶着脑袋她都从未失去过理智一死十六伤她如果出了什么事情她热了怎么办呢你好新闻上那批伤者在哪
00:17:26那边帮我看一下孩子看看看当年你从家遍地为了保护南枝采取了南向墨放在名处吸引火力没想到他们还是找到了南枝不过我一直不明白嫂子那么喜欢孩子当年你为何不骗她说她生的是龙凤胎何苦瞒着她送走女儿还要切除她的子宫我的子宫
00:17:50是被陆锦涵故意切除的我的女儿也被凶走了当年我与陆锦涵相识全靠妹妹男之牵线大桥我还一直对她心存感激之后陆锦涵对我的宠爱举世皆知
00:18:01她买下全程广告屏循环播放我的照片向全世界宣告她的爱意尺子百亿在最好的地段建造了一座以我命名的玫瑰庄园
00:18:11我们的婚礼世界瞩目成为无数人羡慕的童话
00:18:40请不吝点赞 计划最好的地段
00:18:50I don't know.
00:19:12I don't know.
00:19:42I don't know.
00:19:46I don't know.
00:19:52I don't know.
00:19:54I don't know.
00:19:54I don't know.
00:20:15I don't know.
00:20:26I don't know.
00:20:58I don't know.
00:21:28I don't know.
00:21:29I don't know.
00:21:37I don't know.
00:21:47I don't know.
00:22:00I don't know.
00:22:02I don't know.
00:22:09I don't know.
00:22:40I don't know.
00:22:45I don't know.
00:23:05I don't know.
00:23:12I don't know.
00:23:43I don't know.
00:23:45I don't know.
00:24:23I don't know.
00:25:10I don't know.
00:25:42I don't know.
00:26:13I don't know.
00:26:13I don't know.
00:27:05I don't know.
00:27:39I don't know.
00:27:48I don't know.
00:28:12I don't know.
00:28:36I don't know.
00:28:46I don't know.
00:29:19I don't know.
00:29:22I don't know.
00:29:53I don't know.
00:29:57I don't know.
00:30:13I don't know.
00:30:19I don't know.
00:30:46I don't know.
00:30:50I don't know.
00:30:52I don't know.
00:30:54I don't know.
00:30:55I don't know.
00:30:55I don't know.
00:31:00I don't know.
00:31:18I don't know.
00:31:31I don't know.
00:31:59I don't know.
00:32:07I don't know.
00:32:10I don't know.
00:32:58I don't know.
00:33:10I don't know.
00:33:36I don't know.
00:33:53I don't know.
00:34:52I don't know.
00:34:57I don't know.
00:35:29I don't know.
00:36:06I don't know.
00:36:35I don't know.
00:36:38I don't know.
00:37:15I don't know.
00:37:25I don't know.
00:37:39I don't know.
00:37:42I don't know.
00:38:12I don't know.
00:38:22I don't know.
00:38:51I don't know.
00:39:00I don't know.
00:39:51I don't know.
00:39:53I don't know.
00:40:23I don't know.
00:40:55I don't know.
00:41:25I don't know.
00:41:28I don't know.
00:41:39I don't know.
00:41:43I don't know.
00:41:46I don't know.
00:41:46I don't know.
00:41:56I don't know.
00:41:58I don't know.
00:42:05I don't know.
00:42:06I don't know.
00:42:16I don't know.
00:42:27I don't know.
00:42:28I don't know.
00:42:32I don't know.
00:43:02I don't know.
00:43:33I don't know.
00:43:37I don't know.
00:44:09I don't know.
00:44:10I don't know.
00:44:12I don't know.
00:44:48I don't know.
00:45:20I don't know.
00:45:44I don't know.
00:46:15I don't know.
00:46:20I don't know.
00:46:46I don't know.
00:47:23I don't know.
00:47:54I don't know.
00:48:45I don't know.
00:48:48I don't know.
00:49:43I don't know.
00:50:13I don't know.
00:50:16I don't know.
00:50:46I don't know.
00:51:16I don't know.
00:51:16I don't know.
00:51:49I don't know.
00:52:18I don't know.
00:52:47I don't know.
00:52:49I don't know.
00:52:50I don't know.
00:52:51I don't know.
00:53:21I don't know.
00:53:48I don't know.
00:53:52I don't know.
00:54:23I don't know.
00:54:53Yeah.
00:54:56Yeah.
00:54:57Yeah.
00:54:58I don't know.
00:55:28Yeah.
00:55:29Yeah.
00:55:29I don't know.
00:55:59I don't know.
00:56:29Yeah.
00:56:31I don't know.
00:57:07I don't know.
00:57:38I don't know.
00:57:40I don't know.
00:57:42I don't know.
00:57:57I don't know.
00:57:58I don't know.
00:58:28I don't know.
00:58:58I don't know.
00:59:00I don't know.
00:59:04I don't know.
00:59:08I don't know.
00:59:22I don't know.
00:59:54I don't know.
01:00:12I don't know.
01:00:18I don't know.
01:00:31I don't know.
01:00:58I don't know.
01:01:02I don't know.
01:01:14I don't know.
01:01:15I don't know.
01:01:16I don't know.
01:01:19I don't know.
01:01:21I don't know.
01:01:22I don't know.
01:01:24I don't know.
01:01:32I don't know.
01:01:34I don't know.
01:01:36I don't know.
01:01:38I don't know.
01:01:48I don't know.
01:01:50I don't know.
01:02:04I don't know.
01:02:05I don't know.
01:02:08I don't know.
01:02:09I don't know.
01:02:15Ele parece bem o aéreo.
01:02:17Mas...
01:02:18Até que é bonitinho.
01:02:20Esse é o nosso novo gerente?
01:02:26Desculpa.
01:02:27Acho que tô ouvindo coisas.
01:02:29Meus parabéns, Tommy Wilson.
01:02:30Você desbloqueou habilidades sobre-humanas com sucesso.
01:02:33Seu primeiro poder é telepatia.
01:02:37Telepatia?
01:02:38Superpoderes?
01:02:39Foi aquele app mesmo que fez isso?
01:02:41Nossa!
01:02:42Por isso que consigo ouvir o que tão pensando.
01:02:44Se isso é real, pode realmente mudar minha vida.
01:02:47Além disso, você desbloqueou o medidor de afinidade e pode ver como os outros se sentem por você.
01:02:51A cada vez que atingir 25 pontos, uma roleta de recompensas desbloqueia novas habilidades.
01:02:56Se chegar a 100, elas vão se apaixonar por você de vez.
01:03:04Até quando ele vai segurar a calcinha da Gwen?
01:03:06Será que ele é um pervertido esquisito?
01:03:09Desculpa, eu vou devolver isso agora.
01:03:15Ele não tentou passar a mão?
01:03:18Nada mal.
01:03:21Sou o Toby.
01:03:22Qualquer coisa que vocês precisarem, é só pedir.
01:03:28Muito legal, né?
01:03:30Eu adorei.
01:03:31Aê, meninas!
01:03:32Que tal uma carona?
01:03:33Meu pai me deu.
01:03:34É um carro esportivo de edição limitada.
01:03:37A mulherada se mataria por essa oportunidade.
01:03:45Tô avisando.
01:03:46Some daqui agora.
01:03:47Você é aquele que é ninguém falido que não consegue nem pagar as contas.
01:03:51Na moral, acha que tem alguma chance com essas garotas contra mim?
01:03:54Vai sonhando, manezão.
01:03:55Sou o gerente do dormitório.
01:03:57É minha responsabilidade cuidar dos alunos do campus.
01:04:00E elas deixaram bem claro que não estão interessadas em você.
01:04:03Então some daqui agora.
01:04:04Nossa!
01:04:05Gerente do dormitório.
01:04:06Que sorte para um inútil igual a você.
01:04:09Você tem ideia de quem é meu pai?
01:04:10Ele comprou o prédio inteiro da biblioteca.
01:04:14Impressionante.
01:04:14Como você acha que o reitor e seu querido pai reagiriam quando vissem isso?
01:04:20Gravei tudo em vídeo.
01:04:21Você tem ideia de quem é meu pai?
01:04:23Ele comprou o prédio inteiro da biblioteca.
01:04:26Me dá isso.
01:04:28Me dá isso!
01:04:39Aê, seu vacilão!
01:04:40Você tá morto!
01:04:43Calem a boca!
01:04:45Calem a boca!
01:04:48Ele tem coragem.
01:04:50Não esperava por essa.
01:04:51Enfrontar aquele idiota.
01:04:53Tá bom.
01:04:54Tô impressionada.
01:04:55Ainda bem.
01:04:56Ter o Toby aqui faz esse lugar parecer mais seguro.
01:05:00O medidor da Gwen já tá em 25.
01:05:03Fiquem tranquilas.
01:05:04Enquanto eu estiver aqui, ninguém vai mexer com vocês.
01:05:14Toheits.
01:05:19Nó!
01:05:28Ea, homem!
01:05:29Gwen!
01:05:29gry premium.校braě!
01:05:31Obrigada. Gwen
01:05:35Evelyn!
01:05:35ToẾ
01:05:35in. Cano
01:05:36de água estou. Jane.
01:05:36Gwen.
01:05:40This place is falling apart.
01:05:43We're going to be crazy.
01:05:44Toby, can you do it soon?
01:05:46I'm so crazy here.
01:05:48If the conditions are so bad,
01:05:50why don't you rent something outside the campus?
01:05:52Let's say we have problems in the family
01:05:54and we're short.
01:05:55This room is the only option now.
01:05:59Okay.
01:06:00I'll do it soon.
01:06:03What should be my next step?
01:06:07The affinity to forgotten the 22 of WAM has reached 25 Democracies,
01:06:10где-a-出ust.
01:06:11Buy-a-op-leader.
01:06:16Click use them.
01:06:17Click the ability ofchats and save them.
01:06:20auction party,
01:06:30then use the Greatest sources.
01:06:31Place your reward high incluses,
01:06:31and do it wellocaten are not made up.
01:06:36Choose the appropriate use that,
01:06:36So, how are you going?
01:06:38Stay calm. You can try if you want.
01:06:43You are so incredible, Toby.
01:06:46I feel very safe with you close to you.
01:06:55Toby, you saved me.
01:06:58So...
01:07:00Gwen, you are black. What happened?
01:07:03It's okay here.
01:07:06We can take a bath now.
01:07:09Really?
01:07:10Thank you, Toby.
01:07:11Good job, Toby.
01:07:13I'm going to see you in another way.
01:07:22Again here?
01:07:24I'm going to talk to you.
01:07:25You need money.
01:07:26How can I give you 10,000 and give me a job?
01:07:29A persistência desse cara é tão cansativa.
01:07:33I know.
01:07:34Toby really needs this money.
01:07:36And if he accept the proposal?
01:07:37What?
01:07:38Not enough?
01:07:40I have 20,000.
01:07:42In the room, he'll say.
01:07:43Toby will give me.
01:07:4520,000, right?
01:07:46Is this...
01:07:47Is this a lot of money.
01:07:49But I think it's not enough to try them.
01:07:52I already said, Frank.
01:07:53You never will pass by me.
01:07:59You're going to recuse yourself?
01:08:00You're going to recuse your money?
01:08:02You're going to recuse yourself?
01:08:03Because of these minas?
01:08:05Okay?
01:08:06$30,000.
01:08:09$40,000.
01:08:10I already said, Frank.
01:08:12I don't need your money.
01:08:14I'm going to get my own money.
01:08:15Your own money?
01:08:17In this world, who have talent doesn't get their own money.
01:08:19They work for me.
01:08:20And with money enough, I buy a dignity.
01:08:22Inclusive, your money.
01:08:23Some from here or I'll call the police.
01:08:27Me desafie again.
01:08:29And I'm going to kill you.
01:08:31The Medi-Do de afinidade da Angel atingiu 25,
01:08:33desbloqueando uma roleta de recompensas.
01:08:35Habilidade de luta MMA agora.
01:08:37Parabéns.
01:08:38Agora você possui habilidades profissionais de combate.
01:08:54Esse sistema ainda me dá músculos?
01:08:57Bom, agora o Frank é mamão com açúcar.
01:09:00Desde quando um fracassado igual você aprendeu a lutar?
01:09:02Some daqui.
01:09:04Agora.
01:09:05Eu já falei.
01:09:06Um lixo que nem você não me vence.
01:09:08Agora já era.
01:09:11Billy, vem pra cá e traz os caras.
01:09:13Ah não, ele chamou uma gangue.
01:09:15O Toby não aguenta todos eles.
01:09:16Covarde.
01:09:17Eu vou chamar a polícia.
01:09:18Já era carinha de anjo.
01:09:21Billy, quebra as pernas desse fracassado aí.
01:09:23E depois o pinto dele.
01:09:25Com prazer.
01:09:31Como assim você fez isso?
01:09:33Aquele é o Billy, o líder da gangue.
01:09:34Ele vai cortar seu pé por causa disso.
01:09:36A Aze é minha professora de artes marciais.
01:09:38Eu tô fora.
01:09:39O quê?
01:09:40Como assim você tá fora?
01:09:41Eu te paguei, seu traidor.
01:09:43Algum problema com isso?
01:09:45Quer me testar?
01:09:47Sai da frente.
01:09:48Eu vou nessa.
01:09:50Te vejo na aula.
01:09:52Bora.
01:10:00Toby, aquela arma me deixou com muito medo.
01:10:04Obrigado por não deixar ele quebrar meu instrumento.
01:10:19Tá.
01:10:20Você tá bem, Eve?
01:10:22Sério?
01:10:23Pior timing possível, pessoal.
01:10:25Uf, foi por pouco.
01:10:27Quase deixei elas terem o seu momento.
01:10:29É.
01:10:30Eu.
01:10:31Tô bem.
01:10:31Se vocês estão todas bem, é melhor subirem e descansarem.
01:10:41Preciso continuar aumentando a afinidade delas.
01:10:43Mais recompensas, mais habilidades.
01:10:45Aí consigo quitar meu empréstimo estudantil e construir uma vida aqui.
01:10:49Toby.
01:10:50Eu tô com medo que o Frank apareça hoje à noite e ficar com a gente no dormitório.
01:10:53Só por algumas noites, por favor.
01:10:56Isso parece um pouco inadequado.
01:10:58Qual é?
01:10:59Mas qual o problema, Toby?
01:11:01Você não ia mesmo abandonar três garotas indefesas, não é?
01:11:05Bom...
01:11:06Por favor.
01:11:08Bom, se é pela segurança de vocês...
01:11:10Claro.
01:11:15Ele é muito confiável.
01:11:17Eu gosto de olhar pra ele.
01:11:20Acho que eu devia perguntar se ele quer companhia.
01:11:26Foi muito dura com ele.
01:11:28Será que eu devia...
01:11:30Falar com ele?
01:11:31Será que eu devia me desculpar?
01:11:38Eu me pergunto...
01:11:40O que o Toby vai achar disso?
01:11:46Mas...
01:11:47Não podemos.
01:11:50Não podemos.
01:11:51Eu me pergunto...
01:12:10Não podemos.
Comments

Recommended