- 2 days ago
The Bastard Princess Roars Drama
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:04秦儿,如今宫中危机四伏,皇后一守这天,你断不可展露实力,等要回来。
00:00:23霸王神功,重担千斤,非用神秘之不可加油。
00:00:35臣妾拜见皇后娘娘,二公主殿下。
00:00:43夏常在啊,今日找本宫所为何事?
00:00:51臣妾恳请娘娘收回成命,不要将小女拓把情嫁于离国太子和亲哪。
00:00:54哼。
00:01:02没有实力就乖乖扶索,这就是你们夏曾人的命。
00:01:04没有实力就乱了。
00:01:05我们尝试不得了。
00:01:09我们尝试不得了。
00:01:14我们尝试不得了。
00:01:23这就是我们夏虫的胡子弄因素不败。
00:01:26车谷寂西波陋许。
00:01:36The only one who is the king of the king will be able to use the power of the king.
00:01:41The power of the king will not be able to destroy.
00:01:58Oh
00:02:08Oh
00:02:09Oh
00:02:09Oh
00:02:10Oh
00:02:10Oh
00:02:10Oh
00:02:10Oh
00:02:54Oh霸王宫真的有被动过的痕迹霸王剑也真的少了一支竟然有人拉动了神弓我实力在皇寺中排名第一尚不能降于霸王宫而此人不仅能将弓举起还能射出霸王剑究竟是何等妖匿此人的实力
00:03:23恐怕能与当年独步天下的开国女帝与兰道祖相披护娘娘奴才这就命人将这歹徒捉了捉了他若真想动真格没人拦得住必须不惜一切代价拉拢此高手立刻派人搜寻是娘不时已再顶住你不要斩入实力娘他们又打你了
00:03:53明日就是皇家武斗会了拓巴奥雪对皇太女之位势在必得皇后若是发现你的实力能在明日武斗会上胜出定会将你除掉一决后患这些年皇后他们二人处处刁难我们母女我不甘心你这贱人还赖在这里做什么
00:04:12二公主殿下秦儿毕竟还是荒国长公主两家和亲会有损大荒名声还请您跟娘娘说说情一个民间出身没有丝毫武力的废物也好意思说自己是长公主
00:04:38说你是贱人还不服气当初要不是你娘卖弄风骚狐媚了父母在宫外偷偷生下你这个小孽长公主的位子本该是属于本公主的我娘虽出身民间但也是清清白白的梁家女还梁家女
00:04:43不是她下级以她的出身能爬上父皇的龙床
00:05:09你再说一句怎么能不成你还想打我求二公主别跟她一般见识娘就算把你娘杀了你这个箭种又能做什么呢
00:05:35把她打开有本事就自己抬开清儿倘若你有能拉动神宫的神秘高手的三分五力
00:05:41本公主还给你几分博命可惜废物终究只是废物
00:06:11有本事就自己抬开我有本事就不得了我我我我我我我我我我我我我我我我我我我我我我我我
00:06:24凡反省诸位突请寺豪寺豪保护丞相你你怎么
00:06:30sniff慕容丞相乖乖跟我们走一趟
00:06:39emergen你们可以试试ologists嘻儿
00:07:10um
00:07:16I
00:07:17I
00:07:17I
00:07:17I
00:07:22I
00:07:31I
00:07:32I
00:07:32I
00:07:32I
00:07:32I
00:07:32I
00:07:39I
00:07:40I
00:07:43I
00:07:47I
00:07:48I
00:07:48I
00:07:50I
00:07:50I
00:07:51I
00:07:51I
00:07:51I
00:08:09I
00:08:16I
00:08:17As I am, I will be willing to teach the prince.
00:08:32I will be willing to work with the prince.
00:08:34Oh, you are the same as your grandmother.
00:08:38Who is a great king for the Queen of the Queen.
00:08:43I am not going to die.
00:08:44Mother, the marriage is a good marriage.
00:08:47The marriage is a good marriage.
00:08:49So I am going to ask the Queen to finish the marriage.
00:08:54I know you are in a meeting with her.
00:08:58She has been in a meeting with her.
00:09:00But the woman who saw the woman...
00:09:04She is not a kind of a man.
00:09:10You're a feller.
00:09:14Ah.
00:09:17Ah.
00:09:21Ah.
00:09:22And the end of the day, you Agora will be perfect.
00:09:26Oh.
00:09:27Can you do that?
00:09:29Ah.
00:09:31Ah.
00:09:35Ah.
00:09:36Ah.
00:09:37Ah.
00:09:37Ah.
00:09:40It was actually a mistake.
00:09:42That's why even even my uncle would not be able to do it.
00:09:44What is it?
00:09:46Ah!
00:09:48Ah!
00:09:48Ah!
00:09:50Ah!
00:09:51Ah!
00:09:52Ah!
00:09:54Ah!
00:09:56Ah!
00:09:58Ah!
00:10:02Ah!
00:10:04Ah!
00:10:06Ah!
00:10:06Ah!
00:10:07Ah!
00:10:13Ah!
00:10:18Ah!
00:10:19Ah!
00:10:19Ah!
00:10:21Ah!
00:10:21Ah!
00:10:23Ah!
00:10:25Ah!
00:10:27Ah!
00:10:28Ah!
00:10:29Ah!
00:10:31Ah!
00:10:33Ah!
00:10:33Ah!
00:10:34Ah!
00:10:37Yes.
00:10:55This is the one of the on-hand药.
00:10:57I'll take it for you.
00:10:58Oh, my lord, the queen of the power of the queen will be the king of皇位.
00:11:06It's almost a matter of a thing.
00:11:08If you don't want to let her go, we will be able to fight against her.
00:11:15My lord, is it just that I will be the king of the king of the king of the king?
00:11:20Then I will be the king of the king of the king.
00:11:22The queen of the queen will be the king of the king of the king.
00:11:27The secret of the great king of the king can be with us.
00:11:29If you really have a good friend, don't be with her.
00:11:44Mother, I decided.
00:11:45I want to join the upcoming party for the fight to fight the queen of the queen.
00:11:49If you want the queen to know, you can't keep your name.
00:11:51No state in it, they have no hope.
00:11:53These years I've beenprotoked by much in the past,
00:11:55is it the only time for the three days to survive?
00:12:00That's what the last step is that?
00:12:06Well...
00:12:07If you find yourself with the Queen, the queen has been such a risk.
00:12:12You must keep the queen from the time.
00:12:12You must wait until the queen comes to the knight.
00:12:37才能展现实力一定要赢人没我允许绝不能出手好但父皇出现我便让他们好好瞧瞧谁才是真正的大荒第一今日这武斗会将要选出荒国下任之主皇兄加油
00:13:12拜见皇后娘娘娘娘千岁千岁千千岁
00:13:28千岁雪儿你父皇正在回来的路上一会武斗会先由母后主持你们必须要夺得第一继承皇位那是自然这皇宫内除了那位能拉动神宫的劫师高手没有人是二权的对手
00:13:59这不是咱们长公主吗怎么带着她那下贱的母妃一起来了今天可是选拔大荒继承人的武斗会怕一个没武功的废物来凑什么热闹
00:14:20站住谁约系你们进来的既然是选拔黄丝的武斗会我也行拓拔为何不能进宫里谁不知道你拓拔情没有丝毫武力进去了也是陪衬何况你一个出身民间的建筑
00:14:49只会嫌脏了武斗会场滚出去吧这不是你们该来的地方皇后娘娘请您通容一下锦儿她真的很想参加丢人心母后这泥怕是会弄遭您的赠牌我看就让拓拔情来当您的足探二公主
00:15:03我来我来娘真是天生伺候人的命请娘娘过路
00:15:35该你了小剑种送本公主过去必须等到皇上清零武斗会才能展现实力
00:15:50你你你你你你真是我
00:15:57凭我开始,我一定要你们白杯放回。
00:16:00Let's go.
00:16:40Let's go.
00:17:25Let's go.
00:17:26Let's go.
00:17:28Let's go.
00:17:31Let's go.
00:17:34Let's go.
00:18:04Let's go.
00:18:04Let's go.
00:18:05Let's go.
00:18:10Let's go.
00:18:13Let's go.
00:18:21Let's go.
00:18:23Let's go.
00:18:23Let's go.
00:18:24Let's go.
00:18:25Let's go.
00:18:25Let's go.
00:18:26Let's go.
00:18:28Let's go.
00:18:30Let's go.
00:18:35Let's go.
00:18:36Let's go.
00:19:07Let's go.
00:19:08Let's go.
00:19:09Let's go.
00:19:11Let's go.
00:19:12Let's go.
00:19:14Let's go.
00:19:27Let's go.
00:19:29Let's go.
00:19:31Let's go.
00:20:00Let's go.
00:20:02Let's go.
00:20:05Let's go.
00:20:08Let's go.
00:20:13Let's go.
00:20:16Let's go.
00:20:21Let's go.
00:20:23Let's go.
00:20:24Let's go.
00:20:32Let's go.
00:20:44Let's go.
00:20:46Let's go.
00:20:46Let's go.
00:20:48Let's go.
00:20:49Let's go.
00:20:51Let's go.
00:20:52That was really good.
00:20:54Maybe I don't know.
00:20:55Oh, my God.
00:20:58No this one was probably true.
00:20:59You're the last wooden ray that I've ever caught on the foot there.
00:21:05You overwhelmingly can penis.
00:21:07You like to
00:21:09This is the master's theory.
00:21:12Let me guard me.
00:21:37I've told you that you're such a
00:21:41The enemy comes from the young man who is the king of the year.
00:21:46Re', I'll tell you about the game.
00:21:49If you have a challenge, please take the seat.
00:21:55If there is no one, I'll...
00:21:58I'll do it!
00:22:13宇文芳,今日是我大荒的武斗会。
00:22:21哈哈哈哈,若是传出去你们荒国的旗被我大骊太子摘了,哼,想想就有趣。
00:22:28封死!
00:22:32雪儿,措措他的锐气。
00:22:39行!
00:22:58这宇文芳拳法实在太过伶俐。
00:22:59哼,这等伸手放在我们离国,连上擂台的资格都没有。
00:23:05你们荒国那个能拉动神功的神秘高手,怎么不把他请你?
00:23:09哼,这等伸手放在我们离国,连上擂台的资格都没有。
00:23:11哈哈哈哈哈哈。
00:23:13哦,忘了,你们这种小国还不配得他毕业。
00:23:20宇文芳,你真等我们大荒巫人!
00:23:23女流终究竟是女流。
00:23:24像她一样知道自己是废物,安心的当个花瓶德。
00:23:30喂,你虽然是个废物,不过却有几分姿色。
00:23:35这样,不是说,拔了这旗就可以继承皇位吗?
00:23:44到时候你们母女俩一起服侍本太子。
00:23:45小香!
00:23:47告诉你,本太子愿意宠幸你那是你的荣幸。
00:23:58身为女人,就老老实实找个人嫁了。
00:24:03这才是你们女人应该做的事。
00:24:06欺人太甚!
00:24:10连女人都能接任皇位。
00:24:13难怪你们大荒国末路。
00:24:15要打就上台!
00:24:18总就窝在台下,仰望我大骊国!
00:24:23羞恶惭惶!
00:24:29无妨犯狂!
00:24:30万岁!
00:24:32万万岁!
00:24:32万万岁!
00:24:35恭迎皇上驾临武斗圣会!
00:24:43狂妄小儿!
00:24:45如果袭得一点皮毛,就敢妄自托大!
00:24:48陛下,我听闻你们这要举办武斗会。
00:24:53只不过是想来和他们切磋切磋。
00:24:55谁知道一个能打的都没有。
00:24:55今日,除非那位能拉动神功的神秘高手上不来。
00:25:00否则,没人赢得了我。
00:25:05谁能战胜宇文峰,便能成为皇位继承人!
00:25:11娘!
00:25:18娘!
00:25:20娘!
00:25:20娘!
00:25:21娘!
00:25:23娘!
00:25:26娘!
00:25:28娘!
00:25:29娘!
00:25:30娘!
00:25:31輕易將我們踩在腳底
00:25:37可今日
00:25:39憑我用這拳頭
00:25:41打火加速
00:25:48非有人上臺嗎
00:25:50一群廢物
00:25:51廢物
00:25:56既然如此
00:25:59這棋就讓我大離太子親手毀了
00:26:17Let's go.
00:26:38To be continued...
00:27:02To be continued...
00:27:33To be continued...
00:27:34To be continued...
00:27:46To be continued...
00:27:56To be continued...
00:28:05To be continued...
00:28:21To be continued...
00:28:40To be continued...
00:28:42To be continued...
00:29:00To be continued...
00:29:08To be continued...
00:29:38To be continued...
00:29:40To be continued...
00:29:43To be continued...
00:29:45To be continued...
00:29:50To be continued...
00:30:17To be continued...
00:30:21To be continued...
00:30:27To be continued...
00:30:31To be continued...
00:30:35To be continued...
00:30:39To be continued...
00:30:42To be continued...
00:30:49To be continued...
00:30:51To be continued...
00:30:54To be continued...
00:30:58To be continued...
00:30:59To be continued...
00:31:06To be continued...
00:31:35To be continued...
00:31:38To be continued...
00:31:39To be continued...
00:31:44To be continued...
00:32:00To be continued...
00:32:18To be continued...
00:32:25To be continued...
00:32:28To be continued...
00:32:31To be continued...
00:32:33To be continued...
00:32:35To be continued...
00:32:44To be continued...
00:32:50To be continued...
00:32:51To be continued...
00:32:55To be continued...
00:33:25To be continued...
00:33:28To be continued...
00:33:30To be continued...
00:33:32To be continued...
00:34:12To be continued...
00:34:18To be continued...
00:34:27To be continued...
00:34:35To be continued...
00:34:37To be...
00:35:19To be continued...
00:35:21To be continued...
00:36:17To be continued...
00:36:21To be...
00:36:21To be continued...
00:36:24To be continued...
00:36:54To be...
00:36:55To be continued...
00:36:57To be continued...
00:36:59To be...
00:37:24To be continued...
00:37:26To be continued...
00:37:58To be continued...
00:37:59To be continued...
00:38:29To be...
00:38:49To be continued...
00:38:56To be continued...
00:39:31To be continued...
00:39:33To be continued...
00:39:35To be continued...
00:39:37To be continued...
00:39:40To be continued...
00:39:42To be continued...
00:39:43to be...
00:39:45to be...
00:39:47To be...
00:39:49to be...
00:39:51to be...
00:39:52to be...
00:39:54to be...
00:39:55to be...
00:39:55to be...
00:39:56to be...
00:39:56to be...
00:39:56to be...
00:39:59to...
00:40:00to...
00:40:00to...
00:40:01to...
00:40:01to...
00:40:01to...
00:40:02to...
00:40:02to...
00:40:03to...
00:40:03to...
00:40:03to...
00:40:04to...
00:40:05to...
00:40:05to...
00:40:35to...
00:40:35...
00:41:05...
00:41:35to...
00:41:36to...
00:41:37to...
00:41:38...
00:42:08...
00:42:39...
00:43:08...
00:44:36...
00:45:06...
00:45:38...
00:45:38...
00:46:08...
00:46:08...
00:46:08...
00:47:08...
00:47:08...
00:47:08...
00:47:38...
00:47:40...
00:48:10...
00:48:10...
00:48:10...
00:48:40...
00:49:41...
00:50:10...
00:50:40...
00:51:10...
00:51:40...
00:52:11...
00:53:08...
00:53:10...
00:53:40...
00:54:10...
00:55:10...
00:57:10...
00:57:10...
00:57:40...
00:58:18...
00:58:48...
00:58:49...
00:58:50...
00:59:20...
00:59:50...
01:00:20...
01:00:50...
01:01:20...
01:01:22...
01:01:52...
01:02:22...
01:02:22...
01:02:23...
01:02:23...
01:02:24...
01:02:54...
01:03:24...
01:03:54...
01:04:26...
01:04:28...
01:04:28...
01:04:29...
01:04:29...
01:04:30...
01:05:01...
01:05:06...
01:05:07...
01:06:09...
01:06:10...
01:06:10...
01:07:10...
01:07:11...
01:07:41...
01:08:12...
01:08:13...
01:08:44...
01:08:45...
01:08:46...
01:08:46...
01:08:46...
01:09:17...
01:09:17...
01:09:17...
01:09:18...
01:09:48...
01:10:18...
01:10:48...
01:11:18...
01:11:49...
01:11:51...
01:11:52...
01:11:52...
01:11:54...
01:11:54...
01:11:55...
01:11:55...
01:11:55...
01:11:55...
01:12:25...
01:12:55...
01:13:25...
01:13:25...
01:13:26...
01:13:27...
01:13:58...
01:13:58...
01:14:00...
01:14:01...
01:14:02...
01:14:02...
01:14:02...
01:14:03...
01:14:03...
01:14:04...
01:14:04...
01:14:34...
01:15:04...
01:15:10...
01:15:12...
01:15:12...
01:15:13...
01:15:14...
01:15:14...
01:15:14...
01:15:44...
01:15:44...
01:15:44...
01:15:45...
01:15:45...
01:15:45...
01:15:45...
01:15:45...
01:15:45...
01:15:45...
01:15:45...
01:15:45...
01:15:45...
01:15:45...
01:15:45...
01:15:45...
01:15:45...
01:15:45...
01:15:45...
01:15:45...
01:15:45...
01:15:45...
01:15:45...
01:15:45...
01:15:45...
01:15:45...
01:15:45...
01:15:45...
01:15:45...
01:15:45...
01:15:45...
01:15:45...
01:16:15...
01:16:45...
01:17:17...
01:17:18...
01:17:18...
01:17:18...
01:17:48...
01:17:49...
01:17:50...
01:17:52...
01:18:23...
01:18:53...
01:18:54...
01:18:55...
01:18:55...
01:18:56...
01:18:56...
01:19:26...
01:19:26...
01:19:26...
01:19:27...
01:19:28...
01:19:29...
01:19:59...
01:20:00...
01:20:02...
01:20:02...
01:20:32...
01:20:33...
01:21:05...
01:21:35...
01:21:37...
01:21:37...
01:21:56...
01:21:58...
01:22:28...
Comments