#مسلسلات_تركية
#مسلسلات_تركية_مترجمة
#دراما_تركية
#مسلسلات_تركية_مدبلجة
#TurkishSeries
#TurkishDrama
#TurkishSeriesArabic
#مسلسلات_حب_تركية
#افضل_المسلسلات_التركية
#مسلسلات_رومانسية_تركية
#مسلسلات_تركية_جديدة
#turkish_romance
#turkish_tvshows
#turkish_drama_arabic
#turkish_actors
#turkish_stars
#turkish_action_series
#مسلسلات_تركية_اون_لاين
#قناة_مسلسلات_تركية
#turkish_dailymotion
#مسلسلات_تركية_2025
#مسلسل_تركي_جديد
#turkish_love_story
#turkish_drama_series
#turkish_show
#مسلسلات_تركية_مترجمة
#دراما_تركية
#مسلسلات_تركية_مدبلجة
#TurkishSeries
#TurkishDrama
#TurkishSeriesArabic
#مسلسلات_حب_تركية
#افضل_المسلسلات_التركية
#مسلسلات_رومانسية_تركية
#مسلسلات_تركية_جديدة
#turkish_romance
#turkish_tvshows
#turkish_drama_arabic
#turkish_actors
#turkish_stars
#turkish_action_series
#مسلسلات_تركية_اون_لاين
#قناة_مسلسلات_تركية
#turkish_dailymotion
#مسلسلات_تركية_2025
#مسلسل_تركي_جديد
#turkish_love_story
#turkish_drama_series
#turkish_show
Category
🎥
Short filmTranscript
00:03Altyazı M.K.
00:31When I saw the map, the name is Kütahyal, he called me.
00:39He called me Kütahyal.
00:59I'm a man who was born, I'm a man who was born, I'm a man who was born, I'm a
01:16man who was born.
01:18Galip ve ailesini cezaevinin avlusuna, bizim oraların ağacının tıpkısı diye sevip kokladığı bir ağaç gölgesini defnettiler.
01:36Babası üzerine binip gelsin diye yapmış bu tahtatı, şimdi sonsuza kadar koyun koyuna uyuyacaklar.
01:57Ne ağır bir yük.
02:01Daha ömrünün sabahında bir çocuğun fatihasını okuma, Erzincan'ın donmuş toprağının altında huzurla uyusunlar.
02:2839 afetini bir dehşet malzemesi olarak tasvir edeceğimi düşünürdüm.
02:35Ecel'in olduğu kadar yaşama tutunmanın da hikayesidir Erzincan.
02:50Naimelerin de hikayesidir.
02:54Naimelerin de hikayesidir.
03:45Naimelerin de hikayesidir.
03:48bus'ua
03:52The prison was in the hospital.
03:54You can think of the body of the body.
03:58The defendant is a good man.
04:02He has no idea of the body of the body.
04:06This is the case of the body of the body?
04:09You can see the body of the body.
04:11One of the body of the body is a good man.
04:18I'm sorry.
04:22I'm going to get you.
04:24I'm going to talk to you.
04:26I'm going to talk to you.
04:30I'm going to talk to you.
04:35You're a friend.
04:38Zemzem?
04:41He has told you.
04:44Zemzem.
04:46Zemzem Hanım ismine Erol koyduğumu söyledi diye tembihledi.
05:01Oğlu.
05:04Erol.
05:16Let's go.
05:44Let's go.
05:45Cocukları komşuya bıraktık.
05:46Bu ahvale daha fazla şahit olmasın, hadi.
05:50İyi yapmışsın.
05:52Duaların duymuş olacak ki...
05:55...bir oğlun oldu.
06:00Can.
06:03Aslan gibiydi.
06:07Ağlarken bile haydi babasının sesi.
06:13Erol.
06:16Babanın ismini koydum.
06:23Galip Erol olsun bu adı.
06:26Galip kim?
06:27Bir babanın adı.
06:33İyi bir baba.
06:36Galip Erol.
06:38Tamam.
06:40Allah'ın alı babalı büyüdüsün.
06:42Allah utandırmasın.
06:44Sinan Bey'in de bize çok yardım dokundu.
06:46Allah razı olsun.
06:54Sizi Ankara üzerinden babamların yanına göndereceğim.
06:57Demir yolu tamir edilmiş.
06:58Yarın tren gelecek diyorlar.
07:00Dayanabilir misin?
07:03Peki sen tek başına...
07:05Savcı Bey.
07:06Mühim bir mesele var.
07:07Acilye tercih ediyorum.
07:14Yetimhane.
07:16En kaza çocukların olmadığını biliyordur.
07:19Halep'in nezaretinden çıkarmışlar fakat...
07:21...sayımda yedi çocuk eksik çıkmış.
07:23Nasıl?
07:24Anlamadık efendim.
07:25Kuş olup uçmuşlar sanki.
07:28İyi de bu nasıl olur?
07:37Mahkum gerektiği usul ile intikal etti mi?
07:39Bir zayiat var efendim.
07:47Erzincan halkı bedbaht durumdadır.
07:50Zayiatı olacak ki mahkumun çalıştı anlaşılsın.
07:57Lakin...
07:59Savcı Bey'in emriyle mahkumun insan arasına karışması ne kadar doğrudur?
08:03Millet çekinmekte suçlu kısmından.
08:06Kimisi katil, kimisi hırsız.
08:09Millet tedirgin.
08:11Bugün değilse de yarın bir olaya karışacakları belli.
08:14Böyle bir durumda mülki amir olarak siz de zan altında kalırsınız.
08:18Bir de hiç mağaz lazım.
08:18Biz...
08:21...melik...
08:22...bir deyip...
08:24...bir deyip...
08:26...gaz karsak kayıt.
08:29...büldürüyor.
08:32What happened?
08:36Do you hear me?
08:40What is it?
08:43What does it say to you?
08:46What is it?
08:47You are the one who you used to get to kill the house.
08:50It can't hurt, you are the one who starts with the house.
08:53Is it true?
08:57Are you something for here?
08:59Is it true?
08:59Mahkûm'un kol kuvvetini alelade bir şekilde kullanmasına rıza göstermeyin.
09:06Vilayet binası hasar görmüş vaziyette.
09:08İçinde çok değerli malzemeler ve zimmetli eşyalar vardır.
09:14Müsaade buyurun. Mahkûm'den bu şekilde faydalanalım.
09:20Savcının kolu kanadı kırılır bu şekilde.
09:23Dediğin gibi yok.
09:26Dediğin gibi yok.
09:31Mevrak mevrak bir şey imzalanacaksa getir imzalayın.
09:48İşte.
09:50Bu güzel yapalım.
10:07Ne oluyor burada?
10:17Mahkûm, idari binalardaki kıymetli evrakı ve devlet malını kurtaracak.
10:22Valimin kesin emridir.
10:26Vali Bey'in emri bu kıyamette can kurtarma şansı olan insan gücünü mülk kurtarmaya mı görevlen demektir?
10:32Emir gayet açık Savcı Bey.
10:34İnsanlar toprağın betonun altında.
10:37Çocukların sesi nefesi sızıyor çataklardan efendi.
10:40Sen ne dersin?
10:41Savcı Bey, müsterih olun.
10:44Ankara'dan yardım gelecektir.
10:46Siz ne anlatıyorsunuz efendiler?
10:49Bu adamlar gündüz 300'den fazla can kurtardı.
10:52Her geçen saniye bir nefes eksiliyor bu millet.
10:55Bizden gayri şansları yok.
10:57Ankara'ya!
11:00Haberin Ankara'ya ulaşması daha birkaç saat oldu.
11:03Yardımın ne zaman geleceği şaibeli.
11:05Yetimhanede akıbeti belirsiz sabiler var.
11:08Bizden gayri şansları yok.
11:10Devletin çocukları yaşatmaktır vazifesi.
11:13Gerisi teferruattır.
11:14Üslubunuza ve konuşmalarınıza dikkat edin Savcı Bey.
11:19Üslubuma inanın çok dikkat ediyorum şu anda.
11:24Sayın Mülkü Amir.
11:26Siz savcısınız.
11:30İcra'ya müdahale etme hakkınız yok.
11:37Bana onu mahkum vereceksiniz.
11:44Reddedersen?
11:53Erzincan'ın başsavcısı olarak seni ölüme sebebiyet verme şüphesiyle tevkif ettiririm.
12:00Yakanıza öyle bir yapışırım ki...
12:03...bir daha iflah olamazsın.
12:16Vaktim der.
12:18Çabuk karar verin.
12:21I'm not going to be the king.
12:45I'm not going to be the king.
12:46Elimri.
12:54Sen. Sen gel.
12:56Kirtik. Sen de ayrıl mangadan.
13:00Sen de çık öne.
13:03Nazmi sen de.
13:04Ahmet madenci'dir. O da gelsin.
13:07Madenci sen de gel.
13:09Sen gel.
13:11Öne çık.
13:13Sen çık.
13:16You can go, you can go.
13:31What?
13:33How did you go, how did you go?
13:35The whole house of the house of the house of the house of the house.
13:39I had to leave the house of the house of the house of the house.
13:42Listen, I thought they were still at the house before.
13:44I looked at the house then.
13:47I found the best place that I could do.
13:54That's what I saw.
14:01What about the house?
14:03I thought it was a lot of drawings, but I had to travel.
14:08You see that?
14:08I'm sorry, spoke about it.
14:17I don't know what's going on.
14:40But first...
14:41...there are a deal of all.
14:42That's where it is, yes.
14:44That's not easy to get this.
14:45Youmqn.
14:46Look at that.
14:49There is no chance to take this.
14:49There is no chance to get this.
14:52If you have a chance,
14:59What do you mean?
15:02You have a chance?
15:05If you look at the plan, it will be an hour or not.
15:09Let's go, let's go, let's go, let's go!
15:12Guys, guys, everyone will be with me now.
15:15We will be 52 groups.
15:17Five guys, five guys, five guys.
15:19The guys will be in the air, they will be in the air.
15:22The guys will be in the air.
15:23The guys will be in the air.
15:23The guys will be in the air.
15:26Let's go, let's go.
15:28Let's go, let's go.
15:30Let's go, let's go.
15:31Let's go, let's go.
15:33Let's go, let's go.
15:36Chocuklar!
15:38Chocuklar!
15:39Shh!
15:42Ibrahim oğlu Aziz'in evi neresidir?
15:44Neden tanrısın abi?
15:46Kanır mısın?
15:47Abim sayılır.
15:48Aslan parçası, götür beni oraya.
15:50Ne diyeceksen bana da de.
15:52Aziz abim senin gibi asker.
15:54Evine beraber gidelim, orada söylerim.
15:56Beni de ata bindirir misin?
15:58Aziz abim söz verdi.
15:59Öğretecek bana at sürmeyi.
16:01Hadi gel, gidelim.
16:06İbrahim oğlu Aziz.
16:12Hayır mı asker ha?
16:23Oğlum git hadi git.
16:31Aziz Bey benim şehit oldu.
16:33Başımız sağolsun.
16:42Vatan sağolsun.
16:49Cuavell Dağı'na yuvalanmış çeteciler pusuya düşürmüşler.
16:54Memleket karışınca tüledi bunlar.
21:03Mahkumun dediği evlere bakılacak.
21:06Başüstüne beyim.
21:08Hadi.
21:09Dağılın arayın bakalım.
21:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:39Let's go.
22:10My last night was a winch.
22:12He didn't reach me.
22:15I stayed in the top of my head.
22:18There was a place where I was.
22:22He went to the garibos.
22:27So, why does the government give you an ömrlük ceza?
22:32I've come to the sinnet.
22:35I've got a piece of paper with...
22:38Oh, that was a bad thing.
22:41How would you do that?
22:44If you were killed by a person, you would like to see it.
22:48Don't worry about it, Savcı.
22:50We are young.
22:52We are blind.
22:54You can't find it.
22:58Savcı Bey, I don't want you.
23:01You don't want to change.
23:03We are all Ademoğlu.
23:05You can't do it.
23:06You will have no appetite for you.
23:09You have no desire to do something.
24:04Hadi işinize bakım. Hadi.
24:11Duvarı gördük sonunda.
24:13Ha Gayret, kır duvarı.
24:17Sağ olun çocuklar.
24:19Bizden anlayacağız.
24:20Hadi ha Gayret, hadi.
24:21Ya Allah.
24:22Ya muhabbet, hadi.
24:30Çekil bakayım kenara.
24:38Çocuklar beni duyuyor musunuz?
24:42Bir dakika arkadaşlar, sessiz olun.
24:47Sesin geliyor mu?
24:56Buradayım anneciğim.
25:09Buradayım anneciğim.
25:14Hadi.
25:15Oh
25:15Oh
25:16Oh
25:16Oh
25:16Oh
25:17Oh
25:19Oh
25:20Oh
25:21Oh
25:24I don't know if you're going to take a look at me.
25:29What is your name?
25:31Naime.
25:32Naime, you're going to see how many people are?
25:34Seven people.
25:36But don't worry, children are good.
25:40You're going to see them.
25:44You're going to see them.
25:45You're going to see them.
25:46Yes, I'm going to see them.
25:48I'm going to see them.
25:50He was going to see them.
25:53You're going to see them.
25:54You're going to see them.
25:55And then you are going to see them.
25:55I bet you're going to see them.
25:55If you're not past that time, you have to leave them.
25:57You're going to see them.
25:58I am in a small part.
26:05You're going to see them.
26:09I am.
26:26Oh, my God.
26:27Oh, my God.
26:27Let's go.
26:57Let's go.
27:27Let's go.
27:28Let's go.
27:28Let's go.
27:29Let's go.
27:29Let's go.
27:30Let's go.
27:47Let's go.
27:49Let's go.
27:49Let's go.
27:49Let's go.
27:51Let's go.
27:51Let's go.
27:58Let's go.
28:05Let's go.
28:09Let's go.
28:11Let's go.
28:17Let's go.
28:22Let's go.
28:23Let's go.
28:25Let's go.
28:55Let's go.
28:57Let's go.
28:57Let's go.
29:26Let's go.
29:27Let's go.
29:28Let's go.
29:29Let's go.
29:31Let's go.
29:33Let's go.
29:35Let's go.
29:39Let's go.
29:43Let's go.
30:15Let's go.
30:16Let's go.
30:16Let's go.
30:46Let's go.
31:17Let's go.
31:18Let's go.
31:22Let's go.
31:55Let's go.
31:57Let's go.
32:27Let's go.
32:28Let's go.
33:26Let's go.
33:47Let's go.
33:51Let's go.
34:19Let's go.
35:03Let's go.
35:44Let's go.
36:05Let's go.
37:06Let's go.
37:07Let's go.
37:08Let's go.
37:08Let's go.
37:10Let's go.
37:40Let's go.
37:42Let's go.
37:42Let's go.
37:45Let's go.
38:14Let's go.
38:44Let's go.
39:29Let's go.
39:58Let's go.
40:00Let's go.
40:32Let's go.
41:00Let's go.
41:32Let's go.
42:00Let's go.
Comments