Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
#TheDevilJudge #Kdrama #KoreanDrama #JiSung #CrimeDrama #LegalDrama #CourtroomDrama #Justice #Corruption #Thriller #Mystery #DarkJustice #PsychologicalDrama #MustWatch #TrendingNow #DramaScene #Cinematic #PlotTwist #ViralDrama #Shocking
Transcript
00:00:21This is a production of the U.S. Department of Education.
00:00:40To be continued...
00:01:26To be continued...
00:01:52To be continued...
00:01:58To be continued...
00:02:08To be continued...
00:02:16To be continued...
00:02:33To be continued...
00:02:47To be continued...
00:02:50To be continued...
00:02:52To be continued...
00:02:54To be continued...
00:02:56To be continued...
00:03:22To be continued...
00:03:38To be continued...
00:03:42To be continued...
00:03:49To be continued...
00:04:06To be continued...
00:04:22To be continued...
00:04:30To be continued...
00:04:33To be continued...
00:04:36To be continued...
00:04:40To be continued...
00:04:49To be continued...
00:04:54To be continued...
00:05:04To be continued...
00:05:06To be continued...
00:05:30To be continued...
00:05:39To be continued...
00:05:44To be continued...
00:05:56To be continued...
00:06:12To be continued...
00:06:15To be continued...
00:06:16To be continued...
00:06:27To be continued...
00:06:30To be continued...
00:06:30To be continued...
00:06:32To be continued...
00:06:43To be continued...
00:06:46To be continued...
00:06:51To be continued...
00:07:03To be continued...
00:07:30To be continued...
00:07:31To be continued...
00:07:35To be continued...
00:07:37Due to the base.
00:07:57I am formed by a citizen of the United States from the United States.
00:08:03Who is the president of the United States?
00:08:04This is the end of the day of the day,
00:08:05and this is the end of the day of the day.
00:08:46Okay.
00:08:47Hold on.
00:08:47Hold on.
00:08:49What happened?
00:08:51What happened?
00:08:53What happened?
00:08:54I wasn't sure.
00:08:55Oh, I was a person.
00:08:57I was a person.
00:09:06.
00:09:07.
00:09:07.
00:09:07.
00:09:07.
00:09:07.
00:09:09.
00:09:26.
00:09:26.
00:09:26.
00:09:26.
00:09:27.
00:09:27.
00:09:28.
00:09:28.
00:09:28It's not too much.
00:09:31It's not too much.
00:09:31You're a good guy.
00:09:33Yeah, it's so good.
00:09:37It's a good guy.
00:09:44It's a good guy.
00:09:46It's a good guy.
00:09:58Here's the jailbreak list.
00:10:03You're Fine.
00:10:05And you're an adult.
00:10:07Yes, you're a glorious lie.
00:10:08It's the hoover.
00:10:10The these, it'll get minded sig to live?
00:10:13The live back of the state.
00:10:20Are you good таким game to me?
00:10:25You're aassad.
00:10:26Or the APIs that we haven't had so much evidence for this,
00:10:28not just a bad story, a bad story...
00:10:36I don't hate it.
00:10:40No, I haven't.
00:10:45Don't pray for me.
00:10:48I can't get your hand if I will.
00:10:50I can't.
00:10:53Not even if I'm sorry, I can't move away.
00:10:56You guys are making me more than you?
00:11:00I am not sure.
00:11:01You are the only one time I've ever heard about you.
00:11:05I am not sure.
00:11:10In a world of love, there is no one with love.
00:11:29I'll see you next time.
00:11:34I'll see you next time.
00:11:52Why are you here?
00:11:56You've done it?
00:11:57I told you this before.
00:11:59I'll reply.
00:12:01I'll reply.
00:12:02I don't know what to do.
00:12:44I'm sorry.
00:12:46I'm sorry.
00:13:03Oh, hello.
00:13:04What kind of professor says that?
00:13:07How are you?
00:13:08I'm here, I'm here.
00:13:10Hello, I'm here.
00:13:11Oh, my goodness.
00:13:13I'm here, I'm here.
00:13:15You're not going to go.
00:13:16I'm here.
00:13:17But I'm here.
00:13:19Ah, no.
00:13:21Well, I'm not a job.
00:13:23I'm going to do it for some time.
00:13:24I'm going to work hard for you.
00:13:27Why?
00:13:28Yes.
00:13:29Yes, sir.
00:13:31Let's go.
00:13:31Yes, sir.
00:13:33What about the situation?
00:13:34I'm going to go to the next one.
00:13:37It's not a thing.
00:13:40It's not a thing.
00:13:45What?
00:13:46You should be in your situation.
00:13:48You can't be in your situation.
00:13:49Oh, I'm sorry.
00:13:50You're so happy.
00:13:51I'm sorry to interrupt you.
00:13:54It's like a lot of different things.
00:13:57This is a kind of documentation.
00:14:00So, I'm gonna ask you to...
00:14:01Well, I'm going to ask you to...
00:14:06...imiji?
00:14:08But it's not a case of判 in court.
00:14:10It's true.
00:14:12I think about it.
00:14:13We're all in the country.
00:14:16But it's the case of people's law.
00:14:18I think that's what I should say.
00:14:19I would have to understand my fist.
00:14:23I don't think it's a major, sir.
00:14:28You're doing it.
00:14:28You're not fucking it.
00:14:32I don't know what you said earlier.
00:14:35But for me, I've been surprised without this.
00:14:39I was like, going forward.
00:14:40I'm a former Chief of M.
00:14:43I was a fan.
00:14:46Here comes the man.
00:14:47I'm a hero for you, I'm a hero of the same.
00:14:49I'm a hero of a boy,
00:14:51I'm a hero.
00:14:56I've been a hero of the same time.
00:14:58The J-6 chemical director of the first event
00:15:01was the first time to do the job.
00:15:03What are you doing to do with this?
00:15:05I'm not sure.
00:15:06It's just more simple and simple, but it's something.
00:15:09It's not enough.
00:15:14I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:15:16I'm sorry.
00:15:17I'm sorry.
00:15:18I'm sorry, I'm sorry.
00:15:19But I'm sorry.
00:15:19I thought it was just a good time so I didn't know.
00:15:23Yes.
00:15:26I'm sorry.
00:15:27But the government's opinion and opinion has been a great time.
00:15:31He can pay attention to you, he decides he does shouldn't be.
00:15:35He's a public prison.
00:15:37He doesn't have to charge against that.
00:15:37These are patio carn Oooh
00:15:57First break up this spring
00:15:58I'll see you next time.
00:15:59Yes, I'll see you next time.
00:16:10I'll see you next time.
00:16:12Okay, so I'll follow you next time.
00:16:26I'll see you next time.
00:16:34We have to go to the next one.
00:16:38We have to go to the next one.
00:16:43What is it?
00:16:45We can't wait!
00:16:47We can't wait!
00:16:49Please, come on!
00:17:27I don't know.
00:17:54I don't know what the hell is going on.
00:17:55괜찮니?
00:18:01총을 쏘라고 지급된 겁니다.
00:18:03죄송합니다, 파사님.
00:18:19죄송합니다, 파사님.
00:19:14괜찮으세요?
00:19:25죄송합니다.
00:19:29죄송합니다.
00:19:36죄송합니다.
00:19:44죄송합니다.
00:19:45최일도 회장의 구속영장이 기각된 사실에 불만을 품은 유치원 버스 운전기사가...
00:19:51이거는 뭐야?
00:19:51최일도 회장 영장 기각됐다고 저러는 건가?
00:19:54공권력에 대한 도전일 뿐입니다.
00:19:57외람됩니다만 도전이라기보다 비명 아닐까요?
00:20:02비명도 뭐야.
00:20:03쥐도 좁은 데 가둬놓고 굶기면 머리를 벽에 부딪히면서 발악합니다.
00:20:09사람이라고 다를까요?
00:20:14소 선생님.
00:20:15먹고 사는 게 문제입니다.
00:20:18재단에서 도와주셔야 됩니다.
00:20:19역병은 간신히 잡았는데 백수천지랑 색은 거칠 데가 없습니다.
00:20:23가뭄이 길면 밀란이 나는 법이지.
00:20:26그랬죠?
00:20:27박 회장이요.
00:20:29네?
00:20:29시범 재판 준비 잘 되시죠?
00:20:32네, 걱정하지 마세요.
00:20:33대박 날 거예요.
00:20:35준비 잘하셔야 되는데.
00:20:36우리 차 장관께서 각별히 관심이 많은 사건이거든, 개인 사정상.
00:20:54해서 두�만 원이었습니다.
00:21:03시범 Gul winter is a fairly hospice warm again.
00:21:06정zech상에ugglingença waterproof.
00:21:07먼저 그냥 kept Aqui Hon whichassing theänder and Scheid sheikin.وم
00:21:08sleeping day. WATCHMOUGH요.
00:21:14The National Anthem
00:22:09What's your name?
00:22:12What's your name?
00:22:12What's your name?
00:22:13What?
00:22:13What?
00:22:14I've been asking you for the investigation.
00:22:18I'm not trying to get you.
00:22:22I'm not trying to get you two?
00:22:24I'm not gonna get you one time.
00:22:26I'm sorry.
00:22:29I'm sorry.
00:22:32I'm sorry.
00:22:33I'm sorry.
00:22:33You're getting me.
00:22:34I got a lot of people going.
00:22:35I'm not going to get you out of here.
00:22:38Just go ahead and go.
00:22:39Let's go.
00:22:41Why are you so angry?
00:22:42Let's go.
00:22:43Let's go.
00:22:51You don't want to buy anything?
00:22:54You're a good guy.
00:22:56You're a good guy.
00:22:57You're a good guy.
00:22:57You're a good guy.
00:22:59You're a good guy.
00:23:00You're a good guy.
00:23:03He's a good guy.
00:23:0558, has to be a good guy.
00:23:06We're a good guy.
00:23:08Whatever he's sweet.
00:23:09He said his story doesn't matter.
00:23:11He's a success.
00:23:14He's a good guy.
00:23:16He says he's a good guy.
00:23:17He says he's a good guy.
00:23:20He says he likes you.
00:23:23You're a good guy.
00:23:26He says he's a good guy.
00:23:30You're a good guy.
00:23:32There was a lot of change in here.
00:23:35There was a lot of change in here.
00:23:36There was a lot of change in here.
00:23:38What?
00:23:40Father's remember to remember.
00:23:48I'll go and eat it with you.
00:23:50I'll eat it with you.
00:23:51I'll eat it with you.
00:23:53I'll eat it with you.
00:23:54You're not doing it with me.
00:24:02I'm not going to be a kid.
00:24:05I'm not going to be a kid.
00:24:06I'm not going to be a kid.
00:24:07I'm not going to eat it.
00:24:09You're all good.
00:24:09I'm going to eat it.
00:24:13I love you.
00:24:32G2 회장님은 회수 유출 경위에 대해 전혀 몰랐다고 부인하는 게 핵심이야.
00:24:37불강력적 사고였다고.
00:24:39재판 중에 국민투표가 심판원 쪽으로 흘러가게 될 경우에.
00:24:44야산축대가 무너져서 정화시설이 손상된 걸 강조해야죠.
00:24:48시행관리 기사로 일어난 어쩔 수 없는 상황.
00:24:50회장님.
00:24:51어, 거기.
00:24:53이거 여론이 너무 시끄러운 거 아니야?
00:24:59정망득한 것 같아.
00:25:01내 덕에 빌어먹고 사는 떨궈지들이 몇만 명 있네.
00:25:04어차피 이런 환경사건은 명백한 증거가 나올 게 없어요.
00:25:07기업주가 어떻게 공장 폐수 성분까지 알겠습니까?
00:25:11무죄로 밀어붙일 거고요.
00:25:13만에 하나 잘못되어봤자 업무상 과실치사입니다.
00:25:17업무상 과실치사라.
00:25:21그건 형이 얼만데?
00:25:23법정 최고용이 5년이요.
00:25:255년?
00:25:27뭐 이번에 특별법이 이거저거 생기긴 했는데
00:25:29법원이라는 데가 워낙에 보수적이어서
00:25:31갑자기 그렇게 형량을 팍 올리지는 못할 거예요.
00:25:34난 허리 제대로 받쳐주는 침대 아니면
00:25:37잠도 못 자는 거 몰라?
00:25:40아이고 회장님.
00:25:42한 1년 독서하고 명상하시면
00:25:44가석방으로 빼드리겠습니다.
00:25:47건강도 좋아져서 나오십니다.
00:25:49아...
00:25:51틀림없겠지?
00:25:53좀 불안하시면
00:25:57그분이 계시지 않습니까?
00:26:01하...
00:26:03그래 그렇지.
00:26:10구장님.
00:26:14어제는 감사했습니다.
00:26:16구해 주셔서.
00:26:17별 말씀을.
00:26:18주저없이 쏘시던데요.
00:26:24그랬나?
00:26:27운전자를 죽일 생각이셨습니까?
00:26:29필요했다면
00:26:29필요라고요?
00:26:30운전사가 즉사해도
00:26:32버스는 그대로 직진할 가능성이 많았어.
00:26:34총을 쏴서 본능적으로
00:26:35핸들을 돌리게 한 거네요.
00:26:37들이받고 죽더라도 혼자 죽도록.
00:26:39그게 산수 아닌가?
00:26:412보다는 1이 작은 수잖아.
00:26:45그렇군요.
00:26:46그...
00:26:47강요한.
00:26:48만나보니 어떻든.
00:26:52글쎄요.
00:26:53덕분에 살았습니다.
00:26:55천만에.
00:26:56작은 수가 되진 말아야겠네요.
00:26:58부장님 앞에서는.
00:27:00그러든지.
00:27:03강요한이 시범 재판 첫 피고인을 왜 굳이 주일도 회장으로 잡았을지.
00:27:10요즘 가장 국민적 관심이 높은 사건이라서.
00:27:13아닌가요?
00:27:14그렇지.
00:27:15그렇긴 한데.
00:27:17주일도 회장은 사회적 책임 재단 최고의 기부자 중에 하나야.
00:27:21강요한 표 사법개혁은 차경방부 장관하고 사회적 책임 재단이 밀어줘서 가능했던 거고.
00:27:31그러니까 이 땅 곤란에서 일부러 피했을 만한 사건을 굳이 하겠다고 한 거네요?
00:27:38뭔가 딴 속셈이 있는 게 아닌지.
00:27:46강 부장.
00:27:47어제 그 유치원 버스기사 말이야.
00:27:49일단 불구속으로 해놓고 나중에 재판에 돌리면 어떨까?
00:27:54왜 그렇게 생각하십니까?
00:27:56시범 재판도 얼마 남았는데 불미스러운 일로 주목받을 필요가 있나 싶네.
00:28:01어제 자네가 간 일도 있고 첫인상이라는 게 중요하지 않나?
00:28:08테러리스트한테 온정을 베풀라.
00:28:10그 말씀입니까?
00:28:14온정이 아니라 모양새를 말하는 거야.
00:28:18모양이라면 나쁠 거 없습니다.
00:28:21시끄럴수록 관심은 올라가겠죠.
00:28:23노이즈 마케팅도 하는 판인데.
00:28:24이 정도 사건이면 구속하는 게 형평에 맞습니다.
00:28:30저 한 말씀 드려도 되겠습니까?
00:28:34그 버스기사의 세 살짜리 딸이 제이유 케미컬 사건의 사망자 중 한 명입니다.
00:28:39그리고 그 아이의 외할머니는 그 일로 스스로 목숨을 끊으셨고요.
00:28:44그래서?
00:28:46그런 데도 주일도 회장은 영장 기각하고 그 버스기사는 구속한다는 게 형평에 맞을지 좀 걱정됩니다.
00:28:54김판사.
00:28:55주일도는 재판을 해봐야 유무줄을 할 수 있는 피고인이고 버스기사는 현행범이야.
00:29:00그 정도도 모르는 건가요?
00:29:02하지만 동기에 어느 정도 참작할 점이.
00:29:04자기가 피해자면 남 해체로 벌리가 생기나.
00:29:06그건 아니지만 현재 부상 중이고.
00:29:09구치소에도 의사는 있어.
00:29:14원칙대로 하시죠.
00:29:24제이유 케미컬 공장의 독성 폐수 유출 사고로 입원 치료를 받던 피해자 유모 어린이가 사망하자
00:29:30이를 비관한 외할머니 김모 씨가 스스로 목숨을 끊는 피의극이 발생했습니다.
00:29:35이로써 이번 사고로 인한 사망자는 총 11명.
00:29:38치료 중인 분들을 포함한 피해자 수는 무려 47명에 이릅니다.
00:29:43해당 사건의 전말은 현재 조사 중에 있으며 추후 주일도 회장은 재판을.
00:29:50미안.
00:29:51보기가 좀 힘드네.
00:29:52나 살던데 생각나가지고요.
00:29:54내가 촛년이거든요.
00:29:56지금 보기와는 다르게?
00:29:58전 서울 남자입니다.
00:29:59보기와 같이.
00:30:01살 동네.
00:30:02티나요?
00:30:06흑수저 눈에는 흑수저가 보이는 법인가 봐요.
00:30:09일종의 레이더 같이?
00:30:12그럼 강 부장님한테 뭐가 보여요?
00:30:15우리 강 부장님?
00:30:18글쎄.
00:30:23아무것도 안 보이는데.
00:30:26직장 생활의 기본.
00:30:28상사에 대한 쓸데없는 관심은?
00:30:30금물.
00:30:32일이나 합시다.
00:30:33네.
00:30:34아.
00:30:35시행 범령 있습니까?
00:30:37읽어봐요.
00:30:38시행 범령이요?
00:30:39응.
00:30:40우리 시범 재판 시행 범령.
00:30:41조금 짜증 날 수도 있어요.
00:30:58부장님 숫자놀이를 너무 좋아하시는 거 아닙니까?
00:31:02시청자들이 스마트폰 앱을 돌려대면 그 숫자보고 판결하자.
00:31:05You can't say it's better or not, but you can't say it's better than you.
00:31:09If we don't judge the judge, we are a way to make your case.
00:31:12So, you can't do it because of how it feels.
00:31:13Even if you think this is the judge, he would have a set of orders for the judge.
00:31:23It's really what it's for.
00:31:24It's just a possibility if you feel free.
00:31:27And if you're on the right then, you're on the left now.
00:31:30But what I'm talking about?
00:31:31There's nothing to do with the camera.
00:31:33It's a show of the camera.
00:31:50I'm going to show you something.
00:31:52What's it?
00:31:53I'm going to show you a lot.
00:31:56You're not a lot of people who are doing this.
00:32:00I'd like to thank you for your support.
00:32:02Here you are.
00:32:05Who are you?
00:32:06If you're a bad guy, you're a bad guy.
00:32:08If you're a bad guy, you're a bad guy.
00:32:11If you're a bad guy, you're a bad guy.
00:32:13You're a bad guy.
00:32:39You're a bad guy.
00:32:40찾았다.
00:32:42술래.
00:32:50징어놈.
00:32:5120년 전 기록을 드신 거냐?
00:32:54사랑도 첫사랑이 애틋한 거 아니겠어요?
00:32:59첫사랑?
00:33:02주일도 회장 사업 처음 확장하다 사고 쳤을 때 봐준 게 서울에서 내려온 엘리트 검사 차경이였어요.
00:33:09잊을만하면 한 번씩 세 번을 봐줬더라고요.
00:33:11표 안 나게.
00:33:12물론 공짜는 아니었겠죠.
00:33:15차경이가 처음 국회의원 출마했을 때 후원 회장이 누가였을까요?
00:33:22주일도?
00:33:26정리해보면.
00:33:28주일도는 차경이 법무부장과 검사 시절 스폰서다.
00:33:32차경이는 정권이 시세이자 그동안 강요한을 밀어준 사람이다.
00:33:35그런데 강요한은 굳이 주일도를 재판하겠다고 나섰다.
00:33:41그리고 차경이는 아무 반대 없이 지켜보고 있다.
00:33:46죄를 밝히기 위한 재판일까요? 아니면 반대일까요?
00:33:54문진이 이게 다 추측에 불과하다는 건데.
00:34:00해봐야죠. 어떻게든.
00:34:02제 앞길 제 손으로 막는 것 같긴 한데.
00:34:07돌아가기 늦은 것 같습니다.
00:34:19애틋한 첫사람이라.
00:34:24수현이는 잘 있지.
00:34:32가원아.
00:34:33괜찮아 얘기해.
00:34:36도청기?
00:34:38대학에 왜 필요한데?
00:34:44가원아.
00:34:45내가 이따 전할게.
00:34:48멈춰!
00:34:50경찰이다.
00:34:52뒤로 물러서.
00:34:53도청해 주세요.
00:34:55동생이야 동생.
00:34:57기약으로부터.
00:34:59아니 동생이라니까.
00:35:03괜찮니?
00:35:06으악!
00:35:09으악!
00:35:10으악!
00:35:11으악!
00:35:11으악!
00:35:12으악!
00:35:13으악!
00:35:14으악!
00:35:15으악!
00:35:19으악!
00:35:27으악!
00:35:28으악!
00:35:31Ah, ah.
00:35:36Ah!
00:35:40Ah!
00:35:41Ah!
00:35:42Ah!
00:35:43Ah, I'm sorry.
00:35:44Ah, I'm sorry.
00:35:47Ah, I'm sorry.
00:35:49Okay, well.
00:35:51Oh, my God.
00:36:29Hello, Mr. Chairman.
00:36:31I'm going to ask you a question.
00:36:33What's your question?
00:36:37Sorry, but...
00:36:39Can I ask you a question?
00:36:58So, what's your question?
00:37:06How are you going to ask?
00:37:07Sorry, but...
00:37:09I'm going to say it was a real thing.
00:37:11If we're not doing what's going on, we have to ask you for this.
00:37:14It's a real thing, isn't it?
00:37:18So?
00:37:19So?
00:37:20I think it's a problem.
00:37:22If it's a problem, it's a problem.
00:37:26I don't want to worry about it.
00:37:28I'm sorry.
00:37:34But if it's a case of 1.5, it's a case.
00:37:40It's a case.
00:37:42You're going to be a case of this.
00:37:44You're going to be a case of this.
00:37:47Sorry, I was going to tell you what I was saying.
00:37:50I'm going to tell you what I was saying.
00:37:55The government of the community,
00:37:58and the people of the community,
00:38:00the people of the community,
00:38:02why are you so interested in this?
00:38:05I would have to tell you something I would have done.
00:38:07I'm not sure.
00:38:18Excuse me, Mr. Chairman.
00:38:21I'm just going to go over it.
00:38:37Can I go over it?
00:38:40Can I ask you a question?
00:38:44Can I ask you a question?
00:38:46The seatbelt, the chair, the car, the car, the car, all of our organization is prepared.
00:38:54Are you sure you do?
00:38:55We have not yet.
00:38:58We need to do this.
00:38:59We need to do this.
00:39:03I'm curious, Secretary.
00:39:08What's your name here?
00:39:19What's your name?
00:39:28It's the only one who is it?
00:39:29You look at the doctor's doctor's doctor.
00:39:32You look at the doctor's doctor's doctor.
00:39:34What kind of thing is that, that it takes.
00:39:36It takes time to play.
00:39:38It takes time to play a game like that.
00:39:39I do not have to play a game like that.
00:39:41I don't know what to do, but it takes time.
00:39:48I was a little bit tired.
00:39:51Maybe I don't have to go to once again.
00:39:54We need to go for a nap.
00:39:59I'm not my favorite.
00:40:10You can't get married.
00:40:11What do you think?
00:40:13You're not going to be a man.
00:40:15You're not going to be a man.
00:40:28You're not going to be a man.
00:40:29You're not a joke.
00:40:31It's not a joke, I'm not a joke.
00:40:36I'm not a joke, I'm not a joke.
00:40:41It's so funny.
00:40:41It's a joke?
00:40:43It's a joke, isn't it?
00:40:45It's so funny.
00:40:48I'm not an ace.
00:40:50I'm not a joke.
00:40:54I've got to get back.
00:40:55I put it back.
00:40:56Okay.
00:40:57Yeah.
00:40:58Yeah.
00:40:59Oh, oh.
00:41:00Oh, oh.
00:41:00Oh, oh.
00:41:01Oh, oh.
00:41:04Oh.
00:41:05Come on, come on.
00:41:15You're going to marry me? You're a fool.
00:41:18You're a fool.
00:41:19You're a fool.
00:41:23You're a fool.
00:41:24You're a fool.
00:41:55You're a fool.
00:42:26Oh, my God.
00:43:06Let's go.
00:43:38Let's go.
00:44:05Let's go.
00:44:23Let's go.
00:44:27Let's go.
00:44:28Let's go.
00:44:34Let's go.
00:44:38Let's go.
00:44:40Let's go.
00:44:41Let's go.
00:44:47Let's go.
00:44:57Let's go.
00:45:00Let's go.
00:45:03Let's go.
00:45:06Let's go.
00:45:07Let's go.
00:45:10Let's go.
00:45:10Let's go.
00:45:10Let's go.
00:45:13Let's go.
00:45:13Let's go.
00:45:17Let's go.
00:45:23Let's go.
00:45:25Let's go.
00:45:26Let's go.
00:45:26Let's go.
00:45:27Let's go.
00:45:27Let's go.
00:45:45Let's go.
00:45:46Let's go.
00:45:51Let's go.
00:45:52Let's go.
00:45:54Let's go.
00:45:55Let's go.
00:45:56Let's go.
00:45:58Let's go.
00:45:59Let's go.
00:46:02Let's go.
00:46:04Let's go.
00:46:05Let's go.
00:46:06Let's go.
00:46:10Let's go.
00:46:11Let's go.
00:46:13Let's go.
00:46:14Let's go.
00:46:15Let's go.
00:46:15Let's go.
00:46:16Let's go.
00:46:17Let's go.
00:46:33Let's go.
00:46:40Let's go.
00:47:05It's a joke.
00:47:14Your name is your husband?
00:47:16My name is your husband.
00:47:42Excuse me.
00:47:42The judge's court's court is a good man and with a
00:47:46defense court.
00:47:47The judge has a good other than the doctor.
00:47:50It's a good man.
00:47:53It seems to be a good dude.
00:47:54But without any doubt.
00:47:58You know what?
00:48:00He looks like a man who is a man who trades.
00:48:01So I am sure he really could wear it right now.
00:48:02He has to leave the whole thing.
00:48:11What's the case is right now.
00:48:14We will see the results in this case as soon as possible,
00:48:18I'll watch it as soon as possible.
00:48:29...
00:48:36...
00:48:37...
00:48:38...
00:48:39...
00:48:40...
00:48:40Keep going, keep going.
00:48:42I'm going to see you today.
00:48:44I'm going to see you all.
00:48:54We're going to see you in the field.
00:48:56We'll see you in the field.
00:49:25I will not know what the hell is going on.
00:49:31I will not know what the hell is going on.
00:49:43.
00:49:43.
00:49:43.
00:49:43.
00:49:43.
00:49:43.
00:49:45.
00:49:47.
00:49:47.
00:49:47.
00:49:47.
00:49:47.
00:49:47.
00:49:56.
00:49:56.
00:49:56.
00:49:57.
00:49:57.
00:50:21The first election is now open.
00:50:25This is the case of the 시범죄판부.
00:50:26Do you think the 시범죄판부 is going to change the reality?
00:50:31The people who are standing in front of the country
00:50:33are waiting for the first time,
00:50:35and the 시범죄판부 will be the hope of the 기대.
00:51:21The 시범죄판부
00:51:26is going to change the legislation.
00:51:27And the other one will see the two buttons.
00:51:33If the defendant is set to look at the investigation,
00:51:35the response is that
00:51:36the Supreme Court is going to change the code
00:51:39because the presidential election's not yet,
00:51:43it will go on to the judge's decision.
00:51:45The Supreme Court will be the best president right now.
00:51:49The court ruling will cross the court to the court.
00:51:51The court ruling will rule the court's opinion of the court.
00:51:59So we will begin today.
00:52:01The court ruling will meet the court.
00:53:09자, 그럼 오늘 우리가 함께 다룰 사건을 만나보도록 하겠습니다.
00:53:14검찰 측 설명해 주시죠.
00:53:16자, 그럼요.
00:53:16네.
00:55:09자, 그럼요.
00:55:42보시면 공장 뒤쪽 야산 축대가 무너져서 정화시설을 손상한 모습입니다.
00:55:48검사님, 제가 공부할 때는 이런 축대 관리는 지자체 책임인 걸로 배웠는데 제 기억이 틀렸는지 모르겠네요.
00:55:56이 바람에 화학물질이 일부 유출된 거는 사실이에요.
00:55:59그렇지만 공장을 즉시 멈추고 긴급 수리를 했기 때문에 유출된 시간은 채 1시간도 되지 않습니다.
00:56:05자, 재판장님.
00:56:08저희가 이 이상 뭘 더 할 수 있었겠습니까?
00:56:11이건 불가항력입니다.
00:56:12그 전부터 계속 낡은 시설 때문에 누출이 있었던 거 아닙니까?
00:56:17증거 있어요?
00:56:18긴급 수리를 핑계로 문제가 있는 부분을 전부 교체, 폐기해 놓고는 증거가 있냐고 묻는 겁니까?
00:56:24증거가 없다는 말씀이시네요.
00:56:26네, 잘 알겠습니다.
00:56:27자, 지금 입증된 것은 불가항력적인 사고로 인한 잠시 동안의 유출뿐입니다.
00:56:34그 이전의 상황에 대해서는 아무런 입증이 없습니다.
00:56:37감정기관의 추정에 따르면 1시간 정도의 유출료는 이런 규모의 참사가 발생할 수도 없습니다.
00:56:42추정이요?
00:56:43제가 지금 잘못 들은 것 같은데 추정 그게 객관적인 입증입니까?
00:56:47맞습니다.
00:56:52증거도 없이 애국하는 기업인을 살인자로 몰다니요.
00:56:57이 경제 위기에 저 때문에 먹고 사는 사람이 몇 명인 줄 아십니까?
00:57:01저희 제이유케미컬 임직원 만든 17,400명.
00:57:05그 가족 그리고 협력 업체까지 합하면 10여만 명의 생계가 달려 있습니다.
00:57:10이런 여론 재판으로!
00:57:12좀 조심하세요, 피고인!
00:57:14저한테도 발언할 권리가 있습니다!
00:57:17피고인!
00:57:26왜 한말도 안 해?
00:57:27왜 저래?
00:57:28야, 이씨!
00:57:28방송상!
00:57:29야, 저기!
00:57:30광고 영상 준비해!
00:57:35변호인은 자리로 들어가주세요.
00:57:37네!
00:57:38잠깐만, 잠깐만, 잠깐만!
00:57:44네!
00:57:45정답!
00:57:58네!
00:58:00내거예요?
00:58:00네!
00:58:02자리에 앉으십시오!
00:58:03Oh, yeah.
00:58:30I don't know what to do.
00:58:34Yes, it's not.
00:58:36Yes, then we'll go.
00:58:39Then we'll go.
00:58:39Then we'll go.
00:58:42Yes.
00:58:42Huh?
00:59:02The court, I'll ask you to ask you a question?
00:59:07Do you want to ask?
00:59:11Yes, sir.
00:59:40Do you need to understand the fact that the doctor is not in this case?
00:59:46Yes, it is a result of the fact that the victim has been shown.
00:59:49It has not been detected in the case of the doctor's body.
00:59:49The case of the defendant,
00:59:51Mr.
00:59:54Hold on to my opinion of the
00:59:56the most important and important for the doctor's
00:59:57one of the best practices is to apply to the doctor's body.
01:00:03Yes, it is useful.
01:00:04The team is all done.
01:00:06The team is all done.
01:00:08The team is all done.
01:00:20You can't wait to see me.
01:00:23Thank you so much.
01:00:24Yes, sir.
01:00:26The sample was released in the Ha-Chan-S.
01:00:28There is a sample.
01:00:30You can see it.
01:00:30So many people, they can't see it.
01:00:38But it's not a source of pollution, but it's a lot of the line.
01:00:42..
01:00:42..
01:00:44..
01:00:44..
01:00:46..
01:00:46..
01:00:46I think it's important to think about this, but it's not true.
01:00:51There are all kinds of things that we live in.
01:00:54There are all kinds of food and products.
01:00:57We always have this kind of stuff.
01:01:00This is the most important part of the region.
01:01:05It's a big part of the field, so it's a big part of the field.
01:01:09If you look at the region of the region of the region of the region?
01:01:13and we can point out what is the ocean?
01:01:14I have a question.
01:01:18Yes.
01:01:20Why is it so small here?
01:01:22It's at that a Au nome of the ocean.
01:01:25It's a design of what?
01:01:28I'll tell you a lot.
01:01:30What's up with it?
01:01:32What's the ocean?
01:01:35I'm not saying it.
01:01:38It's a cool thing.
01:01:39Please tell me what the name is.
01:01:41The name is Cyanacallum.
01:01:43What is the name of the name?
01:01:47Professor?
01:01:52The name is Cyanacallum.
01:01:54The name is Cyanacallum.
01:01:57The name is Cyanacallum.
01:01:59The name is Cyanacallum.
01:02:08The name is Cyanacallum.
01:02:09It's very important.
01:02:11It's not always the name it is.
01:02:11The name is Cyanacallum.
01:02:13The name is Cyanacallum.
01:02:15It's not really important, it's not a color.
01:02:18It's a color.
01:02:22There are people in the same the area.
01:02:25But the name is Cyanacallum.
01:02:28Sorry, professor.
01:02:29Well, I can't really speak about it.
01:02:35No, no, no, no.
01:02:35You're not a problem either.
01:02:36Yes, you are not a bad thing about this.
01:02:38I'm a fact that it's not a bad thing.
01:02:42integral?
01:02:42In the case of the death, it's fine with you.
01:02:50I'll make a decision in the head whenever you have left.
01:02:53Yes.
01:02:55Once again, I'll do it in 30 minutes.
01:02:58Come on, you can depend on your mind.
01:02:59Bijan, you go.
01:03:01Did you see your orders?
01:03:02Yes, oh.
01:03:12Yeah.
01:03:15Is that right?
01:03:16Let's take the money.
01:03:17That's wonderful.
01:03:17Hi, Mr.appear
01:03:18for now, I'm going to get in the water. I want
01:03:22to get in the water. The chief
01:03:25of the chief.
01:03:25Is there any type of thing?
01:03:29No.
01:03:30No, no.
01:03:30If you didn't know what to do, I didn't know why.
01:03:34I'm sorry.
01:03:35I'm sorry.
01:03:36Fine, I'm sorry.
01:03:42I'm sorry.
01:03:47I don't know what to do.
01:03:49I don't know what to do with the doctor.
01:03:52Oh, you're fine.
01:03:54I'm sorry.
01:03:55What are you doing?
01:03:56What are you doing?
01:03:57I'm sorry.
01:04:01Why are you doing this?
01:04:19Why are you doing this?
01:04:27I see him in the emergency room.
01:04:29He's mistaken for a car when he was in a facility.
01:04:35He did not have any problem for him in the building?
01:04:40The judge?
01:04:42You did not get the right answer, so you didn't answer your answer?
01:04:47I...
01:04:48I think...
01:04:50The judge?
01:04:57The judge?
01:04:58Yes.
01:05:01I'm sorry.
01:05:03I'm sorry, Mr.
01:05:07Yes, the judge.
01:05:08It's really a question.
01:05:12What's the deal?
01:05:13What's the deal?
01:05:13The judge is from the beginning.
01:05:1830 years ago, the fact was when it was suddenly
01:05:20a little bit of a fortune.
01:05:23It was still not clear.
01:05:24The judge is from the beginning.
01:05:26The judge is from the beginning.
01:05:26It is a very important part of the judge.
01:05:28It was an extremely important part of the judge.
01:05:32The judge is from the beginning.
01:05:39I can't understand.
01:05:40I can't say anything.
01:05:45If he gets sick, he doesn't have to pay for it.
01:05:51If he does not have a situation, he'd get to his office.
01:05:52He'll have to pay for it, but he'll pay for it.
01:05:55He'll pay for it, but he'll pay for it.
01:05:57I think he'll hear you.
01:06:00What's your name?
01:06:01What's your name?
01:06:03I said you're a bit different.
01:06:05I thought...
01:06:06...
01:06:07...
01:06:07...
01:06:09...
01:06:10...
01:06:12...
01:06:14...
01:06:16...
01:06:19...
01:06:21I think it was a crime that wasn't before.
01:06:24What did you say?
01:06:28I was at a time of this.
01:06:32I got a crime, and I was going to kill myself.
01:06:36I didn't know anything.
01:06:37I was really sorry.
01:06:39I was just a crime.
01:06:40I didn't tell you that.
01:06:42I'm not a crime.
01:06:45I'm the name of Anjone.
01:06:50He was a local engineer and a manual.
01:06:51He was an engineer while he was able to handle it, he'd be okay.
01:06:56I'm so happy to be alive.
01:07:00Do you know what he is doing now?
01:07:02I'm going to talk to him.
01:07:05He's got a new job to get it done.
01:07:07I'm going to talk to him again.
01:07:10I'll tell you what's going on...
01:07:17I'm going to talk to him again.
01:07:18Sporting.
01:07:19He's a little boring, isn't he?
01:07:20He's just a big guy.
01:07:21He's just a three-inch guy!
01:07:22I'm gonna take a look at him.
01:07:24What's he doing?
01:07:25He's a big guy!
01:07:25He's just a guy.
01:07:30He's a big guy.
01:07:32He's a big guy, too.
01:07:33He's a big guy right now.
01:07:35So he's doing weird.
01:07:37He's doing weird to me.
01:07:38He does not believe me.
01:07:40Then what's the story?
01:07:42Yes?
01:07:43The witness to the witness to the witness is not the case.
01:07:45At the moment of the witness witness to the witness witness.
01:07:50That...
01:07:50The judge,
01:07:54please tell me.
01:07:56The witness is that he is watching.
01:08:01I have been doing a lot with the job and I can't remember the case.
01:08:13If he takes PHIL stigma he has nothing going innych.
01:08:18He has nothing to Smoke, no mom can't leave poop.
01:08:20What does he look like when you have a psychologist,
01:08:23the 2nd I know is how easier to kill your enemy."
01:08:25Understand how long it is.
01:08:26Before gasorama, I spoke after AGC's in the hospital.
01:08:28At the far out,
01:08:31What's this, sir?
01:08:38I'm sorry.
01:08:39I can't really guess what it is, I can't.
01:08:44If you know what's going on, what's going on.
01:08:59It's a lot of people who are in the middle of the country.
01:09:08I have to tell you what's wrong about it.
01:09:09I can't believe that it's true.
01:09:11I don't know.
01:09:12What is it, Mr. Kiosi?
01:09:16What are you doing now?
01:09:18I have to tell you, Mr. Kiosi.
01:09:20I have to tell you something about what you think.
01:09:22There was no doubt about what he had to do with.
01:09:23What's he thought?
01:09:24He thought he was a good idea.
01:09:28He was a good idea.
01:09:30He didn't even know what he was doing.
01:09:34He said he was a good idea.
01:09:35That's what he said.
01:09:37He's a good idea.
01:09:40He's a good idea.
01:09:43He's a good idea.
01:09:45He's a good idea.
01:09:47This conversation had taken place.
01:09:49This conversation is about current year.
01:09:53It's part of the conversation with his partner,
01:09:54Wednesday meeting will be responded during this day.
01:09:58Jaxhion,ried.
01:10:00Jaxhion, temperatures.
01:10:00Jaxhion would like him spring day away after next year.
01:10:07Jaxhion's own 401.
01:10:11Mr barker is bare of his kxhio5,
01:10:13Mom.
01:10:16It's all going to be gone, right?
01:10:20I'm not going to die.
01:10:26I'll tell you, Mr. Chairman.
01:10:27I'll tell you what I'm going to do.
01:10:29I don't think it's going to be a problem.
01:10:31I'll tell you what I'm going to do.
01:10:33I'll tell you what I'm going to do.
01:10:36Do you know what's going on?
01:10:38I'm sorry, I'm sorry.
01:10:39I'm sorry for the murder of this criminal.
01:10:41It's true if you're born.
01:10:43I will go with a place in time.
01:10:47Please go.
01:10:48I will wait to vote for a second.
01:11:16I don't know.
01:11:36Um, I'm not sure what's going on.
01:11:38It's going to be a big well.
01:11:39We're going to take a look at the overall impressive amount of points, and by the end, we're going to
01:11:45take a look at the end of 40.
01:11:46We're going to have a lot of points.
01:11:50And then we're going to take a look at what I want.
01:11:52This can be a very interesting time.
01:11:54It's not like a lot of people.
01:11:57You're going to take the interest of this news that you going forward.
01:12:03You know what?
01:12:05Yes.
01:12:10We got a lot of money.
01:12:12Why, what do you like to put it on?
01:12:14It's a good thing.
01:12:18It's a good thing.
01:12:19Okay.
01:12:20Get around.
01:12:22Yes?
01:12:26What?
01:12:28No, no, no...
01:12:31I'm not going to eat all the food.
01:12:33You can't eat all the food!
01:12:34You've got a lot of food!
01:12:36You've got a lot of food.
01:12:48I'm going to do it.
01:12:50The case of the court is going to be taken seriously.
01:13:22It was a long time ago.
01:13:29However,
01:13:31there is a law firm that is
01:13:32a law firm in the court.
01:13:35It is a law firm that is not allowed to be a law firm.
01:13:38I know there is a law firm that is not allowed to be a law firm.
01:13:40It is a law firm.
01:13:45I don't know.
01:14:11김순자 씨.
01:14:13박명순 씨.
01:14:15에이정으로 씨.
01:14:17배명재 씨.
01:14:21그리고 유세영 어린이.
01:14:27이갑근 씨.
01:14:31김동재 씨.
01:14:35박용순 씨.
01:14:39황희찬 씨.
01:14:42강전일 씨.
01:14:43구종옥 씨.
01:14:46김유춘 씨.
01:14:49정고나 씨.
01:14:52박말자 씨.
01:14:56선우 윤정 씨.
01:14:58윤형숙 씨.
01:14:59완전 선수네 진짜.
01:15:01이석규 씨.
01:15:29이석규 씨.
01:15:32죄 없는 이들의 생명을 앗아가고 남은 이들도 평생 고통 속에 살도록 만든 피고인에게.
01:15:38피해자 47명에 대한 형량을 합산한 범인에서 금고.
01:15:52이석규 씨.
01:15:54235년을 선고한다.
01:16:10이석규 씨.
01:16:11이석규 씨.
01:16:15이석규 씨.
01:16:19이석규 씨.
01:16:19이석규 씨.
01:16:29이게 지금 가능한 건가?
01:16:41이석규 씨.
01:16:43이석규 씨.
01:16:50이석규 씨.
01:17:15이석규 씨.
01:17:16이석규 씨.
01:17:20이석규 씨.
01:17:27이석규 씨.
01:17:28이석규 씨.
01:17:29이석규 씨.
01:17:32이석규 씨.
01:17:33이석규 씨.
01:17:36이석규 씨.
01:17:39이석규 씨.
01:17:43이석규 씨.
01:17:45이석규 씨.
01:17:46이석규 씨.
01:17:50이석규 씨.
01:17:50이석규 씨.
01:18:20There's nothing to do, Huanca.
01:18:22She's a girl like a girl.
01:18:25She's my brother.
01:18:27I've been trying to kill her.
01:18:32It's not my fault.
01:18:50저..
01:19:01MI필적 고의 간에 살인은 부인하지만 업무상 과실은 인정한다.
01:19:08사진을 틀어 주시면 제가 한번 한번 호명하도록 할게요.
01:19:12Yes, okay.
01:19:20And I'll see you next time.
01:19:22I'll see you next time.
01:19:24I'll see you next time.
01:19:55Bye-bye.
01:20:27Bye-bye.
01:21:14I'll see you next time.
01:21:15Bye-bye.
01:21:17Bye-bye.
01:21:21Bye-bye.
01:21:29Bye-bye.
01:21:30Bye-bye.
01:21:32Bye-bye.
01:21:35Bye-bye.
01:21:38Bye-bye.
01:21:40Bye-bye.
01:21:43Bye-bye.

Recommended