Grace Fades Greed Stays- Full Drama Movie English Sub
Watch the full short drama with English subtitles. CEO, billionaire, revenge, betrayal — complete story in one video.
#shortdrama #ceodrama #drama #revenge #fullmovie #englishsub #reelshort #dramabox #miniseries #love #betrayal #drama2026
Watch the full short drama with English subtitles. CEO, billionaire, revenge, betrayal — complete story in one video.
#shortdrama #ceodrama #drama #revenge #fullmovie #englishsub #reelshort #dramabox #miniseries #love #betrayal #drama2026
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Are you ready?
00:00:01It's about five minutes.
00:00:03Okay.
00:00:09Are you planning to marry me?
00:00:17You're here.
00:00:36You're here.
00:00:41Don't get angry, my sister.
00:00:44I'm sorry.
00:00:46I don't care.
00:00:47I'm sorry.
00:00:54If you were not阻止 me to marry me,
00:00:57I'm sorry.
00:01:00I'm sorry.
00:01:01I'm sorry.
00:01:03I'm sorry.
00:01:04I'm sorry.
00:01:17You're here.
00:01:32Please don't get angry.
00:01:34Watch out!
00:01:37It's right.
00:01:39Yes.
00:01:41See you.
00:01:43Hey salted Essex signal.
00:01:46Oh!
00:01:56This is Mustafa
00:01:57And I will be able to bring my friend to my wife.
00:02:00And I will be able to bring my wife to my face.
00:02:05And put her into my mind.
00:02:09On the other day.
00:02:11On the other day I met my mother.
00:02:13She'd love to hear her advice.
00:02:15She wish to get a car.
00:02:16She would be able to walk through me.
00:02:18She would be able to take me.
00:02:19I told you.
00:02:20I'm not a kid.
00:02:22She's a car.
00:02:24Who knows how many cars are going to be.
00:02:27I want to make my love for my wife.
00:02:43So, I want to make my wife with me.
00:02:47I want to make my wife with me,
00:02:48but I will be able to make my wife in the name of the girl.
00:02:50She will be in my death.
00:02:52My wife, you are here.
00:02:57I'm going to die.
00:03:27If I tell you what I'm talking about, you'll do what you want to do.
00:03:29Don't worry about my bad things.
00:03:30When I come back to my mother, you'll be a teacher.
00:03:33You'll be a teacher.
00:03:34You'll be a teacher.
00:03:45Teacher!
00:03:58霍總, I'm sorry that you hit your car.
00:04:00I'm not alone.
00:04:01I'm just trying to send your sister to the hospital.
00:04:04Okay, girl.
00:04:05If you have all your mistakes in my head,
00:04:10I'll see you in your head.
00:04:13Can I believe you're a teacher?
00:04:35I'll see you in my head.
00:04:35Oh, my god.
00:04:37Oh, my god.
00:04:37We're going to meet again.
00:04:38Oh, my god.
00:04:40You can see.
00:04:41I'm really trying to send my sister to the hospital.
00:04:43I've got a car in the house to take the vehicle.
00:04:45I'll give you the opportunity.
00:04:47You'll give me the opportunity?
00:04:49What a lie.霍言.
00:04:51That car is the
00:04:52best for me. I wouldn't have
00:04:53to take care of anyone.
00:04:57I'm going to take her to the hospital.
00:05:00I'm going to take her to the hospital.
00:05:01I'm going to take her to the hospital.
00:05:02I'm going to take her to the hospital.
00:05:03Kho總.
00:05:07Kho總.
00:05:08Kho總.
00:05:09Kho總.
00:05:09This is my relationship.
00:05:14I'm not going to die.
00:05:16Is it?
00:05:17Let's add a message.
00:05:28Kho總, new carters will come to you.
00:05:36Kho總.
00:05:37My carves here.
00:05:37Let's continue having a job.
00:05:38intervening in for a closer location.
00:05:41Alright.
00:05:48When you 된 a relationship,
00:05:53I'm going to call it a car yesterday.
00:05:58You can't call it like this.
00:05:59I'm going to call it like this.
00:06:03Dad, I finally added the phone.
00:06:06Oh, you're a good girl.
00:06:09How did my car say that?
00:06:11I'm not going to call it a car.
00:06:13I'm just going to call it a bad thing to do with you.
00:06:15You're not going to be a girl.
00:06:18Dad, I'm selling all of my cars.
00:06:21What's wrong with that?
00:06:24When I'm going to call it a car,
00:06:26we're going to call it a car.
00:06:29You're going to call it a car.
00:06:32You're going to call it a car.
00:06:33You're going to call it a car.
00:06:33I'm not going to call it.
00:06:37Let's get ready.
00:06:48Dad,
00:06:49I have the training course with 30 million bucks.
00:06:52I don't know how much money is going to pay for me.
00:06:53I'm going to pay for $20,000.
00:06:55I'm going to pay for $30,000.
00:06:58That's enough for you.
00:06:59You don't have to pay for money.
00:07:02I'm not going to pay for you.
00:07:04I don't want to pay for you.
00:07:06I don't want to pay for you.
00:07:07I don't want to pay for you.
00:07:08But this is what I'm saying.
00:07:11We don't have anyone else.
00:07:19I?
00:07:24咱们家不是还有人在上班吗
00:07:27我
00:07:32上辈子为了江秦的何文书
00:07:33江家负债无数
00:07:35收债人甚至还来我公司闹成
00:07:38借债未成 负债未成
00:07:40将心也已经给我滚出
00:07:47还钱
00:07:48老师,这个签点我根本不值钱
00:07:51上边写着你的名字,就是你签的
00:07:54告诉,要么你今天给钱
00:07:56要,你就给老子出去卖了
00:07:59自己选
00:08:00不是的,这个字根本就不是我签的
00:08:05是江琪,江志强,刘新峰
00:08:09你们,你们要钱去找他们啊
00:08:12少他妈废话,不给是吧
00:08:14行,哥儿几个今天就在这里
00:08:17生生力血
00:08:35谁拿的钱就去找车,听懂了吗?
00:08:38出现了
00:08:41要不是因为霍言及时出现
00:08:43我不仅要丢工作,还有可能失身
00:08:46不过这一生就会出现
00:08:47我可不会给你们任何机会了
00:08:53车子的钱还没跟你们算清楚呢
00:08:55现在又想从我身上拿钱啊
00:08:57那你这话说的可就没意思了
00:08:59江琪,我们可是一家人
00:09:04这一家人就要互相帮助
00:09:04再说了,只要你妹妹能嫁入行门
00:09:11以后你不是也能跟着过上好孩子吗?
00:09:13可千万别,房子我已经找好了
00:09:16到时候户口也会一起签出去的
00:09:17什么?你要搬出去住?
00:09:19你要搬出去住
00:09:21这死丫头就是眼黄了
00:09:25见不得琪琪嫁入行门当贵妇
00:09:26你再装也没有用
00:09:29谁让你舍不得花钱做肘容呢?
00:09:31不是我说呀,姐姐
00:09:32咱们女人最重要的
00:09:34还是要有一张漂亮的脸蛋
00:09:36才能嫁给有钱人
00:09:38不过就凭你的工资
00:09:42干啥啊,客户
00:09:46公司还有事儿
00:09:47我就不跟你们浪费时间了
00:09:49这一个月才三千块钱
00:09:51忙得跟真的失败
00:09:53我要是你啊
00:09:55就赶紧的讨好琪琪
00:09:58到时候别说租房了
00:10:00他直接送你一套
00:10:02货家的钱永远都是货家
00:10:05但我赚的钱永远都是我的
00:10:08你们有这闲工夫
00:10:09在这做着不切实际的幻想
00:10:11还不如好好去查查
00:10:13货总的车到底不贴钱
00:10:17货总的车到底不贴钱
00:10:19去
00:10:20妈
00:10:31组长
00:10:32资料已经打出来了
00:10:33你先看一下
00:10:59资料
00:11:00想必你们都已经看过了
00:11:02是有关咱们公司的计划
00:11:05和货家合作的洛霞小镇开发项目
00:11:07你们可能还不知道
00:11:08货家的负责人已经换成货研了
00:11:12所以这是他作为货家接班人
00:11:13经手的第一个项目
00:11:15咱们上次提交的方案
00:11:16货少相当不满意
00:11:20所以就需要我们再做两份备用方案
00:11:21货少对细节的要求很严格
00:11:23而且还削了不少预算
00:11:25你们大家要打起精神来
00:11:27下面
00:11:27咱们正式进入议题
00:11:37真没想到
00:11:39这次的项目负责人居然改成货少了
00:11:42也不知道这传说中的太子爷
00:11:43到底长什么样子
00:11:44神神秘秘的
00:11:45那可不
00:11:47听说这货少呀
00:11:49从小就被毁了容
00:11:51所以很少露面
00:11:52毁容
00:11:53谁敢毁他的容
00:11:55谁敢毁他的容
00:11:56听说呀
00:11:57是豪门内斗
00:11:58这霍老爷子呢
00:12:00有三个容
00:12:01我四个儿子
00:12:03霍言最小
00:12:04却能成为接班人
00:12:06这其中呀
00:12:07肯定不一般
00:12:09那他岂不是很难伺候
00:12:13毁容了
00:12:17我老公不是挺帅的吗
00:12:42虽然送姐姐去医院的路上发生了一点小小的意外
00:12:46意大利酒庄又送来了82年的陈酿
00:12:48让浪漫的味道弥漫整个笔腔
00:12:50真心建议呀
00:12:51女孩子们可以囤一些高端的红酒
00:13:05喂
00:13:07你能不能快点
00:13:08怎么这么多人还等着呢
00:13:12哎
00:13:13能不能别乱提啊
00:13:15弄脏了失望
00:13:16我们还怎么拍啊
00:13:18大家都是A
00:13:19能不能自觉点
00:13:20自觉点
00:13:33江小姐
00:13:35这边还有两套房源
00:13:36您看是否符合您的需求
00:13:41看来是时候跟江江说声再见
00:13:44我的妈呀
00:13:46这个素颜也太美了吧
00:13:48我敢说她要是竞争娱乐圈
00:13:50一半的小花都得失业
00:13:52要家事有家事
00:13:53要容貌有容貌
00:13:56我什么时候已能被这样的女神给追一下吧
00:13:57热搜第一
00:14:00我就说这名媛培训班的费有没有白交吧
00:14:02那是
00:14:03论优秀呀
00:14:04还得是咱们家奇迹
00:14:06没白交
00:14:10不像某些人
00:14:15不像某些人
00:14:18是霍言
00:14:19霍总给我发微信了
00:14:21还是语音呢
00:14:23按照明媛大神猫解说的话
00:14:24只要引得男人主动
00:14:27这事就算成功一半了
00:14:28嗯
00:14:28做什么梦呢
00:14:30至少上辈子
00:14:32我家霍总可没这么傻
00:14:33那你快
00:14:34快听霍总
00:14:35到底说点什么啊
00:14:36弟弟弟
00:14:37太高放了
00:14:43车要送回总部维修
00:14:44费用总共1032万
00:14:48相关的检测报告和费用清单马上给你
00:14:49你够一千万就行
00:14:50什么
00:14:51他说的这是
00:14:53真
00:14:56车要送回总部维修
00:14:57费用总共1032万
00:15:00相关的检测报告和费用清单马上给你
00:15:01你够一千万就行
00:15:03一千万
00:15:04一千万
00:15:05你够一千万
00:15:06你够一千万
00:15:07你够一千万
00:15:08费用总的家底
00:15:11他的作家可都是全球顶级限量款
00:15:12能不贵
00:15:22还请江小姐
00:15:24尽快制服
00:15:25唉
00:15:25是
00:15:27是不可能
00:15:29我也应该约我吃饭才对
00:15:31怎么会提凶车的事
00:15:33爸
00:15:34你说怎么办
00:15:35我咋知道咋断
00:15:37对
00:15:39我想起来了
00:15:40买车的时候
00:15:41一般有商业保险的
00:15:42江西
00:15:43赶紧给保险公司打电话
00:15:45对
00:15:46不好意思
00:15:50商业保险第三方财产损失
00:15:51最高只赔300万
00:15:53而且我这钢铁的车
00:15:55还没来得及摆呢
00:15:57只有二十万的交抢险
00:15:58哦
00:16:00对了
00:16:01刚想起来
00:16:03江西
00:16:04你这驾照
00:16:04不是一直都没考过吗
00:16:06这样的话
00:16:07保险公司
00:16:09大概率是赔分里赔的
00:16:10什么
00:16:11不赔
00:16:12这怎么办呢
00:16:16我
00:16:17我不管
00:16:18这车是你的
00:16:19你必须想办法
00:16:20对对对
00:16:20谁的车谁负责
00:16:23好啊
00:16:24那就谁的车
00:16:26谁负责
00:16:27哎
00:16:29别别别
00:16:29都是一家人嘛
00:16:31弄那么清楚干啥
00:16:32什么清楚不清楚的
00:16:34这是江西那车出了车货
00:16:35他就得负责任
00:16:37可是
00:16:38谁说这车是我的
00:16:40你什么意思
00:16:46这
00:16:47这不可能
00:16:48这上面怎么会是我的名字
00:16:50妈
00:16:52我借机车的时候
00:16:54不是你跟着去的吗
00:16:55我借机车的时候
00:16:56这怎么回事
00:16:57我都是为你想
00:16:59把你姐的名字
00:17:00改成
00:17:01你的名字
00:17:02我
00:17:03你看他
00:17:05你看他
00:17:06你看他
00:17:06你看他
00:17:06你看他
00:17:06你看他
00:17:07你看他
00:17:07你看他
00:17:09你看他
00:17:12猫姐
00:17:14对
00:17:14还有猫姐
00:17:15我给我给他打个电话
00:17:17哎
00:17:18唉
00:17:23各位同事
00:17:24各位同事
00:17:24让我用热力掌声
00:17:26换油霍总
00:17:26把他的地数
00:17:42换油霍总
00:17:46那我让我公司的员工给您汇报一下咱们的项目
00:17:47晚晚
00:17:51我建议这里可以设计一个中央大水池
00:17:52稳配套的小镇
00:17:53商业的气息
00:17:54这就是我的方案
00:17:55谢谢
00:17:57那就这么决定了
00:17:59中辖小镇的项目
00:18:00就使用匠心的方案
00:18:01好
00:18:05那就得散会
00:18:08姜小姐
00:18:09你留一下
00:18:11关于我的自华案
00:18:13霍总是还有什么疑惑吗
00:18:15那天
00:18:16你没有去医院
00:18:18嗯
00:18:19完了 完了
00:18:20那天的事情
00:18:21难道霍总都调查过了
00:18:26那天本来我是要送姐姐去医院的
00:18:27但她后来肚子又不疼了
00:18:29凤巧公司有事
00:18:30所以就没去
00:18:33是这样的
00:18:35怎么了霍总
00:18:36没什么
00:18:39会议报告给我
00:18:50编写
00:18:51秘书
00:18:52秘书的工作妳不用干了
00:18:53还是想想怎么用其他的方式
00:18:55来赔偿我位移金的
00:18:57牧帅我
00:19:00你就要降薪
00:19:02你叫江欣
00:19:04我总觉得
00:19:04你很特别
00:19:10不会吧
00:19:12I can't wait to see you in the future.
00:19:15I can't wait to see you in my future.
00:19:16Do you want to come to our霍氏集团?
00:19:18Do you want to come to me?
00:19:19Oh, my boss.
00:19:20My boss is very good.
00:19:22So I still have no idea how to do this.
00:19:25That's a shame.
00:19:26If you're in your power,
00:19:27if you want to come to our霍氏集团,
00:19:29you'll be able to achieve a success.
00:19:32But it's okay.
00:19:34I'm going to come to our霍氏集团.
00:19:36I'm going to go for you.
00:19:45You're so cute.
00:19:46You're so cute.
00:19:55I'm so cute.
00:19:57You're so cute.
00:19:57I'm so cute.
00:19:58I can't imagine I'm in your heart.
00:20:00I'm so cute.
00:20:02It's so cute.
00:20:02I'm so cute.
00:20:30I'm so cute.
00:20:30You'll be able more to kinder.
00:20:31So what happened?
00:20:33What happened?
00:20:38It's not a good thing.
00:20:41I was telling you,
00:20:42I told you to call you a phone call.
00:20:44You're not supposed to call me.
00:20:47I'm tired of you.
00:20:49I'm tired of you.
00:20:50You're a good person.
00:20:51You're a good person.
00:20:54You're a good person.
00:20:55You're a hundred thousand.
00:20:58What happened to you?
00:21:00What happened to you?
00:21:02I'm not gonna tell you.
00:21:03You're going to have trouble.
00:21:05You're going to need your mother.
00:21:07You're going to need your mother.
00:21:12She's not me.
00:21:14What happened to you?
00:21:15That's not your father.
00:21:17You're all alone.
00:21:20Why are you so upset?
00:21:23You're going to get out of your car.
00:21:25I'm also going to give you a
00:21:27It's been a long time for me.
00:21:29I've been so many years old.
00:21:31Your mother is so happy.
00:21:33That's right.
00:21:34We're going to give you some money for you, and you're going to go to school.
00:21:37Why are you doing so well?
00:21:39I'm telling you.
00:21:40You should pay all your money.
00:21:42Yes.
00:21:45She gave me food.
00:21:47That's right.
00:21:48I'm going to ask you.
00:21:49My mother gave me my money.
00:21:51My mother gave me my money for 20 years.
00:21:53She said she gave me 20 years.
00:21:56I'll give you my money.
00:21:57You did.
00:21:59You didn't have to give me money.
00:22:00But I have been holding you.
00:22:03Holding you?
00:22:04That's it.
00:22:06I'm not going to give you a car.
00:22:08But we will go on to school again.
00:22:10We will be taking care of my money.
00:22:13Hey, she said she said he's going to be a kid.
00:22:16My mother told me.
00:22:18I'm going to kill you.
00:22:20She said she said she's going to kill you.
00:22:21I'm going to kill you.
00:22:23I'm going to kill you.
00:22:27猫姐江湖救急你再帮我一次吧
00:22:29欠你的学费我们一定会给你交上的
00:22:36行吧看在你这么有诚意的份上姐就再帮你一回
00:22:38哈哈
00:22:42咱平本是撞了车凭什么要还钱
00:22:49我怎么不明白这怎么回事啊
00:22:53你想想咱撞车不就是为了欠他钱吗
00:22:54你现在要真把钱给他还了
00:22:56那他以后还有什么理由来找你呢
00:23:01所以你接下来要做的就是给自己争取时间
00:23:02给自己争取互动的机会
00:23:06然后以身相许
00:23:07啊 还能这样
00:23:10哎呦她也太有才了
00:23:14我就说吧猫姐是民渊界的大神
00:23:15她手下各个徒弟都放上了打款
00:23:18这是
00:23:19对于我新同学来交实战作业了
00:23:24这一次的目标可是江城圣体物业集团的大老板
00:23:25欠欠 你也要加油
00:23:27还有学费 记得要交
00:23:30交 马上交
00:23:31欠欠 你放心
00:23:32办法就是借高利贷也要支持你
00:23:35欠欠 怎么才来啊
00:23:38周总监也都找过你好几回了
00:23:40你赶紧去他办公室
00:23:41好
00:23:47周总监你找我
00:24:02周总监你找我
00:24:06周总监你找我
00:24:07那个你们继续
00:24:09哎 不是
00:24:12号够了吗
00:24:13啊
00:24:14啊
00:24:14不好意思啊
00:24:16刚刚就是个意外
00:24:17只是意外
00:24:19啊
00:24:23啊
00:24:25Don't worry, my sister is my sister, not me.
00:24:28What are you doing with me?
00:24:30It's okay with me.
00:24:36Sorry.
00:24:38I'm going to turn on the door.
00:24:41I'm sorry,
00:24:42I'm going to do this next time.
00:24:43I'm going to be responsible for you.
00:24:45I'm happy.
00:24:48Okay, I'm going to do this.
00:24:50If you don't have anything, I'll go first.
00:24:59I'm going to go first.
00:25:00I'm going to do this.
00:25:03I'm going to go first.
00:25:03You're going to go first?
00:25:04You're not going to want to talk about me?
00:25:05I'm not.
00:25:07I have a lot of details to be done.
00:25:11I'm going to do this.
00:25:12I'll be back.
00:25:18It's a good thing.
00:25:19You're going to go first.
00:25:23You're going to go first.
00:25:25I'm going to go first.
00:25:27I'll go next to the next event.
00:25:32Let's do with me,
00:25:35and let you go first.
00:25:45It's not a problem.
00:25:46It's not.
00:25:46It's not a joke.
00:25:47We're going to be in the book in the book.
00:25:48I can't wait to see you in the morning.
00:25:55I'm so sorry.
00:25:59I'm sorry.
00:25:59I'm sorry.
00:26:00I'm sorry.
00:26:01I'm sorry.
00:26:02I'm sorry.
00:26:10Why?
00:26:11This woman has a lot of familiar with me.
00:26:18Hey.霍总.
00:26:19I've been查清楚.
00:26:20The woman and the woman are
00:26:22both of them. But now, the woman has
00:26:27already left the woman. Okay. I know. And...
00:26:32What's
00:26:32wrong?霍爺
00:26:34told you
00:26:35about a story.
00:26:36The other one is the teacher.
00:26:49What's wrong?
00:26:50My husband is going to do a relationship with you.
00:26:53He's not the same.
00:27:01Hi?
00:27:02Hi, Sister.
00:27:03Have you seen the news?霍少
00:27:05and the woman have a婚約. Thank you.
00:27:10Are you surprised?
00:27:11Is it strange?
00:27:12You don't think
00:27:13I can't see you like霍少.
00:27:42但是现在呀你没机会了我喜不喜欢霍燕跟你有什么关系啊倒是你花了这么多心思也没有成功应该比我更失望吧我失望什么我喜欢霍少也不过是图他的钱而已至于他跟谁在一起跟我可没有关系哦对了刚才霍少的助理给我打电话说
00:27:46让我明天打扮的好看一点陪霍少参加招商大会 you say霍少她是不是准备偷偷包养我呀 I'm ready to take care of me我说白了
00:27:53you're only just for霍少赚钱的工具而已 I'm ready to take care of me至于许家
00:27:58you're only just for图霍少的实力 but I'm not the only one for me只有霍少是对我动了真感情的
00:28:05I'm ready to take care of me晚安 再见 I'm ready不就是个招商会吗
00:28:12I'm ready to go
00:28:13过去的问题是什么好得意的 I'm ready to go不过这个许家到底是什么情况
00:28:19I'm ready to go不过这个许家到底是什么情况
00:28:20I'm ready to go到底是什么情况 I'm ready to go到底是什么情况
00:28:30I'm ready to go
00:28:42姐姐
00:28:51姐姐今天来这儿也是来参加招商会的吗
00:28:54洛乔小镇的策划案是我一手设计的
00:28:56我当然有资格来参加
00:28:59所以你是代表公司来的喽
00:29:00算是吧
00:29:01那我们可不一样啊
00:29:04今天我的身份是霍总的女伴
00:29:26很感谢
00:29:44Oh
00:29:44What
00:29:44I
00:29:45I
00:29:46I
00:29:47I
00:29:48I
00:29:49I
00:29:49I
00:29:49I
00:29:50I
00:29:50I
00:29:54I
00:29:54I
00:29:55I
00:29:55I
00:29:55I
00:29:56I
00:29:56I
00:29:56I
00:29:57I
00:30:02I
00:30:03I
00:30:04I
00:30:05I
00:30:08I
00:30:09I
00:30:09I
00:30:09I
00:30:09I
00:30:09I
00:30:09I
00:30:10I
00:30:10I
00:30:39I
00:30:39I
00:30:39I
00:30:39I
00:30:39I
00:30:39I
00:30:39I
00:30:39I
00:30:39I
00:30:39I
00:30:41I
00:30:44I
00:30:44I
00:30:44I
00:30:44I
00:30:44I
00:30:44I
00:30:44I
00:31:09I
00:31:11I
00:31:11I
00:31:13I
00:31:13I
00:31:13I
00:31:13I
00:31:13I
00:31:13I
00:31:13I
00:31:14I
00:31:14I
00:31:14I
00:31:14I
00:31:14I
00:31:14I
00:31:14I
00:31:15I
00:31:15I
00:31:15I
00:31:15I
00:31:15I
00:31:16I
00:31:17I
00:31:17I
00:31:17I
00:31:18I
00:31:18I
00:31:19I
00:31:19I
00:31:19I
00:31:19I
00:31:19I
00:31:20I
00:31:20I
00:31:21I
00:31:21I
00:31:21I
00:31:22I
00:31:23I
00:31:23I
00:31:23I
00:31:24I
00:31:24I
00:31:24I
00:31:25I
00:31:25I
00:31:25I
00:31:26I
00:31:26I
00:31:26I
00:31:26I
00:31:27I
00:31:27I
00:31:27I
00:31:27I
00:31:29I
00:31:30I
00:31:30I
00:31:30I
00:31:30I
00:31:30I
00:31:31I
00:31:31I
00:31:31I
00:31:32I
00:31:32I
00:31:32I
00:31:33I
00:31:33I
00:31:34I
00:31:34I
00:31:34I
00:31:36I
00:31:37I
00:31:37I
00:31:39I
00:31:41I
00:31:41I
00:31:41I
00:31:41I
00:31:41I
00:31:41I
00:31:41I
00:31:42I
00:31:43I
00:31:44I
00:31:44I
00:31:49I
00:31:49I
00:31:51I
00:31:51I
00:31:51I
00:31:51I
00:31:51I
00:31:51I
00:31:52I
00:31:52I
00:31:52I
00:31:52I
00:31:59I
00:32:01I
00:32:03I
00:32:04I
00:32:05I
00:32:05I
00:32:05I
00:32:05I
00:32:06I
00:32:07I
00:32:08I
00:32:10I
00:32:11I
00:32:12I
00:32:12I
00:32:13I
00:32:13I
00:32:13I
00:32:39I
00:32:40I
00:32:41I
00:32:43I
00:32:45I
00:32:46I
00:32:46I
00:32:46I
00:32:48I
00:33:00I
00:33:01I
00:33:01I
00:33:02I
00:33:02I
00:33:02I
00:33:04I
00:33:05I
00:33:06I
00:33:06I
00:33:06I
00:33:07I
00:33:07I
00:33:07I
00:33:09I
00:33:10I
00:33:11I
00:33:15I
00:33:16I
00:33:16I
00:33:17I
00:33:17I
00:33:20I
00:33:20I
00:33:20I
00:33:20I
00:33:20I
00:33:20I
00:33:21I
00:33:21I
00:33:21I
00:33:21I
00:33:31I
00:33:34I
00:33:36I
00:33:37I
00:33:38I
00:33:38I
00:33:42I
00:33:43I
00:33:43I
00:33:43I
00:33:44I
00:33:44I
00:33:44I
00:33:44I
00:33:45I
00:33:45I
00:33:45I
00:33:45I
00:33:46I
00:33:47I
00:33:47I
00:33:47I
00:33:51I
00:33:52I
00:33:53I
00:33:54I
00:33:55I
00:33:55I
00:33:55I
00:33:56I
00:33:56I
00:33:56I
00:34:16I
00:34:17I
00:34:17I
00:34:18I
00:34:19I
00:34:19I
00:34:19I
00:34:26I
00:34:30I
00:34:31I
00:34:43I
00:34:46I
00:34:46I
00:34:47I
00:34:47I
00:34:47I
00:34:47I
00:35:00I
00:35:00I
00:35:00I
00:35:01I
00:35:01I
00:35:01I
00:35:02I
00:35:18I
00:35:19I
00:35:20I
00:35:20I
00:35:20I
00:35:21I
00:35:21I
00:35:27I
00:35:28I
00:35:28I
00:35:37I
00:35:41I
00:35:42I
00:35:42I
00:35:47I
00:35:48I
00:35:52I
00:35:53I
00:35:56I
00:35:57I
00:35:59I
00:36:03I
00:36:08I
00:36:09I
00:36:09I
00:36:13I
00:36:14I
00:36:14I
00:36:15I
00:36:17I
00:36:18I
00:36:18I
00:36:19I
00:36:19I
00:36:19I
00:36:19I
00:36:20I
00:36:20I
00:36:22I
00:36:22I
00:36:22I
00:36:23I
00:36:23I
00:36:23I
00:36:24I
00:36:25I
00:36:26I
00:36:26I
00:36:26I
00:36:26I
00:36:28I
00:36:30I
00:36:30I
00:36:31I
00:36:32I
00:36:32I
00:36:38I
00:36:44I
00:36:44I
00:36:45I
00:36:45I
00:36:46I
00:36:46I
00:36:46I
00:36:46I
00:36:46I
00:36:56I
00:37:01I
00:37:04I
00:37:06I
00:37:08I
00:37:08I
00:37:12I
00:37:13I
00:37:13I
00:37:13I
00:37:25I
00:37:25I
00:37:25I
00:37:26I
00:37:26I
00:37:26I
00:37:28I
00:37:33I
00:37:37I
00:37:38I
00:37:51I
00:37:52I
00:37:52I
00:37:54I
00:37:54I
00:37:54I
00:37:54I
00:37:54I
00:37:54I
00:37:59I
00:38:00I
00:38:01I
00:38:01I
00:38:01I
00:38:02I
00:38:02I
00:38:02I
00:38:02I
00:38:02I
00:38:02I
00:38:07I
00:38:07I
00:38:07I
00:38:16I
00:38:17I
00:38:17I
00:38:17I
00:38:17I
00:38:17I
00:38:19I
00:38:20I
00:38:20I
00:38:20I
00:38:20I
00:38:23I
00:38:23I
00:38:23I
00:38:23I
00:38:23I
00:38:24I
00:38:24I
00:38:25I
00:38:25I
00:38:25I
00:38:26I
00:38:27I
00:38:28I
00:38:28I
00:38:29I
00:38:54I
00:38:55I
00:38:56I
00:38:56I
00:38:56I
00:38:56I
00:38:59I
00:38:59I
00:38:59I
00:39:00I
00:39:00I
00:39:00I
00:39:00I
00:39:00I
00:39:01I
00:39:01I
00:39:01I
00:39:02I
00:39:03I
00:39:07I
00:39:07I
00:39:08I
00:39:08I
00:39:12I
00:39:12I
00:39:12I
00:39:13I
00:39:13I
00:39:14I
00:39:16I
00:39:17I
00:39:18I
00:39:18I
00:39:18I
00:39:19I
00:39:21I
00:39:21I
00:39:22I
00:39:23I
00:39:25I
00:39:26I
00:39:26I
00:39:26I
00:39:27I
00:39:28I
00:39:29I
00:39:31I
00:39:32I
00:39:32I
00:39:33I
00:39:33I
00:39:34I
00:39:34I
00:39:34I
00:39:34I
00:39:34I
00:39:34I
00:39:35I
00:39:35I
00:39:36I
00:39:36I
00:39:37I
00:39:39I
00:39:39I
00:39:41I
00:39:54I
00:39:54I
00:39:54I
00:39:54I
00:39:55I
00:39:55I
00:39:58I
00:39:59I
00:39:59I
00:40:03I
00:40:04I
00:40:06I
00:40:10I
00:40:12I
00:40:12I
00:40:15I
00:40:24I
00:40:24I
00:40:25I
00:40:25I
00:40:25I
00:40:25I
00:40:25I
00:40:26I
00:40:26I
00:40:26I
00:40:26I
00:40:27I
00:40:28I
00:40:28I
00:40:28I
00:40:28I
00:40:28I
00:40:29I
00:40:29I
00:40:29I
00:40:32I
00:40:33I
00:40:37I
00:40:42I
00:40:49I
00:40:51I
00:40:52I
00:40:52I
00:40:52I
00:40:53I
00:40:53I
00:40:53I
00:40:53I
00:40:54I
00:40:54I
00:40:55I
00:40:56I
00:40:57I
00:40:58I
00:40:59I
00:40:59I
00:41:07I
00:41:07I
00:41:07I
00:41:07I
00:41:07I
00:41:08I
00:41:08I
00:41:08I
00:41:08I
00:41:10I
00:41:12I
00:41:12I
00:41:12I
00:41:12I
00:41:13I
00:41:13I
00:41:13I
00:41:13I
00:41:13I
00:41:14I
00:41:15I
00:41:15I
00:41:15I
00:41:16I
00:41:17I
00:41:17I
00:41:17I
00:41:17I
00:41:18I
00:41:18I
00:41:18I
00:41:18I
00:41:18I
00:41:20I
00:41:20I
00:41:20I
00:41:23I
00:41:24I
00:41:24I
00:41:24I
00:41:25I
00:41:25I
00:41:26I
00:41:26I
00:41:26I
00:41:26I
00:41:27I
00:41:28I
00:41:29I
00:41:32I
00:41:37I
00:41:46I
00:41:47I
00:41:47I
00:41:47I
00:41:47I
00:41:49I
00:42:00I
00:42:03I
00:42:04I
00:42:04I
00:42:04I
00:42:04I
00:42:06I
00:42:08I
00:42:08I
00:42:08I
00:42:10I
00:42:10I
00:42:11I
00:42:12I
00:42:12I
00:42:12I
00:42:13I
00:42:14I
00:42:15I
00:42:16I
00:42:16I
00:42:24I
00:42:26I
00:42:26I
00:42:30I
00:42:31I
00:42:32I
00:42:32I
00:42:34I
00:42:35I
00:42:37I
00:42:37I
00:42:37I
00:42:37I
00:42:38I
00:42:38I
00:42:38I
00:42:46I
00:42:47I
00:42:47I
00:42:49I
00:42:49I
00:42:49I
00:42:49I
00:42:49I
00:42:49I
00:42:49I
00:42:49I
00:42:50I
00:42:50I
00:42:51I
00:42:51I
00:42:51I
00:42:52I
00:42:52I
00:42:52I
00:42:53I
00:42:53I
00:42:53I
00:42:57I
00:42:58I
00:43:03I
00:43:04I
00:43:04I
00:43:04I
00:43:04I
00:43:04I
00:43:06I
00:43:07I
00:43:07I
00:43:07I
00:43:07I
00:43:07I
00:43:07I
00:43:08I
00:43:09I
00:43:12I
00:43:12I
00:43:13I
00:43:14I
00:43:14I
00:43:14I
00:43:14I
00:43:14I
00:43:15I
00:43:15I
00:43:16I
00:43:18I
00:43:29I
00:43:30I
00:43:32I
00:43:33I
00:43:33I
00:43:33I
00:43:33I
00:43:34I
00:43:43I
00:43:44I
00:43:45I
00:43:46I
00:43:46I
00:43:46I
00:43:46I
00:43:46I
00:43:46I
00:43:46I
00:43:48I
00:43:48I
00:43:52I
00:43:59I
00:44:00I
00:44:00I
00:44:00I
00:44:01I
00:44:01I
00:44:01I
00:44:01I
00:44:02I
00:44:03I
00:44:03I
00:44:03I
00:44:14I
00:44:15I
00:44:15I
00:44:16I
00:44:16I
00:44:16I
00:44:16I
00:44:18I
00:44:19I
00:44:19I
00:44:19I
00:44:21I
00:44:21I
00:44:21I
00:44:21I
00:44:22I
00:44:22I
00:44:22I
00:44:22I don't know.
00:44:57I don't know.
00:45:25I don't know.
00:45:35I don't know.
00:46:07I don't know.
00:46:37I don't know.
00:46:38I don't know.
00:47:19I don't know.
00:47:26I don't know.
00:47:27I don't know.
00:47:29I don't know.
00:47:56I don't know.
00:47:56I don't know.
00:48:32I don't know.
00:48:33I don't know.
00:49:03I don't know.
00:49:33I don't know.
00:49:33I don't know.
00:49:35I don't know.
00:49:40I don't know.
00:49:42I don't know.
00:49:43I don't know.
00:49:43I don't know.
00:49:44I don't know.
00:49:44I don't know.
00:49:46I don't know.
00:49:50I don't know.
00:49:52Can't you find any noise?
00:50:03Oh
00:50:25I knew I met you
00:50:28I knew I was going to meet you
00:50:35I can't believe in you
00:50:40I can't believe in you
00:50:41I'm a friend
00:50:44I'm a good idea
00:50:47I'm a good idea
00:50:48I'm a good idea
00:50:53Don't tell me that you will want to play with me.
00:51:07Psylis.
00:51:09Psylis.
00:51:17Psylis.
00:51:19Psylis.
00:51:20Psylis, you for your turn?
00:51:21You're not going to go to the company.
00:51:23I'm not going to go to the phone.
00:51:24I'm scared of you.
00:51:27Don't sleep.
00:51:28It's already morning.
00:51:29Come on.
00:51:48This...
00:51:54Hey.
00:51:54Hey.
00:51:55Hi.
00:51:56My name is新姐.
00:51:57She is now.
00:52:00What are you doing?
00:52:01What are you doing?
00:52:01What are you doing?
00:52:01What are your main customer?
00:52:04I'm not...
00:52:05You are an old man.
00:52:06This is the year later.
00:52:07You are no longer.
00:52:09Don't you?
00:52:09Give me your daughter.
00:52:10Turn her home.
00:52:11I will tell you...
00:52:13My journey I don't want.
00:52:15No.
00:52:16I don't want.
00:52:17火焰 我全都不要
00:52:26什么要不要的 走走走 我带你先去吃饭
00:52:31你发烧了 快 我们先去医院好不好 快
00:52:36姐 姐
00:52:47姐姐 我去排队拿药 你在等我 姐姐 这是失恋了 我早就说过 霍少只是把你当成赚钱的工具 对你是没有真感情的 不过托姐姐的福
00:53:16我找到了新的对象 就是那天晚上的夏季 虽然他长得没有霍少帅 脾气差了点 还有点特殊癖好
00:53:24不过只要我乖乖听话 他人还是很好的 而且很舍得给我花钱
00:53:30对了 他昨天晚上还说 要我永远做他的新娘
00:53:36所以姐姐 我未来的人生啊 是豪门阔太太 而你 不过是一个没力药的可怜虫罢了
00:53:45是吗 我怎么觉得 你其实比我更可怜
00:53:56你什么意思啊 那种人随随变面的一句话 你也感兴 什么随随变面 他不仅真的喜欢我 他给了我十万块钱
00:54:04喜欢 喜欢你会把你折腾成这个样子 喜欢你 会把你一个人丢在医院里 不管
00:54:14别做梦了
00:54:16不是的 做梦的人是你 我知道你见不到我好 但是姐姐 承认我比你优秀这件事有这么难吗 我告诉你啊 包姐的理论是对的 他手底下有不少的学生都嫁给了有钱人 而我最后也会嫁给有钱人
00:54:36本来我还想着呀 你认个错 磕个头 我就把猫姐的课程分享给你
00:54:41不过现在 你没这个机会 等着瞧吧 迟早有一天 你会哭着来求我的
00:55:02霍总 你醒了 感觉怎么样 霍总 这两天 是许小姐一直守着你
00:55:21那他呢 他谁
00:55:24手机给我 我让你把手机给我
00:55:35好啊 好得很 我因为他出了这么大的事情 他居然连个电话都不给我打
00:55:49霍总 你现在不能乱动 医生说你需要静养
00:55:53霍总看
00:56:23Minha Maslow,
00:56:27I think you can't do it.
00:56:28I will try to do it again.
00:56:30If you need anything,
00:56:32you can take a look at the project.
00:56:33I don't have any questions about this project.
00:56:36It's not at all.
00:56:37I'm sorry,
00:56:41I'm sorry.
00:56:42I'm sorry to look for this project.
00:56:43I'm not paying for it.
00:56:45If it's not,
00:56:49I don't have anything to say.
00:56:51I have a problem, let's go.
00:56:56What kind of situation?
00:56:59Before, it wasn't that much.
00:57:10Did he say that?
00:57:12Yes, Huo.
00:57:12I think it's not too close.
00:57:14Let's check it out.
00:57:22Mr. Huo, I want to eat the chicken soup.
00:57:24Let's try it.
00:57:25Mr. Huo, you said that you're a bit weak.
00:57:31Let me be careful.
00:57:47Sorry, you're a good girl.
00:57:49But in my heart, your victim died from time.
00:57:55When I imagine my place,
00:57:58he only wants to die.
00:58:00Do you say that he was a good girl.
00:58:09I don't meantime there are such many necessary duties,
00:58:12let's get started now, let's get started now.
00:58:16In New York,
00:58:17You're right, you're right.
00:58:18You're right, you're right.
00:58:19Mr. Joe, I'm here to辞职.辞职?
00:58:30How did you get to辞职?
00:58:32Mr.江西, if you're in the
00:58:34company, you're going to tell me. I'm going to tell you. No, the
00:58:39company is good for me. It's
00:58:41because I want to get out of here.
00:58:42I want to get out of here. I want to
00:58:44get out of here.
00:58:46What?
00:58:49That's the problem.
00:58:52Because, Давайте, with us, number three set up the tuxil countries, we have announced these three common projects.
00:58:58Yes, you must?
00:59:01What?
00:59:02Because?
00:59:03When it's even red or mad at all the mill, it may withstand its level.
00:59:08但也没有到这地步啊
00:59:10所以你知道了吧
00:59:11你要是现在走了
00:59:13那将是咱们公司的一大损失啊
00:59:15可是
00:59:16我也别可是
00:59:16我答应你啊
00:59:18干完这几个项目
00:59:19我一定给你放长假
00:59:20你想放多久就放多久
00:59:22我先去准备准备
00:59:25我让咱们俩一起去见下风
00:59:26真是
00:59:27哎呀
00:59:31我屁
00:59:32哎呦
00:59:50猫姐
00:59:51鱼已经上钩了
00:59:54鱼已经上钩了
00:59:55鱼已经上钩了
01:00:08咱们是不是走错地方了
01:00:10没有啊
01:00:12订位上就是在这儿
01:00:14这也太骗了吧
01:00:15谁家大晚上来这儿谈合作呀
01:00:18周总监
01:00:19谁被骗了
01:00:20我能够
01:00:21地方连定金都打了
01:00:23足足三个块
01:00:23那奇了怪了
01:00:42伍总监
01:00:44我查到了
01:00:44是许凌
01:00:45It's the one.
01:00:46What's the one?
01:00:57Before, we don't even know why we can understand how we can understand what we can do with our guests.
01:01:02Because most of the information is from the one who has given us.
01:01:05So, you mean that?
01:01:07You can give us the information to the one who has given us.
01:01:09Then, let me and the one who will follow me.
01:01:13No.
01:01:13Yes.
01:01:14But the other who has to follow you, is only with everything that wants to follow me.
01:01:21The first challenge is which we have to make sure you have.
01:01:27What you want on your Facebook page will be given by this.
01:01:32I'm not afraid of leaving.
01:01:34Is it?
01:01:35We'll add a Facebook page.
01:01:41After all, she was able to buy her a lot of水軍
01:01:47and強行把江琪變成了 a very rich woman
01:01:48and then升 up the price
01:01:49and send her to you with the master.
01:01:53So, from始至終,江琪
01:01:55is a real estate agent. She does everything
01:01:57with you. It's all
01:01:59that she's dealing with. That江琪?
01:02:01What does she have to
01:02:02do with this kind of relationship? She should be a little
01:02:05bit.
01:02:06I had to check out江欣小姐's information
01:02:08She was born in my house, my father再婚才有了江琪这个同父异母的妹妹
01:02:13In that way,江欣在家里就一直不受待见
01:02:16When I was in school,家里不给她钱所以就只能靠自己打工赚钱后来工作了每月还得贴补家用对了
01:02:32,霍总您还记不记得之前追悔您的那辆车钱是江欣付的
01:02:54但车主的名字却是江琪这个曲真有意思让江琪那种上不得台面的女人出来当活把子自己却在我面前当贵贵女真是差点让她被骗了也就是苦了江欣小姐因为跟你走得近也遭到了许玲的威胁你说什么
01:03:23你就是江欣你干嘛你疯了你凭什么打我那天我刚好有事接了个电话我回来的时候江欣小姐已经走了我没多想
01:03:39以为是她伤心过度想要自己安静安静没想到她是因为这个之前为你哭得那么伤心现在婚人这么冷淡所以肯定有问题那就找到她
01:04:07从现在开始我们都不用闯抱歉人就在那已经打晕了一估计啊一时半会醒不过来
01:04:36江欣小姐我们又见面了我以他们刚刚说的猫姐其实是你
01:05:02所以下目是假的你们的目的其实是我聪明我真是对你越来越好奇了这么多年我在情场上从来没有输过只有你你到底对霍言使了什么手段让他对你这么死心塌地
01:05:24想知道啊去问霍言啊问你什么就答什么我们这么多人盯着呢老实在回答我已经按照你的指示主动退局了你为什么还是不肯放过我你以为是我不肯想放过你
01:05:45不想放过你的人是霍言他那天醒来之后说的第一句话就是问你在哪记得第一件事情就是翻开手机找你的消息对了他那天还摔倒了你猜为什么
01:06:14因为啊他想要出去找你你说可笑不可笑啊这么多年我往他身边送了那么多的女孩没有一个成功的江西你要是我的人那就好什么意思你往霍言身边送女孩
01:06:43你以为为什么开上名媛班啊为什么把那些低级的女人变成一个个的名媛因为我想让她们进入上流社会想让她们对我感恩戴德想让她们任我摆布然后再替我摆布更多的人只可惜啊霍言这人他比较特别我送去的所有女孩她们都失败了所以只要没用了废话要么
01:07:02让我换了别人要么成为我的交易工具比如你的妹妹江琪你说江琪行了别演了因为我只不知道你跟她傻子什么关系只可惜啊她给我花了那么多的钱
01:07:22还帮我当成一个救世主一样这样吧我们两个也做一个交易你想要什么交易你做我的人我放你回去让你回到霍言身边成为真正的霍商风格
01:07:52霍总霍总卡路
01:08:17答应那好我做你的人这可是你说的你想干什么我们现在可是一伙的对啊我们现在是一伙的所以等会我对你呀温柔一点
01:08:45你知道为什么我的名员班要收那么多学费吗因为那些女孩她们想要钱她们在乎钱如果拿了她们越多的钱她们就会越听我的话可是江琪你不一样你不一样你不一样你却一样妈那臭婊子敢咬我
01:09:14轻点别打坏了万一霍言不要我怎么办放心我一定会注意分寸的别痛别痛看你那么喜欢霍言那你应该也不想让她看到你这段
01:09:34完了不堪回首过去穷我你要渴小子
01:09:45I'm sorry
01:09:46I'm here
01:09:47I'm here
01:09:48I'm here
01:09:50You're so mad
01:09:50I'm here
01:09:51I'm here
01:10:33小猴子小猴子我的女人你敢逗我不知道你不知道
01:11:03你下家再加成那么大的能量你应该不知道霍言你别逼我你可别忘了洛杰手的项目还敢威胁吗不让你威胁我不让你威胁我不让你威胁我我懂错了我这辈子最讨厌别人威胁我
01:11:26谢谢我下红昏这么久还没吃过这样的骨
01:11:27不 shy胡总咱们在这儿回去慢慢算滚我将轻带走
01:11:28Oh
01:11:30I
01:11:31I
01:11:31I
01:11:36I
01:11:37I
01:11:47Oh
01:11:49Oh
01:12:08Oh
01:12:09Oh
01:12:09Oh
01:12:09Oh
01:12:10Oh
01:12:11Oh
01:12:11Oh
01:12:14Oh
01:12:15Oh
01:12:29I'm going to ask you about it.
01:12:36It's weird.
01:12:38How did you say this?
01:12:40How did you say this?
01:12:43Right.
01:12:55How did you say this?
01:13:02I'm fine.
01:13:12How did you say this?
01:13:18How did you say this?
01:13:22How did you say this?
01:13:24How did you say this?
01:13:47How did you say this?
01:13:49How did you say this?
01:13:56How did you say this?
01:14:00Why did you say this?
01:14:03This is what I'm doing.
01:14:05You...
01:14:05Let me take a look.
01:14:16This is...
01:14:17Hi.
01:14:21Did you get to the hospital?
01:14:23No.
01:14:24You haven't come to the hospital.
01:14:26I've been to the hospital.
01:14:27I don't have a phone call.
01:14:29Let's go.
01:14:30I'll go for it.
01:14:36I'm sorry.
01:14:38We've been to the hospital.
01:14:39I'm sorry.
01:14:41I'm sorry.
01:15:03I'm sorry.
01:15:05But...
01:15:07I'm sorry.
01:15:09I'm sorry.
01:15:09I don't know.
01:15:10He might have other things to do with him.
01:15:16Yesterday night,
01:15:18he was with you together.
01:15:21Did you get married?
01:15:28He...
01:15:29He...
01:15:31I don't know.
01:15:32I was like...
01:15:33I was like...
01:15:34I was like...
01:15:46What happened was he left?
01:15:47You're just for the first time.
01:15:51He just passed away!
01:15:52He's not the first time!
01:15:52He's for the first time!
01:15:53He left out for the first time!
01:15:53If you but you're not the first time,
01:16:06You're the first time!
01:16:19I got it.
01:16:22Did you find it?
01:16:24I found it.
01:16:25It's in the building.
01:16:27I'm just saying,
01:16:29that's what you're doing.
01:16:33Why do you like to go here?
01:16:41How did you find it?
01:16:42A lot of years ago,
01:16:43there was a girl who brought a girl to play.
01:16:50After that,
01:16:53she was still in the same place.
01:16:56She had a problem.
01:17:00How did you feel?
01:17:03The first time,
01:17:05it was a surprise.
01:17:08But the second time,
01:17:09it was a doubtful.
01:17:15Why did you tell me so much?
01:17:18Because all the stories
01:17:21are from here.
01:17:23the first time I'm in.
01:17:32It was good.
01:17:32I'm here.
01:17:37You're good.
01:17:38You're great.
01:17:39You're a big deal.
01:17:40You need to grab my hand.
01:17:43I have a bigger deal.
01:18:03Memorize
01:18:04Every color in your eyes
01:18:08Quiet universe inside
01:18:13Do you want me to take care of her?
01:18:17I don't believe you.
01:18:20Come on.
01:18:22Take care of me.
01:18:29That's good.
01:18:30Thank you,医生.
01:18:35Hi.
01:18:36How are you?
01:18:38Mom.
01:18:39I'm pregnant.
01:18:44My wife is pregnant andad.
01:18:45She is pregnant.
01:18:45We are pregnant.
01:18:47I'm pregnant.
01:18:48While it's pregnant,
01:18:50All right?
01:18:50She's pregnant.
01:18:53What?
01:18:53I'm pregnant.
01:18:54She's pregnant.
01:18:54She likes me.
01:18:55Even though I didn't give birth,
01:18:56I am pregnant.
01:18:57Yes.
01:18:58I'm pregnant.
01:19:00But I was proud of you.
01:19:01She said this great crime.
01:19:03My daughter is pregnant and may be pregnant.
01:19:04My daughter is pregnant.
01:19:06I want to love her son and I'll guide her son.
01:19:08Let's go to your wife's house,
01:19:09let's set your婚室 for you.
01:19:11I...
01:19:12What?
01:19:12I don't have a relationship with her.
01:19:14What?
01:19:15You two are not your friends?
01:19:18I don't know how much it is.
01:19:20But I believe夏总.
01:19:22If she wants to find me,
01:19:24she should be able to find me.
01:19:26Okay, let's find her.
01:19:27Yes.
01:19:28Let's find her.
01:19:28Okay.
01:19:30She's pregnant.
01:19:31I'm pregnant.
01:19:32She's the executive director.
01:19:33Hey,猫子的账号好像被封了.
01:19:39This...不會吧.不會吧.不會吧.新夏今天結婚
01:19:50,咱們一定要去嗎
01:19:52?不管怎麼說
01:19:53,霍家和夏家還有業務我來的
01:19:55,我們該給的面子還是要給
01:19:57?嗯.對了,浩子今天發消息
01:20:01,說許利已經照顧了,
01:20:03我死去的哥哥,是他的初戀。可是你哥哥的死
01:20:10,真的只是場意外。我好像也沒跟你說過這些事情了。你很特別
01:20:15,我就喜歡這一點。所以你是因為這個才喜歡我的
01:20:17?你還記得,我們第一次見面的時候嗎?
01:20:31其實那一次啊,我就已經注意到你了。本來以為是一閃而是
01:20:34,再沒想到,我們還能再見面。時間不早了
01:20:39,走吧。
01:21:02不可能。是不可能。我才是夏夫人。只有我才能是夏夫人。小姐
01:21:08,請出示你的請帖。我是江琪啊。我是夏夫人。你們讓我進去。
01:21:38我一定要就讓我進去。我一定要讓我進去。
01:21:40You're a bitch!
01:21:42You don't care about me!
01:21:43You're a bitch!
01:21:44You're a bitch!
01:21:45You're a bitch!
01:21:45You're a bitch!
01:21:50You're a bitch!
01:21:51You're a bitch!
01:21:57Who are you?
01:22:00Today, your father's day to die?
01:22:02What are you doing?
01:22:04It's me!
01:22:05I'm a bitch!
01:22:06You're a bitch!
01:22:07You're a bitch!
01:22:07You're a bitch!
01:22:10You're a bitch!
01:22:13I'm not the bitch!
01:22:16I'm not the bitch!
01:22:18No!
01:22:20You're a bitch!
01:22:25I'm pregnant!
01:22:27You don't want to have a child without a father?
01:22:29You don't want to let the blood flow out?
01:22:32I'm a bitch!
01:22:32I'm a bitch!
01:22:35Don't you?
01:22:38Who's the�ant beast?
01:22:39He can only kill the wicked?
01:22:41You're the bitch!
01:22:42You don't want to let me do this!
01:22:50You both...
01:22:52What are you doing?
01:22:54What?
01:22:55You're telling me that the children are not his three.
01:22:57Only everyone knows
01:22:58I know that the man's life is not going to be the one.
01:23:02The man who is a fool!
01:23:05I'm not going to go.
01:23:13Canxie, you're together with霍言, right?
01:23:15You're just intentionally.
01:23:16That day you were actually not to take me seriously.
01:23:19It's just because of the chance to get to霍言.
01:23:22Canxie, you're so good.
01:23:23So you think that the day I was taking you,
01:23:26you're not going to be the right now.
01:23:27I'm not going to be the right now.
01:23:29Don't do it.
01:23:30You're just like you.
01:23:31You don't want to give me many times.
01:23:33You're just going to be the right now.
01:23:35I'm not.
01:23:39I've never met a woman.
01:23:40But if you're more than happy,
01:23:41I'm not going to give you a drink.
01:23:45You're so good.
01:23:46Canxie, you should thank me.
01:23:48If it's not me,
01:23:49you're going to be the chance to meet霍言,
01:23:51to become霍言.
01:23:52So,
01:23:53it's me.
01:23:54I want you to forgive him.
01:23:56I want a lot of money.
01:23:58I want a lot of money.
01:23:59Okay.
01:24:00I'll give you $1,000,
01:24:02I'll give you $1,000.
01:24:03I'll give you $1,000.
01:24:03That's it.
01:24:04How?
01:24:05It's less.
01:24:06If you get married,
01:24:07I'll give you $1,000.
01:24:09I'll give you $1,000.
01:24:10Not that.
01:24:14Go ahead.
01:24:24I'll be cried you up to me today.
01:24:25How did you get married?
01:24:26It's starting to spend the weekend bed for a lunch.
01:24:28Okay.
01:24:30I'm going to get back now.
01:24:31Okay.
01:24:32I'll visit your hotel on my desk.
01:24:32I'm waiting for you.
01:24:43This is not the one who bought that car.
01:24:45How could it be here?
01:24:47Is this...
01:25:04I don't have any problems.
01:25:09Is this the one?
01:25:11Is this the one who's still alive?
01:25:13Is this the one who's still alive?
01:25:15Okay.
01:25:17Thank you, sir.
01:25:27This time,
01:25:28the little girl came here.
01:25:30What?
01:25:31Boy...
01:25:32See you.
01:25:36The year we and the moon
01:25:39We never seen the world
01:25:40Don't you say that's the two.
01:25:42Do you think that's the one who's still alive?
01:25:43Do you think that's the one who's still alive?
01:25:44I think that's the one who's still alive?
Comments