Skip to playerSkip to main content
  • 23 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:08I don't know how to buy it again.
00:11I like it.
00:12I don't know.
00:13I don't know.
00:16It's a big deal.
00:19I like it.
00:20I like it.
00:21I like it.
00:22I like it.
00:23I like it.
00:33I like it.
00:41I like it.
00:44I like it.
00:45I want to know what my father wrote.
01:15I like it.
01:17I like it.
01:49I like it.
01:51I know you're a girl.
01:54Yeah, Saku-chan.
01:59So...
02:00What's that?
02:02What's that?
02:04What?
02:06Tamaiki?
02:08Saku-chan!
02:19It's still amazing.
02:20What?
02:22I'm your friend.
02:26I'm the one who wants me to share with you.
02:36Let's take a moment home,
02:41you're the one who's ever after me.
02:48笑っているよ
03:21私の気持ちは嬉しいけど、俺はこいつからお前が考えるようなひどい仕打ちは受けてないから。
03:23えっ?
03:29まあ、こき使われてるかもだけど、あのな。
03:37で、他に言いたいことは、おいっこくん。
03:41そんなこと言って、俺はだまされな。
03:45いいぞ。
03:52美味いだろ?
03:57あ、いや。
04:02無理すんなって。こいつは性格は嫌みだけど、作る料理はうまい。
04:07まあ、まあ、うまいかな。
04:09だろ?俺にも一口。
04:11あっ!
04:15うーん、やっぱうまい。
04:17もうやらないからな。
04:18えっち。
04:21仲いいんだな。
04:23そんなことまで片付けんな。
04:26俺は、さくちゃんを世界一尊敬してるんだ。
04:28さくちゃんはな、すっげえんな。
04:30子供の頃から、いっつも成績一位で。
04:35じいちゃんが早くに死んじゃったから、ばあちゃんに負担かからないように。
04:37大学も奨学金で行って。
04:38ああ、もうそのく。
04:44留学してるから、英語ペラペラだし、卒業後も一流企業に入ってバリバリ働いてさ。
04:47今はちょっと休んでるけど、マイペースなさくちゃん。
04:49マジかっけえって思うし。
04:51へえ。
04:56ほら、たまき。そろそろ学校行きな。
04:57ねえ。
04:58うわ、やべえ。
05:06おい、これ。弁当。
05:09あ、ありがとうございます。
05:11また来いよ、たまき。
05:13よし。
05:24お前ら、怖いくらい似てるな。
05:28やっぱり。
05:29よく言われる。
05:36あっ。
05:39久次は、親戚の子は?
05:43兄の子が一人。
05:44でもあんなに懐いては。
05:49あれは若干懐きすぎっていうか。
05:53でも正直驚いた。
05:57自分が持ってる自分と、外から見た自分って。
06:00あんなにも違うもんなんだな。
06:09なんで今あるやめたんだ。
06:15単純な話。疲れちゃったんだよ。
06:20社会に出れば、上には上がいて。
06:25何もかも持ってる奴が、ゴロゴロいて。
06:29でも、与えられた条件は一緒だって。
06:31信じて。
06:33全力疾走してさ。
06:37実際仕事は楽しかったし。
06:40やりがいも感じてたんだけど。
06:48お前が嫁めて、2、3年ぐらいのときかな。
06:52だんだん成績が落ち始めて。
06:59それに、周りも結婚だとか、転職だって言い始めるし。
07:05自分だけ、ちっとも進んでる気がしなくてさ。
07:11焦って、もがいて。
07:19もう、限界だったっていうか。
07:25佐久太郎。
07:27もういい。
07:29もういいから。
07:36ギリギリだったんだろうな。
07:41何が怖いって。
07:44何かあったわけでもないのに。
07:48少しずつ降り積もった何かに。
07:55いつの間にか、押しつぼされそうになってるの。
08:03自分でも、気づけてなかったんだよ。
08:14永遠に走り続けることなんか、できないもんな。
08:24うん。
08:29さて、そろそろ仕事するか。
08:31えっ、もう?
08:33それはサボりか。
08:36それとも玉木が尊敬してるマイペースか。
08:38からかうなよ。
08:43なんていうか。
08:47玉木の気持ち、わかるんだよ。
08:48えっ。
08:53俺もお前のこと、すげえって思ってたから。
08:56は?お前が?
09:00どういうこと?
09:15うまかった。
09:19ご褒美欄最高かよ。
09:23人仕事終わったときぐらいはな。
09:24うん。
09:30人仕事終わっても、本に囲まれてるってわけね。静香ちゃんは。
09:31ほっとけ。
09:34うん。
09:37おっ、エルマーの冒険。
09:39懐かしい。
09:42俺も読んでたな、それ。
09:44差し絵もいいんだよな。
09:45そうそう。
09:47なんか不思議だよな。
09:50生まれ育った場所は全然違うのに、
09:55同じ本を読んで育ったんだな、俺たち。
09:56だな。
10:01あ、じゃあさ、レックスの大冒険って知ってる?
10:05レックスの大冒険。
10:08うん。
10:12メジャーなのは一通り読んできたけど、
10:13記憶にないな。
10:15そっか。
10:22父親がよく読み聞かせてくれた本でさ。
10:27またいつか読みたいな。
10:34いいね。
10:35いいね。
10:36うん。
10:44何だろう。
10:48もしもし。
10:49え?
10:51お母さんが。
10:58え?
11:11うん。
11:14ごめんね、来てもらっちゃって。
11:15え?
11:17けがは?
11:18It's just a念座, so.
11:21So, when I went to the hospital, I thought I was going to take care of it.
11:27If I was a little anxious, I'd be okay with that.
11:31That's okay.
11:35But why did I go to the hospital?
11:38I thought I was going to take care of it.
11:41I was going to take care of it.
11:46Are you with someone?
11:49Ah, yes.
11:56Hey, Kuzi.
12:01I'm first of all. Kuzi Shizuka.
12:05I'm a friend of mine.
12:07I'm a friend of mine.
12:10Well, well, I'm working hard.
12:15Sorry, I don't have any trouble.
12:18No.
12:19I'm going to take care of it now.
12:24I'm sorry.
12:25I'm going to take care of it.
12:27I'm going to take care of it.
12:29I'm sorry.
12:30I'm sorry.
12:31I'm going to take care of it now.
12:35Hello.
12:37It's a student of mine.
12:38I'm so sorry.
12:38Can you give a little message on me?
12:42This, the kitchen of mine, is also located to me?
12:50I don't want Арuba.
12:59I'm talking in science.
13:04What's your mother?
13:06Why are you sleeping in this place?
13:09It's bad in your house.
13:13It's a lie.
13:20I'll give you a bullet.
13:40I'll give you some time.
13:44I'll give you some time.
13:45I'll give you some time.
13:53But I don't have to be able to do it.
14:03I don't have to worry about it.
14:08I don't have to worry about it.
14:15But I've been here for a few years, but I'm just a little upset.
14:31The light of the kitchen is a little dark, so I'll change tomorrow.
14:36Oh
15:09Why are you going to come out with that?
15:12Well, it's fine.
15:14Yeah, it's fine.
15:15I like it.
15:18What?
15:19What?
15:21What?
15:26I'll go back.
15:57What's that?
16:00What's that?
16:03What?
16:22What?
16:23There's a lot of power.
16:24There's a lot of power.
16:35Wow.
16:40There's a lot of power.
16:41There's a lot of power.
16:45I'm not sure.
16:48I'm not sure if I'm going to get the money off.
17:07This book is called The X-Men, and this book is called The X-Men, and it's definitely this book.
17:14I remember the title, but...
17:25The name is Alexander Alexander.
17:31So, Rex?
17:32Rex?
17:35So...
17:37My father...
17:39He told me to read it.
17:44Rex's favorite is hot cake.
17:46I was so happy to meet him.
17:48I asked him to make him a hot cake.
17:51Maybe...
17:55What?
17:57Rex's favorite is...
17:59I was so happy to make a food.
17:59I'm...
18:01I was so happy to make a food for her.
18:06I was so happy to make it.
18:07You can't find it.
18:11You can't do it.
18:13I'm happy to make a food for her.
18:14I'm happy to make a food for her.
18:19Yes.
18:22He's making a food for her last time.
18:24I'm trying to keep my father's together with the same words.
18:28I feel like it's connected to a word.
18:32People have all kinds of things.
18:34That's of course.
18:36But what I think of my father's...
18:42Are you going to take all this箱?
18:47No...
18:48It's just this one.
18:49It's just this one.
18:53It's just this one.
18:54It's just that you don't need to.
19:00It's just that you don't need to.
19:04You don't need to.
19:05It's just that you.
19:05What to do with you...
19:06I'm so grateful.
19:08No.
19:09Please do not take care.
19:11I'm so grateful.
19:13I'll get to the end of the day.
19:16Okay.
19:17It's okay.
19:18You too.
19:20You too.
19:38I'm so grateful.
19:43I'm so grateful.
19:43I'm so grateful.
20:12You too.
20:19I'm so grateful.
20:23I'm so grateful.
20:39Go!
20:43What are you doing?
20:45No.
20:48I don't know.
20:49I've been doing a lot lately.
20:53I've been doing a lot, but I haven't done a lot.
20:58Why?
20:59Are you interested in it?
21:01Yeah.
21:04I'm doing a lot of fun.
21:06I'm not sure.
21:08I have a job at university.
21:09I've been doing a lot of research.
21:11I told him to say,
21:15I'm good at that.
21:18I just remember it.
21:23Sense is...
21:26What?
21:28Are you a monster?
21:30I'm just a kid.
21:32You're a kid.
21:33I don't know.
21:39I don't know.
22:04スマイル 君の香りして clear 過去はもうインセッフィリーズ 痛みはミュートして just breathe in breathe out 強がりも tired
22:19悪い お前につけてよかったのに いや 送るやん
22:33I don't want to go back this night
22:36Well, I'll be right back
22:51It was bad
22:57It wasn't bad.
23:01It's not bad.
23:06Okay?
23:12I've always felt a bad guy with a good friend.
23:14It's dark and bad.
23:19At that time.
23:21At this time.
23:22Maysah.
23:23You really like me?
23:24I don't know what you like.
23:26Smoke Blue is on TV.
23:29No.
23:29No.
23:30No.
23:31No.
Comments

Recommended