Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
My Demon Episode 3 Engsub

Category

📺
TV
Transcript
00:00:05Tell me the truth
00:00:08This is the end
00:00:11I feel like I lose myself
00:00:19Ooh, fool, fool
00:00:22Bring me to the top
00:00:24Can't find you in the end
00:00:27You'll never cry for me
00:00:30Ooh, fool, fool
00:00:33So tell you all the truth
00:01:01SIREN
00:01:12I don't know.
00:01:48I don't know.
00:01:59I don't know.
00:02:00염센?
00:02:01너 그럼 지금...
00:02:18그때도 내가 잘못 본 게 아니었어.
00:02:22너...
00:02:23너...
00:02:24진짜 정체가 뭐야?
00:02:30나는...
00:02:30대문이야.
00:02:34너희들은 이렇게도 부르지.
00:02:38악마.
00:02:39너희들은...
00:02:40내가...
00:02:42너희들은...
00:02:43이제 내...
00:02:43나는...
00:02:43너희들은...
00:02:56그냥...
00:03:14I can't believe it.
00:03:27It's not that you can't do it.
00:03:29It's not that you can't do it.
00:03:31Is there any other thing?
00:03:34The team is in the 미래 그룹 team.
00:03:36I've been in the past.
00:03:38There were some information, so I got to get to get to.
00:03:42It's something that you think.
00:03:45No, I don't think about it.
00:03:48I don't think about it.
00:03:49I don't think about it.
00:03:51I don't think about it.
00:03:53Oh.
00:04:00Yeah, I'm happy, I'm happy.
00:04:04I'm happy.
00:04:05It's so cool.
00:04:07I'm happy.
00:04:09Oh, hey, I'm happy.
00:04:12I'm happy.
00:04:12Oh, hey, hey, hey.
00:04:13Oh, hey, hey, hey.
00:04:14Oh, hey, hey.
00:04:16Oh, I'm happy.
00:04:17I didn't get him.
00:04:20Oh, come on.
00:04:20I got your
00:04:21mouth...
00:04:21I'm going to go with an answer.
00:04:22I'm going to go with you.
00:04:26Bearing at home.
00:04:29I'll be eating at home now.
00:04:31I have to sing this song for you.
00:04:33It's a dream.
00:04:34I can't eat this-
00:04:37I'm not going to eat anymore.
00:04:41I'm going to eat this.
00:04:46I'm going to eat this.
00:04:47And I have to see this when people live in the streets.
00:04:54What's the name of the cat?
00:04:59The cat is so sweet.
00:04:59Oh, I'm so scared.
00:05:00Good evening.
00:05:15You're now in Paris.
00:05:18너 그러다
00:05:20죽어. 그것도..
00:05:23마치 않게
00:05:32요새 정신나가는
00:05:34인관들이 왜 이렇게 사는거야, 끝난거야?
00:05:37여태 기다리셨구나. 덕분에
00:05:39든든하시겠어요.
00:05:42So, can you go back to the court?
00:05:44Yes.
00:05:45It's fine with you guys.
00:05:47Come on in order to hang again.
00:05:59I'm fine with you.
00:06:01Here he comes back to ...
00:06:04What?
00:06:08I'm a horse of a horse.
00:06:17Is it that hard to get a lot of fun?
00:06:20If I'm late, I'll be fine.
00:06:23I'm a little bit of a tattoo.
00:06:25So?
00:06:27You're a demon?
00:06:29You're a demon.
00:06:30You're a demon.
00:06:31You're a monkey.
00:06:32isn't it thetop not only bugging.
00:06:34You have...
00:06:38They're so совes, diverse you.
00:06:50They love a demon.
00:06:50Didn't the demon?
00:06:51Got anything wrong with the dragon 있지만 Peach.
00:06:51Like an medieval villain for everyone.
00:06:52Oh well 설렘.
00:06:53You're a demon from the people.
00:06:54I have never seen that Paco.
00:06:55That's mine you're a demon you too.
00:06:58Yeah.
00:06:59Then I've taught him you.
00:07:01You can play on companies for better,
00:07:03I can't believe you.
00:07:03I can't believe you.
00:07:08But I can't believe you're one last time.
00:07:10But no one can't believe me.
00:07:13It's my take-home point.
00:07:14I would love to be my first one.
00:07:16I don't believe you.
00:07:20But it sucks.
00:07:22You haven't believed you anymore.
00:07:24I don't think there is a set of things.
00:07:34I'm so scared.
00:07:34You have to take a lot of time.
00:07:37You can't do it.
00:07:38You can't stand up.
00:07:39You can't stand up.
00:07:41You can't stand up and have a good job.
00:07:43You can't stand up, so you can't stand up.
00:07:48So, you can't stand up.
00:07:48Why do you say it?
00:07:51We're a human community.
00:07:54We want to make sure that we want.
00:07:56What?
00:07:57What?
00:07:58There are a way to win-win.
00:08:00So?
00:08:05So?
00:08:07What?
00:08:08What?
00:08:09What?
00:08:09Tell him what you are.
00:08:10Find yourself from the bodyguard.
00:08:11You are the person who doesn't know the means of...
00:08:15He's a demon.
00:08:16I'm currently a demon.
00:08:17I'm not a human being able to protect him.
00:08:19He's not a human being.
00:08:22He's not a human being.
00:08:22You're a human being.
00:08:23You're a demon being a human being?
00:08:27You're not human being a human being.
00:08:31You're a human being.
00:08:31I'm going to die.
00:08:33You'reheading away
00:08:33investigation on a legendary solo
00:08:34Let's start off
00:08:40You're a part of your identity
00:08:41Seriously
00:08:42I don't want anyone to know
00:08:44I've never done
00:08:46What's worse
00:08:48You're doing
00:08:55Not bad
00:08:56I don't know what you're saying.
00:09:17What's your answer?
00:09:19You're not saying that you're a 5-year-old.
00:09:22You are right.
00:09:23Do you have any better way?
00:09:27How are you?
00:09:28Anyway, it's not good.
00:09:34Where are you?
00:09:35You can't.
00:09:36I got to go here.
00:09:36I'll go to the room.
00:09:38You're right.
00:09:40You can't say anything.
00:09:40What's your fault?
00:09:41You will not be a good one.
00:09:42You will never kill me.
00:09:44I'll come back.
00:09:45I'm going back to you.
00:09:47You will be a good one.
00:09:49Well, it's a good thing.
00:09:51Well, you're trying to get a wrong place.
00:09:57What are you doing?
00:10:01I'm trying to get you to get a wrong place.
00:10:24I don't know.
00:10:50I don't know.
00:10:51오늘도 역시 난 대단.
00:10:53어, 쏘리...
00:10:55하지 않네?
00:11:01나의 엄청난 능력이 그런 하찮고 연약해 빠진 인간의 손목 따위에 달려있다니.
00:11:07그 놈이 또 집으로 쳐들어가면 어떡해?
00:11:09그 여자가 죽어버리고.
00:11:10능력이 사라지면 앞으로 내 계약? 계약은 어떻게? 계약?
00:11:13그렇게 걱정되면 그냥 경호원하지.
00:11:15박 실장님까지 왜 그래?
00:11:16대문인 나보고 어떻게 경호원을 하라는 거야?
00:11:19원래 대문은 경호원 출신이잖아.
00:11:21무슨 그런 말도 안 되는 개소리라도.
00:11:23원래 대문은 인간의 곁에 머물며 인간을 지켜주던 인간의 수호신이었다.
00:11:28수호신이나 경호원이나?
00:11:30수호신도 경호원도 싫거든?
00:11:32난 대문이 적성에 딱이라고.
00:11:35이번엔 또 어떻게 꺼내서는.
00:11:38아까 책상 정리하다.
00:11:41아 근데 도도이가 막 떠들고 다니면 어떡하지?
00:11:44이 세상 정체.
00:11:45그 여자는 내가 대문이라는 거 믿지도 않아.
00:11:48그리고 아이잖아.
00:11:49인간들이 어떤지.
00:11:54저는 악마를 보았습니다.
00:12:02악마의 모습은 어땠습니까?
00:12:05악마는 제 영혼을 유혹하기 위해 딱 제 취향의 모습을 하고 제 앞에 나타났습니다.
00:12:15오똑하면서도 부담스럽지 않은 코.
00:12:19매끈한 피부.
00:12:20섹시하면서도 청순한 입술.
00:12:24특히.
00:12:25그 우수에 찬 눈빛하며.
00:12:27목소리는 또 얼마나 꿀발라놓은 듯 달콤한지.
00:12:31저는.
00:12:32악마와.
00:12:34사랑에 빠졌습니다.
00:12:51어차피 아무도 안 믿고.
00:12:53결국 큰 적도 없이.
00:12:55기억에서 사라지게 될 거야.
00:12:58하긴.
00:12:59나도 전생에 마귀 맞다고 했다가 권장만 뒤지게 맞았지.
00:13:02아직도 비만하면 그때 맞은 엉덩이가 시클한다니까.
00:13:05전생에 맞은 게 무슨 엄살은 진짜.
00:13:08아 근데 도도이가 죽으면.
00:13:10진짜 능력도 같이 사라지나?
00:13:12그걸 모르니까 지금 내가 이러는 거 아니야.
00:13:14혹시라도 잘못될까봐.
00:13:16정작 필요한 얘기는 하나도 없고.
00:13:19맨 겁주는 얘기만 잔뜩이 있다는 설명서.
00:13:20그래서 그냥 확 갖다 버릴까보든.
00:13:23응이지.
00:13:24아니야.
00:13:25설명서 아니라더니.
00:13:28난 그저 평화롭고 개꾸리던 나의 본래 삶으로 돌아가고 싶을 뿐이라고.
00:13:33최상위 포식자로 늙지도 죽지도 않는 완전 무게란 마생을 영원히 영위하겠다는데.
00:13:38그게 이렇게나 힘든 일인가?
00:13:41안 숨겨?
00:13:43어차피 또 찾아낼 거잖아.
00:13:44나름 찾아내는 맛이 있었는데.
00:13:59잘치면 아무도 있는 건 없지.
00:14:01좋아.penari
00:14:01경호원
00:14:02하자. 끈질긴
00:14:03인간. 나 당장 피부과
00:14:05가서 레이저로 타토 지져버린다? 지금 감히 대문을
00:14:08협박하는 거야? 피부과 예약 완료.
00:14:10시술 5초 전, 4초
00:14:12전. 3,2,1 뽀로로
00:14:14완성!
00:14:14I'm not going to be a problem.
00:14:16I'm not going to be a problem.
00:14:27It's not going to be a problem.
00:14:53You have to find me.
00:14:56I'll find you.
00:14:57I'll find you.
00:15:20I'm sorry.
00:15:22Why are you so angry?
00:15:24You've been on a long time since you've been on holiday?
00:15:26I'm so angry at that.
00:15:28How are you going to be able to go?
00:15:30It's not.
00:15:32I mean, it doesn't matter.
00:15:34I mean, it's a whole thing.
00:15:34We have a place to do it?
00:15:37Why?
00:15:39News.
00:15:39There was a way to protect the team who died from me.
00:15:45Actually, he would tell me.
00:15:49He was telling me about the concern.
00:15:51He was telling me about his friends.
00:15:53He didn't pay attention to his friends, too.
00:15:56He didn't pay attention.
00:15:59He didn't pay attention to his friends.
00:16:01You don't have to worry about him.
00:16:04You don't have to worry about him.
00:16:05You don't have to worry about it.
00:16:08Don't worry about it.
00:16:20I'll take care of the team's news.
00:16:25I'll take care of the 10 years.
00:16:29I'll take care of him.
00:16:59I'll take care of him.
00:17:00I was a man who was a man who was a man.
00:17:06I'll take care of him.
00:17:07Good morning, isa.
00:17:09I'm here.
00:17:11I'm here.
00:17:14I'm here.
00:17:15I think it's the best thing to do.
00:17:19It's the best thing to do.
00:17:20It's the best thing to do.
00:17:30The pattern of conditions.
00:17:31You still have this small chin.
00:17:37Exactly?
00:17:38You can't abide under me yet.
00:17:41So you keep telling me?
00:17:41You get it.
00:17:42Good morning!
00:17:47It and I'm here for a lot of content.
00:17:58Beasyon Family?
00:17:58Good.
00:17:58Or a little bit more.
00:17:58...
00:17:58...
00:17:58Oh, what's his name?
00:18:04This feeling is so grossly, and a little bit more?
00:18:06Oh my...
00:18:08Oh my...
00:18:10Oh my...
00:18:15Oh my...
00:18:16Oh my...
00:18:17Oh my...
00:18:18Oh my...
00:18:20Oh my...
00:18:23You're all gonna see me there.
00:18:24I'm gonna buy you here.
00:18:25Let's see.
00:18:26What is it?
00:18:27What's this?
00:18:32I'm going to bring you back in the middle here.
00:18:33I have to face you.
00:18:36I'm going to kill you.
00:18:37I'm going to throw you back in the middle.
00:18:42How many times have you done?
00:18:44I got it out of the middle
00:18:48.
00:18:48Oh, no!
00:18:54It was all my fault?
00:18:56It started...
00:18:58..and then...
00:19:02Oh, no...
00:19:06No...
00:19:10I had to go for a while...
00:19:13I had to go for a while...
00:19:27Oh, that's okay.
00:19:28And I have to go.
00:19:29I have to go.
00:19:29Where do you go?
00:19:31I'm going to see you?
00:19:32I'm going to meet you.
00:19:32I'll take you on the door.
00:19:39How do you decide to go?
00:19:41I need to go.
00:19:42The way you get it, I need it.
00:19:45You need to get it.
00:19:49It's time to get up?
00:19:53Oh my God.
00:19:56Oh!
00:19:56Oh!
00:19:58Oh!
00:19:59Oh!
00:20:03Oh, my God.
00:20:06Oh, my God.
00:20:09Oh, my God.
00:20:10갑자기 이렇게 찾아오면 어떡해?
00:20:11셋 수도 못하고 나왔네.
00:20:12경호원 할게.
00:20:14정말?
00:20:16그래, 생각 자.
00:20:18Why?
00:20:19But when did you do that?
00:20:21Because you're not going to be a dreamer.
00:20:23But that's what I'm trying to do.
00:20:24I was thinking about it.
00:20:26I was thinking about it.
00:20:28It was a nice thing.
00:20:28It was a nice thing to do with you.
00:20:30It wasn't a nice thing.
00:20:32It was a nice thing to do with you.
00:20:34So?
00:20:35What a nice thing to do with you?
00:20:37I don't have a value in your life.
00:20:39You're a very mean.
00:20:41I don't have a value in your life.
00:20:44You're so good.
00:20:44I didn't want to be a thing.
00:20:46I don't have a love in your life.
00:20:49I can't wait for you to get a friend.
00:20:50What?
00:20:52Do you think you're a dreamer?
00:20:55You're a dreamer.
00:20:58We're just a dreamer.
00:20:59We're just a dreamer.
00:21:02Oh, it's a dreamer.
00:21:08It's a dreamer.
00:21:09You're a dreamer.
00:21:11We're going to sit down.
00:21:14What the hell?
00:21:14I don't know.
00:21:16You'll film with the event.
00:21:24I don't know.
00:21:26Oh, because you'd get to see it.
00:21:31There's a person in the stat.
00:21:32There's a place to find anywhere else.
00:21:35Why are you in the middle of the manuscript?
00:21:39Why?
00:21:40I don't want to go.
00:21:40Tuyo, go!
00:21:47Get out of there!
00:21:51I've got a secret secret secretariat of like you.
00:21:52Get out of there!
00:21:52Get out of here!
00:21:53I want to go.
00:21:57Oh, here!
00:21:58Here, here, here!
00:22:08Just go ahead.
00:22:11I don't know if you're going to do any of this.
00:22:16I don't know...
00:22:17I don't know if I can do anything.
00:22:20I'm sorry.
00:22:21That's right.
00:22:22Oh!
00:22:24살려주시는 건 바라지도 않아요.
00:22:27그저 우리 연서가 아프지 않기만 해주세요.
00:22:32단 하루만이라도 제발.
00:22:37제 소원이에요.
00:22:39내가 들어줄게, 그 소원.
00:22:44누구세요?
00:22:46난 대문이야.
00:22:47쉽게 말해서 로또 같은 존재.
00:22:50그게 무슨...
00:22:52나랑 계약만 하면 앞으로 10년 동안은 아이가 건강해.
00:22:56당신이 누군지 몰라도 무근 씨에 이렇게 함부로 들어오면...
00:23:01연서야, 연서야.
00:23:03저기...
00:23:04피차 시간 없으니깐 직접 보여줄게.
00:23:12아...
00:23:13아...
00:23:15아...
00:23:16아...
00:23:18아...
00:23:20아...
00:23:20아...
00:23:20아...
00:23:33아...
00:23:34계약 조건은 간단해.
00:23:3610년 뒤엔 네가 지옥에 가는 거야.
00:23:39그러면...
00:23:40정말 우리 연서가 살 수 있어요?
00:23:42빨리 결정해.
00:23:43아니면 다른 인간 자주 할 거니까.
00:23:45잠깐만.
00:23:46너무 그렇게 몰아붙이면...
00:23:47방해하지 마.
00:23:48생각할 시간을 줘야지.
00:23:50쉬운 결정이 아니잖아.
00:23:51시간이 없다고.
00:23:52시간이 없다고.
00:23:53시간이 없다고.
00:23:57시간?
00:23:59너...
00:24:00그럼 지금 이러는 이유가...
00:24:02계약할게요.
00:24:05지옥이 아니라...
00:24:07더 한 곳도 가요.
00:24:10우리 연서만 아프지 않다며.
00:24:23아...
00:24:24와...
00:24:25정말 아슬아슬했어.
00:24:27아니...
00:24:27능력을 쓸수록...
00:24:29자연 발화가 빨리 진행되는 건가?
00:24:36저기...
00:24:37케이크 맛집 아는 데 있어?
00:24:39디저트에서 대표전화.
00:24:42케이크?
00:24:43난 일 끝나면 달콤한 디저트를 먹는 버릇이 있거든.
00:24:46자연 발화하면 넌 어떻게 돼?
00:24:49불타서...
00:24:54everything.
00:24:55Like, always.
00:24:58You'll get back!
00:25:00You can't wait.
00:25:00So you're going to be this love to yourself!
00:25:03You're working badly!
00:25:05I took a long time to get out of shit!
00:25:07You're going to stop here in your life!
00:25:10That's why, first of all, I bought myself!
00:25:21You're not alone.
00:25:45I don't have the thought of what he'll do.
00:25:46Nothing's got to be an animal.
00:25:51OK.
00:26:02Let's get into this.
00:26:06No, I don't have to be allowed in my life.
00:26:08I don't need to take my life now.
00:26:12and that's why his life gets lost by their body.
00:26:16One more time is what you can do.
00:26:19When you're in the middle of something,
00:26:22we can't lose that courage.
00:26:24We can't lose that courage,
00:26:25but we can't lose that courage.
00:26:39I'm not going to die, but I'm not going to die.
00:26:43I'm going to die.
00:27:07Let's go to the house.
00:27:16Yeah, that's it.
00:27:28The doctor, your hand?
00:27:30I've been working with you, and I've been working with you.
00:27:32Don't worry about it.
00:27:35I'm not going to be able to see you.
00:27:36I'm not going to see you in the face.
00:27:39I'm going to see you in the face.
00:27:40I'm going to see you in the face.
00:27:40So, you know what?
00:27:42I was thinking about the tattoo.
00:27:46I was going to saw you in the face of a new one.
00:27:47If you have a national event for the past,
00:27:52you are going to see me in the face of a little.
00:27:56After that, the weather is 15.8.
00:27:58But I am going to see you in the face.
00:28:00After this year...
00:28:01.
00:28:01That'll...
00:28:03.
00:28:05.
00:28:06Then...
00:28:07?
00:28:08?
00:28:09?
00:28:09?
00:28:09?
00:28:10?
00:28:11?
00:28:11What is it?
00:28:12But it's been a long time.
00:28:13But it's been a long time.
00:28:15So, it's been a long time since then.
00:28:16Then I'm going to go a long time.
00:28:16Then again, half a half a day.
00:28:17I can't get it.
00:28:21It's too late.
00:28:23But you're trying to get a little bit.
00:28:24You know, he was going to get back on it?
00:28:26Yes, he was going to get back.
00:28:28He was going to get back on it.
00:28:32He was going to get back on it.
00:28:35No, he's going to get back on it.
00:28:37What?
00:28:38He's going to get back on it.
00:28:39They don't get mad at him.
00:28:41What does he leave?
00:28:42No.
00:28:43He's going to put all the money into a giant.
00:28:45What's up, Mr. Ben?
00:28:45Oh, no.
00:28:48Don't get mad at you.
00:28:51No, he's going to get mad at you.
00:28:55What happened.
00:28:57You got to get mad at me.
00:28:59We are so much interested in the culture.
00:29:02You are not interested in it.
00:29:05We are looking for more.
00:29:07We are looking for more.
00:29:10Let's say.
00:29:15It's okay.
00:29:17Keep going.
00:29:18Mr. Kulak, you can't stop it.
00:29:19Mr. Kulak, keep going.
00:29:23Kulak, keep going.
00:29:23Keep going.
00:29:24Keep going.
00:29:24Keep going.
00:29:55I can't wait to see you anymore.
00:29:58I'm ready to go.
00:30:02I'm ready to go.
00:30:10I'm ready to go.
00:30:14And if you are a child that has been a long time,
00:30:16then you will be happy?
00:30:18You're not a human being, but
00:30:20you're a human being.
00:30:26Are you okay?
00:30:27I'm not a human being.
00:30:51I'm sorry.
00:30:54I'm sorry.
00:30:55I'm sorry.
00:31:00Your name is 연서?
00:31:02Have a dream?
00:31:04It's a dream.
00:31:06It's a dream.
00:31:07I'm from home to home.
00:31:10It's a dream.
00:31:15Mom, Mom.
00:31:25Mom!
00:31:26It's my dream.
00:31:34Yonso!
00:31:36Yonso!
00:31:37Mom!
00:31:38I am not going to die.
00:31:40I am not going to die.
00:31:47I don't want to go.
00:31:55The humans are so gross.
00:32:04It's so lonely.
00:32:05K food is highly popular.
00:32:07Korean food is already well known.
00:32:10Now is the time for drinks and bakery.
00:32:14So in-
00:32:15Wow, it's very good.
00:32:19Are you έToG?
00:32:23He is 8?
00:32:2410 years of age.
00:32:26He's already 10 years old.
00:32:27Excuse me.
00:32:31Okay, so...
00:32:35Happy birthday!
00:32:38Happy birthday!
00:32:41Happy birthday!
00:32:41Happy birthday!
00:32:44Happy birthday!
00:32:57지옥이 아니라 더 한 곳도 갈 수 있어요.
00:33:03우리 연서만 아프지 않다면.
00:33:27도착했습니다.
00:34:02우연처럼 운명이잖아.
00:34:06처음 넌 그 순간부터 우리.
00:34:14Always alive.
00:34:17I'm gonna hold your time.
00:34:20I'm gonna hold my heart.
00:34:20수많은 마음을.
00:34:24그대 주고 싶어요.
00:34:29시간이 흘러 멀리 달 수 없는.
00:34:38그곳에서도.
00:34:39I can't believe it.
00:34:44There...
00:34:48There...
00:34:49Is there any weapon?
00:34:50Is there any weapon?
00:35:05I don't know what to do, but I don't know what to do with him.
00:35:08I don't know what to do with him, but I don't know what to do.
00:35:22It's not that you're not going to be able to get into it.
00:35:23Team장님, team장님!
00:35:25갑자기 개인 경험은 뭐예요?
00:35:29이번 신제품 홍보에서 대표님을 내세우잖아.
00:35:34얼굴이 알려질 걸 미리 대비해서지.
00:35:36우리 대표님은 항상 한수를 앞서 보신다니까.
00:35:44그나저나 마리아.
00:35:45쓸데없이 경험원이 왜 이렇게 잘생긴 거야?
00:35:48쓸데가 없긴 왜 쓸데가 없어요.
00:35:52이런 게 바로 글러복지지.
00:35:56근데 경험원이면 이 싸움도 겁나 잘하겠죠?
00:36:00같이 걷다 가셨네.
00:36:02그런데 분명 뭔가 흠이 있을 거야.
00:36:04무조건 있을 거예요.
00:36:06그렇지.
00:36:07이를테면 안을테면
00:36:09사내 구실을 못한다던가.
00:36:12그게 왜 흠이야?
00:36:13그게 왜 흠이냐고!
00:36:15그럴 수도 있는 거지!
00:36:16에이!
00:36:17에이!
00:36:17에이!
00:36:22에이!
00:36:23알고 싶지 않았는데.
00:36:26에이!
00:36:38경험원이라더니 별거 없네.
00:36:40뭔가 대단한 스펙터클이라도 기대한 거야?
00:36:44기대는 무슨.
00:36:46왜 돌아왔어?
00:36:48경험하기 싫다면서.
00:36:50그냥 너무 평화롭고 완벽해서 지루해 지경인데 일상에
00:36:55귀찮은 일 하나쯤은 필요하지 싶어서.
00:36:57경험.
00:36:59너야말로 왜 마음 바꿨어?
00:37:00내 능력 안 쓴다더니.
00:37:03나도 그냥.
00:37:05나쁜놈 상대하는 데는 나쁜놈이 제격이니까.
00:37:17넌 어쩌다가 데몬이야?
00:37:19태어나 보니까 데몬?
00:37:21그것도 뭐 가업 같은 건가?
00:37:22대대로 물려받는 맛집 뭐 그런 거?
00:37:24데몬을 맛집에 비교하다니 내가 진짜 너.
00:37:28할 말이 없다 그냥 진짜.
00:37:31나이는? 몇 년생이야?
00:37:33데몬으로 산 세월만 치면 200살.
00:37:37정말 심각하게 동안이네.
00:37:40아니 근데 데몬으로 산 세월 말고 또 다른 세월이 있어?
00:37:45원래 난 인간이었어.
00:37:47네가?
00:37:47물론 그냥 그런 하찮은 인간들이랑은 차원이 다른 인간이었지.
00:37:52기억은 안 나지만.
00:37:53내가 보기엔 동족 혐오야.
00:37:56네가 하찮은 인간이었기 때문에 인간을 하찮게 여기는 거라고.
00:38:01책에 써 있거든.
00:38:03지옥에서 일할 일꾼이 필요했던 신이 선택받은 인간을 데몬으로 만들었다.
00:38:09선택받은 인간.
00:38:12빼어놔서 선택한 게 아니라 적성에 맞으니까 선택한 거겠지.
00:38:17못됐잖아, 너.
00:38:19응, 응.
00:38:27하... 오늘은 또 왜 이러실까.
00:38:39차 돌리자.
00:38:41차 돌리자.
00:38:47차 돌리자.
00:38:50나 차 떼 Ivani가 상승현.
00:38:51어휴.
00:38:51왜 또 바닥에 앉아있어.
00:38:53진통새를 또 얼마나 먹으려고.
00:38:55못 살아 진짜.
00:39:03주여성?
00:39:04I'm sorry.
00:39:14Why are you?
00:39:16Oh?
00:39:21Oh!
00:39:22Oh!
00:39:23Oh!
00:39:25Oh!
00:39:26여리 그래서 그렇게 아파.
00:39:27내 손으로 해볼까봐.
00:39:34어?
00:39:35아 주여사?
00:39:36아니잖아.
00:39:37아니잖아.
00:39:38이거 장난 아니잖아.
00:39:40드루사 나 죽음이 질렀으니까 일어나 봐.
00:39:43주여사 다 왔잖아德 .
00:39:45그때 이렇게 왔데�ма수였잖아.
00:39:46주여사 제발 일어나 봐.
00:39:49I will.
00:39:52I will.
00:39:58What I do about him, my brother?
00:40:02Why not?
00:40:04I can't!
00:40:05I will.
00:40:07I will.
00:40:08I will.
00:40:09I will.
00:40:10All right, next time I'll have to give you anything.
00:40:11I'll show you the last time.
00:40:13I'll show you the rest.
00:40:15I'll show you the rest.
00:40:18I'll show you the rest.
00:40:31I'll show you.
00:40:32Come on.
00:41:09Come on.
00:41:12Muhammad Li.
00:41:24Muhammad Li, Owaini.law
00:41:28According to our president, his
00:41:30manufacturer grew up in east himself. It
00:41:33is always MAX. It
00:41:35was amazing. Let's
00:41:38go around.
00:41:39I'll give you a little bit of a wile.
00:41:42It's going to be a little hurt.
00:41:44Don't be afraid of anything.
00:41:47It's the one who is the chairman.
00:42:09I'm sorry.
00:42:09I'm sorry.
00:42:10I'm sorry, my brother, my father.
00:42:10I'm sorry, my brother.
00:42:11I'm sorry.
00:42:13I'm sorry.
00:42:16You're the only one who died in the middle of the year.
00:42:30I've never died.
00:42:35I thought he didn't kill anyone.
00:42:42And you may be from early being,
00:42:45and you want to go first.
00:42:48It's your king.
00:42:56Do you want me to die?
00:42:59If you're a person you're dying.
00:43:03You're your husband.
00:43:08I don't have to be a different one.
00:43:13If you do it, you'll get a seal.
00:43:15You'll get a seal.
00:43:45I'm sorry.
00:43:50I'm sorry.
00:43:53But...
00:43:54...
00:43:54...
00:43:54...
00:44:02...
00:44:04...
00:44:06...
00:44:06...
00:44:07...
00:44:08...
00:44:11...
00:44:13...
00:44:14...
00:44:16...
00:44:16...
00:44:24도희야.
00:44:28도희야.
00:44:30몇 번이나 불렀는데 못 듣더라.
00:44:36new yawn 사진 찍는 걸 싫어했어
00:44:38사진빨 안 받는다고
00:44:40잘 받으시는데
00:44:43쥐 여사 같지가 않잖아
00:44:45저렇게 웃고 있으니까
00:44:48꼭 껍데기 같아
00:44:51영종 사진은
00:44:52남아있는 사람들이
00:44:54기억하고 싶은 모습으로 하니까
00:44:56아직도 난
00:44:58그냥 다 장난 같아
00:44:59지금이라도 나타나서
00:45:03I'm so excited about this.
00:45:05It's so funny.
00:45:08It's a bit more like a mom.
00:45:11It's a bit different.
00:45:13It's a bit different.
00:45:14It's a bit different.
00:45:16It's a bit different.
00:45:19You're on?
00:45:25It's a bit different.
00:45:26지금 온 거야?
00:45:27어, 고모님이 돌아가시기 전에 감사팀을 꾸리라고 지시하셨나 봐.
00:45:32뭐, 중단되긴 했는데 서류상 처리 좀 하고 오느라고.
00:45:36감사팀?
00:45:38중단은 누가 시켰는데?
00:45:40이사회에서 긴급하게 내려왔다던데.
00:45:42너, 연락 못 받았구나.
00:45:45우리가 지금 감사 진행할 정신이 어디 있니?
00:45:49저기 좀 봐.
00:45:50다들 그냥 성민 오빠한테 줄 서려고 난리다.
00:45:54지금이 조선시대인 줄 아나?
00:45:56장남이 다 무슨 소용이라고.
00:45:58엄마 성민 오빠 싫어했잖아.
00:46:00오죽하면 음주운전했다고 깡방까지 보냈을까?
00:46:04나 왠지 엄마가 남들하고는 다른 선택을 했을 것 같아.
00:46:09안 그래?
00:46:10고모님이 남다른 분이시긴 하지.
00:46:13석훈아, 이리 좀 와봐.
00:46:25너희들 항상 좀 끈끈한 게 있었어.
00:46:32이방인들끼리의 연대 뭐 이런 건가?
00:46:36어릴 때 같이 여학생활을 해서 그렇지.
00:46:38근데 도희야 착각하지 마.
00:46:41석훈이는 너랑 근본이 다르니까.
00:46:44우리 석훈이한테는 같은 주씨 피가 흐르고.
00:46:48너한테는 기계나 만지고.
00:46:51남의 머리나 만지고.
00:46:52그러던 천한 피가 흐르니까.
00:46:54천한 건 언니 생각이지.
00:46:59언니야말로 지금이 조선시대인 줄 아나 봐?
00:47:02응.
00:47:03아직도 까분해.
00:47:05이제 편들어줄 엄마도 없는데.
00:47:12적당히 마셔.
00:47:14사람들 앞에서 본 모습 보이기 싫으면.
00:47:16난 장례식장에서는 술 없이 못 견뎌.
00:47:19진짜 다 검은색이잖아.
00:47:21너무 끔찍해.
00:47:22난 그것보다 더 끔찍한 걸 보면서.
00:47:25맨정신으로 버티잖아.
00:47:29엄마는 항상 심술 맞았어.
00:47:32그게.
00:47:34너랑 통했나 봐.
00:47:42안녕하세요, 이스벨.
00:47:45안녕하세요.
00:47:47안녕하세요.
00:47:53노회자님께 말씀 많이 들었습니다.
00:47:57아, 네.
00:47:58벌써부터 회장은 무슨.
00:48:00축하드립니다, 사모님.
00:48:03축하라뇨.
00:48:04축하할 자리는 아닌 것 같습니다.
00:48:07저도 감사합니다.
00:48:09정말 감사합니다.
00:48:13정말 감사합니다.
00:48:46It wasn't a party, it wasn't a party, it wasn't a party.
00:49:15BIRDS CHIRP
00:50:00BIRDS CHIRP
00:50:30BIRDS CHIRP
00:50:31BIRDS CHIRP
00:50:33BIRDS CHIRP
00:50:34BIRDS CHIRP
00:50:40BIRDS CHIRP
00:50:43BIRDS CHIRP
00:50:45BIRDS CHIRP
00:50:55BIRDS CHIRP
00:50:56BIRDS CHIRP
00:50:57BIRDS CHIRP
00:51:04BIRDS CHIRP
00:51:05BIRDS CHIRP
00:51:05BIRDS CHIRP
00:51:06BIRDS CHIRP
00:51:06BIRDS CHIRP
00:51:10BIRDS CHIRP
00:51:31BIRDS CHIRP
00:51:39It's not me.
00:51:42I don't mind.
00:51:42I love it.
00:51:45Do you want to get out of your mouth?
00:51:46She's the one on the overflow.
00:51:47You are a good girl.
00:51:50You are so good.
00:51:52You are already in thelas of my mouth.
00:51:53Do you want to get out of your mouth?
00:51:55I'm still afraid.
00:51:56You've been drinking a lot.
00:51:58I'm not trying to watch.
00:52:03I'm not trying to watch.
00:52:04I'm happy thinking.
00:52:13I don't know.
00:52:14And I was surprised when her wife died.
00:52:15Yeah, she's alive.
00:52:24I mean, I feel like her wife is already gone.
00:52:26I don't know what she's doing.
00:52:28But her wife doesn't care.
00:52:29No, I do not know.
00:52:32I have been talking with her mom and my ex-boyfriend.
00:52:34I have been talking to her, but she's having fun.
00:52:37I've been talking to her early.
00:52:37I'm not going to talk about her, but her wife isn't aware.
00:52:46What do you think?
00:52:47You're not going to be able to get away.
00:52:48You're not going to be able to get away.
00:52:55What are you doing?
00:53:02What are you doing?
00:53:12I don't know.
00:53:41I don't know.
00:54:04I don't know.
00:54:05I don't know.
00:54:10I don't know.
00:54:12I don't know.
00:54:22I don't know.
00:54:27I don't know.
00:54:31I don't know.
00:54:59I don't know.
00:55:00이제 넌 알아볼 거야.
00:55:03소용없어.
00:55:05찾아와도 내가 알 수가 없잖아.
00:55:08한번 믿어보지.
00:55:13아주 멀리에서도 그대가 보이죠.
00:55:19나를 보고 웃으며 손을 흔드네요.
00:55:29다가와서 내 품에 안기는 그대를 항상 웃게 하고 싶어요.
00:55:43그대 어떤 하루도 내게 기대 쉴 수 있길 바라요.
00:55:52그대가 있는 곳 언제 어디든 함께 할게요.
00:56:00어떤 순간이 와도 내 곁에서 항상 웃을 수 있게.
00:56:07고마워 지여사.
00:56:09날 찾아와줘서.
00:56:1217년 전에도 지금도.
00:56:18지여사 덕분에 마음껏 악마 새끼일 수 있었어요.
00:56:25내 마음은 하루 종일 비가 내리죠.
00:56:33그대 때문에 나는.
00:56:36혹시라도 우리한테 다음에 있다면.
00:56:41내 모든 맘은 그대 안에 있어요.
00:56:44그땐.
00:56:48더 열심히 싸우고.
00:56:51더 열심히 사랑하자.
00:56:54내가 꿈꾸게 된 것 같아요.
00:56:57그대는 알까요?
00:57:00내가 얼마나 사랑하는지.
00:57:04나의 세상에 불순 들어와줘서.
00:57:10그대 고마워요.
00:57:13오래 머물러요.
00:57:15내 안에서.
00:57:18어떤 날이 와도 우리.
00:57:26내 안에서.
00:57:27아이고.
00:57:28너는 무슨 패션쇼 하니?
00:57:30혼자 튀고 싶어서 아주 안달이야.
00:57:33유가족이 모이는 자리 아닙니까?
00:57:35얘는 무슨 자격으로 여기 앉아 있는 거야?
00:57:38형사가 다 같이 들어야 한다고 해서요.
00:57:42대체 무슨 말이길래.
00:57:48네.
00:57:49안녕하십니까?
00:57:52지금 안정하실 때가 아닌데.
00:57:55뭔지 몰라도 빨리 하지.
00:57:57손님들 모아놓고 자리 비우는 거 예의가 아닌데.
00:57:59아, 예.
00:58:00그럼.
00:58:00비영상.
00:58:06서류가 워낙 많다 보니까.
00:58:10고인께서는 평소에 진통제를 자주 드셨나요?
00:58:13네.
00:58:14무릎이 원래 안 좋으셔서.
00:58:15고인께서 사건 당일 복용하신 약이.
00:58:18아, 디크로페나 이 약인데.
00:58:21잠깐만요.
00:58:23그럴 리가 없어요.
00:58:24그 약은 알러지가 있어서 절대 안 드시는 약이에요.
00:58:27하지만 사건 당일 고인께서 직접 투약한 진통제의 잔여물이 디크로페나그로 확인됐습니다.
00:58:34약통의 라벨과 내용물이 달라서 말씀드리려는 거고요.
00:58:37어, 그럼 어머님이 의료사고로 돌아가셨단 말인가요?
00:58:43우리는 그냥 신장마비인 줄 알았는데.
00:58:46약처방 최 원장이 한 거 아닌가?
00:58:48어떻게 이런 실수를.
00:58:49여러 가능성을 두고 수사할 테니까.
00:58:51너무 속단하지 마시고요.
00:58:54차 팀장.
00:58:55그리고 감사팀.
00:58:57대표님을 미래그룹 회장으로 만들어줄 대단한 카드라는 것만 우선 알려드리죠.
00:59:07차 팀장이 말한 카드가 누군가의 부패 정황이라면?
00:59:13그래서 주여사를 죽인 거야.
00:59:17그걸 캐는 걸 막으려고.
00:59:20의료사고라는 게 영크림이 안 좋네.
00:59:24가뜩이나 미래그룹에 위기니 뭐니 떠들어대는데
00:59:27걔네들한테 먹이를 던져주는 꼴이잖아 이게.
00:59:30사람들이 떠들어댈 생각하니까.
00:59:33아, 벌써 머리가 아프네요.
00:59:35다들 아주 신나서 소설을 쓰겠네.
00:59:38재벌들은 뭐 악마한테 영혼이라도 파는 줄 안다니까.
00:59:42나 지금 주식 얼마나 떨어졌지?
00:59:45더 떨어지면 힘들어요.
00:59:47우선 고인의 디크로페나 부장형을 아는 건
00:59:50누구 누구시죠?
00:59:52주치의.
00:59:55그리고 여기 있는 모두가 다 울어요.
01:00:16그냥 심장마비로 하지.
01:00:18좋은 생각이에요.
01:00:20승기 앞두고 괜히 스캔디 터지면 좋을 거 없으니까.
01:00:23하긴 이유를 밝힌다고 죽은 엄마가 사라 돌아오는 것도 아니고.
01:00:30경찰청장한테 내가 말해놓을 테니까 그렇게 알고.
01:00:34다들 입단속들 잘하고.
01:00:41정 변호사.
01:00:42밖에서 준비하고 있어요.
01:00:44근데 유언 발표를 밖에서 해?
01:00:46공평한 샘 쉬고 사람들 앞에서 하려고?
01:00:49그래.
01:00:50시간 끌어서 좋을 거 없지.
01:00:52저처럼
01:00:56Oh, my God.
01:00:58Oh, my God.
01:01:22You're not going to die.
01:01:22I'm going to die.
01:01:27You're going to die.
01:01:28It's not a crime, it's not a crime, it's not a crime.
01:01:39If you were to kill me, you'd have to kill me.
01:01:42You... you... you?
01:01:44What are you doing now?
01:01:48Who are you?
01:01:50Are you?
01:01:52Are you?
01:01:54Or...
01:01:55Are you all of them?
01:02:03Are you going to kill me?
01:02:04I'm going to kill you.
01:02:06Who are you?
01:02:08Why are you?
01:02:09What are you doing now?
01:02:09Let's go.
01:02:11Do...
01:02:11Do-do-do-do-do-do-do.
01:02:13Do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do
01:02:13-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do
01:02:16-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do
01:02:23-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do
01:02:24-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do
01:02:28-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do
01:02:39All of them as a member of the One-Sarang 복지재단.
01:02:43Also, the company of the Mirai Group Group is a member of the company,
01:02:47and the company of Mirai Group.
01:02:51So, the company of Mirai Group, who is who?
01:02:55The company of Mirai F&B is a member of the company,
01:02:59as a member of Mirai Group.
01:03:11Your son.
01:03:13Do you need to get back to a surprise party?
01:03:16The deal is going to return to the judge of theriage.
01:03:20He's given a letter to his wife for two years after the judge had a written letter.
01:03:24After all, the thought will be passed upon the judge, for a name of the one who will be the
01:03:31one who will be the one who will be the one who will be the one who will be the
01:03:32one.
01:03:33Ah!
01:03:34Our son.
01:03:35The judge...
01:03:37You've been taking care of them.
01:03:40You've been taking care of them.
01:03:44I'll throw you off the next call.
01:03:51You have to leave me alone.
01:03:55You've got to leave me alone.
01:03:57You can't leave me alone.
01:03:58I'm sorry for your parents.
01:04:01But I don't know what you're doing to you.
01:04:02You've been buying money.
01:04:02What did you say to him?
01:04:06I don't know.
01:04:15Do you know what it is?
01:04:22The judge is at the end of the process.
01:04:42I will keep you in mind.
01:04:44What did you do?
01:04:45No!
01:04:46You're not.
01:04:47No.
01:04:47No, no.
01:04:48No.
01:05:04No?
01:05:14I'm going to kill you, I'm going to kill you.
01:05:23Dohya.
01:05:26Look at me.
01:05:29I'm going to kill you.
01:05:31I will tell you.
01:05:35I try to let you know.
01:05:51You have to leave the truth.
01:06:00I love you.
01:06:39I love you.
01:07:07I love you.
01:07:20I love you.
01:07:49I love you.
Comments

Recommended