00:00水 封王 建国 退兵百年 杀了孟川 也不失为一个好选择 师尊 咱们能多百年时间谋划
00:14哈 瘋婆子 你脑袋嗅到了 妖族说退你就信 妖族让你吃食 你吃不吃 真武 你等着
00:26It looks like a good thing...
00:31...
00:32...
00:32...
00:33...
00:33...
00:33I'm going to have to go to the king.
00:36The king is also a good thing.
00:39But the king is still going to be able to help.
00:42How did the new people?
00:45The king is still a little bit.
00:50It's not a good thing.
00:52It's not a good thing.
00:54The king is still a good thing.
00:56The king is still a good thing.
00:56The king is still a good thing.
01:06Oh
01:45You
01:47You
02:04I can't help you, yes.
02:06Notice that we can make a sei, but it is not a same thing.
02:12Your second time, I see the Grand Canyon.
02:20Yes, yes.
02:22You're trying to kill me?
02:24Not like me.
02:26I'll let you give me a three-run card.
02:29You're going to kill me, too.
02:31This is the end of the day.
02:34It's better than the end of the day.
02:35I've done three years.
02:37You've learned the second year.
02:39You've learned the second year.
02:41I don't know if you've learned the last year.
02:43I'm not sure if you've learned the last year.
02:46You've got a little bit more.
02:49Oh,
02:51I'm not sure.
02:52I'm not sure.
02:56Hey.
02:57I've already reached the end of the day.
02:59Why can't you go to the end of the day?
03:08Tell me.
03:12Don't tell me.
03:18You don't know what I'm hearing.
03:22What do you mean?
03:23Do you understand?
03:26Don't tell me.
03:55The
03:56Even if we don't have the power of the Lord,
03:58we will have to fight the four重天妖王.
04:05The Lord was the king of the king.
04:07D'oom!
04:09M'en!
04:10I'm the king of the king.
04:12I will praise you.
04:14The king of the king of the king.
04:17My strength is not enough.
04:21You are the king of the king of the king.
04:25What's this?
04:40What's your plan?
04:41You're looking for something.
04:42I'm going to wear a dress.
04:43I'm going to wear a dress for you.
04:47I'm sorry.
04:49I'm going to wear a dress for you.
04:51You're going to wear a dress.
04:54Let's go.
04:56Let's go.
04:57Let's go.
04:58Let's go.
04:58Let's go.
05:07Please, please.
05:12Can you eat?
05:14How can't you eat?
05:17Just like this?
05:24You don't have any ingredients, boss?
05:26What's this?
05:28What's this?
05:29It's red.
05:31It's red.
05:32It's red.
05:35It's red.
05:37It's red.
05:39It's red.
05:40It's red.
05:40Don't kill me.
05:41It's red.
05:43It's red.
06:04You're pink.
06:06Oh, it's red.
06:08I want to eat a fish.
06:09I'm black.
06:11What?
06:12Give me that.
06:15I'm black.
06:17You're wonderful.
06:20We'll come here.
06:21Let's go, let's go, let's go.
06:30We're all in this.
06:32We're all in this.
06:34Let's go.
06:36Oh, my God.
06:56What is that?
07:01Let's go.
07:04Let's go.
07:22哎
07:24十
07:24二十
07:26三十
07:27嘿嘿
07:28嘿嘿
07:28今年不用愁了
07:30哟
07:31哟
07:32卖小孩呢
07:33谁呀
07:43将军 将军
07:52黄黄威灵
07:53尊服射令
08:03神之相
08:05剑宗
08:08你和薛丰什么关系
08:13为什么卖小孩
08:19铲尸
08:23厚德君子
08:28什么破坏
08:34就这还君子
08:36哼
08:37你就说这土豪不好吧
08:40哼
08:41一个人贩子
08:42倒还有点快死
08:43哼
08:47哼
08:56这家伙明明才凝丹井
08:57能发挥出来的实力
08:59竟比丹鱼竞身尊还强
09:01哼
09:02哼
09:03哼
09:06哼
09:06哼
09:08这家伙明明才凝丹井
09:11能发挥出来的实力
09:14竟比丹鱼竞身尊还强
09:16哼
09:16哼
09:16哼
09:16哼
09:18哼
09:18哼
09:20哼
09:21哼
09:21哼
09:22哼
09:22哼
09:46哼
09:47I'll kill you.
09:50But if this person can be trained with龍脈,
09:52it shouldn't be a bad person.
09:55Are you going to kill the enemy?
10:00You are who?
10:03The first one.
10:06The first one.
10:07The first one.
10:15Three minutes.
10:17The last one.
10:18The last one.
10:19The last one.
10:20The last one.
10:21The last one.
10:26You give me...
10:29I'm going to kill you.
10:32I'm going to kill you.
10:32Don't let me.
10:35What's going on?
10:37My friend.
10:38This is a strange thing.
10:42I've been a kid.
10:44I've been a year for a month.
10:46Here, I'm going to kill you.
10:49You can find the price.
10:57I'm going to kill you.
11:00I'm going to kill you.
11:01You're going to kill you.
11:05Come on.
11:06Come on.
11:06The idea of the old arrangement.
11:08How do you do this?
11:11The old arrangement?
11:14Okay.
11:15There we go.
11:17The king's king was soon to the first.
11:20What?
11:22The king's king was already collapsed.
11:25You don't know.
11:26The first time,
11:28the king of the king was on the first.
11:32...
11:32...
11:34...
11:34...
11:34...
11:34...
11:34It was received from the state.
11:37The Mormon Empire set a long time.
11:44What about the Mormon Empire?
11:46We've been to this period?
11:51I don't know why theㅠㅠ
11:52you should want to build theィオン王.
11:54I don't know why you are All right.
11:59You should not be able to leave the island alone.
12:01By just your way,
12:03That's not enough to kill you.
12:05That's not enough to kill you.
12:09Let's kill you.
12:10I'm concerned with you.
12:15You will be well.
12:19I'll eat well.
12:22I'll eat well.
12:24I'll eat well.
12:24I'll eat well.
12:26Let's go.
12:26Bye.
12:32How many will you eat?
12:35What if you are born?
12:35Do you not live here?
12:36I won't live here.
12:40Come on, leave.
12:41What if you are born here?
12:43Ah?
12:50My mother said I was born in the early days
12:53and I was born in my body.
12:57I was born in my body.
13:02I said this is my life.
13:07The moon is the moon.
13:09星?
13:12旧!
13:14大月旧星!
13:18你干嘛?
13:19你这旧字不明显
13:21我给你补一下
13:22哥哥哥,别去
13:31别听那娘们瞎说
13:32怎么大月还有旧?
13:34国师临此前
13:37用我大月龙脉封锁了王都
13:39那个什么项柳?
13:41还有那些妖怪?
13:43全都被困在里面
13:44根本出不来
13:45又是龙脉
13:46等我二狗才酝酿个解
13:49一定带着我大月子民
13:52攻王都,杀项柳
13:54那时
13:55我赵二狗就会成为
13:57万人景仰的大月旧星
14:02我可
14:02撤 撤
14:03撤 撤 撤
14:04撤 撤
14:09撤孟小哥
14:10,燕小哥 前面就是南洋港
14:13Let's go.
14:33How are you?
14:35How are you?
14:36This is our first time.
14:43Oh, my God!
14:44Oh, my God!
14:46Oh, my God!
14:50Those woods?
14:53That's the end of the tunnel.
14:55Those who are the king of the king of the king
14:56are always going to be from the cave.
14:59Really?
15:01No, no, no.
15:02That's the end of the tunnel.
15:04That's the end of the tunnel.
15:06That's what I can live in a thousand years.
15:08That...
15:10What is that?
15:18What's that?
15:19What are the bees?
15:25Oh, my God.
15:26You're here.
15:28Oh, my God.
15:30Have you been here for a while?
15:31Oh, my God.
15:32The bomb will be gone.
15:33Your command will come.
15:34Now, the bridge will come to you.
15:36What art will you do?
15:38Oh, my God.
15:55Transcription by CastingWords