00:24Satsang with Mooji
00:36Oh
01:02Oh
01:32Oh
01:32Oh
01:34Oh
01:34Oh
01:34Oh
01:34Oh
01:35Oh
01:35Oh
01:35Oh
01:35Oh
01:36Oh
01:37Oh
01:37Oh
01:51Yeah
01:53Yeah
01:53Oh
01:58Oh
02:05Oh
02:06Oh
02:24そうだ。
02:33あ、いいなあ。あははは。あそこでやるの
02:53?そうだ。あの綺麗な人たちが平民かな。ていうか俺たちと一緒に鑑定行けるんだ。着てる服の質から違う。うん。あれ見ろよ、黒目黒髪。珍しい。濃度だよな。おお、濃度だよ。悪いか。
03:15エルメア様は等しくすべてのものに機会をお与えになります。濃度の中からも王国の英雄は生まれているのです。濃度から
03:16?英雄?
03:37聖女クラシス様は平民のお生まれ。そして、賢成ドベルグ様は濃度のご出身なのです。ああ、なるほど。確か勇者や賢成には低い階級からしかなれなかったはずだ。ゲームとして見てた設定がそのまま生きているのか。
03:47だから、濃度から王族まで漏れなく鑑定すると面白いぜ。では、中へどうぞ。よし。
03:48鑑定の儀、前で!
04:05鑑定の儀、前で!あれがこの世界の神々。で、あれが創造神エルメア。
04:321歳の時、運営からメッセージもらったな。それでは、鑑定の儀を始めます。まずは、村長デボジ。はい。その息子、ペロムス。はい。この水晶に手をかざすと、そのものの才能と能力がこの金属板に映し出されます。では、ペロムスよ、水晶に手を。あ、はい。
04:54ペロムス、頑張れ。魔導書のステータスと同じだ。商人の才能がありますぞ。
05:23もう才能があれば何でも喜ぶ感じか能力はランクで表示されると俺以外には魔導書が見えないしよ便利だなマパ!
05:51ああああああ。ああああ。ああああ。ああああ。うんうん。才能は全員にあるわけじゃなしと。ええっ。ええっ。ええっ。おお。才能あり。炎使い。やったー。炎使いだったよ。その方が出かしたぞ。おお。初めてステータスにAが出た。
06:05やはり才能がないとランクも上がれないんだな。才能なし。才能あり。才能なし。
06:11ではゲルダの子、クレ…。クレルカ、入れー
06:23!クレルカ!すげー。
06:26!!!
06:27シッカさんが結果…
06:29出おった!
06:30どうぞ!
06:32...結果…
06:34グレナの才能は…
06:35剣聖!
06:37剣聖であるぞ!
06:40剣聖だってよ!
06:42そんなに剣聖が生まれてただろうな!
06:44ゴッ!
06:45シューウロークラ!
06:47グレナ!
06:47お前!
06:48才能が…
06:49剣聖だぞ!
06:51え?
06:53剣士じゃないの?
06:54剣聖!
06:57Well, that's right, isn't it?
07:00I don't have to be a strong guy like that.
07:05Finally, Rodan's daughter, Arrell.
07:09Arrell, come here.
07:12I know that I'm a召喚師.
07:16What? It's gone?
07:28What?
07:29Are you okay, Arrell?
07:30I'm okay. I'm getting tired.
07:33What's the result?
07:35I don't know.
07:37I don't know.
07:38What's the result of Arrell?
07:40The result of Arrell?
07:41The result of Arrell?
07:42The result of Arrell?
07:43I don't know.
07:51I don't know.
07:52文字分けしてんじゃねえか!
07:55クソ運命めえ。
07:57何が創造師にエルメア様だ。
07:59デバッグが甘いんだよ、サボりやがって。
08:03おかげで召喚したって言いそびれたじゃないか、タグ。
08:08アレ、帰ろう。
08:10母さんが待ってる。
08:40アレ、帰ろう。
09:10この家族のもとに生まれてよかったと思う全員年下だけどね全能力Eランク今日一つ分かったことがあるこの世界でヘルモートなのは俺だけってことだ鑑定されたのはみんな5歳レベルは俺と同じ1のはず。
09:38AとかBのランクは多分レベルアップ時の成長性やその期待値のことだろうじゃあ何で俺のランクがいいばかりかといえばヘルモードの成長速度は100分の1それも考慮された結果評価も実際の100分の1になっちゃったわけだこのヌルゲーの時代に俺は自分だけがヘルモードって異世界に先制した。
10:00まっ普通地獄だよなでも違う俺にとってこれはヌルゲーとの戦い人生をかけてやり込みの価値を証明しろってことなんだとはいえあの文字化けは明らかに不具合だよな想像神様に改善要求くれんな毎晩やっちゃる!ハイゲーマーなめんなよ!
10:09パパどうしたの?
10:22パパどうしたの?
10:23パパどうしたの?
10:26パパどうしたの?
10:52パパどうしたの?
10:53モームなら客のお前からだろうが
11:08パパどうしたの?
11:38パパどうしたの?
11:39I don't think it's a different feeling.
11:41You're a beast!
11:43It doesn't matter!
11:45It doesn't matter!
11:47It's hard to say, isn't it?
11:50You're a beast!
11:51Let's stop your parents!
11:53You're a beast!
11:57You're a beast!
11:58You're a beast!
12:00You're a beast!
12:01You're a beast!
12:12You're a beast!
12:15You're a beast!
12:18You're a beast!
12:19You're a beast!
12:19You're a beast!
12:19Your parents actually look like this?
12:22Yeah.
12:23We've got kids from each other, but...
12:25You're a beast!
12:27You're a beast!
12:30That's right.
12:32You're a beast!
12:33You're a beast!
12:35You're a beast!
12:36You're a beast!
12:37You're a beast!
12:37That's right!
12:39It's been a long time ago,
12:41I've been talking about the development of the building.
12:43I've been living here together.
12:45I've been talking about four of them.
12:48I've been talking about the power of the building.
12:51I've been talking about the building.
12:51So, this building and my house are the same?
12:55I'm sure.
12:56I've been building two pieces.
12:57I'm knowing how much food you are in the building.
13:01I'm building two pieces.
13:03I'm building my houses...
13:04I'm building a roof.
13:08I'm building one of my houses.
13:09I'm building my things.
13:13The shiver is that I'm building one.
13:16I'm building one day.
13:24I'm sorry, but...
13:26I'm sorry.
13:30Hey!
13:32What's that?
13:35The soldiers...
13:37... met Krenna...
13:56Oh, no, no, no, no!
14:24There you go!
14:25Oh!
14:28It's cool!
14:29It's a good soldier!
14:33My son, it's a soldier!
14:35The son, his mother is here!
14:42Hey, Kurena, he's there!
14:45Well, that's a good lord.
14:48I have been creating the 척.
14:51It's already time to meet you before.
14:54Are you okay?
14:56As you feel hebt?
14:56Yes.
14:57Yes, Kurena.
14:58Yes.
15:03Kurena is just a priest with a priest.
15:10I am still 5-year-old man.
15:14I'm stupid.
15:15But, he is a priest.
15:17What is the doof?
15:18What are you doing?
15:21It's not so good to me.
15:27What, Captain?
15:30Captain!
15:33What?
15:35I'm afraid of some sort.
15:36If the reserve of the key, I'll be testing.
15:39That's right.
15:44It's what I find.
15:45It's why you takehano.
16:14I'll do it!
16:16Oh, man...
16:17Oh, man...
16:27I want to play the game.
16:30I want to go in.
16:31Come in!
16:33I want to play the game.
16:36Come in.
16:37Come here.
16:45Ah
16:47Oh
16:47The one's working
16:48The one's working
16:54The one's working
16:57The one's working
17:15Don't let go! Come on! Come on! Come on!
17:22I'm not going to do that!
17:23I'm not going to fight against him, but I'll fight against him!
17:55Do you have a full power?
17:58It's time to get to the end.
18:00Please, you are strong.
18:06I can't be a brother.
18:09I can't be a brother, but...
18:10Oh, you're a big one.
18:14I'll get to the end.
18:15I'll get to the end.
18:15It's not a brother.
18:15You're a genius! I'm like, really!
18:17Ha ha ha ha!
18:20Fugitively, fugitively!
18:22Fugitively, fugitively!
18:24Ha ha ha ha!
18:25L'haha ha! L'haha ha ha ha ha!
18:29You're both gonna die.
18:31How young are you?
18:34This is a good honor.
18:38What's wrong with you?
18:40It's a game.
18:42That's what I want to do.
18:45You've been able to grow up a lot.
18:47I'll give you a shout-out to you.
18:52You've got a great skill.
18:56I'll talk to you later.
19:00But...
19:00If you're worried about your friends, I'll bring you to your friends.
19:13I'm still angry. It's of course.
19:18I mean, how do you care about the son of the soldier and the son of the soldier?
19:23What is the father of the soldier's father?
19:23What do you care about the soldier's father?
19:26It's more than that than that, this is a gift of the soldier's father.
19:29Listen to all of the women you eat.
19:34I'm the soldier of the soldier's father.
19:36After the name of your father, the name of his father was confirmed by the name of his father.
19:43The result was the same as before.
19:46That's where the村長!
19:47Yes!
19:48The開拓村 is called the name of the村長.
19:53However, if the father was the real one, it's a matter of fact.
19:59It's called the name of his father.
20:20献身は確か濃度、平民、男爵までしか生まれないはずだぞ。
20:26献身は王家に仕官したが、どうにも期待された働きができぬ。
20:31そこで再鑑定したところ、剣士の才であったと判明したのだ。
20:36その後次々と貴族の中で才能の紛失が明らかになってな。
20:41依頼王国は鑑定の結果に慎重になっているのだ。
20:42そういうことでしたか。
20:44ゲルだよ。
20:49娘子を試すようなことをして申し訳なかったな。
20:50いや。
20:54剣聖クレナは当面このまま元気よく育ててほしい。
20:58そして十二歳になれば学園都市で学べる。
21:01ゆくゆくは王家に仕えることとなろう。
21:04お、学園なんてものもあるのか。
21:05学園に行ったら医師になれるのか。
21:10おい、どこら。申し訳ございません、ゼロ夫様。
21:12その子は。
21:15はい。我が息子、どこらと申します。
21:21実は斧使いの才能があり、騎士になりたいと常々申しておりまして。
21:24このおっさん、ちゃっかりしてるぜ。
21:29そうか。いずれこの村には講師を派遣することになる。
21:32学園に入れるよう勉学に励むがよい。
21:33分かった。
21:35アレンも一緒に勉強しようね。
21:37あ、おお。
21:39黒髪は脳なしだろ。
21:41勉強なんてしたって無駄。
21:43無駄じゃないもん。
21:44どうせ馬鹿に決まってる。
21:46馬鹿じゃないもん。
21:495歳にけなされ、5歳にフォローされる俺。
21:51中身40歳。
21:54黒い瞳に黒い髪。
21:56その子は?
21:58私の子です、岸団長様。
22:01あ、彼は私の友人で、ロダンといいます。
22:02ロダン。
22:04あのボア狩りのロダンか。
22:06これは失礼をした。
22:08なぜ名乗ってくれぬ。
22:12村の英雄に気づかぬところであったぞ。
22:13英雄?
22:15あの、なんで私のこと?
22:22村から冬ごとに贈られるグレイトボアの肉を、ご当主様は大層お喜びでな。
22:23おぉ。
22:29あんなに苦労して買ったボアなのに、ほとんどを領主に収めてたってことか。
22:35聞けばロダンというものが危険なボア狩りを率いているというではないか。
22:36大変見事である。
22:43これは私でなくご当主様の言葉として受け取ってほしい。
23:13かっこいいじゃんクレナは本物の英雄になっちまうかもしれないぞ英雄か濃度の俺にだって少しは報われることもある生きていこうな堂々と胸張って厳しいけどな分かってる何たって?
23:37お前は大丈夫だ何たって俺の子なんだからなああそうだママとマッシュにお土産持ってきちゃったまずかったかなフフフフフフフフ俺もあはははははははははははははさあ帰らない
23:39よし!
Comments