Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Black Clover Episodio 80 | Black Clover | Anime Completo Sub Español

Category

📺
TV
Transcript
00:05人間は魔人に滅ぼされるかに見えた
00:13それを救ったのはたった一人の魔導士だった
00:25彼は魔法帝と呼ばれ伝説になった
00:32ロイヤルナイツ選抜試験2回戦第一試合
00:37ソルにより動きを封じられるミモザ
00:42アスタはクリスタルに単身突撃してきたマグナと一騎打ちに
00:43さらには
00:45この私を差し置いて何をやっている
00:48やべえ二人相手は無理だ
00:53そのピンチを救ったのはザクスと名乗る謎の魔導士だった
00:54サクラの方やれクソチビ
01:01こんなもの一瞬でその一瞬で十分
01:07ミモザの敵を操る植物魔法の助けもあり
01:11アスタたちBチームは見事勝利を手にするのだった
01:18そしてフィンラルとランギルスの因縁の兄弟対決が間もなく始まろうとしていた
01:25タート
01:31Wow! Wow! Wow! Wow! Wow! Wow! Wow! Wow! Wow! Wow! Wow! Wow! Wow! Wow! Wow! Wow! Why you say that?
01:38No way, do you really need nothing! Please don't tell me!
02:06Oh
02:27You don't have to laugh at me
02:31I don't have to live in the last of you
02:36No no no, no, I'm not going to die
02:38What's your career, not the man
02:41No horror chicken, no horror chicken
02:43I'm not going to die
02:44I'm not going to die
02:45I'm not going to die
02:46I'm not going to die
02:51I'm not going to die
02:56That's all right.
02:58Thank you, Vanessa.
03:00Oh, you're right. It's all right.
03:04I'll take care of you too.
03:06You're already losing, right?
03:08You're like a bad guy.
03:11That's so bad! That's so bad!
03:13Well, well, Magna, let's play a big deal.
03:16You're like a bad guy.
03:18You're killing me!
03:19You're killing me!
03:20You're killing me!
03:21You're killing me!
03:23You're killing me!
03:24You're killing me!
03:27You're killing me!
03:29That guy, you're killing me!
03:32He's a pretty good weapon.
03:33You're killing me!
03:36I don't care for you.
03:39I'm also killing you.
03:40Come on, come on, come on, come on, come on!
03:43You're a good man, you're all good, you're all good.
03:46Oh, I'm always like a Marie.
03:47I'm always like a Marie.
03:49Always Marie.
03:50What?
03:51What are you doing?
03:52It's a bad guy.
03:54I'm always like a bad guy.
03:56I'm always like a bad guy.
03:58I'm always like a bad guy.
04:05you know...
04:08You're so difficult, right?
04:09You're here.
04:11You're like a bad guy.
04:12You're a bad guy..
04:14I'm always like a bad guy..
04:19I don't know what to do.
04:21You're okay. I know you're fighting together.
04:24You're changing tomorrow, and you're changing.
04:27I'm the same.
04:29I'm in the middle of the heart.
04:31I'm looking forward to seeing what you're looking for.
04:34You don't have to lose so easily.
04:38Let's try it.
04:39You're the same with your hair.
04:41Oh, Vanessa!
04:43Finder, fight!
04:45We won't win with us.
04:48We won't win with us.
04:50I won't win with you.
04:50I'm also supporting you.
04:57I won't win with you.
04:59You won't win the same round.
05:01You won't win the same round.
05:04Sammy, come on.
05:06Everybody, thanks.
05:08I'm going to enter the game in the dark.
05:10I'll get more food.
05:14I'll get to see you in a minute.
05:23You're also going to win it.
05:29I'll get you out of my way.
05:35You will be part of my life.
05:35What do you mean when we win?
05:36You should lose it like GABY.
05:39I'll look back with you.
05:41You won't win the same.
05:41You're gonna win the same time.
05:42You won't win the same way.
05:42I'll win the same way.
05:44You won't win the same with you.
05:44God, I'll hit you up with us.
05:47Where?
06:07Hmm, good, right?
06:17受け止めた!
06:22シューティングスターで殺草とかける俺を、みんなの目に焼き付けてやるぜ!
06:25クリスタルには指一本触れさせません!
06:27おほほほほ、いよいよすべ!
06:33こっちまで緊張してきたわ、フィンラル、あなたならきっと勝てる
06:42それでは、レオポルド、ハモン、フィンラルのEチーム対、ランギルス、フラギル、セッケのGチーム、2回戦第2試合、開始!
06:472人は、敵のクリスタルの破壊を任せろ!
06:49では、場所を探ってみましょう!
06:53ガラス魔法、レールデテクション!
07:02ガラスに映る光の反射を用いて、このバトルステージの隅々まで見渡すことができるのです
07:08少々時間はかかりますが、確実に敵のクリスタルの在りかを見つけられます
07:10ほっ!
07:18今回もこのまま敵陣まで頼みますよ、フッハさん
07:20任せろ!あと俺はセッケだから!ブリスコロンウィン!セッケ!
07:24セッチャンでもOKだぜ、フッハ!
07:27わかりました、フッハさん
07:29フッハ…セッケだって!ブリスコロンウィン!
07:32セッケ!
07:38ブオドケの辛い押しめ、兄さんが僕に勝てることなんてないんだよ
07:43あなたはね、私の子供じゃないの
07:47だからね、私が愛しているのはこのランギルスちゃんだけなのよ
07:54フッハ…お母様、そんなにはっきり言ったらかわいそうだよ
07:55何だその軟弱な魔法は!ランギルスの攻撃的な魔法を見なれ!
08:04もう!勉強も運動もランギルスちゃんのほうができるのね
08:12フッハ…ランギルスちゃんはほんとにすごいわね!さすが私の子供だわ
08:15何をしているフィンダル!オドケの流すタルは!
08:25フッハ…かわいそうに…兄さんのくせに僕に勝てることが一つもないんだね
08:27え?いいなづけ?
08:34うん、こちらは我がボード家の次期当主のいいなづけであるフィーネスさんだ
08:36ごきげんよう
08:39ふぅ…
08:47持病のせいであまり外出はできないが、国王を大叔父に持つ由緒ある家柄で素晴らしい魔力を持った方だぞ
08:55ふぅ…つまりこの女と僕が将来…やだな、つまんなそうな女…
08:56ランギルスちゃん?しっかり仲良くなっておくのですよ、将来のお嫁様なんですからね
09:03はい
09:15ふぅ…まったく…僕が当主になるだけで、今までとは比べ物にならないほどの名声を手に入れてあげられるのに…
09:18はぁ…退屈だな…
09:26ごめんなさいね、こんな病気を患っている年上の女がいいなづけだなんて…
09:26そ、そ、そ、そんな!フィーネスさんはとてもお、お、お、お、おきれいですよ…
09:37あぁ…ただ、ボード家の当主になるのは僕じゃありませんよ…
09:38え?
09:42弟の方が何でも上ですから、あなたを幸せにしてくれます…
09:49魔法もすごいし、決断力もあるし…僕なんか全然ダメだ…
09:54ふぅ…その通りさ、兄さんが僕に勝てることなんて何にも…
09:56そんなことないわ…はぁ…
09:59まだ数回しか会ってないけど、分かるわ…
10:01あなたはとても優しい人… フィンラルさんの方が私にとっては素敵な魔導士よ…
10:08ほぉ…そ、そ、そんな… ああ…
10:11く、からかわないでくださいよ… あら、そんなつもりないんだけどな… くへっkh…
10:21スマンない女のくせに、僕が劣っているって言うのか…
10:22Don't worry, I'm going to go out and go home and go home.
10:27I don't know what I'm going to do.
10:32I got it!
10:36Come on! I'm going to let you go, Finder!
10:42You said it.
10:43I don't know what I'm going to do with my body.
10:46I'm going to end it!
10:52何?
10:58先、同じ空間魔法の使い手のコブさんに確かめさせてもらって確信した。
11:04空間魔法同士がぶつかると、互いのマナの流れが相殺され、消滅する!
11:07ランギルス、勝つのは俺たちだ!
11:18す、すっげえ!
11:22空間魔法で、空間魔法を消し去るなんて!
11:24やるじゃない、フィンラル!
11:27ま、まるで今までとは別人です!
11:30その調子でいてもらえ!
11:33マリーが待ってる。さっさと勝て!
11:36また美味しいの食べられるのだ!
11:40ふっ、はっふっ!
11:42ハハハハハ!でかしたぞ、フィンラル!めんくらってるぞ!
11:47ハモンさん、敵チームのクリスタルは?
11:51ふん、ようやく見つけましたよ!
11:53あの塔の奥です!
11:55よし、二人とも、頼んだ!
11:59ま、まずいだ!
12:29ふっ、はっ!
12:31共に攻撃するのは不可能です!
12:33ふっ、はっ!
12:35ふっ、はっ!
12:36ふっ、はっ!
12:36ふっ、はっ!
12:38なんの、これしきの、ついまなど!
12:45気を抜けば死ぬ、姉上の修行に比べればぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ!
12:51ふっ、物足りませんなぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ!
12:52黙 kepadaちゃんはirler collimous Buburama
12:55って、ねごとかぁぁ!
12:58ふっ、あなたも諦めて眠りにつきなさい juu Çok
13:04これは…
13:08俺は、この額の紋章に誓ったぁぁ
13:14いつの日か、兄上を超えてみせると、こんな所で、負けてなれるかぁ。
13:15ふah cause
13:16集超!!
13:17魔済眠
13:18炎魔法 螺旋炎!
13:29感覚が鋭く! 全身にマナーを纏い、私の魔法を遮断した!
13:33エイルの魔法!
13:34今じゃない!
13:45具体的な魔法!
13:48Oh, that's the magic of the空間 magic!
13:52I can't see this!
13:54Oh, that's the princess's name of the Rangirls.
13:58It's not easy to do it.
14:00It's not even worth it.
14:02The princesses!
14:03What are you doing?!
14:04That's the problem of the crystal!
14:06What are you doing?!
14:09What are you doing?!
14:13I'm going to be able to prevent the crystal from destroying my crystal!
14:17I'm going to do that!
14:19I'm not going to do that!
14:21That's why...
14:24Let's use new magic!
14:30What the hell is this magic?
14:32I'm just trying to get rid of it!
14:34This is what I want to do!
14:38What?
14:39Is this...
14:41How big is this magic?
14:44It's?
14:46What?
14:48I...
14:49I think...
14:54Since you were able to dive in with the magic magic!
14:59You could worthy of this magic magic
15:00Mas....ctive
15:01magic? That's
15:02not... This magic
15:05magic...対象.
15:14敵を追尾し、触れた瞬間、強制的に別の場所に移動させる。いつも使っている空間魔法の応用版さん。
15:23この魔法なら敵を傷つけることなく確実に戦いから排除できる。彼はおそらく優しい心の持ち主なんだね。
15:25ピンラル先輩すげぇっす!
15:30でも、あの人どこにいっちゃったんでしょうか?
15:31Ahahaha!
15:38You've been abandoned.
15:40Can you kill me?
15:42I died!
15:49Rangils!
15:51The crystal is destroyed by time.
15:54I don't want to hurt you.
15:57If you're still doing it,
15:58you'll be able to save this magic!
16:04To be continued...
16:07Oh...
16:08Who's suffering?
16:10I'm going to kill you.
16:13I'm going to kill you the same way.
16:16I'm going to kill you the same way.
16:25You should use me the magic of the Grimawar.
16:27I'm not going to use this magic!
16:34Your brother will win me...
16:39There's nothing!
16:44This feeling of a magic...
16:46Where are you?
16:51This magic...
16:53This is...
16:55What kind of feeling...
16:59...
16:59...
16:59...
16:59...
16:59...
17:00...
17:00...
17:00...
17:01...
17:01...
17:01...
17:01...
17:03...
17:04...
17:04...
17:04...
17:05I'll pusher.
17:06I'm not sure how negative art is.
17:08I don't know how many people are like I.
17:11But this it is...
17:14It's like...
17:19What a hell?
17:21Featherer!
17:22If I pass such a revenge, I'll try to escape.
17:28No.
17:29He's my son.
17:32He's my son.
17:34You're not afraid of me, but...
17:36You look at me.
17:38My mother is different, but...
17:41I didn't see him.
17:42I didn't see him.
17:44I didn't see him at home.
17:46I didn't see him.
17:50I didn't see him.
17:54I didn't see him.
17:58You...
17:58You...
17:59You...
17:59I'm my brother.
18:04I'm not going to be the only one.
18:06You're not going to be the only one!
18:07You're not going to be the only one!
18:11You're not going to be the only one!
18:12What I'm telling you...
18:13I was like, what do I know?
18:15You got out of it.
18:16I can't hurt people.
18:19You got hurt!
18:21You got hurt!
18:25You're not going to die!
18:26No!
18:27Ah!
18:50Bizaru Senpai!
18:53G-G-Team's勝利!
19:01I don't think you're going to win for me, but I don't think you're going to win for me!
19:07Finralu Bochama is very nice and nice, isn't it?
19:11There are friends, too, and I think you're going to see a lot of people who are crazy about it,
19:17right?
19:21Finralu is a nice thing for me, and I think you're going to be a nice thing for you.
19:25I'm so happy that you're such a nice woman.
19:28I'm so happy.
19:32Nangilus!
19:34You're so hard to do, right?
19:37Sometimes we'll play with you.
19:39We're going to go to a party.
19:42Why?
19:43I'm so happy.
19:45Stop it!
19:47Nangilus is amazing!
19:48Nangilus is amazing.
19:49I'm so happy.
19:50I'm so happy that my father and mother are so happy.
19:56I need to win all of them.
19:58I'm so happy.
20:01I'm so happy.
20:05Hey!
20:06I've already failed my勝利!
20:09What's that?消えろ!
20:29They had to stop their fight!
20:35I regret the damage.
20:41I'll run all the fights.
20:42I don't know why.
20:42No problem.
20:45Nangilus is so happy.
20:46What a mess.
20:46My man!
20:47You talk a lot too!
20:48It's fine.
20:48It's messed up!
20:48You don't win.
20:49You're right!
20:49I'm so sorry.
20:49I can't do it.
20:51I can't do it.
20:53I can't do it.
20:53Oh, you're so stupid.
20:56I've already finished it.
21:45I will pretend that it's true.
21:52I'll be right back to the future, and I'll be right back.
22:20I'll see you next time.
22:49Wow!
22:51That's the new hair and other things!
22:55That's right!
22:57What?
22:58Let's try it again!
23:00And then, the hair and the闇団長.
23:03Soft cream hair!
23:06It's like this.
23:08If you're wearing a hair, I'll kill you.
23:11I like this!
23:13That's right, isn't it?
23:17It's just a good thing.
23:19I'm not sure what you're talking about.
23:21This is what you're talking about.
23:24No, that's why.
23:26I also wanted to see this kind of hair like this.
23:30I'm not sure what you're talking about.
23:47Yo, Tatael!
Comments

Recommended