- 2 hours ago
The Bastard Princess Roars Revenge Historical ENG
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:04秦儿,如今宫中危机四伏,皇后一守这天,你断不可展露实力,等娘回来。
00:00:14嗯。
00:00:22霸王神功,重胆轻轻,拂庸神力之不可加油。
00:00:35臣妾拜见皇后娘娘,二公主殿下。
00:00:43夏常在啊,今日找本宫所为何事?
00:00:51臣妾恳请娘娘收回成命,不要将小女托把情嫁于离国太子和亲啊。
00:00:53嗯。
00:00:56嗯。
00:00:58嗯。
00:00:59。
00:00:59。
00:00:59。
00:01:02没有实力就乖乖服从此。
00:01:04这就是你们夏层人的命!
00:01:14Let's go.
00:01:39萧萧年纪,竟能将霸王神功运用自如。此等实力,前途不可限量。
00:02:06此刻,后驾,后驾。雪儿。
00:02:37雪儿。霸王公真的有被动过的痕迹。
00:02:39霸王剑也真的少了一只,竟然有人拉动了神功。我实力在皇寺中排名第一
00:02:47,尚不能驾驭霸王公,而此人不仅能将弓举起,还能射出霸王剑,究竟是何等妖孽?
00:02:53此人的实力,恐怕能与当年独步天下的开国女帝与蓝道祖相披免。娘娘
00:03:02,奴才这就命人将这歹徒捉了。捉了
00:03:04?他若真想动真格
00:03:07,没人拦得住。必须不惜一切代价
00:03:08,拉拢此高手,立刻派人搜寻。
00:03:15是。娘不是一再顶住你
00:03:26,不要占入实力。娘,她没有打你了。明日就是皇家武斗会了
00:03:34,拓巴奥雪对皇太女之位势在必得。皇后若是发现你的实力
00:03:35,能在明日武斗会上胜出,定会将你除掉一决后患。
00:03:51这些年皇后她们二人处处刁难我们母女。我不甘心。你这贱人
00:03:53,还赖在这里做什么
00:03:54?二公主殿下,秦儿毕竟还是荒国长公主。两家和亲
00:04:00,会有损大荒名声,还请您跟娘娘说说情。
00:04:20一个民间出身没有丝毫武力的废物。也好意思说自己是长公主。说你是贱人还不服气?
00:04:22当初要不是你娘卖弄风骚,忽媚了父母。在宫外偷偷生下你这个小孽主。长公主的位子
00:04:34,本该是属于本公主的。我娘虽出身明间
00:04:38,但也是清清白白的梁家女。梁家女?
00:04:41不是她下级。以她的出身
00:04:49,能爬上父皇的龙床。你再说一句。怎么
00:04:51?能不成?你还想打我
00:04:56?九二公主
00:05:03,别跟她一般见识。娘!
00:05:08就算把你娘杀了,你这个箭种又能做什么呢
00:05:13?把枕放开!把枕放开
00:05:16!有本事吗?就自己抬开啊!
00:05:20我!我
00:05:22!我
00:05:25!我
00:05:26!我
00:05:27!我
00:05:28!我
00:05:28!我
00:05:28!我
00:05:29!我
00:05:30!我
00:05:30!我
00:05:35!倘若你有能拉动神功的神秘高手的三分五力
00:05:40,本公主还给你几分薄命。可惜,废物终究只是废物。
00:05:55若有一山五异又有何用?还不是只能任由他们欺辱
00:06:05?要是让我继承皇位,一定临天下大头。看谁还敢把人分成三又九等
00:06:14!莫臣。反省诸位托荣。
00:06:19四豪 保護丞相
00:06:27四豪 保護丞相
00:06:29慕容丞相乖乖跟我們走一趟
00:06:37你們可以試試
00:06:39秦二
00:06:45小維牀
00:06:46掰掰
00:06:59五子金絲
00:07:00還有鳳凰鐳加持
00:07:03若今老生點撥
00:07:05今後一定能無敵一時間
00:07:16Careful!
00:07:30You are what are you doing?
00:07:39Cain!
00:07:49秦儿,当初明明我们即将成亲,可你为何不告而别?
00:07:56三年前,父皇得知我是她遗落在民间的女儿,就将我接回宫中。
00:08:03自那以后,我身份骤变,那民间的婚约也再不能作数,如今皇后还强迫我原嫁离国和亲,我……
00:08:17别怕,如今我已观之丞相之外,有资格向皇上敬价。
00:08:26啊……
00:08:28啊……
00:08:28啊……
00:08:32啊……
00:08:33啊……
00:08:34啊……
00:08:35真是跟你娘一样浪荡,肯勾引本公主的驸马!
00:08:40啊……
00:08:42啊……
00:08:44啊……
00:08:44啊……
00:09:06啊……
00:09:12啊……
00:09:14Oh, my god.
00:09:22Oh, my god.
00:09:23Oh, my god.
00:09:24I'm so sorry for this.
00:09:40You're not alone.
00:09:42That's why even even my master had not been able to do it.
00:09:44It's more than that.
00:09:45Ah!
00:09:48Ah!
00:09:49Ah!
00:09:51Ah!
00:09:51Ah!
00:09:51Ah!
00:09:54Ah!
00:10:04Ah!
00:10:04Ah!
00:10:06Ah!
00:10:06Ah!
00:10:10Ah!
00:10:18Ah!
00:10:18Ah!
00:10:18Ah!
00:10:19Ah!
00:10:19Ah!
00:10:21Ah!
00:10:21Ah!
00:10:22Ah!
00:10:24Ah!
00:10:26Ah!
00:10:28Ah!
00:10:29Ah!
00:10:32Ah!
00:10:32Ah!
00:10:33Ah!
00:10:34Ah!
00:10:34Ah!
00:10:34Ah!
00:10:37Yes.
00:10:54This is the one of the on-site.
00:10:57I'll take it for you.
00:10:57Oh, my lord.
00:11:02My lord, the queen of the power of the queen is almost a bit on the board.
00:11:07If you don't want to let her go, we will be able to fight against her.
00:11:14My lord.
00:11:16Is it just that if I am in the same way in the same way?
00:11:20Then I will agree with my lord.
00:11:22The queen of the power of the queen of the power of the queen is one.
00:11:24如今皇宫内,唯有那位能拉动霸王宫的神秘高人能与之一战,你若真为陌臣好,就不要与他再联系。
00:11:43娘,我决定了,我要参加明日的武斗会,争夺皇太女之位。
00:11:48要是让皇后知道,你连性命都保不住。
00:11:55这些年我收起锋芒,就是为了有朝一日可以一血牵齿,明日武斗会,便是最好的机会。
00:12:05好,但皇后势力数大根深,若被她发现你对皇后有企图,十分危险,必须等到皇上亲临武斗会才能崭兴实力,一定要赢人,没我允许绝不能出手。
00:12:20好。
00:12:22但父皇出现,我别让他们好好瞧瞧,谁才是真正的,大方第一。
00:12:35今日这武斗会,将要选出荒国下人之主,皇兄加油。
00:12:50今日这武斗会将要选出荒国下人之主,皇兄加油。
00:13:11拜见皇后娘娘,娘娘千岁千岁千岁千千岁。
00:13:16雪儿,你父皇住在回来的路上,一会儿武斗会先由母后主持,你必须要夺得第一,继承皇位。
00:13:24那是自然,这皇宫内,除了那位能拉动神宫的绝世高水,没有人是儿臣的对手。
00:13:48这不是咱们长公主吗?
00:13:52怎么带着她那下贱的母妃一起来了?
00:13:53今天,可是选拔大方继承人的武斗会,看一个没武功的废物,来凑什么热闹?
00:14:05站住,谁约系你们进来的?
00:14:10既然是选拔皇司的武斗会,我也新拓拔,为何不能进?
00:14:14宫里谁不知道,你拓拔情没有丝毫武力,进去了也是陪衬,何况你一个出身民间的建筑,只会嫌脏了武斗会场。
00:14:27滚出去吧,这不是你们该来的地方。
00:14:30皇后娘娘,请您通融一下,锦儿她真的很想参加。
00:14:37丢人嫌疑。
00:14:44母后,这泥怕是会弄遭您的纵袍,我看就让拓拔情来当您的足探。
00:14:50二公主,我来,我来。
00:14:52母后,这泥怕是会弄遭您的纵袍,我看就让拓拔情来当您的足探。
00:15:21娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘娘
00:15:22I'll send the queen to the queen.
00:15:32You have to wait for the皇上 to bring the queen to the queen.
00:15:35So you'll be able to bring the queen to the queen.
00:15:48You...
00:15:48You are so stupid.
00:15:55I'm gonna stop you guys.
00:15:57From such, I will issue you would –
00:15:58—
00:15:59To return your queen to the queen,
00:16:15he was sitting on the side of the queen.
00:16:18越南國的旗艙最大,人們是朝鮮賢明。
00:16:25於皇上聖言,今日比武,聖者不僅可獲皇位繼承資格,更能成為泰國女帝的關門弟子。
00:16:44比武開始!
00:16:53Let's go.
00:16:54I'm here.
00:17:16I'm here.
00:17:23You're not alone.
00:17:25Don't waste time.
00:17:27Let's go.
00:17:46Obеры of the ring.
00:17:51Song of others.
00:17:51Hecos Michael Rosen.
00:17:52She wasn't able to find out only agreed with her large girl during the war.
00:17:53She didn't hunt them in hersoka grave.
00:17:56She wasn't named against the king of n professora she ever caught.
00:18:00She either had them to find a king.
00:18:03She was strong enough.
00:18:04I was doing that thing last week before doing the king of Noam's program.
00:18:04And that won't hurt a church at all.
00:18:06According to him, the queen is a queen of the queen.
00:18:10The queen is strangled and a queen of the queen.
00:18:10You can't with her she brings,
00:18:12and to them, it will Guerlten.
00:18:15She is yeah!
00:18:21If it's like this,
00:18:23that's the day of the比武.
00:18:25It's good for you.
00:18:27Why are you still here?
00:18:34Why are you still here?
00:18:35You're still here.
00:18:37You're still here.
00:18:39Don't be afraid.
00:18:40You won't be laughing at me.
00:18:42Because everyone knows.
00:18:43Thought you are acerous coward.
00:18:54You're going to be lucky.
00:18:57If you've stood up and asked him,
00:18:58I can't believe it.
00:18:59I can't believe it.
00:19:01I can't believe it.
00:19:02I can't believe it.
00:19:05Mother.
00:19:07Lady.
00:19:09But I'll be able to increase the power.
00:19:11I'll be able to move the power.
00:19:27I don't know what I'm going to do with you, but I don't know what I'm going to do with
00:19:30you.
00:19:31I'm going to go up here.
00:19:32Come on, come on, come on, come on!
00:19:40Don't!
00:19:43Oh, dear.
00:19:44The Lord's coming back,
00:19:46you can't be able to die.
00:19:55You can wait for this girl to come up.
00:19:58Let her see your real power.
00:20:02The Lord's daughter,
00:20:04and the Lord's daughter,
00:20:05please help me.
00:20:13Oh!
00:20:15Come on!
00:20:21Come on!
00:20:22I've got my power!
00:20:24Can I have a power?
00:20:32She's not going to have power!
00:20:43Let's go!
00:20:44Let's go!
00:20:47What?
00:20:50The people of the people
00:20:52are getting hurt.
00:20:56You can only be a queen,
00:20:58but you're a small queen
00:20:59is the only one for me.
00:21:05You are the only one for me!
00:21:06You are the only one for me!
00:21:07That's the only one for me!
00:21:35I have told you
00:21:38But...
00:21:39...
00:21:39...
00:21:39I don't want to use the giant spirits.
00:21:42...
00:21:42...
00:21:42...
00:21:45...
00:21:45...
00:21:45...
00:21:45...
00:21:45Let's take a look at the other side.
00:21:48There is a challenge to challenge.
00:21:50Let's take a look at it.
00:21:55If there is no one, then...
00:21:58Let's go!
00:21:58Let's go!
00:22:19Wyn文峰,今日是我大荒的武斗会。若是传出去
00:22:24,你们荒国的旗被我大骊太子摘了。想想就有趣。
00:22:28I'm going to kill you.
00:22:31I'm going to kill you.
00:22:40I'll kill you.
00:22:57这玉闻风拳法实在太过伶俐
00:22:59哼 这等身手放在我们离国连上擂台的资格都没有
00:23:07你们欢国那个能拉动神功的神秘高手怎么不把他请主
00:23:11哼 慌慌 你们这种小国还不配得他币
00:23:19宇文风 你真等我们大黄乌人
00:23:22女流终究是女流 像她一样知道自己是废物 安心的当了花瓶德
00:23:27喂 你虽然是个废物 不过却有几分姿色
00:23:34这样 不是说拔了这旗就可以继承皇位吗
00:23:43到时候你们母女俩一起服侍本太子
00:23:44小香
00:23:45小香
00:23:49告诉你本太子愿意宠幸你那是你的荣幸
00:23:57哼 身为女人就老老实实找个人嫁了
00:24:02这才是你们女人应该做的事
00:24:05奇人太甚
00:24:09连女人都能接任皇位
00:24:12难怪你们大荒国末路
00:24:14难怪你们大荒国末路
00:24:15难怪你们大荒国末路
00:24:15要打就上台
00:24:16终究窝在台下
00:24:19仰望我大骊国
00:24:23求得畅狂
00:24:31无皇万岁万岁万万岁
00:24:34恭迎皇上驾铃武斗盛会
00:24:42狂妄小儿
00:24:43狂妄小儿
00:24:46如果袭得一点皮毛就敢妄子颇大
00:24:47陛下
00:24:48我听闻你们这要举办武斗会
00:24:51只不过是想来和他们切磋切磋
00:24:53谁知道一个能打的都没有
00:24:55今日
00:24:58除非那位能拉动神功的神秘高手上台
00:24:59否则没人赢得了我
00:25:06谁能战胜宇文峰便能成为皇位继承人
00:25:10娘
00:25:11娘
00:25:14娘
00:25:14娘
00:25:14娘
00:25:23娘
00:25:23Oh, no, no, no, no.
00:25:55If that's so,
00:25:56I'll let the king of the king of the king of the king of the king of the king.
00:26:00Let's go!
00:26:18I'm here!
00:26:23Oh
00:26:25Oh
00:26:27Oh
00:26:27Oh
00:26:28Oh
00:26:30Oh
00:26:31Oh
00:26:33Oh
00:26:35Oh
00:26:38Oh
00:26:39Oh
00:26:39Oh
00:26:40deity
00:26:40Oh
00:27:04Oh
00:27:05You're not!
00:27:07You're not!
00:27:08Shut up!
00:27:09Don't you!
00:27:12You're not!
00:27:14You're not!
00:27:21You're not!
00:27:23It's not a fool!
00:27:26It's not a fool!
00:27:32Come now!
00:27:33Go!
00:27:34Little witch!
00:28:00No, no, no, no.
00:28:33No, no, no, no.
00:29:00No, no, no.
00:29:05No, no, no.
00:29:10No, no, no.
00:29:11No, no, no.
00:29:12No, no, no.
00:29:13No, no.
00:29:15No, no.
00:29:15No, no.
00:29:18No, no.
00:29:20No, no.
00:29:26No, no.
00:29:27No, no.
00:29:58No, no.
00:29:59No, no.
00:30:31No, no.
00:30:35No, no.
00:30:38No, no.
00:30:45No, no.
00:30:48No, no.
00:30:50No, no.
00:30:57No, no.
00:30:58No, no.
00:31:05No, no.
00:31:30No, no.
00:31:33No, no.
00:31:37No, no.
00:32:34No, no.
00:32:37No, no.
00:33:06No, no.
00:33:40No, no.
00:33:42No, no.
00:33:44No, no.
00:34:26No, no.
00:34:58No, no.
00:35:01No, no.
00:35:03No, no.
00:35:03No, no.
00:35:34No, no.
00:36:04No, no.
00:36:05No, no.
00:36:44No, no.
00:36:47No, no.
00:37:15No, no.
00:37:16No, no.
00:37:48No, no.
00:37:53No, no.
00:38:02No, no.
00:38:29No, no.
00:38:54No, no.
00:39:25No, no.
00:39:30No, no.
00:39:32No, no.
00:40:03No, no.
00:40:05No, no.
00:40:10No, no.
00:40:13No, no.
00:40:15No, no.
00:41:12No, no.
00:41:18No, no.
00:41:51No, no.
00:41:53No, no.
00:42:22No, no.
00:42:55No, no.
00:42:57No, no.
00:43:27No.
00:43:28No, no.
00:44:06No, no.
00:44:09No, no.
00:44:21No, no.
00:44:22No, no.
00:44:23No, no.
00:44:30No, no.
00:45:00No, no.
00:45:01No, no.
00:45:04No, no.
00:45:35No, no.
00:46:05No, no.
00:46:05No, no.
00:46:06No, no.
00:46:37No, no.
00:47:36No, no.
00:47:36No, no.
00:47:40No, no.
00:47:42No, no.
00:47:42No, no.
00:47:43No, no.
00:47:46No, no.
00:47:59No, no.
00:48:01No, no.
00:48:02No, no.
00:48:32No, no.
00:49:08No, no.
00:49:10No, no.
00:49:41No, no.
00:49:41No, no.
00:49:46No, no.
00:50:01No, no.
00:50:04No, no.
00:50:05No, no.
00:50:08No, no.
00:50:12No, no.
00:50:17No, no.
00:50:20No, no.
00:50:49No, no.
00:51:03No, no.
00:51:30No, no.
00:52:28No, no.
00:52:58No, no.
00:53:02No, no.
00:53:23No, no.
00:53:53No, no.
00:53:55No, no.
00:54:33No, no.
00:54:40No, no.
00:55:35No, no.
00:56:06No, no.
00:56:18No, no.
00:56:36No, no.
00:56:37No, no.
00:57:36No, no.
00:58:06No, no.
00:58:16No, no.
00:58:51No, no.
00:58:51No, no.
00:59:23No, no.
00:59:23No, no.
00:59:52No, no.
01:00:22No, no.
01:00:52No, no.
01:01:29No, no.
01:01:59No, no.
01:02:00No, no.
01:02:03No, no.
01:03:02No, no.
01:03:03No, no.
01:03:05No, no.
01:03:35No, no.
01:04:05No, no.
01:04:06No, no.
01:04:36No, no.
01:05:07No, no.
01:05:37No, no.
01:05:38No, no.
01:06:35No, no.
01:06:38No, no.
01:07:32No, no.
01:08:05No, no.
01:08:08No, no.
01:08:37No, no.
01:09:08No, no.
01:09:08No, no.
01:09:34No, no.
01:09:35No, no.
01:09:36No, no.
01:09:45No, no.
01:09:46No, no.
01:10:17No, no.
01:10:47No, no.
01:10:50No, no.
01:11:48No, no.
01:12:17No, no.
01:12:24No, no.
01:12:36No, no.
01:13:11No, no.
01:13:16No, no.
01:13:58No, no.
01:14:07No, no.
01:14:08No, no.
01:14:10No, no.
01:14:53No.
01:14:59No, no.
01:15:29No, no.
01:15:59No, no.
01:16:27No, no.
01:16:35No, no.
01:16:35No, no.
01:16:43No, no.
01:17:18No, no.
01:17:44No, no.
01:17:48No, no.
01:18:45No, no.
01:18:48No, no.
01:18:49No, no.
01:19:21No, no.
01:19:55No, no.
01:20:11No, no.
01:20:40No, no.
01:21:12No, no.
01:21:12No, no.
01:21:42No, no.
01:22:11No, no.
01:22:13No, no.
Comments