- 1 day ago
A Secret in Prague (2026) Episode 1 | English Sub
Category
📺
TVTranscript
00:05Ladies and gentlemen, the Class Welledictorian of 2026, Angelito de Pinagpala!
00:20Congratulations, Angelito!
00:22Pero hindi ikaw ang bida ng kwentong ito.
00:25Dahil ang totoong bida ng kwentong ito is this guy, si Michael D. Pinagpala.
00:33O mas kilala sa tawag na Nicole.
00:35Mayroon gusto rin ang bang.
00:37Upuhan na kayo sa dami ko.
00:40Cheers!
00:46Ang pag-asa ng mga pinagpala!
00:49Cheers!
00:51Ang pinagpala sa lahat ng pinagpala!
00:56Cheers!
00:59Ang mag-aahod ng pamilya namin!
01:03Cheers!
01:06Cheers!
01:08At magtataas ang bandila ng pamilyang pinagpala!
01:14Cheers!
01:17At magbabago ng bulok at iuling sistema ng ating gobyerno!
01:23Cheers!
01:27Ang magpapagmagsak sa nagkaharing uri!
01:30At magpapakulong sa mga kuragot!
01:32At mga walang hiyangpuk!
01:34Uy!
01:35Pag-dag-dag-dag-dag-dag-dag-dag-dag-dag-dag ang kapatid mo!
01:39Basta, sa araw na ito, we will celebrate.
01:44Para sa pinakamahal kong kapatid,
01:48ito ang pangako ko.
01:50Ang halito, lahat gagawin ko.
01:54Lahat isasakripisyo ko.
01:57Matupad lang ang pangarap mo.
02:01Dahil ang katuparan ng pangarap ng aking kapatid,
02:05ay katuparan ng pangarap ng ating buong pamilya!
02:11Cheers!
02:19Tignan mo si nanay at tatay.
02:22Sweet na sweet na sweet pa rin.
02:26Bala pang sundan tayong dalaw, eh, no?
02:28Pero alam mo, Kuya,
02:31yan ang dapat mong pangarapin katulad ni Mama.
02:35Katulad ni Mama na ano?
02:37Na makakasama mo sa buhay.
02:42Umamahalin mo.
02:44Umamahalin ka nung walang kondisyon.
02:49Hindi ka na rin naman bata.
02:51Kailangan mo na mag-settle down, no?
02:54Sige ka.
02:55Pag ikaw, tumanda akong mag-isa,
02:57ayaw ko na lang sa'yo.
02:58Wow, ah!
02:59Ang makapagsalita ka,
03:00parang ipakuwi sa ating dalawa.
03:01Hmm.
03:03Tsaka wala pa yan sa isip ko, no?
03:05Love-love na yan.
03:07Sus!
03:08Ang nasa isip ko lang,
03:10ay makapagtapos ka ng pag-aaral mo.
03:14Kuya, naisip ko nga.
03:16Ha?
03:20At ngayon,
03:22manunood tayo ng flashback.
03:24Flashback,
03:24pasok.
03:29Yes!
03:30Yes!
03:31Yes!
03:32Yes!
03:33Yes!
03:35Yes!
03:36Ano yun ba?
03:37Ano yan?
03:41Pakuha ng school na si Maynina.
03:43Ito na ang simula
03:44ng pagiging big-time ni Kuya.
03:48Scholarship!
03:49Lodi ka tala ng Kuya!
03:51Kailangan gawin mo ito ng paraan.
03:53Kailangan bawihin mo ang pera natin.
03:56Tess,
03:56palangkay mo ba?
03:57Ayoko mapawi ang pera natin.
03:58Tinakbuhan tayo ng mga scabber na yun.
04:00Eh, paano yung turtahan natin?
04:02Paano itong bahay natin?
04:04That was the moment
04:05na kailangan niyang isantabi muna
04:07ang kanyang pangarap.
04:08That was the moment
04:09na kailangan niya maging katuwang
04:11ng sariling pamilya.
04:20Hindi na rin kasi biro mag-aaral
04:22sa Maynila ngayon.
04:33Kuya Anghilito,
04:34hindi ka tutulad sa akin, ha?
04:37Itutuloy mo yung pagpunta sa Maynila.
04:41Huwag mong palalampas ang pagkakato
04:43na magkaroon ng magandang buhay.
04:46By hook or by crook,
04:48magtatapos ka ng kolehyo.
04:52Ako nang bahala.
04:55Ako nagagawa ng paraan.
04:58Ayun, tignan mo naman ang kulay dito.
05:01O naman, Angge, palisan mo naman.
05:02Angge, palisan mo na mo eh.
05:04Angge, palisan mo na mo eh.
05:05Angge.
05:06Diyan na o.
05:07Fe,
05:08lagyan mo na ng tag ito.
05:10O, nasaan na yung kay Kapitan?
05:13O, yung isa.
05:14Ando na?
05:15Okay, good, good, good.
05:17Mikoy!
05:18Mikoy!
05:19Mikoy!
05:20Anak!
05:23Halika na, pakidala muna ito,
05:24pakideliver na.
05:25Hey, Kapitan, sa tumanan, ha?
05:28Oh, my nanay!
05:30Sige na, deliver muna.
05:32Ingat-ingat.
05:33Hop, hop, hop, hop, hop.
05:36Aba, walang hangover, ha?
05:38Pinata na to.
05:39Ayus, ha?
05:45Pe, tag mo lahat mo, ha?
05:47Tay!
05:48Yep, biyahe ka na?
05:49Boom!
05:49Boom, boom, zi, pih!
05:51Oh, day!
05:53Ah, day!
05:53Okay, boom, boom, boom!
05:55Boom!
06:19A'ngiingat ka anak!
06:20A'ngiingat ka!
06:24Kumikita naman ang kanilang pwortahan,
06:26pero sapat lang ito sa mga gastusin sa bahay,
06:30pangkain three times a day,
06:31at pambayad sa utang.
06:34Alam ni Nikoy na para mapag-aral niya ang kapatid sa Maynila,
06:38ay kailangan niya humanap ng ibang mapagkakitaan.
06:42Ilan lang ba ang paraan para kumita agad ng pera?
06:441. Be district engineer
06:492. Manalos sa loto
07:293. Anak ng pusa naman, oh.
07:49O pangatlo, ang mga ibang bayan at magtrabaho abroad.
08:05The same option na tinik ng milyon-milyon nating mga kababaya ang maghanap ng mas maayos na trabaho abroad.
08:15Ang mga ibang bayan, ang mga ibang bansa para sa ekonomiya.
08:21Hello? Jacob! Yes! Yes, I'm on the way already.
08:26Yes, no, no, no. Don't worry. I will not be late.
08:30Parsley? What parsley?
08:33No, I'm just joking. Of course, I have the parsley.
08:37Yeah, from Ivana. Remember?
08:39Yes, yes, no warning. I'm already here at the Charles Grinch.
08:43Yes. Yes, I'll be there in a very short while, okay?
08:46I'll see you soon. Bye-bye.
08:48Okay.
08:52Alright. Here's your order, madam.
08:59Yes, ma'am. You need anything, po?
09:03Yes, ma'am. You need anything, po?
09:03Yes. You don't speak Czech.
09:08I'm so sorry, but I don't understand. No speak French. I mean Czech.
09:17And you can call me someone, who can help me, please?
09:20It's really service.
09:22I don't know.
09:24Excuse me, I'll handle this.
09:27Excuse me, madam.
09:28I don't think you'll be happy with your wife.
09:37I don't mind that witch, probably she didn't have a shambang.
09:44Shambang means love? Am I true?
09:51Why not you love? Why not you love?
09:54Hey, oh. The customer, she leaves so much money. Look.
10:00Normally they didn't give us tips like that.
10:03Yeah, maybe she accidentally left it or forgot.
10:07It would be good to give it to her back.
10:09Yeah, okay.
10:10Mikoy, Mikoy, maybe she will come back.
10:17Ma'am!
10:28MMM
10:29Mouse
10:29Knife
11:47You...
11:47You...
11:49You...
11:49You...
11:49You...
11:49You...
11:49You...
12:01You...
12:01You...
12:01You...
12:01You...
12:01You...
12:04You...
12:05You...
12:15You...
12:32You...
12:34You...
12:41You...
12:53You...
12:55Ma'am?
12:57You...
12:58My beautiful...
13:01Hey...
13:02Hey...
13:02Hey...
13:02Hey...
13:03Hey...
13:03Hey...
13:03Hey...
13:04Hey...
13:04Hey...
13:04Hey...
13:04Hey...
13:05Hey...
13:05Hey...
13:07Hey...
13:07Hey...
13:07Hey...
13:09Hey...
13:09Hey...
13:36Hello, my friends.
13:43Please, to the world, I go now, okay?
13:51Please, I'm sorry.
13:53No, no, please, please, please!
14:01No, no, no, no, no, please.
14:03Sir, brothers, brothers.
14:08Wait, I'm sorry, father.
14:11No, no, no, no, no, no, no, no, no.
14:14Mother, stop, please, please, please, please, please, please, please, please, please.
14:17Oh, my God.
14:23I'm going to go.
14:31You're going to go.
14:38You're going to go.
15:06Don't take that, hold on.
15:10Thank you, one beautiful.
15:12Steph, where's that go?
15:17Sorry, me no speak Czech, no understand.
15:22Canoy ka nga bala.
15:24Huh?
15:26Piloy ka rin?
15:30Um, half Filipino.
15:32My mother's Filipina, but I grew up around here.
15:37Thank you, Lord.
15:39May punay din dito.
15:42Teka, sino ba yung mga yun?
15:46Mga gagawin yun.
15:47Don't worry, Braga's very safe.
15:50You were just at the wrong place at the wrong time.
15:53Ah, buti lang pala dumating ka eh, no?
15:56Natakot sa'yo.
15:58Nakuha sa mga bulyaw mo eh.
16:02Salamat kabayan, ha?
16:04Talagang mga pinay lang talaga mga tuturo sa kapapilipino eh, no?
16:08Um, I don't know if I can call myself a Filipino, but my mother speaks to me in Filipino.
16:15And lagi niya kinakwento yung buhay niya sa Pampanga.
16:18I never also really had the chance to visit the Philippines, so I never had the opportunity to discover that
16:24side of me.
16:27Aren't you the waiter from the restaurant?
16:29Anong ginagawa mo dito? Sinundan mo ba ako?
16:32Ah, yes.
16:33Oo nga pala.
16:34Oo.
16:35Ah, sinusundan po ko ito ah.
16:38Isak sa ulit ko yung mabayara mo.
16:40That's for you.
16:42Huh?
16:44For me?
16:45Yeah, iniwang kin for you. It's my tip.
16:48Tip?
16:49Lot yan?
16:50For me?
16:51No, no, no, no, no, ma'am.
16:53Look.
16:54So many, so many money.
16:56This is very, very much money.
16:58Look.
16:58So many money.
17:00It's too much money.
17:02Pang tatong buwang sweldo ko na yata ito eh.
17:05I felt bad for you ko, Nina.
17:07You need anything po?
17:09Ah, so sorry, madam.
17:10I don't understand.
17:12No speak French.
17:13Ah, I mean.
17:14Tak mi snad zavoláš nikoho, kdo česky mluví, ne?
17:17No.
17:17No, tak snad.
17:18No, tak snad.
17:20I will handle this.
17:21I will handle this.
17:23Yeah.
17:31I felt bad with the way that customer treated you.
17:36Do you have any idea, ko nabynak si asabi ni saju?
17:40Hindi.
17:42Pero, hindi mo mo kailangan yung tindihin eh.
17:45Sa tono pa lang, alam mo nang di magandang lumalapis sa bibig nila eh.
17:50Tsaka, okay lang yun.
17:52Sanay din naman ako eh.
17:53Exactly.
17:54That's why I left something extra for you.
17:57Plus, I just don't want you to think that the people from here are assholes.
18:02Huh?
18:03Hindi no?
18:05Ma'am, hindi ko naman iisip yun eh.
18:07Tsaka, wala naman sa lahi yun eh.
18:12Meron at meron ka rin makikita ng mga...
18:15Ahem.
18:17Assholes.
18:21Kiara.
18:25Mikoy.
18:27Ah, Michael actually.
18:29Ah, Michael D. Pinagpahala.
18:33Ah.
18:33Ah, sorry po.
18:35Michael D. Pinagpahala.
18:37Ah, salamat po pero pasensya na talaga.
18:40Hindi ko po talaga matatanggap ito eh.
18:43Napaka-OA po talaga nito.
18:48How about we just make a deal?
18:50Ha?
18:52Beer?
18:53Yeah.
18:54You keep the money, but you owe me a beer.
18:59Beer?
19:00You are in Prague after all.
19:03And if there's something you need to learn from this city,
19:05is that beer makes beautiful bodies.
19:09Anas takot ka sa beer namin.
19:11Sabi nga nalang beer dito sa Prague is made for only real men.
19:17Oh!
19:19Hoy!
19:20Hindi naman sa pagmamayabang mama,
19:23pero mamansang tumudor kayato ng Pilipinas.
19:27Pagdating sa beer, wala akong inuuruan.
19:31Then, it's a deal.
19:33Okay. Sure. It's a deal.
19:40Thank you, anak. Sobra-sobra naman to.
19:44Teka.
19:45Ikaw ba, anak? Sigurado ka ba dito?
19:48Kasi bakit parang ang laki-laki ng pinadala mo?
19:51Oo, Nay.
19:53Ikaw ba kumakain ka pa ba dyan?
19:56Parang pinadala mo na lahat ng sweldo mo.
19:58Hindi, Nay. Extra ko yan.
20:00Kasi, nung isang araw,
20:02may isang customer na nag-iwan ng napakalaking tip talaga.
20:05As in, OA talaga.
20:07Eh baka mag-assos ko pa.
20:08Kaya, pinadala ko na lang sa inyo.
20:10Eh bakit ka naman bibigyan ng malaking tip?
20:12Binigyan mo ba ng...
20:14Happy ending?
20:16Ayong happy ending ka dyan?
20:18Actually, ako rin, Kuya.
20:19Hindi ko naman kailangan na extra pere eh.
20:22Kahit hindi ka muna magpadala ng pere sa akin sa sunod na buwan.
20:25Eh bakit naman?
20:26Eh, sobra-sobra na itong pinadala mo ngayon.
20:28Tapos, alam mo ba?
20:30Nakahanap na rin kasi ako ng raket dito, Kuya.
20:32Eh baka naman mapagod ka dyan.
20:34Mawala pa ang focus mo sa pag-aaral mo.
20:36Agree ako dyan sa Kuya mo.
20:38Hindi naman, Nay.
20:39Yakang-yak ako naman loads ko, no?
20:41Anak, yung gusto mag-part-time ka,
20:44maglakwacha ka nalang.
20:46Si tatay naman.
20:47Mag happy-happy naman siya pa minsan minsan.
20:49Paino-minom ng konti kapag betay.
20:51Sabi ko, ikaw talaga eh.
20:53May point din naman si tatay na eh.
20:55Uy, saka pa!
20:57Kinukonsentin mo ang pagkaloko-loko nitong tatay mo.
21:01Nay, ang ibig ko lang sabihin,
21:02eh, mabutan nag gumigimik pa minsan minsan sa Angelito.
21:05Na isang beses na magka-college yan.
21:08Eh bakit hindi ikaw sumunod sa advice mo, Kuya?
21:11Ikaw yata itong kailangan mag-relax.
21:13Mukhang overwork ka dyan sa Prague, oh.
21:15Ha? Ako? Overwork?
21:17Hindi, no?
21:17Mag-work-life balance kaya ako dito, Totoy.
21:21Panay nga ang gimmick ko dito eh.
21:23Pero nag-cheek-cheeks ka, no?
21:24Ay, nakutay.
21:26Check-da-check ang kapukihan ko dito sa mga check-cheeks.
21:29Baka mag-ulat ka.
21:30Pag-uwi ko dyan, tatlo na apo mo.
21:33Nakalaka!
21:34Mga boys kayo!
21:36Joke lang.
21:37Pero alam mo, mga alak ko.
21:40Mikoy, Angelito.
21:42Miss na-miss na namin kayo ng tatay niyo.
21:45Ako rin naman, Nay, Tay.
21:47Miss na-miss ko na kayo.
21:50At ikaw, Bunso.
21:52Pero huwag kayong mag-alala.
21:54Okay na okay talaga ako dito.
21:56Saka, konting tiyos na lang, Nay.
21:58Kakahuwi na rin ako.
22:00Pero Mikoy, Angelito, huwag niyong kakalimutan.
22:04Ano man ang mangyari.
22:08Nandito kami lagi ng nanay niyo.
22:11I love you, Nay!
22:13I love you, Tay!
22:14I love you, Nay!
22:15I love you, Tay!
22:21I love you, Tay!
22:45Goodbye.
22:46Good morning, world!
22:48Good morning, Prague!
22:50có-
22:53Good morning, world!
23:03Good morning, Prague!
23:06Good-
23:55I'll give you 10 kilos for 8 kilos, but you will buy me a beer.
24:00Of course.
24:01Yes, yes.
24:02He will buy you a beer.
24:04Okay?
24:08I will give you two more kilos of the carrot, but you let me kiss this guy.
24:13He looks like a very sweet kisser.
24:17No problem, of course.
24:20For carrots, I kiss you every day.
24:26How about me?
24:27Can I also get a kiss?
24:41What are you doing here?
24:44Why?
24:44You only have a chance to go to the city of Prague?
24:49I'm so sorry.
24:51This is my friend, Chiara.
24:54Yeah, I met her in the bridge, you know, the other day.
24:58It seems that you need to take care of all your friends.
25:01So stay with your friend and I will take care about everything here.
25:06I will make everything.
25:07I will take care of all your shift.
25:09I will kitchen everything.
25:10Stay with your friend.
25:12I will take care of all your friends.
25:14I will take care of all my friends.
25:15I will take care of all my friends.
25:16Maybe they are saying I really need a friend right now.
25:25Okay?
25:27Is it okay?
25:28Is it still a problem?
25:31I just need company.
25:33Honey, and I saw you, and I remember the deal.
25:38Are you okay?
25:39Ah, where did I go?
25:45At the zoo?
25:47At the zoo?
25:50Yeah.
25:52I want to see the hippopotamus.
25:55Hippopotamus?
25:59That's it!
26:01Yung pala yung hippo eh.
26:08Nastra V.
26:11Nastra V.
26:23What do you think about Mr. Hippo?
26:26Okay na okay siya. Masarap.
26:28Malakas ang dama.
26:30Nandung ko agad sa balong-balunan ko eh.
26:33But that's just a hippopotamus.
26:37After nak-shop na to,
26:40papakilala pa kita sa Tigre.
26:43Oh!
26:44Cheers!
26:44Cheers!
26:50Tap the vino dobre.
26:53And that's the golden tiger.
26:56Rawr!
26:58Ano kaya pa?
27:00Malasong tiger na to ha.
27:02Pero, kaya-kaya pa ha.
27:05Kaya naman pala eh.
27:06Andi, let's go big.
27:08As big as the elephant.
27:10Andi, let's go big.
27:13Break it on.
27:14Rawr!
27:23Wow!
27:24Elephant is the best!
27:26Pero, yaka niyaka pa.
27:29Ito na ba yung the best na tying over ng frog?
27:33Wait ko lang.
27:35There's more.
27:37The finale of the night.
27:39The star of the zoo.
27:41The giraffe.
27:42The giraffe.
27:47Ayan!
27:48Iyan na ba yung giraffe?
27:50Ay, pulutan!
27:52Alam mo, you're funny, no?
27:54But of course not.
27:56Oh!
27:57Eh, nasaan ba yung giraffe?
28:01Ayan.
28:03Iyan yung giraffe.
28:06Long leg.
28:07Hehehe.
28:10Cheers?
28:14Cheers!
28:23Ang giraffe!
28:31Kamusta naman yung tirador ng grande?
28:34Huwag hindi mo na kinakainuman natin dito sa Praga.
28:44Are you okay?
28:47Gusto mo ba dalhin na kita sa hospital?
28:55Ah.
29:03Alam mo?
29:05Ikaw na yata ang pinakamalaking misteryo sa buhay.
29:11Sa dinamindami nating ininom kanina,
29:15ba't parang walang effecting alcohol sa'yo?
29:17Ha?
29:18Sa liit mong yan,
29:19Saan?
29:20Saan mo ba ba nagkasa lahat ng ininom natin kanina?
29:24Di ko alam kung
29:26pinupuri mo ba ako o ini-insulto eh.
29:31Pero thank you.
29:33Thank you for drinking with me.
29:45Actually,
29:47ako pa nga dapat mabukusalamat sa'yo eh.
29:50Kasi dahil sa'yo,
29:53nakita ko yung side na yun ng Prague.
29:57Ba'y trabaho lang kasi ako mula nang dumating ako dito eh.
30:02Kaya malay ko ba,
30:03may kakaibang zoo pala dito sa Prague, di ba?
30:07Tsaka,
30:08nakikita pa ako ng
30:11Hippopotamus.
30:12Di ba?
30:15Alam mo kasi,
30:17you should give yourself more time
30:20to enjoy.
30:22Prague is a beautiful city.
30:25It's rich in culture and history eh.
30:29If you get to know her more,
30:31you'll definitely fall in love with her.
30:45Gusto ko man pero,
30:48pumunta ko dito para magtrabaho eh.
30:52Para sa pamilya ko.
30:54Kaya hindi ko muna ininisip yung mga
30:57para sa sarili ko ng mga yan.
31:01Yung para sa kanila muna.
31:04Ya, yun dapat.
31:10Minsan nakakainis talaga eh, no?
31:16Bakit kasi pinanganak pa tayo sa mundo,
31:19if we're just gonna be burdened
31:22by the responsibilities of our parents,
31:25our family.
31:27Kaya minsan,
31:29sarap talaga ang takbahan ng mga responsibilidad.
31:34Kaya ka po nandito?
31:37Hmm?
31:42Mas pinili mong,
31:44makainumo ng isang taong halos,
31:46di mo talaga kakilala.
31:49Kasi may tinatakasan ka.
31:55Is it that obvious?
31:59Oh...
32:00Ganun ba ako kadali masahin?
32:04Pop was frustrated kasi.
32:08He wants me to run the family business.
32:11He thinks I'm just wasting my time.
32:14But...
32:15that's not how I imagine my life would be.
32:20I wanna explore the world.
32:22I wanna...
32:24experience...
32:24new things.
32:26I don't wanna be stuck here running a family business
32:29na wala naman ako kinalaman.
32:32Hindi naman masama kung...
32:34subukan mo, di ba?
32:37Malay mo.
32:40Okay nga, okay naman pala ang lahat.
32:41You have no idea.
32:45My father wants to control my life.
32:52I'm not allowed to make my own decisions.
32:57Kung tatakasan mo ba sila?
33:01Magiging mo saya ka?
33:07Kaya mo bang...
33:09talikuran na lang ang mga mahal mo sa buhay?
33:16Mabubuhay ka ba?
33:18Mabubuhay ka ba?
33:18Kung di mo na makikita ang pamilya mo.
33:26Komplikado ang pamilya.
33:30Pero pamilya pa rin natin sila.
33:35At mamahalin pa rin natin sila.
33:38Kahit gaano mong kahirap.
33:42Kahit gaano mong kakapulikado ang sitwasyon.
33:48Kasi para sa akin,
33:51yun ang ibig sabihin
33:53ng pagiging isang tunay na pamilya.
33:55I don't think it's the same thing you have to do.
34:05Mabubuhay ka ba?
34:10I don't think it's the same thing.
34:11You're a good person, Mycoy.
34:15You're a good person.
34:17But...
34:20You're a good person.
34:24I hope you're a good person.
34:26I hope you're a good person.
34:27Because...
34:28I've been to my life for my life.
34:35So...
34:37I'm so happy to be a good person.
34:39I'm probably a better person.
34:42You're a good person.
34:45Right?
35:06You're a good person.
35:10You're a good person.
35:13You're a good person.
35:21You're a good person.
35:22And I love you.
35:23And you're a winner.
35:24Here is me.
35:25Here we are.
35:27Let'scorna.
35:34Why do I feel good energy around you?
35:37Something good happen?
35:39This is just a good day.
35:42How the hell you met Valtrowi?
35:44What Valtrowi?
35:45A very powerful family.
35:47Your friend's name is Chiara Valtrowi.
35:49You say bad, think about them, you suffer a horrible death.
35:53Hey, man.
35:54Please, please.
35:56Please, please.
36:03No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
36:05Please.
Comments