- 15 hours ago
Category
๐บ
TVTranscript
00:27ไฝใ ใฃใใใฎๆญ?
00:43ใใใใไฟบใฎๆบๅธฏใใใใ
00:48ไธ็ไธญโฆ
00:53ไธญ้!
00:55ไธญ้!
00:59ๅๅธ!
01:04ใใฌใคใฏใขใฆใใใใฉใขใใงใใฏใใใใฏใใงใใฏใฏใ
01:06็ฌๆธๆใง็ขบ่ชใใฆใใใใใซใ
01:08OKใใ็ฒใใใใ
01:10ใใใใใใใง็ทด็ฟ็ตใใใพใใ
01:121,2,3!
01:14ใใไธๆฏ่กใใใ
01:18็ญๆงๅ็ฉใจใฟใณใใฏ่ณชใฎใใฉใณในใจไธกๆนใ
01:19ใใใใใใใใใใใใใใ
01:21ๅๆฅญใพใงใซๆฐใใใใฌใฎใฅใฉใผๅฅชใใใใชใใฃใใฃใ?
01:24ใใใใใใ ใใ็ตถๅฏพๅใใใใ
01:25ๆฅฝใใฟใซใใฆใใใพใใ
01:27ใใใใใใคๅฑๆฉๆๅผทใใ
01:30ใใใ
01:33ใชใใชใๆฐใใไปๅบฆใใๆฐใใ่กใใฃใใ?
01:35ๅใใ
01:36ใใใใใใ
01:39้ ผใใฃใฆๆฅใฆใใ
01:43ใๅๆฅใฆใใใใใใ็ตถๅฏพ้ฃใใคใใฎใใ
01:44ใใใ
01:45่ฉฆๅ็ธๆใฏใในใณใณใใ
01:46ใใใใ
01:47ใใฎๅๅฑฑๅใใใใใชใใฃใใใ
01:49ใใธใงใใ
01:50ใใใใใ
01:51ใใธใงใ
01:52ๆๅพใงใใ
01:52ใใใ
01:52ใใใใๅใใชใ?
01:54ใใใใ่กใใจใ่กใฃใฆใญใใ
01:56ไฝใงใ ใใๆฅใใใ
01:57ใใใ
02:00ใใใ
02:05ไปใฎใใกใฆใซใ ใใ
02:12ใขใฉใฟใใใใขใฉใฟใใผใใ
02:13ใขใฉใฟใใใใขใฉใฟใใผใใ
02:15ใใใ
02:16ไฝใ ใใ
02:16ใใใ
02:17ไฝ?
02:19ไฝใ ใใใใใช้กใใฆใ
02:20ไฝใ ใใ
02:21ใฏใใ
02:22ใใกใใใใซใฟใฎใงใใ
02:24ใฏใใฏใใ
02:24ๆใฎใๆฉใฟใงใใ?
02:26ใใใ
02:27้ ๅผตใใใ
02:28่กใ!
02:29ใใใ
02:30ใใใ
02:31ใใใ
02:31ใขใฉใฟ!
02:34ใขใฉใฟใใพใ ่ถณๆฎใฃใฆใใใ
02:36่ชญใฟใฃใใใ
02:37ๅใ
02:39ใพใ่ชฐใใซๅใใใใ
02:40ใใใๆใฆใใ
02:42ไฝใ ใใ
02:43ไฝใ ใใ
02:56ใใฃใจใชใฅใฆใฎใใจๆฐใซใชใฃใฆใใใ
02:58่ชฐใ?
03:01ไฟบใ
03:03ใ?
03:05ไฟบใ
03:06ใ?
03:08ใ?
03:18ใ?
03:19ๆใฆใผ!
03:23ๅฅฝใใชใใ ใใญใ
03:28ใๅใฎใใจใ
03:29ใๅใฎใใจใ
03:30ใฏใ!
03:36ใฏใ!
03:38ใฏใ!
03:40ใฏใ!
03:43ใคใธใงใผ!
03:57No, I can't do it. Just let me do it.
04:02Is it really necessary to watch an actual match?
04:05I'm sure the ticket prices aren't exactly cheap.
04:09It's too late. I bought the tickets. I'll pay for them myself.
04:12As I said, it's about Vitegrade.
04:15I'm not a great guy.
04:19Wait a minute.
04:21Man, do you have to lie to me?
04:23I know that you're doing so.
04:27Listen up, yes?
04:29Do you know what you're doing in the family?
04:31My son, a boy. I can't see you in the church.
04:34It's always about you.
04:35It's always about you.
04:37I wouldn't do it.
04:41What?
04:43You bought me with me.
04:46I'll get you.
04:48What?
04:49I'll get a ticket.
04:51I'll get a ticket.
04:52I'll get a ticket.
04:53Why?
04:54I'll get a ticket.
05:04I'll get you.
05:21I'll get you.
05:22I'll get you.
05:23I'll get you.
05:24I would like to refresh it.
05:27Is this refresh?
05:29It's just a bit of gory-gory.
05:31It's a bit of refresh.
05:34It's a refresh, right?
05:36It's just a pyo-pyo-pyo.
05:38Especially on the other hand.
05:40Piyo-piyo?
05:55Come back!
05:58Yeah!
06:04What's your name?
06:07Have a nice evening.
06:10If you focus on the story,
06:13you're in heavy covering,
06:15we mean money.
06:17It's true.
06:18Doppel to have, it's all.
06:20What's that?
06:24How are you?
06:26How are you?
06:27How are you?
06:28How are you?
06:35It's...
06:37It's a gift.
06:44I will trust you.
06:46Please, please.
06:48Yes.
06:51All human beings commit sins.
06:53Exactly.
06:54My theme is...
06:56Salvation from sin.
06:58Which...
06:58Which may sound a bit presumptuous,
07:00but, uh...
07:02In other words, it's about...
07:05Liberation.
07:06That's why I think that your theme,
07:07it's a bit odd.
07:09Mm-hmm.
07:09Do you know...
07:11Uh, can you...
07:18What?
07:19So...
07:19Based on his taste in fashion,
07:21he's not exactly your boyfriend type.
07:23I told you,
07:24he's just a child of a friend.
07:26Are you sure about it?
07:27I'm sure.
07:42I'm sure.
07:43Let's try to see that,
07:44you know.
07:49Under the stage.
07:57This is the church for the art pieces.
08:01I'm going to show you how to go to boxing before I go to boxing.
08:09Yeah, that's right.
08:14About what we were talking about earlier. I once heard that cherry blossoms...
08:29At that time, I couldn't say anything. I couldn't move.
08:37I was afraid to know the real feeling of my feelings.
08:43Arata, Arata!
08:44Arata, Arata!
08:45What are you doing?
08:48What are you doing?
08:51What are you doing?
08:52Here's Narutaki.
08:54Are youๆฉใฟ of love?
08:56I don't know.
09:01Are you going to go to boxing?
09:03Are you going to go?
09:05I don't know.
09:08Are you going to go?
09:10I don't know.
09:11I don't know.
09:13It's still someone else.
09:16I don't know.
09:19I don't know.
09:34I don't know.
09:37I don't know.
09:43I don't know.
09:48I don't know.
09:52You're good.
09:54You're not going to be surprised.
10:07I don't know.
10:09I don't know.
10:11You're scared.
10:13What are you doing?
10:14You like...
10:14I don't know.
10:23I'm sorry for the game before the game.
10:26No, no.
10:32I don't want the answer to that.
10:35I don't want the answer to that.
10:39I'm just going to know this feeling.
10:45It's okay for me.
10:48It's okay for me.
10:51It's okay for me.
10:54It's okay for me to change my world.
11:04Well, then I'll do it.
11:08It's okay for me to change my mind.
11:17I've always been thinking about this.
11:19Who is it?
11:21Me.
11:22It's okay.
18:54I'm sorry to take care of anything.
19:06Uh-huh.
19:10I really...
19:14I've gone away from Japan.
19:20Yeah?
19:32This...
19:39Can I see you?
19:48I like it, right?
19:56You know what?
19:59Eh?
20:01Uh-huh.
20:12I'm surprised.
20:14I'm feeling good.
20:22I'm feeling good.
20:32I'm feeling good.
20:35.
20:50Yes, sir.
20:51Yes, sir.
20:53How about the second time?
20:54Yes, sir.
20:57I'm probably going to take a bath.
20:58Yes, sir.
20:58Ah, you're going to go to the next time?
21:03Yes, sir.
21:06Yes, sir.
21:06I've been walking to the next time.
21:12So?
21:15Ah...
21:16Ah...
21:18Ah...
21:19Ah...
21:19Ah...
21:20Ah...
21:20Ah...
21:21Ah...
21:35Ah...
22:02Ah...
22:04Ah...
22:05Ah...
22:06Ah...
22:06Ah...
22:06Ah...
22:06Ah...
22:32Ah...
22:33Ah...
22:33Ah...
22:33Ah...
22:33Ah...
22:34Ah...
22:36Ah...
22:37Ah...
22:38Ah...
22:38Ah...
22:39Ah...
22:48Ah...
22:51Ah...
22:52Ah...
22:53Ah...
22:53Ah...
22:55Ah...
23:01Ah...
23:02Ah...
23:03Ah...
23:03Ah...
23:08Yeah...
23:17Ah...
23:24Ah...
23:27In this case, Tormann used to be a single-sexuality by using a single-sexuality.
23:37At the same time, Tormann used to be a single-sexuality.
23:38This is a single-sexuality, by using a single-sexuality, which was the same.
23:44I don't know.
24:17I'm going to go to the hospital.
24:22What?
24:24I'm going to go to the hospital.
24:28I don't know if I'm yet to know.
24:38You were always at the same time.
24:42I'm not going to go to the hospital.
24:43I was looking at the hospital.
24:44You were sitting with me and sitting there, like, I'm going to go to the hospital.
24:52We're going to get out of here.
24:55We'll be right there.
24:56We'll be left.
25:03He's going to go to the hospital.
25:04Let's go.
25:34Your name and your name, and your name, and your name, and your name.
25:39I'm sorry.
25:48Really?
25:52Arata.
25:53Hey, Riu.
25:54Where are you now?
25:56You're starting to play.
25:59You hear it?
26:01Riu.
26:02You hear it?
26:04Riu.
26:17Ahahaha.
26:19Ah.
26:21Ah, I'm...
26:28Ah.
26:30Ah.
26:38ๆใใใๅคง็ฉบใซๅผพใใฆ
26:40You are my girl
26:44I am the future ไฟกใใฆใ
27:01ไฟกใใฆใ
27:21Hello, this is the Berlin police calling.
27:25But he is Korean and not from Germany.
27:28He is not a Korean person.
27:32He has a result of you.
27:36He is one of the one who is a suspect.
27:38I don't know what he is.
27:40He is a two-year-old.
27:46He is not the other one.
27:49He is not the other one.
27:50He is not the other one.
27:51He is not the other one.
27:53He is not the other one.
28:20He is not the other one.
28:23He is not the other one.
28:35He is not the other one.
28:36He is not the other one.
28:44I don't know the Japanese.
28:47That's right.
28:50Thank you so much for helping me.
28:53No, no.
29:00Let's go.
29:06That's...
29:07Just...
29:09That's...
29:11... and...
29:11... and...
29:13... and...
29:15... and...
29:15... and...
29:17... I was the opposite side.
29:27It's not your fault.
29:31No...
29:33... but...
29:39What are you waiting for?
29:43What are you waiting for?
29:45What is it?
29:54You're not a Christian.
30:02You're not a Christian.
30:03What?
30:07That's...
30:07You're sitting in the room for the wife's room.
30:14Well...
30:17That's why it's not related to you.
30:20What?
30:30Yeah...
30:30I...
30:32Have you done something?
30:39I don't do anything.
30:41I don't do anything.
30:44So...
30:45I don't need Lรฉo.
30:51It's different from this city.
30:54It's a person who doesn't meet.
31:01Have a nice life.
31:08So shit.
31:19Take care.
31:20See you after waiting.
31:26Can you go to the house?
31:26Yes, that's cool.
31:28We got the house all over here.
31:31Thanks.
31:35I'm sorry.
31:35I've been in that moment.
31:37No.
31:38I'm not sure...
31:39I don't know.
32:08ใซใธใใๅฉใใฆใใใใใคใซไผใฃใใใฃใฉใใชไบบใ ใฃใใใใใๅใใใชใใใฉไฟบใจใฏๅ
จ็ถ้ใใฟใคใใ ใใ
32:12ใฃใฆใใใใใใใใถใใ
32:15ใใใ
32:21ๆใ ใใ
32:28ใใใใจใใใใใ็ฎใใใฆใใใฃใกใใใใใชใ
32:50ใพใใใๆๆฅใฏใใใใฏใทใณใฐใฎ่ฉฆๅ่ฆใซ่กใฃใฆใใใใใในใซใผใฃใฆใใใใใใในใซใผใฃใฆใ
33:15็งใใใใ
ใใกใใใฎใขใคในใใใฑใฎ่ฉฆๅ่ฆใซ่กใฃใฆใใ้ซๆ ก็ใ ใฃใใใฉใ็ธๆใฎ้ธๆใฎไบบใใกใซๅใใฃใฆใใใใใซใผใฃใฆใถใคใใฃใฆใใใใ
ใใกใใ่ฆใฆใใใในใซใผใฃใฆใใฆใใใใฉใฃใกใใฃใฆใใใจ็ดฐ่บซใฎใใ
ใใกใใใใใใใคใ็ธๆใๅใใฃใฆใใชใใๅๆฐใฟใใใชใฎใๆใฃใฆใใ
33:16ใใใ
33:43ใใใ
33:46ใใใ
33:47ใใใ
33:48ใใใ
33:49ใใใ
34:08ใใใ
34:11ใใใ
34:13ใใใ
34:38ใใใ
34:44You
34:45What
34:55Fighting out of the red corner
35:09In the end of the ring
35:13I was not looking at the audience
35:13I was not looking at the audience
35:15I heard everything started
35:16It was so fun
35:19The pain
35:21The pain
35:22The pain
35:23Don't go to the enemy
35:24Don't go to the enemy
35:25You know what?
35:27I don't know
35:30K-Fist for this
35:32K-Fist
35:32Hwang
35:33Hwang
35:34Hwang
35:37Hwang
35:38Hwang
35:39That day
35:40Our story
35:42Causes
35:43At that time
35:45Hwang
35:48Hwang
35:49Hwang
35:52Hwang
35:52Hwang
35:52Hwang
35:53Hwang
35:53Hwang
35:54Hwang
35:57Hwang
35:57Hwang
35:59Hwang
36:06Hwang
36:37In my heart
36:39In my heart
36:40In my heartๆบใใๆใฎๆใใใๅ
จใฆใๅปใใงใใใใใใชใใฎๆใใใใซๅฑใๆใๅ ดๆใ
36:59I'll see you next time.
37:13Oh
38:12Transcription by ESO. Translation by โ
38:42Transcription by โ
39:12Transcription by โ
39:29Transcription by โ
Comments