🧡🍏 🔥
(2026) - FULL ENGSUB | Reelshort Hot HD
Full Chinese Movie EngSub
Chinese Drama English Sub Full HD
#shortdrama #bestdrama #actionmovie #Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #BILLIONAIRE #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #movieshortfull
#BillionaireObsession #VirginAuction #MrDelaney #AlphaRomance #DarkDesire #SoldToHim #DailymotionDrama
#goodfilms romance #bestfilmromance #romance #filmromance #drama romance
#fullmovie2026 #Dramavideo #trending
(2026) - FULL ENGSUB | Reelshort Hot HD
Full Chinese Movie EngSub
Chinese Drama English Sub Full HD
#shortdrama #bestdrama #actionmovie #Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #BILLIONAIRE #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #movieshortfull
#BillionaireObsession #VirginAuction #MrDelaney #AlphaRomance #DarkDesire #SoldToHim #DailymotionDrama
#goodfilms romance #bestfilmromance #romance #filmromance #drama romance
#fullmovie2026 #Dramavideo #trending
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00The end.
00:00:05F.E.R.A.
00:00:08Terrain Util
00:00:09Tomo Locke
00:00:10Se me da la gana
00:00:12Esta es mi casa
00:00:21Feliz cumpleaños amor
00:00:23Ya que, hay que celebrar ¿no?
00:00:26Aún te crees una princesita
00:00:28De los días
00:00:30please, you have my name, you had my son, there is no way to go
00:00:37God, how could I go back the time? I would never want to leave my family for you
00:00:44go, call your dad millonario, to see if he wants to return to his nina rota
00:01:00mamá, por favor despierta, es tu cumple, aún no soplaste las venas
00:01:06pedazo de basura, ¿cómo te atreves a aparecerte aquí? debí haberte sacado de mi vida hace años
00:01:13mamá, mamá, por favor despierta, me estarás estimando otra vez
00:01:17te he mantenido malagradecido por 10 años, suelta esa muerta o te entierro junto a ella, te lo juro
00:01:28Lani no
00:01:34Annie, Annie, Annie, despierta, Annie
00:01:45mamá, Annie, sal de ahí, Annie
00:01:52tranquilo amigo, estás a salvo, soy Charles Díaz, tu abuelo
00:01:58¿mi abuelo? entonces puedes salvarlas, ¿cómo está mi mamá? ¿dónde está Annette?
00:02:06Evelyn, mi hija, ella ya murió
00:02:09y Annie, por favor dime que está bien, ella se lanzó para protegerme
00:02:15pero cuando los paramédicos te trajeron venías solo, no había ninguna niña contigo, ese monstruo de Larry mató a mi
00:02:23hija, pasará el resto de su miserable vida, tras las rejas, lo que significa que tú eres el único heredero
00:02:30de los días
00:02:32es hora de reclamar lo que te pertenece hijo mío, bienvenido a casa Leonardo Díaz
00:02:40Annie, han pasado 15 años, abuelo dijo que si subía lo suficiente, te encontraría, ¿dónde estás?
00:02:48señor Díaz, el vuelo está reservado, sale en 90 minutos
00:02:53¿y Annie? ¿alguna pista?
00:02:57aún nada señor, solo tenemos esa pulsera, no es mucho con qué trabajar
00:03:15Annie, ¿qué pasa?
00:03:17Lenny, dijeron que mi cicatriz se ve asquerosa cuando te toco, te distrae mucho, tal vez tienen razón
00:03:25no les hagas caso, para mí estás perfecta, mira, si de verdad te molesta
00:03:32ahora, cuando toques, tendrás algo hermoso en que concentrarte
00:03:36y sin importar que tan lejos estemos, esta pulsera siempre me traerá de vuelta a ti, lo prometo
00:03:48sube la recompensa a 500 mil
00:03:50y seguiré buscando
00:03:51como diga señor
00:04:06Annie, no me queda mucho tiempo
00:04:09cumple el matrimonio por contrato con ese chico Díaz
00:04:13solo un año en su empresa
00:04:15y el negocio de la familia será tuyo
00:04:18tu madre hubiera querido eso, no dejes que todo lo que construimos muera conmigo
00:04:24buenos días, ¿en qué puedo ayudarte?
00:04:27soy Annette Turner, vengo a ver a Leonard Díaz
00:04:30así que esta es la esposa por contrato de Leo
00:04:33qué ternura, pobrecita
00:04:36solo hay espacio para una señora Díaz en esta historia
00:04:39y soy yo
00:04:41oh señora CEO, mira qué puntual
00:04:44Leo está ahogado en reuniones, pero dijo que puedes esperarlo en su oficina
00:04:49qué amable, muchas gracias
00:04:58aquí estamos, la oficina de Leo
00:05:00te digo para que te acomodes
00:05:18han pasado 15 años
00:05:20desde que toqué un violín
00:05:25señor Turner, seré honesto con usted
00:05:28la lesión es grave
00:05:29pero ella aún podrá tocar el violín, ¿verdad?
00:05:35el impacto destrozó su tímpano
00:05:37posible pérdida auditiva permanente
00:05:53Nelly, ¿estás bien?
00:05:58¿lobraste alejarte de ese monstruo de padre?
00:06:05jefe, es el primer día de su esposa
00:06:07¿quiere que organice algo para darle la bienvenida o...?
00:06:11es una esposa por contrato, no una reina
00:06:14el hecho de no mandarla a un sótano a llenar papeles
00:06:17ya es suficiente caridad para los Turner
00:06:24si el abuelo no me hubiera manipulado con culpa
00:06:27ni siquiera hubiera habido boda
00:06:30los Turner han sido socios confiables por décadas
00:06:33si los tratamos como basura
00:06:35podría volverse en nuestra contra
00:06:39Noah Turner ya no está
00:06:40ahora su secretaria Sarah manda todo
00:06:43ella va a heredar todo
00:06:44no la mimada de Annette
00:06:46así que si juego a la casita con ella
00:06:48da exactamente lo mismo
00:06:49pero señor
00:06:59Leo, Dios
00:07:00conté los días desde que te fuiste
00:07:02dime que me extrañaste
00:07:12¿quién demonio se está tocando?
00:07:13¿quién está tocando eso?
00:07:15fui clarísimo
00:07:18nadie entra a mi oficina sin mi permiso
00:07:22así que pregunto de nuevo
00:07:24¿quién está ahí?
00:07:25¿quién está tocando?
00:07:27¿quién está tocando?
00:07:36¿quién está tocando?
00:07:40¿quién está tocando?
00:07:43¿quién está tocando?
00:07:44¿quién está tocando?
00:07:44¿quién está tocando?
00:07:46¿quién está tocando?
00:07:47¿quién está tocando?
00:07:49¿quién está tocando?
00:07:52¿quién está tocando?
00:07:59So you're Annette, the chica Turner.
00:08:03And you're Leonard Diaz?
00:08:08I like it.
00:08:16Who let her enter? Who let her enter my office?
00:08:23Who let her enter my office?
00:08:24Mr. Diaz, I knew that Miss Annette was starting to work today
00:08:28and thought I could wait to her office.
00:08:32I'm sorry. It wasn't her.
00:08:35Richard Leo, everyone knows that your office is sacred territory
00:08:40and that violins is like an altar for you.
00:08:43She couldn't avoid putting her dirty clothes.
00:08:45You can't put it in my office more than anyone, Chloe.
00:08:47Do you think someone else would let her go?
00:08:50It wasn't my intention.
00:08:52And she'll be suspended for a month.
00:08:54Let's see if you learn what it means to act with professionalism.
00:08:58But I just thought you wanted to see her after your trip.
00:09:02She's your wife, right?
00:09:04That's why I did it.
00:09:05She's your wife?
00:09:14She's your wife, right?
00:09:18She's your wife.
00:09:19She's your wife.
00:09:21She's your wife.
00:09:22And never will she.
00:09:22I wish I could die alone before calling her husband.
00:09:26She was your wife.
00:09:28She was your wife.
00:09:32legalmente públicamente y entré a esta familia por un matrimonio válido de verdad necesitas
00:09:38humillarme frente a todos sólo para probar tu punto
00:09:46annette si no fuera por el estúpido trato de mi abuelo con el señor turner ya estarías
00:09:51encerrada antes de acercarte siquiera esa es la heredera turner por dios es una chica sorda está
00:09:57casada con el señor díaz agarró su violín el primer día sorda y sinvergüenza y ahora que se va a
00:10:04robar
00:10:04a quien va a traicionar yo no lo ve nada basta última advertencia nadie entra a mi oficina sin
00:10:12mi permiso si violas este espacio te vas junto leo sabía que nunca caerías por alguien como ella
00:10:22déjame encargarme de este pequeño problema leo tiene toda la razón no deberías tocar lo que
00:10:29es tuyo ahora arrodillate y pide perdón suéltame maldita sorda y panética estás invadiendo el
00:10:37espacio de leo te dije que te arrodilles
00:10:50ya basta todos fuera ahora y si alguien vuelve a tocar mi violín se va a arrepentir lo siento no
00:11:00volverá a
00:11:00pasar ¡fuera!
00:11:29Yo solo
00:11:30Ven de aquí
00:11:32What are you doing?
00:11:42No!
00:11:44Shoot.
00:11:45Do you think a little girl like you can play with my wife?
00:11:49Ni in your dreams.
00:11:53If it wasn't for you, it would be Mrs. Dias.
00:11:56No!
00:11:57I got her!
00:11:58No, no!
00:12:03What do you feel, eh?
00:12:04Where do you belong?
00:12:10My pulsera!
00:12:11Where is she?
00:12:13What are you looking for, princess?
00:12:16Noticed at the last hour.
00:12:17Ni your own father came close to me.
00:12:20Dime, someone would even notice?
00:12:22If you disappear...
00:12:24BASTA!
00:12:34Are you going to hear us?
00:12:36Are you going to hear us?
00:12:36Oye, sordita!
00:12:37What do you want to recover?
00:12:42Let's go!
00:12:42¿Qué haces? ¡Detente!
00:12:50¿Ves eso? Eso es exactamente lo que eres
00:12:55Una cualquiera barata
00:12:59¡Rospa! ¡Suélteme!
00:13:08¡No! ¡No! ¡Por favor!
00:13:25Agua sucia de trapeador
00:13:27Perfecta para una sordita asquerosa como tú
00:13:33Eso es, no puedes oír ni un maldito sonido, ¿verdad?
00:13:49Quédate quietecita preciosa, no vas a necesitar esos oídos para lo que viene ahora
00:13:58No pudiste evitar meter tus manitas sucias en el violín de Leo, ¿eh?
00:14:02Es hora de asegurarnos de que esas manos no toquen nada bonito otra vez
00:14:07No, no. ¡Por favor, no! ¡Por favor, no!
00:14:09¡Por favor, no! ¡No, no, no!
00:14:13Ah
00:14:14Ah
00:14:15Ah
00:14:16Ah
00:14:20Te robaste a Leo, sordita patética
00:14:23¿Y esto?
00:14:26Apenas estamos empezando
00:14:28Ah
00:14:29Ah
00:14:32¿Qué fue eso?
00:14:35¿Por qué?
00:14:36¿Por qué harías eso?
00:14:38¿Todavía sigues hablando?
00:14:43Te toca chica
00:14:45A nadie le importa salvarte
00:14:49Hora de acabar con tu sufrimiento
00:15:02¿Quién está ahí?
00:15:04¡Abra!
00:15:07¡Dije que abran la maldita puerta!
00:15:09¡Mierda!
00:15:11¿Aneth?
00:15:13¿Aneth?
00:15:14¿Estás ahí dentro?
00:15:16¿Quién está ahí?
00:15:19¡Abran!
00:15:27¿Quién está ahí? ¡Abran!
00:15:56¡No lo voy a arrepentir!
00:15:58¡Por favor!
00:16:00¡Que alguien me ayude!
00:16:06¡Muévanse!
00:16:08¡Ahora!
00:16:09¡Abran!
00:16:09¡Abran!
00:16:23¡Abran!
00:16:34¡Abran!
00:16:35Tiene que serani
00:16:39Voy para allá
00:16:43Así que, así es como termina todo
00:16:53Si alguien dice algo sobre lo que pasó hoy aquí
00:16:58Lo va a lamentar
00:17:03Muy bien
00:17:04Si te metes conmigo vas a desaparecer más rápido que la chica de allá adentro
00:17:08¿Qué está pasando aquí?
00:17:15¿Y si Aneta es Ani?
00:17:23El jefe me envió a hacer una pequeña revisión de control de calidad
00:17:26¿Todo funciona bien, Chloe?
00:17:27Ya sabes, solo manteniendo a los inútiles bajo control
00:17:31Corta el teatro
00:17:33Escucha, el señor Díaz me mandó a buscar a su esposa
00:17:36He revisado este lugar de arriba abajo buscándola
00:17:39¿Ya revisaste la cafetería del segundo piso?
00:17:41Por favor, ayúdame
00:17:43¿Qué fue eso?
00:17:44No puedes entrar ahí
00:17:45¿Esa es la señora Díaz?
00:17:47¿La señora Díaz?
00:17:48Solo es basura de la familia Turner
00:17:50Una chica sorda y rota
00:17:53Yo he estado con Leo en todo
00:17:55Yo merezco ese anillo
00:17:57No una perra patética
00:17:59Si Aneta merece ser la señora Díaz
00:18:04Entonces, ¿qué te hace pensar que tú sí?
00:18:06Leo, volviste temprano
00:18:08¿Jugando a ser reina en cuanto me voy?
00:18:10¿Yo?
00:18:10¡Jamás!
00:18:11Déjame explicar
00:18:12Quítate de mi camino
00:18:13No puedes entrar ahí
00:18:14Dije que te quites
00:18:27Yo sé
00:18:28Lo siento tanto
00:18:31Lo voy a ver estar aquí
00:18:33Ya estás haciendo
00:18:34¿Qué entendés eso?
00:18:37¿Es Chloe?
00:18:39¿Es Chloe?
00:18:39No se obligó a hacerlo
00:18:40Te están mintiendo Leo, tú me conoces
00:18:42¿Qué demonios te pasa?
00:18:45¡Se lo mire bien!
00:18:47¡Es una sordida patética!
00:18:50¡Cliff!
00:18:51¡Enseñale lo que le pasa a quienes me mienten!
00:18:59¡Leo, tú dijiste que le enseñara cómo se hacen las cosas por aquí!
00:19:02¡Voy a ser muy claro!
00:19:04¡Nadie!
00:19:05¡Nadie!
00:19:06¡Nadie!
00:19:06¡Tuca a mi esposa!
00:19:09¡Leo!
00:19:09Dices una palabra más
00:19:11Y te arranco la maldita lengua
00:19:13Cliff, publica sus informaciones
00:19:15Y asegúrate de que no trabajen nunca más en esta ciudad
00:19:17¡No!
00:19:18¡Por favor, señor Díaz!
00:19:19Tengo hijos que alimentar
00:19:20¡Señor Díaz, mis hijos me necesitan!
00:19:22¡La urgencia al diablo!
00:19:27¡Leo, por favor!
00:19:28¡Ella no vale nada!
00:19:29¡Es solo una sordida patética!
00:19:30¡¿Qué demonios está loca de encima?!
00:19:32¡Por favor!
00:19:34¡Leo, suéltame!
00:19:35¡Por favor!
00:19:51¡Lo siento tanto!
00:19:53¡Vamos al hospital!
00:20:00¡Vamos al hospital!
00:20:07Quizá papá tenía razón
00:20:09The marriage means having someone who gets caught you when you fall.
00:20:24Wait, wait, is this the one you are looking for?
00:20:30It's mine.
00:20:32Thank you for the invitation, Chloe.
00:20:35Cecilia, this is yours?
00:20:37My brother told me.
00:20:39You know Cliff, don't you?
00:20:41The trust man of Mr. Díaz.
00:20:42He would have been falling when he went here early.
00:20:54Vaya, vaya.
00:20:56Hello, brother.
00:21:03Hyrmanito, misión cumplida.
00:21:06Debe tener una L grabada.
00:21:08¿Ya revisaste?
00:21:11Definitivamente es esta.
00:21:13Hazlo bien, hermana.
00:21:15Y nosotros, los Lester, dejaremos de besar traseros para siempre.
00:21:38I'll be with you.
00:21:38I can't wait.
00:21:38I can't wait.
00:21:38I can't wait until you get it done.
00:21:38I can't wait until you get it done.
00:21:44Hey, slow.
00:21:46You need to rest.
00:21:47The doctor told you to go with calm.
00:21:51Then why did you save me?
00:21:55This is my fault.
00:21:57I'm your husband.
00:21:59I should have been there.
00:22:02Maybe this marriage is not a prison after all.
00:22:15Necesito...
00:22:20Lo siento. Solo necesito un momento.
00:22:24Descansa un poco.
00:22:32Jefe, es ella. Encontramos a Annie. Está en Brooklyn.
00:22:37Che, ¿quién dijiste?
00:22:39La detective Chen me llamó directamente.
00:22:41Encontraron a una chica en Brooklyn.
00:22:43Edad exacta.
00:22:44Una pulsera con vidrio checo y cuentas de cristal.
00:22:47Jefe, ¿sigue ahí?
00:22:50Prepara el auto ya.
00:22:52Pero señor, ¿su esposa sigue en el hospital?
00:22:54Mi mayordomo puede encargarse.
00:22:56Si de verdad fuera Annie,
00:22:58habría preguntado por esa pulsera en cuanto abrió los ojos.
00:23:01Claro que no es mi Annie.
00:23:11Annette Turner.
00:23:13Quiero el divorcio.
00:23:15¿Qué?
00:23:18¿Por qué?
00:23:19Es solo que...
00:23:20Hay alguien más.
00:23:22Siempre la hubo.
00:23:24Chloe.
00:23:25No importa.
00:23:27Recibirás un acuerdo.
00:23:29Un oje nervioso.
00:23:30Pero...
00:23:31¿Y si no quiero tu dinero?
00:23:33Lo quieras o no...
00:23:35Este matrimonio se acabó.
00:23:38Una vez prometiste que siempre me protegerías.
00:23:43Lo siento Annette.
00:23:48En esta vida...
00:23:50Solo le pertenezco a Annie.
00:23:52Solo le pertenezco a Annie.
00:23:59Cuando se...
00:24:00Vamos.
00:24:15Oye.
00:24:16Vas a abrirte los puntos.
00:24:18Una pulsera.
00:24:19¿Cuántas de Cristal Checo con una L?
00:24:21¿Viste alguna?
00:24:22Probablemente la tiraron con la ropa ensangrentada.
00:24:26¿Estás tratando de matarte?
00:24:28Tengo que encontrarla.
00:24:30¿Te vas a desangrar por una estúpida joya?
00:24:51Leni.
00:24:52No importa cuán lejos colas.
00:24:54Te voy a encontrar.
00:24:57Mientras lleves esto puesto siempre te voy a encontrar.
00:25:00No importa.
00:25:07Ya no está.
00:25:09Leni.
00:25:10La puntera que me diste.
00:25:12La perdí.
00:25:15Annette Turner.
00:25:17Quiero el divorcio.
00:25:19Si de verdad nos vamos a divorciar.
00:25:21Entonces, ¿dónde pertenezco ahora?
00:25:33A suerte.
00:25:40¡Bruittlin!
00:25:43La casa de mamá.
00:25:44También fue la casa de Leni.
00:25:47Después de tantos años.
00:25:49Y si todavía está ahí.
00:26:07I don't know.
00:26:36I don't know.
00:27:27I don't know.
00:27:30I don't know.
00:27:46Eres realmente tú.
00:27:49Annie, por fin te encontré.
00:27:51Todos estos años.
00:27:54¿Tienes idea cuánto tiempo te he buscado?
00:27:58Leonard, te extrañé tanto.
00:28:01Llámame Lenny.
00:28:02Como solías hacerlo, voy a llevarte a casa.
00:28:05Todo lo que hemos perdido, te lo compensaré.
00:28:08Reparen la casa en Azure Court.
00:28:10Se la voy a dar a Annie.
00:28:12¿Azure Court?
00:28:13Pero esa propiedad vale más de mil millones.
00:28:16Si ella no quiere autos, casas, diamantes y su sola luna, se lo conseguiré.
00:28:22No puedo creer su obsesión con esa chica.
00:28:41¿Qué quieren?
00:28:44Pregunta equivocada, linda.
00:28:46Deberías preguntarte a quién hiciste enojar.
00:28:51Suéltame, déjate de mí.
00:28:53Cállate, perra.
00:29:00¿Qué cosita tan linda?
00:29:03Piel como porcelana.
00:29:05¡Dice que ocurra tocarme!
00:29:10Perra arrogante.
00:29:12Estás por morir.
00:29:14Y aún así te haces la difícil.
00:29:17Eres solo una niña indefensa.
00:29:20Podría romperte el cuello en dos segundos.
00:29:23Dios, ¿dónde estuviste?
00:29:25Moví cielo y tierra buscándote.
00:29:27Pero ya se acabó.
00:29:29Cuando fui a verte al hospital, desapareciste.
00:29:33¿Te lastimaste esa noche?
00:29:35No, no.
00:29:37Estaba bien.
00:29:38He estado bien todos estos años.
00:29:41A veces, te extrañé.
00:29:43Dime, por favor, que aún tocas el violín.
00:29:48¿Violín?
00:29:49Vamos.
00:29:50En serio.
00:29:51Sobriás llevarme a ese arrullito cada mañana.
00:29:53Solo para tocarme una canción.
00:29:57¡Oh, eso ya pasó!
00:29:59Pero ya sabes cómo es la escuela.
00:30:01Se volvió una locura.
00:30:03No he tocado en años.
00:30:05Estoy oxidadísima.
00:30:07Qué pena.
00:30:08Realmente esperaba.
00:30:10Escuchar esa canción otra vez.
00:30:13Solo una vez más.
00:30:15Créeme.
00:30:16No quieres escucharme destrozarla ahora.
00:30:19Probablemente rompería una cuerda.
00:30:21Annie, ¿recuerdas?
00:30:23¿Por qué te di esa pulsera?
00:30:27¿Yo?
00:30:32La verdad no lo recuerdo.
00:30:39Tú no eres Annie.
00:30:42Estás mintiendo.
00:30:43No eres mi Annie.
00:30:45¿De dónde sacaste esa pulsera?
00:30:47Y no me mientas.
00:30:48Lenny, lo juro.
00:30:49Esta pulsera es mía.
00:30:51Es mía.
00:30:52Yo...
00:30:53Solo tengo que ver tu muñeca y lo sabré.
00:30:55¿Por qué me haces esto?
00:30:57¿Por qué me estás asustando?
00:31:00Señor Díaz, ha pasado mucho tiempo.
00:31:02La gente olvida cosas.
00:31:04Va a estar Cliff.
00:31:06No voy a seguir perdiendo el tiempo.
00:31:12¡Lenny!
00:31:18¡Lenny!
00:31:19¡Fuera Annie!
00:31:21¡Lenny!
00:31:21¡Lenny!
00:31:25¿Cecilia?
00:31:27¿Tien que será Annie solo para robarme a mi hombre, no?
00:31:32Leona, no me importa.
00:31:34Mi hermano y yo solo queremos el dinero de los días.
00:31:37Eso es todo.
00:31:39Perfecto.
00:31:40Entonces ayúdame a quedarme con Leo y yo me aseguraré de que consigas tu dinero.
00:31:43Pero primero, tenemos que deshacernos de Annette.
00:31:50¿Viste de eso?
00:31:51Estúpida perra.
00:31:52¿Crees que va a lograr?
00:31:53Mierda.
00:31:54¡Mierda, vamos!
00:31:56¡Sácalo de aquí!
00:31:57¡Mátenla!
00:31:58¡Mierda!
00:32:00¡No!
00:32:00¡Mierda!
00:32:19¡Annette?
00:32:29I'm gonna kill that little girl
00:32:33¿Qué miras, stupid?
00:32:35¿Crees que a un ricachón en su auto lujoso le importa es un carajo?
00:32:39Ahora eres nuestro juguetito
00:32:51Fuck!
00:32:52Maldita perra, me moleste!
00:32:54Lenny, lo siento, no puedo...
00:32:58Ya no puedo seguir con esto
00:33:02Vaya!
00:33:24Un hecho!
00:33:31Cielos!
00:33:34Leonard!
00:33:37¿Te atreviste a ponerle una mano encima a mi mujer?
00:33:42¿Vas a pagar por esto?
00:33:44Oh, mierda!
00:33:46Tú eres Leonard Díaz!
00:33:50El multimillonario de Empresas Díaz
00:33:52Fue sólo un malentendido
00:33:54Sólo estábamos bromeando con la chica, nada grave
00:33:57¿Cómo se atreven a tocar a las rodillas?
00:34:01¿Lacionar a Díaz?
00:34:02No lo sabíamos, no teníamos idea
00:34:04Sólo somos matones a sueldo
00:34:06Por favor, señor Díaz, tenga piedad
00:34:25Amit
00:34:26Amit
00:34:27¿Qué demonios estabas haciendo en Brooklyn?
00:34:39¿Lani?
00:34:43¿Eres mi amigo?
00:34:47¿Lani?
00:34:47¿Lani?
00:34:51¿Lani?
00:34:52No, no, no!
00:34:53Hey, Aneth, está bien
00:34:54Todo está bien
00:34:55Estás a salvo ahora
00:34:57Todo va a estar bien
00:34:59Estoy aquí
00:35:11¿Puedes decirme cómo te hiciste esa cicatriz?
00:35:14En la muñeca
00:35:18Rompí un plato cuando era niña
00:35:21Los pedazos me cortaron
00:35:22¿Alguien te regaló una pulsera cuando eras pequeño?
00:35:27¿Cómo no lo sabes?
00:35:30Había un niño
00:35:34Él me dio una pulsera
00:35:36Dijo
00:35:38Que debía usarla para cubrir la cicatriz
00:35:42¿Cómo se llamaba?
00:35:46Su nombre era
00:35:47Ah
00:35:50Ciertias
00:35:54La zona Hall de Industrias Turner
00:35:56No deja de llamar
00:35:57Dile que se vaya al diablo
00:35:59Está exigiendo hablar con usted sobre Aneth
00:36:01Dice que es importante
00:36:03Jefe, de verdad tiene que encabrarse de esto
00:36:06Cada a cada
00:36:10Solo ve
00:36:11Aquí estaré cuando regreses
00:36:15Está bien
00:36:18Descansa un poco
00:36:22No tardaré en volver
00:36:35Aneth y Turner
00:36:36Nada personal
00:36:38Si quieres culpar a alguien
00:36:40Culpa a tu mala suerte
00:36:45Aneth
00:36:50Tu esposo preparó esto para ti
00:36:52¿Quieres probarlo?
00:36:54Oh
00:36:55Gracias
00:36:56Como te escuchas
00:36:57No es muy difícil
00:37:37To be clear, Leonard, I won't let you know that that pathetic thing
00:37:41directs to the external industry.
00:37:47My wife is the real owner of the company.
00:37:51And I will do what is necessary to help her protect her.
00:37:54I had no idea of that for years.
00:37:56I saw how I fell in joint directives and acts of shame.
00:38:01I won the industry with all the right.
00:38:06Ciebra la maldita boca.
00:38:13Industry is the company that my parents built from zero.
00:38:17What right do you have to say to her?
00:38:20Annette, what do you do here?
00:38:21You would be in bed.
00:38:25I'm sorry, dear, but your father left me everything with all of the law.
00:38:29No way to choose you against me.
00:38:32My father promised to mom that I would always protect me.
00:38:36People change, Annette.
00:38:38All that money for your surgery.
00:38:40All that money for you.
00:38:41All that money for you.
00:38:42All that money for you.
00:38:42And why?
00:38:43You're still being a sordid.
00:38:44Your father gave me a loss for years.
00:38:48You know what he told me once?
00:38:50He told me that if you would have known that you would never improve,
00:38:53that you would never be the perfect daughter that you always wanted,
00:38:55then you would have left me in the hospital room for all those years.
00:39:01All that money for you.
00:39:05All that money for you.
00:39:27Here I used just Turner.
00:39:29Cállate.
00:39:34Tú no eres solo una pieza en su juego, Annette.
00:39:37Eres mi esposa.
00:39:40Eres las radias.
00:39:42Ahora eres familia.
00:39:45Eres la legítima.
00:39:47No era de la familia Díaz.
00:39:51Mientras yo siga respirando, nadie volverá a hacerte daño.
00:39:57Ve con Cliff, ¿sí?
00:40:01Yo me encargo de esto.
00:40:03Dame dos minutos.
00:40:10Escucha, Sarah.
00:40:12Annette es la heredera legal de Industrias Turner.
00:40:14Si intentas quitárselo, me encargaré de que te sepunten en demandas.
00:40:31Esta es la heredera que me dio Nemi.
00:40:34No puedo perderla.
00:40:38Devuélvela.
00:40:40Ahora.
00:40:50¿Por qué tienes una cicatriz en la muñeca?
00:40:55Hace 15 años, te dije que esta cicatriz era de cuando presioné sobre un tazón roto cuando era Nemi.
00:41:04Lenny, ¿de verdad no lo recuerdas?
00:41:08Cuando te lo pregunté antes, tú...
00:41:10El accidente me provocó un trauma cerebral.
00:41:14Lenny, perdí partes de mi memoria.
00:41:18Durante años no podía recordar tu rostro.
00:41:23Lenny, pensé que te habías encontrado a otra y por eso me alejaste.
00:41:31¡Ay!
00:41:32¡Todo fue mi culpa!
00:41:34¡Todo fue mi culpa!
00:41:36¿Por qué tuve que olvidarte?
00:41:39¿Por qué lo perdí todo?
00:41:41Anny, esto fue culpa mía, ¿de acuerdo?
00:41:44Debí haberte reconocido antes.
00:41:46Después de todos estos años.
00:41:50Por fin te encontré.
00:41:55Una pequeña cicatriz me dio todo lo que le pertenece a Anet.
00:41:59Una vida de lujos.
00:42:01Vale totalmente unas gotas de sangre.
00:42:19¿Qué?
00:42:22Leo, acompáñame a mi habitación.
00:42:26Estoy absolutamente agotado.
00:42:28Por supuesto.
00:42:44¿Quién es esa chica?
00:42:46Chica.
00:42:48¿Se encontraron a la verdadera Anny?
00:42:51Esa cicatriz en la muñeca de Anet.
00:42:53Solo fue una coincidencia.
00:42:55No es asunto tuyo.
00:42:57Soy tu esposa legal.
00:43:00Estás detrás de otra mujer.
00:43:02Y se supone que yo solo...
00:43:03¿Qué?
00:43:04¿Finja que no está pasando?
00:43:06¿Quieres hablar de secretos, Anet?
00:43:07¿Y qué hay del chico que te dio la pulsera?
00:43:13Citando al mismísimo hombre.
00:43:15Eso ya no es maldito asunto suyo, señor Díaz.
00:43:19Bien.
00:43:22Entonces déjame ser claro.
00:43:24Toda esa basura protectora que dije antes...
00:43:27No fue real.
00:43:29Tu propio padre te desechó como basura.
00:43:32¿Qué te hace pensar que un esposo por contrato te trataría mejor?
00:43:35Tienes toda la razón.
00:43:37¿Quieres el divorcio?
00:43:39¡Hazlo rápido!
00:43:40¡Ahora lárgate de aquí!
00:43:42Mañana empacas tus basuras y...
00:43:45Te vas de mi casa.
00:43:48Te vas de mi casa.
00:43:50¡No!
00:43:52¡No, no!
00:43:54¡No, no, no!
00:43:58¡No, no!
00:44:00¡No, no, no!
00:44:02¡No, no!
00:44:03¡No, no!
00:44:04¡No, no, no!
00:44:05¿Qué haces aquí?
00:44:07Tranquila...
00:44:08Solo vengo a ofrecer una pequeña asociación.
00:44:16¿Qué haces aquí?
00:44:20Welcome to the house, Mr. Díaz.
00:44:35Leon, I'm exhausted.
00:44:37Could you take me to the bed?
00:44:39Of course.
00:44:46Leonard.
00:44:47Ni siquiera estamos divorciados aún.
00:44:49¿De verdad necesitas exhibirla así frente a todos?
00:44:52No es asunto tuyo, mierda.
00:45:03Claro.
00:45:24¡Gracias, Sissi!
00:45:33¡Gracias, Sissi!
00:45:47¡Gracias!
00:45:50¿Por qué estoy tan mareado?
00:45:53¡Leo!
00:45:55Debes estar exhausto.
00:45:57Vamos.
00:45:58Te llevaré a la cama.
00:46:09¡Gracias!
00:46:26Leo.
00:46:28Por fin puedo tenerte.
00:46:32Chloe, mierda, ¿qué haces aquí?
00:46:36Te ves terrible ahora.
00:46:38No.
00:46:39Déjame cuidarte.
00:46:41No.
00:46:43¡Lárgate!
00:46:44No, Leo, no luches contra esto.
00:46:46No.
00:46:47Lo necesitas.
00:46:49¡No!
00:46:50Leo.
00:46:52Por favor.
00:47:04Leonard.
00:47:05¿Qué haces aquí?
00:47:07¿Qué haces aquí?
00:47:12¡Detente!
00:47:13¡Algo no está bien!
00:47:14¿Sus ojos?
00:47:15¿Está drogado?
00:47:17¿Tienes un impulso?
00:47:18¡Ve a buscar a la mujer que trajiste a casa!
00:47:24Pero tú eres mi esposa.
00:47:25¿Sí?
00:47:34¿Qué haces aquí?
00:47:37¿Qué?
00:47:42¿Qué?
00:47:45Yoni.
00:47:48Eres mía.
00:47:50Siempre ha sido mía
00:48:26Annie, no me dejes
00:48:29¿Qué?
00:48:33¿Qué acabas de decir?
00:48:35¿Quieres hablar de secretos, Anet?
00:48:37¿Qué hay del chico que te dio la pulsera?
00:48:41Lenny
00:48:43Después de todos estos años
00:48:45Por fin te encontré
00:48:51Lenny
00:48:52Despierta
00:48:56Despierta
00:48:57Soy yo
00:48:59Annie
00:49:06¿Qué están haciendo?
00:49:13¿Quién es una perra?
00:49:17¿Estás tan celosa de que Leo me ama que lo drogaste solo para acostarte con él?
00:49:21Yo no drogué a nadie
00:49:22Entonces, ¿cómo explicas que Leo está en tu cama?
00:49:25No te ha tocado ni una sola vez desde la boda
00:49:27¿Por qué lo haré ahora?
00:49:29A menos que lo hayas seducido
00:49:31Leonard, te juro por la tumba de mi madre que no hice nada
00:49:34Por favor
00:49:36Seguro piensas que si te lo llevas a la cama va a tener que quedarse contigo
00:49:41O quizás hasta puedas embarazarte para que nadie pueda obligar al divorcio
00:49:46No es verdad
00:49:47Basta
00:49:52Anet
00:49:53Solo porque
00:49:55Nos acostamos anoche
00:49:57No significa que te acepte como mi esposa
00:50:01Esto no cambia nada
00:50:03De una forma u otra
00:50:05Este
00:50:05El matrimonio termina
00:50:07Así que prefieres creerle a ella que a mí
00:50:09Si hubiera querido seducirte, ¿por qué esperar hasta ahora?
00:50:13No es eso lo que haces
00:50:15Buscas a un hombre que pueda darte lo que quieres
00:50:18Y te le pegas
00:50:20¿Eso es lo que piensas de mí?
00:50:24Con tu historial en Brooklyn, Anet
00:50:27Probablemente ni siquiera fue tu primera vez
00:50:29¡Deja de decir mentira!
00:50:31Honey
00:50:34Intenté ser decente con todo esto
00:50:37Darte tiempo va a ser más fácil el divorcio
00:50:40Ahora veo que solo te estaba dando libertad para jugar tus jueguitos patéticos
00:50:48Después de estos años
00:50:50¿Cómo es que te volviste así?
00:50:53¿Qué quieres decir con eso?
00:50:55¿Me conoces?
00:50:57Oh Dios
00:50:58¿Ella no sabe?
00:50:59Anet sabe que le ha analizado
00:51:05¿Sabes por qué perdí la audición, Leonard?
00:51:08¿Por qué ya no puedo tocar el violín?
00:51:10Tú deberías saberlo mejor que nadie
00:51:13Leon
00:51:14No le hagas caso
00:51:16Ella solo intenta manipularte
00:51:18¿De verdad ella es tan importante para ti?
00:51:21¿Tan importante que ni siquiera puedes escuchar una sola verdad?
00:51:29Tú eres
00:51:32Leo
00:51:33Leo
00:51:33Me duele mucho la cabeza
00:51:35Ella me está estresando
00:51:38¿Podemos subir a descansar?
00:51:42Además, yo no imaginé que la persona que busqué durante 15 años
00:51:46Fue suerte de hacer así
00:51:49Probablemente ni siquiera sea por la de mí
00:51:51Si es así
00:51:52Tal vez el pasado ya no signifique nada
00:52:01Cecilia, ¿qué quieres?
00:52:04Has estado buscando esto, ¿verdad?
00:52:06Esa es mi pulsera
00:52:09¿Qué pena?
00:52:11Ahora es mía
00:52:13Devuélvemela
00:52:16¿Sabes por qué Leonard se preocupa tanto por mí?
00:52:19No es asunto mío
00:52:20Es todo por tu culpa
00:52:23Ani
00:52:24¿Qué quieres decir?
00:52:26¿Ves?
00:52:28La única persona que a Leo le ha importado es su Ani
00:52:31¿Por qué tienes esa cicatriz?
00:52:36He sabido quién eres desde hace mucho
00:52:38Y sabía que Leo movería cielo y tierra para encontrarte
00:52:41Devuélvemela
00:52:43¿Recuerdas tu primer día en la empresa?
00:52:45La razón por la que se volvió loco fue
00:52:47Porque tocaste el violín que él compró para Ani
00:52:50Y también llevabas el anillo que compró para ella
00:52:54Entonces Lenny nunca me olvidó
00:52:56Nunca olvidó a su Ani
00:52:58¡Devuélveme mi pulsera!
00:53:06Voy a contarle todo a Lenny
00:53:08Cada mentira que dijiste
00:53:09¿Ah, sí?
00:53:10A ver a quién le cree
00:53:11¿A mí o a una sordita?
00:53:18¡Por favor!
00:53:19¡Alguien ayúdeme!
00:53:20¡Por favor!
00:53:21¡Leo, por favor!
00:53:22¿Qué estás haciendo?
00:53:25¡Ayuda!
00:53:26¡Emergencia!
00:53:27¡Aleza está atacando a la sordita Cecilia!
00:53:33La sorda ya se ha perdido completamente la cabeza
00:53:36O sea, los celos son una cosa pero
00:53:38¿Intentar asesinarla?
00:53:40¡Exacto!
00:53:41Una chica sorda como esa nunca fue lo suficientemente buena para el señor Díaz de todos modos
00:53:46¿Y ahora quiere matar a su verdadero amor?
00:53:48Eso ya es enfermizo
00:53:50Muchas gracias
00:53:53Si no hubieras llegado cuando lo hiciste
00:53:55Yo estaría muerta
00:53:58Anet
00:53:58Lo entiendo
00:53:59No te agrado
00:54:00Pero jamás pensé que realmente intentarías matarlo
00:54:33Yo nunca intenté hacerte daño
00:54:35Así que destruirte mi audífono
00:54:37Así que destruiste mi audífono solo para inventar la historia que quieras
00:54:39Decirle a Leonard que intenté asesinarte
00:54:41Puede que no escuche perfecto en este momento
00:54:43Pero no soy estúpida
00:54:44¡Ya basta, Anet!
00:54:51Dime qué fue lo que realmente pasó
00:54:56Intentó robarme la pulsera
00:54:58Cuando me negué
00:54:59Sacó un cuchillo
00:55:01Diciendo que prefería verme muerta
00:55:03Antes que sin ella
00:55:04Si las sirvientas no lo hubieran visto
00:55:07Habría clavado esa hoja directamente en mí
00:55:12Al menos
00:55:13No se la llegó
00:55:19¿Qué crees que estás haciendo?
00:55:21Esa es mi pulsera
00:55:23¿De qué hablas?
00:55:26Ella no es la Annie
00:55:28Que has estado buscando
00:55:35¿Qué clase de estupidez estás inventando ahora?
00:55:38¿No te acuerdas, Leonard?
00:55:40Hace 15 años
00:55:42En Blue Clean
00:55:45¿Annie?
00:55:48Lenny
00:55:48No le creas sus mentiras
00:55:50Esta es la pulsera que tú miraste
00:55:52Dijiste que cubriría la cicatriz en mi muñeca
00:55:56¿Lo olvidaste?
00:55:58Cierto
00:55:59La pulsera
00:56:01Una pulsera se puede quitar
00:56:03Pero las cicatrices
00:56:06Las recuerda el tiempo
00:56:10Mi cicatriz
00:56:11Ya ha estado aquí por décadas
00:56:14La de ella es nueva
00:56:16Cualquier médico podría
00:56:17Decir cuál es vieja
00:56:19Y cuál es reciente
00:56:23Y si él no descubre
00:56:25Y si ve la verdad
00:56:29Esa es la pulsera que te dije que perdí
00:56:32Tengo una cicatriz en la muñeca izquierda, Leonard
00:56:36Me preguntaste por ella
00:56:38¿Recuerdas?
00:56:41¿Annie?
00:56:42Dios mío
00:56:43Eres mi Annie
00:56:48Lenny, han pasado 15 años
00:56:50¿Has estado bien?
00:56:52¿Dónde has estado todo este tiempo?
00:56:58Leo
00:56:58Ella te está mintiendo
00:57:00Es la heredera de la familia Turner
00:57:02¿Cómo podría haber conocido a alguien como tú
00:57:05En un lugar desartalado como Brooklyn?
00:57:07Esa es la casa de mi abuela
00:57:09Pasaba todos los veranos en Brooklyn
00:57:11¿No lo recuerdas?
00:57:15¿Dónde está la prueba?
00:57:17Deja de intentar casas
00:57:19Esa pulsera que llevas
00:57:22La perdí en mi primer día
00:57:24En Empresas Díaz
00:57:25Tú la encontraste
00:57:26¿Verdad?
00:57:27Yo nunca puse en pie
00:57:29En ese edificio
00:57:32Leo
00:57:32Tienes que creerme
00:57:36Si estuvo o no
00:57:37En Empresas Díaz
00:57:38Es fácil de comprobar
00:57:40Solo revisen las cámaras
00:57:41De seguridad de ese día
00:57:44¿Qué hago?
00:57:46¿Qué hago?
00:57:47Please
00:57:48Revisa las grabaciones
00:57:49Del primer día de Annette
00:57:51Así sabremos la verdad
00:57:52De una vez por todas
00:58:03Aquí termina todo
00:58:04Las mentiras se acabaron
00:58:06Por fin va a conocer la verdad
00:58:15¿Tienes las grabaciones?
00:58:16Me temo que el departamento
00:58:18De propiedad está en medio
00:58:19De una migración de sistema
00:58:20Los servidores están fuera de línea
00:58:22No hay acceso por el momento
00:58:24Qué conveniente
00:58:25Pero señor Díaz
00:58:26Si me permite
00:58:27La política de la empresa
00:58:29Prohíbe el ingreso
00:58:30De personas ajenas
00:58:31Sin acompañamiento
00:58:32Cecilia no es empleada
00:58:34Habría sido imposible
00:58:35Que entrara
00:59:04Así que
00:59:06Pidele disculpas a Ceci
00:59:08Ya
00:59:08Esa era mi pulsera
00:59:10Desde el principio
00:59:12¿Por qué debería disculparme
00:59:13Por decir la verdad?
00:59:14¿Por qué no puedes
00:59:15Simplemente creerme?
00:59:16Esa mirada en sus ojos
00:59:17Y si estoy equivocado
00:59:19Y si estoy equivocado en todo
00:59:23Todo este drama
00:59:24Por una estúpida pulsera
00:59:26¿Dónde está la prueba
00:59:27De que era tuya?
00:59:29¿O es solo otro patético
00:59:31Intento desesperado
00:59:32Por salvar el matrimonio?
00:59:35Sabes que Leo
00:59:36Nunca podría dejarme
00:59:37Así que pensaste que
00:59:38¿Qué?
00:59:40Robarme la vida
00:59:41Y fingir que eres yo
00:59:44No puedo creer
00:59:45Que sigues metiéndome
00:59:46En la cara
00:59:46¡Esa es mi pulsera!
00:59:48Ella va a admitir
00:59:49Que la robó
00:59:50Entonces pruébalo
00:59:52Pobre Ana
00:59:55¿Por qué tienes que mirar
00:59:56Nace a una cena
00:59:57Yo quería una sola
00:59:58Para ti
01:00:01Venio
01:00:01¿Para qué malgastar
01:00:03El aliento con ella?
01:00:04Solo deshazte de ella
01:00:06Sácala de esta casa
01:00:08Y de nuestras vidas
01:00:11¡Ella no es Annie!
01:00:13Yo no soy
01:00:14Yo soy la que pasó
01:00:16Todos los veranos
01:00:16En Brooklyn contigo
01:00:18Soy la que tocaba
01:00:20El violín
01:00:20Junto al arroyo
01:00:21Para ti
01:00:22Siempre fui yo
01:00:26¿Violín?
01:00:28En el cumpleaños
01:00:29De tu mamá
01:00:29Cuando tu papá
01:00:31Llegó a casa
01:00:31Y empezó a golpearla
01:00:33Tú intentaste
01:00:34Protegerla
01:00:35Yo me lancé
01:00:37Frente a ti
01:00:37Cuando él agarró
01:00:38La botella
01:00:40Por eso se me
01:00:41Reventó el tímpano
01:00:42Por eso nunca
01:00:43Volví a tocar
01:00:43El violín
01:00:48¡Annie!
01:00:49¡Despierta!
01:00:57¡Estás mintiendo!
01:00:59El accidente
01:01:00No me quitó el oído
01:01:01Me quitó la memoria
01:01:02Y te investigué
01:01:03Y te investigué
01:01:04Annette
01:01:06Tu pérdida auditiva
01:01:08No fue por un sacrificio noble
01:01:11Fue por un tumor cerebral
01:01:12¿Un tumor?
01:01:15Leo, mira
01:01:16Este es el informe médico
01:01:18Y dice aquí mismo
01:01:20Que un tumor cerebral
01:01:21Causó daño
01:01:22En sus tímpanos
01:01:24Eso es imposible
01:01:27He pasado
01:01:28Por docenas
01:01:29De cirugías
01:01:29He visto
01:01:30A muchísimos especialistas
01:01:31Ellos no sabrían
01:01:32Mi audición
01:01:34Fue dañada
01:01:34Por un trauma
01:01:35No por un tumor
01:01:40Tienes que confiar en mí
01:01:41¡Suéltame!
01:01:44Ella no es
01:01:45Tani
01:01:46¿No es Tani?
01:01:48¿Y tú sí?
01:01:49Annette
01:01:50¿Te estás escuchando?
01:01:51Hablas como si hubieras
01:01:53Perdido la cabeza
01:01:59¿Por qué?
01:02:01¿Por qué nadie me cree?
01:02:03¿Por qué toda persona
01:02:04Que amo
01:02:05Termina dejándome?
01:02:07Leo por fin me cree
01:02:09Pero por cuánto tiempo
01:02:11Tenemos que sacar
01:02:13A esa sorda
01:02:13De esa casa
01:02:14Para siempre
01:02:27Soradía
01:02:28Sexto llegó para usted
01:02:33Es un aparato auditivo
01:02:35Hecho a medida
01:02:36En una de las mejores
01:02:37Clínicas de Suiza
01:02:38El señor Díaz
01:02:39Lo encargó para usted
01:02:41Especialmente
01:02:42¿De verdad
01:02:43Lo pidió para mí?
01:02:45Así es
01:02:46Déjeme ayudar
01:02:47Para probarlo
01:02:55Tú dices sueños
01:02:57Dudo mucho que sobrevivas a esta
01:03:18El señor Díaz
01:03:21El señor Díaz
01:03:28Mis fotos de infancia
01:03:29En Brooklyn
01:03:30Él tendrá que creerme
01:03:31Cuando las vea
01:03:52¿Por qué?
01:03:52¿Por qué estoy sangrando?
01:03:53¿Por qué?
01:03:59¿Por qué?
01:04:01¿Por qué?
01:04:02No
01:04:11¿Por qué?
01:04:13No
01:04:22No
01:04:24She's a good girl and drink.
01:04:35Are you still going to respond?
01:04:37Well, we'd have a lot of problems if we didn't do it.
01:04:40That thing that I told you,
01:04:42we didn't have to be approved by the FDA.
01:04:44And even if she was able to survive,
01:04:46she would have been like a stone.
01:04:49They ended up their story as a victim of Llorona.
01:04:53Annette!
01:04:55Dios mío! Annette!
01:05:00Doctor,
01:05:02¿cómo está ella?
01:05:03Tuvo una infección grave en el oído que le provocó una lesión anormal.
01:05:07Creemos que su audífono posiblemente estaba contaminado.
01:05:10Está en el laboratorio para análisis.
01:05:12¿Está diciendo que su audífono causó esto?
01:05:14También encontramos un compuesto silenciador en su ropa.
01:05:17Normalmente provoca daño en las cuerdas vocales.
01:05:19Por ahora está estable, pero puede que le cueste hablar por un tiempo.
01:05:22¿Compuesto silenciador?
01:05:23Sí.
01:05:25Su pérdida auditiva no fue por un sacrificio noble.
01:05:29Fue por un tumor cerebral.
01:05:32Doctor, su pérdida auditiva...
01:05:35¿Podría decir que la causó?
01:05:38¿Pudo haber sido un tumor cerebral?
01:05:41¿Qué pregunta tan extraña?
01:05:43Ah...
01:05:44Tenemos los expedientes aquí.
01:05:45No hay nada sobre un tumor.
01:05:46Nada en los archivos.
01:05:47Nada.
01:05:48Cecilia estaba mintiendo.
01:05:55¿Aún sigues en pie?
01:05:57¿Todavía peleando?
01:06:00No será por mucho tiempo.
01:06:04¿Cómo demonios no vimos esto?
01:06:06Lo teníamos, frente a los ojos.
01:06:10Realmente es un tumor.
01:06:12Perfecto.
01:06:21Bienvenido a casa, jefe.
01:06:23Parece que te vendrían bien buenas noticias.
01:06:27Leo, he estado esperando por ti.
01:06:31No podía esperar ni un segundo más.
01:06:34Cecilia, ¿qué es todo esto?
01:06:36¿Te casarías conmigo?
01:06:37¿Te casarías con tu Annie?
01:06:46Sí.
01:06:48Lo haré.
01:06:49Annie, yo...
01:06:50Me casaré contigo.
01:06:54Entonces divórciate de Annette y cásate conmigo.
01:07:21¿Por qué lo puedo?
01:07:23Sus puertas vocales están dañadas.
01:07:25El doctor dice que volverán por no durar el tiempo.
01:07:29¡Suéltame!
01:07:32Sé buena chica y traga.
01:07:34They were they, not Sicilia, they were envenenado
01:07:37Wait, calm down, I don't understand what you're trying to tell me
01:07:41The photo, my photo of my infancy, one of them will know that I'm a man, you'll understand everything
01:07:49Annette, you need to rest
01:07:57I want the divorce
01:08:03I'm going to get married with Yanni
01:08:07Wait, are you trying to show me something?
01:08:12What's the matter?
01:08:14If there was something of trust between us, we would have saved us
01:08:33porque
01:08:34aunque
01:08:35no sea tú, Anny
01:08:38una vez
01:08:41aunque fuera una vez
01:08:45Do you really love me?
01:08:51Annie is my whole world.
01:08:57Sorry, Annette.
01:09:07El CEO de Empresas Díaz, Leonard Díaz, está oficialmente comprometido tras presentar la demanda de divorcio contra la heredera de
01:09:14Industrias Turner, Annette Turner.
01:09:19Buenas noches. ¿Cómo te sientes hoy? ¿Tu esposo vendrá más tarde?
01:09:26Pero yo tengo una noticia que podría animarte.
01:09:34¿Estás embarazada, Annette? Aproximadamente 6 semanas. Es muy pronto, pero este pequeñito es un luchador, como su mamá.
01:09:44¿Embarazado? ¿Estoy esperando un bebé de Leonard?
01:09:50Justo cuando pensé que estaba completamente suave en este mundo.
01:10:00Vaya, vaya. La pequeña cucaracha todavía no se tira.
01:10:05¿Qué estás haciéndola?
01:10:07¿Aún puedes hablar?
01:10:08Qué tierno.
01:10:10Pero no por mucho tiempo.
01:10:14¡Aléjate de ella!
01:10:16¡No se te ocurre de moverte!
01:10:19Está bien, está bien. No me estoy moviendo.
01:10:21Vamos, solo hablemos de esto.
01:10:23Te he amado por años.
01:10:25¿Y me desechas así por una sordita?
01:10:27¿Te conoces hace meses?
01:10:30¿Quieres que la suelte?
01:10:32Entonces cásate conmigo.
01:10:33Aquí mismo.
01:10:35Ahora mismo.
01:10:36¡Leo!
01:10:40¡Maldita traidora!
01:10:41¿Cómo te atreves a proponerle matrimonio a Leo?
01:10:43Teníamos un trato.
01:10:44Y te quedabas con el dinero.
01:10:46Y yo con el hombre.
01:10:56¡Suéltame!
01:10:57¡Leo!
01:10:58Te han estado engañando.
01:11:00¡Son hermanos!
01:11:01Todo ha sido una farsa desde el primer día.
01:11:07¿Hermanos?
01:11:11¡Faltina mentirosa!
01:11:12¡Ah!
01:11:14Tu hermano van a arder en el infierno por esto.
01:11:17¡Qué sé!
01:11:17¡Está delirando!
01:11:19¡Déjame sacarla!
01:11:20Espera.
01:11:23¿Qué de que son hermanos?
01:11:26¿Ves esa pulsera?
01:11:28Yo se la di.
01:11:30Y esa cicatriz en su muñeca, ella misma se la hizo.
01:11:34Cecilia y tu asistente te han estafado, Leo.
01:11:37Ella no es Annie.
01:11:39Ella sí lo es.
01:11:45Me drogaron.
01:11:47Me arrojaron por las escaderas como basura.
01:11:51Es cierto, esto es Cecilia.
01:11:55Leo.
01:11:57Gracias a Dios.
01:11:58Mira esto.
01:12:01He estado intentando pedir ayuda por culpa de Chloe desde hace meses.
01:12:06Ella está clínicamente loca.
01:12:08Eso es falso, Leo.
01:12:09¿No ves que te está manipulando?
01:12:11Solo quítala de mi vista.
01:12:12Con gusto, jefe.
01:12:14¡Ah!
01:12:15¡Yo no soy la loca aquí!
01:12:17Con suerte, siempre voy tres pasos adelante.
01:12:20De lo contrario, esa pinta hubiera eliminado todo el delital.
01:12:23Cecilia no es Annie.
01:12:25Nunca lo fue.
01:12:26Ese diagnóstico de tumor cerebral, ella lo falsificó hace meses.
01:12:31Pedí la audición porque...
01:12:32Entonces explica esto.
01:12:40Esto no puede ser.
01:12:44Anette, yo...
01:12:45Dios, quiero creerte.
01:12:47Pero ¿cómo se supone que disputa contra pruebas médicas?
01:12:51¡Dios mío!
01:12:52¡Anette!
01:12:53¿Estás embarazada?
01:12:55¿Así que estuviste engañando a Leo todo este tiempo esperando el hijo de otro hombre?
01:13:02¡Deja de envenenar todo!
01:13:04¿De quién es este hijo?
01:13:06¿De verdad crees en sus mentiras?
01:13:08Solo responde.
01:13:09¿Anette?
01:13:10¿De quién es el bebé?
01:13:15¡Este bebé es...
01:13:16Obviamente...
01:13:18Leo, vámonos.
01:13:19¿Para qué?
01:13:20Si él quisiera confiar en mí, ya lo habría hecho.
01:13:25¿Quién es el padre?
01:13:27Ya no es problema tuyo.
01:13:29Estamos divorciados, ¿recuerdas?
01:13:31¿No tienen ustedes una boda a la que ir?
01:13:35Leo...
01:13:36No hagamos esperar a nuestra propia boda.
01:14:06Lo siento, bebé.
01:14:08Mamá simplemente no es lo suficientemente fuerte para darte la vida que mereces.
01:14:12Pero será rápido.
01:14:15Lo prometo.
01:14:16Y luego iremos...
01:14:19Juntas a ver a la abuela.
01:14:31Leona...
01:14:32¿Aceptas a Cecilia como tu legítima esposa?
01:14:38Yo...
01:14:40¿Señor Díaz?
01:14:43¡Señor Díaz!
01:14:44¡Es Anette!
01:14:45Está en el techo del hospital.
01:14:47Está a punto de saltar.
01:14:50Leo...
01:14:51¿No puedes dejarme plantada frente a todos?
01:14:53Tengo que ir con ella.
01:14:55¡Es todo un teatro!
01:14:57¡Montó este intento de suicidio solo para arruinar nuestra boda!
01:15:02¡Señor Díaz, por favor!
01:15:03¡Tiene que salvarla!
01:15:05¡Anette nunca le hizo daño a nadie!
01:15:07¡Yo lo vi todo!
01:15:09Cecilia y esa mujer loca empujaron a Anette por las escaleras.
01:15:15Le envenenaron la garganta para robarle la voz.
01:15:19¡Han intentado matarla!
01:15:32Jefe, no escuches los cuentos de hadas de esas porras.
01:15:43No escuches a esas idiotas.
01:15:45Para mí, ¿qué ves perfecta?
01:15:47Ella no es Ani.
01:15:49¡Yo lo soy!
01:15:50¿Ella no es Ani?
01:15:52¿Y tú sí?
01:15:54¡Anette! ¿Te oyes?
01:15:55Hablas como si me hubieras perdido completamente la cabeza.
01:15:58Tu padre se rindió contigo hace años.
01:16:00¿Sabes?
01:16:01Una vez me dijo...
01:16:02Dijo que si sabía que nunca ibas a enterrar.
01:16:05Que nunca serías la hija perfecta que siempre quiso.
01:16:09Entonces debía dejarte morir en esa cama de hospital hace años.
01:16:13Tal vez...
01:16:15Tal vez debía haber muerto en los entonces.
01:16:25¡Anette!
01:16:30¡Anette!
01:16:32¡Anette!
01:16:34¡No te hagas esto!
01:16:38Prometiste que siempre protegerías a Ani.
01:16:41Y ella esperó durante 15 años.
01:16:43Elegiste creer solo lo que podías ver.
01:16:46Y yo fui demasiado ciega para ver en quién te habías convertido.
01:16:49¡Rion!
01:16:51¡No te vayas!
01:16:53¡Anette!
01:16:54¡Anette!
01:16:56¡Anette!
01:16:57¡Por favor!
01:16:58¡Por favor!
01:16:59¡Si hay algo que necesitas decir solo vuelve!
01:17:01¡Solo vuelve!
01:17:01¡Lo hablaremos!
01:17:02¡Aléjate!
01:17:03¡No te acerques más!
01:17:07¡Ven!
01:17:08¡Aul!
01:17:09¡Por favor!
01:17:09¡No saltes!
01:17:10¡No saltes!
01:17:11¡Por favor!
01:17:12¡No se que todo esto es culpa mía!
01:17:15Y no espero que me perdones!
01:17:16¡Solo no arruines tu vida!
01:17:18¡Si!
01:17:18Seas Anette!
01:17:19¡O seas Ani!
01:17:21¡Nunca quise hacerte daño!
01:17:24¡Te amo!
01:17:25Ya no te creo
01:17:33Ani
01:17:35No me sueltes
01:17:36Solo empujate hacia arriba
01:17:37Solo sueltate
01:17:39Ya no queda nada por salvar
01:17:41No, he estado soltando por 15 malditos años
01:17:44Esta vez yo juro por Dios
01:17:46Que no te voy a soltar
01:17:48Te salvo una vez hace 15 años
01:17:51Tu también me salvaste
01:17:52Estamos a mano ahora
01:17:53Pero ya no puedo volver a confiar en ti
01:17:56No, no nos hagas esto
01:17:58No lo hagas
01:18:01No, no
01:18:03Eddie
01:18:27Eni
01:18:30Eni
01:18:50Eni
01:18:51Eni
01:18:52Eni
01:18:55Eni
01:18:56Eni
01:18:56Eni
01:18:57Eni
01:18:59Eni
Comments