- 2 days ago
Category
๐บ
TVTranscript
00:27What is that song?
00:43ใใใใไฟบใฎๆบๅธฏใใใใ
00:48ไธ็ไธญใ
00:53ไธญ้!
00:55ไธญ้!
01:06ใใฌใคใฏใขใฆใใใใฉใขใใงใใฏใใใใฏใใงใใฏใฏใปใใใชใ็ขบ่ชใใฆใใใใใซใ
01:09OKใใ็ฒใใใใ
01:10ใใใใใใง็ทด็ฟ็ตใใใพใใ
01:121,2,3!
01:14ใใไธๆฏ่กใใใ
01:18็ญๆงๅ็ฉใจใฟใณใใฏ่ณชใฎใใฉใณในใจไธกๆนใ
01:19ใใใใใใใใใใใใ
01:21ๅๆฅญใพใงใซๆฐใใใใฌใฎใฅใฉใผๅฅชใใใใชใใฃใใฃใ?
01:25ใใใใใใ ใใ็ตถๅฏพๅใใใใ
01:26ๆฅฝใใฟใซใใฆใใใพใใ
01:27ใใใใใใคๅฑๆฉๆๅผทใใ
01:30ใใใ
01:33ใชใใชใๆฐใใไปๅบฆใใๆฐใใ่กใใฃใใ?
01:35ๅใใ
01:36ใใใใใใ
01:39้ ผใใฃใฆๆฅใฆใใ
01:43ใๅๆฅใฆใใใใใใ็ตถๅฏพ้ฃใใคใใฎใใ
01:44ใใใ
01:45่ฉฆๅ็ธๆใฏใในใณใณใใ
01:46ใใใใ
01:47ใใฎๅๅฑฑๅใใใใใชใใฃใใใ
01:49ใใธใงใใ
01:50ใใใใใ
01:51ใใธใงใ
01:52ๆๅพใงใใ
01:52ใใใ
01:52ใใใใๅใใชใ?
01:54ใใใ่กใใจใ่กใฃใฆใญใ
01:56ไฝใงใ ใใๆฅใใใ
02:07ไปใฎใใกใฆใซใ ใใ
02:11ใใใ
02:12ๆฐใใใๆฐใใใ
02:15ไฝใ ใใ
02:17ไฝใ
02:18ไฝใ ใใใใใช้กใใฆใ
02:20ไฝใ ใใ
02:22ใใกใใๆ็ฐๆจใงใใ
02:24ใฏใใฏใใๆใฎใๆฉใฟใงใใ?
02:28ไฝใ ใใ
02:33I'm still standing on my feet.
02:35I'm still standing on my feet.
02:40I'm still standing on my feet.
02:54I'm still standing on my feet.
02:56I've always been thinking about him.
02:57Who is?
03:01I'm.
03:03What?
03:08I love you.
03:23I love you.
03:26I love you.
03:32I love you.
04:04I love you.
04:08I love you.
04:09It's too late.
04:10I bought the tickets.
04:11I'll pay for them myself.
04:13As I said, it's about each break.
04:15And it's about something to get back to my feet.
04:17I don't know what you want.
04:20Get down, baby!
04:23I mean, I don't know what you're doing.
04:25No, I'm not a baseball player.
04:27Listen up, you!
04:29What do you do with your family?
04:30my son is a guy
04:32I can't even look at you
04:34it's always like you
04:37I'm not like you
04:38I'm not like this
04:38I'm not like this
04:39I'm a guy
04:43I'm going to take a look
04:47What's that?
04:49I'm going to take a look
04:51I don't care
04:53Why are you going to take a look
04:57So I think you can win it.
05:00And then my theme is
05:03ๆณ to็พ
05:07ๆณ?
05:08ใจ็พ
05:10ใจ็พ
05:18ใขใคในใใใฑใผใ็ทด็ฟใจใใใใชไผใใงใ
05:21ไธญๅญฆใใใใฃใจใใฃใฆใใใใ ใใ
05:23ใใพใซใฏใชใใฌใใทใฅใใใใใใใฃใใใ
05:27ใใใชใใฌใใทใฅ?
05:30ใใฃใจใดใญใดใญใใฆใใ ใใใใใ
05:31ๆตทๅคใงใฎใใณใใดใญใดใญใ
05:34ใชใใฌใใทใฅใงใใใ
05:36ใใใทใใทใใซใชใฃใกใใใ
05:38็นใซไบใฎ่
ใ
05:40ใทใใทใใฃใฆใ
06:11ใทใใทใใทใใทใใทใใทใใ
06:27ใฉใผใ้้จใซๅใทใใทใใทใใ
06:30ไธๅไปๆนใงใใญใ
06:36ๅ้ณใ Ru ัะพ?
06:51All human beings commit sins? Exactly. My theme is salvation from sin, which may sound a bit presumptuous, but in
07:02other words, it's about liberation.
07:05That's why I think that's your theme. It's a bit odd. Do you know?
07:13What? Based on his taste in fashion, he's not exactly your boyfriend type.
07:23I told you, he's just a child of a friend. Are you sure about it? I'm sure.
07:57Look. Everything starts from looking. This is the church for the art pieces will be.
08:10็งใฎ่ฟใใฎๆไผใงๅฑ็คบใใใฆใฆไปๅบฆใใใฏใทใณใฐใฎ่ฉฆๅ่กใๅใจใไธ็ท่กใฃใฆใฟใ?ใใใใใ ใญใ
08:14Uh, about what we were talking about earlier. Um, I once heard that cherry blossoms...
08:19Uh, about what we were talking about earlier.
08:30At that time, I couldn't say anything. I couldn't move.
08:41ๆฌๅฝใฎ่ชๅใฎๆฐๆใกใ็ฅใใฎใๆใใฃใใ
08:44ๆฐ็ฐใใใๆฐ็ฐใใผใใ
08:47ไฝใ ใใไฝใไฝใ
08:49ไฝใ ใใใใใช้กใใฆใ
09:04ไฝใ ใใ
09:07ๅฅใซใใใพๅพๆใใใชใใใ ใใญใ
09:08่กใ?
09:10่กใใชใใใฉใ
09:12ใใใ
09:13ใใฃ?
09:15ใใฃใใพใ่ชฐใใซๆใใใใ
09:16ใใใ
09:17ๆใฆใใชใใใใ
09:18ไฝใ ใใใใ
09:20ใใใ
09:25ใฃใฆใใ
09:26ใใใ
09:29ใใฃใจ้พใฎใใจๆฐใซใชใฃใฆใฆใ
09:30่ชฐใ?
09:34ไฟบใ
09:36ใใฃ?
09:43ใ ใใใ
09:49ๅฅฝใใชใใ ใใญใ
09:53ใๅใฎใใจใ
10:03ใฒใฃใใใใใใชใ
10:09ใฒใฃใใใใใใชใ
10:24่ฉฆๅๅใซใใใใใชใ
10:25ใใใใใ
10:34ๅฅใซ็ญใใๆฌฒใใใจใใใใชใใใใ
10:36็ญใใๆฌฒใใใจใใใใชใใใใ
10:39This feeling, it's okay for me to know what you're doing.
10:46It's okay for me to change my world.
11:04Well, then I'll take a break.
11:10Oh.
11:14I've always been thinking about him.
11:19Who's he?
11:20Hold it.
11:55Hold it.
12:20Hold it.
12:51Hold it.
13:39Hold it.
13:50Hold it.
13:55Hold it.
14:05Hold it.
14:08Hold it.
14:11Hold it.
14:16Hold it.
14:23Hold it.
14:24Hold it.
14:24Hold it.
14:28Hold it.
14:32Hold it.
14:34Hold it.
14:36Hold it.
14:38Hold it.
14:48Hold it.
14:49Hold it.
14:50Hold it.
15:12Hold it.
15:15Hold it.
15:16Hold it.
15:30Hold it.
15:45Hold it.
15:48Hold it.
16:02Hold it.
16:04Hold it.
16:09Hold it.
16:19Hold it.
16:24Hold it.
16:26Hold it.
16:29Hold it.
16:31Hold it.
16:34Hold it.
16:36Hold it.
16:36Hold it.
16:38Hold it.
16:42Hold it.
16:43Hold it.
16:46Hold it.
16:48Hold it.
16:49Hold it.
16:52It's hard to get out of the hospital, but I think that's what I was going to get out of
16:57the hospital.
17:00That's right.
17:47So, your body is okay?
17:49I'm sorry.
17:52What are you doing?
17:55I'm just there.
17:58You're watching a lot?
18:02I'm watching a lot.
18:06I'm watching a lot of people.
18:09I'm so excited.
18:10I'm so excited.
18:11Do you like it?
18:14Is it okay?
18:15Are you okay?
18:26I'm so excited.
18:35I'm so excited.
18:47Are you okay?
18:48Is it okay?
18:49I'm so excited.
18:53I'm sorry I didn't have anything to say.
19:01I'm sorry.
19:06I'm sorry.
19:07I'm sorry.
19:08I'm sorry.
19:12I'm sorry.
19:17I came from Japan.
19:20What?
19:31This.
19:34Can I see you?
19:50That's right.
19:55I'm sorry.
20:08I'm sorry.
20:13I'm sorry.
20:14I was sorry.
20:15I'm sorry.
20:15Oh.
20:33It's over.
20:36Mm.
20:49I'm sorry.
20:53Are you one of your friends?
20:54I'm probably going to go to the bathroom.
21:00Are you...
21:01Are you...
21:03Are you...
21:05Are you...
21:07I've been walking through the bathroom, right?
21:12So?
21:19So?
21:23What?
22:07I don't know.
22:20I'm sorry.
22:21I never knew anything about it.
22:23I'm sorry, you were just talking to me.
22:25I never tried.
22:27I didn't ask you anything.
22:28You're not talking about me.
22:31I'm sure.
22:31You're okay, you're okay.
22:34Yeah, you're okay.
22:35It's all good.
22:51I'm gonna go.
22:53I'm gonna go.
22:54Okay.
23:25่กๅไธป็พฉใจ่จใใพใใ
23:35ไธๆนใงใใผใซใใณใฏใใใฎๅฆ็ใจๅๅฟใฎ้ใซๆๆฉไฝใๆใใใจใงใๅใๅบๆฟใซๅฏพใใๅไบบๅทฎใไธปๅผตใใพใใใ
23:43ใใใๆฐ่กๅไธป็พฉใจ่จใใใใฎไธป็พฉใๅบใใใจใงใๅใๆ
ๅ ฑใงใฎๅไบบๅทฎใๅบใฆใใพใใ
24:06ใชใฅใฆใใกใใฃใจ่กใใใ
24:07ใใฃใ้ฃ็ตกใใใฃใฆใชใ
24:18ใใชใใ้ฃใณ้ใใใ
24:22ใใฃ?
24:25็
้ขใซ้ใฐใใฆใ
24:31่ฉณใใใฏใพใ ใใใใใใ
24:35ใใฃ?
24:40ใฃใฆใใใไฟบใใใไธ็ทใซ้ญๆนฏ่กใฃใฆใใใใใ
24:43ใขใคในใใใใฆใใจ่จใฃใฆใใ
24:44ใใฃ?
24:50ไฟบใใๅฅณ้ขจๅๅ
ฅใใ ใใ
24:52ใใฃใฑใใญ?
24:53ใใใใใใพใใใใฃใใใ
24:54ใใฃใฆใฟใใใใชใไฟบใ
24:55ใใใใใใใ
24:55ๆบใพใใใ
24:59ใใฃใใพใ ใใใ่ใใใใๆฌกใ ใชใ
25:00ไฝใ ใใ
25:01ไฝใ ใใ
25:02ไฝใ ใใ
25:05ๅใคใใ
25:07ใใใใใใใ
25:10ไฝใ ใใ
25:11ใตใ
ใ
25:13ใตใ
ใ
25:15ใตใ
ใ
25:17ใตใ
ใ
25:21ใตใ
ใ
25:30ใใ ใใพใ้ป่ฉฑใซๅบใใใจใใงใใพใใใ
25:36Pใจใใ็บไฟก้ณใฎใใจใซใใๅๅใจใ็จไปถใใ่ฉฑใใ ใใใ
25:38ใตใ
ใ
25:39ใตใ
ใ
25:43ใตใ
ใ
25:44ใตใ
ใ
25:45ใตใ
ใ
25:45ใตใ
ใ
25:48ใตใ
ใ
25:51ใตใ
ใ
25:52ๆฐใใ
25:53้พใใๅไปใฉใใซใใใใ ?
25:57ใใ่ฉฆๅๅงใพใใใ ใใ
25:59ใใ่ใใใฆใใฎใ?
26:02้พใ้พใ่ใใใฆใใฎใ?
26:02Did you hear it?
27:01Oh
27:21Hello, this is the Berlin police calling.
27:25But he's Korean and not from Germany.
27:55Oh, my name is Ryu Narutaki.
28:23Oh, my name is Ryu Narutaki.
28:53Oh, my name is Ryu Narutaki.
29:12Oh, my name is Ryu Narutaki.
29:15Oh, my name is Ryu Narutaki.
29:52Oh, my name is Ryu Narutaki.
29:57Oh, my name is Ryu Narutaki.
30:16Oh, my name is Ryu Narutaki.
30:39Oh, my name.
31:31I'm sorry.
31:33Oh, my name is Ryu Narutaki.
31:35Oh, my name is Ryu Narutaki.
31:37Yeah.
32:07Oh, my name is Ryu Narutaki.
32:10Oh, my name is Ryu Narutaki.
32:27Oh, my name is Ryu Narutaki.
32:44Oh, my name is Ryu Narutaki.
32:52Oh, my name is Ryu Narutaki.
33:02Oh, my name is Ryu Narutaki.
33:13Oh, my name is Ryu Narutaki.
33:42Oh, my name is Ryu Narutaki.
33:46Oh, my name is Ryu Narutaki.
33:47Oh, my name is Ryu Narutaki.
33:50Oh, my name is Ryu Narutaki.
33:51Oh, my name is Ryu Narutaki.
33:52Oh, my name is Ryu Narutaki.
33:53Oh, my name is Ryu Narutaki.
34:21Ladies and gentlemen,
34:23it's time for the WBG match, semi-main event.
34:28Let's welcome the boxers to the ring,
34:30fighting out of the blue corner,
34:32one, yo-ha!
34:45One, yo-ha!
34:49One, yo-ha!
34:53What?
34:57Fighting out of the red corner,
35:00Phoenix!
35:01Oh, come on!
35:02Oh, come on!
35:10The end of the ring of the ring of the ring of the ring of the ring,
35:18The end of the ring of the ring of the ring of the ring,
35:20the key to the ring of the ring is not meant to be the one who is warรผhred.
35:29The key to the ring of the ring of the ring,
35:32the key to the ring of the ring,
35:37and the pain of the ring are not meant to be at self-pilot.
35:55Let's go.
36:13I don't think I've seen this
36:16I love you
36:21I love you
36:23I love you
36:24In your home
36:25Even though I'm here
36:27Even though I'm here
36:30Even though I'm here
36:31If you want me to be here
36:37In my heart
36:39I don't think I've seen this
36:59I'll see you next time.
37:14Oh, no, no, no, no.
37:30Oh, no, no, no, no, no.
38:12Transcription by CastingWords
38:42Transcription by CastingWords
39:12Transcription by CastingWords
39:29Transcription by CastingWords
Comments