Step into the bold world of Mars Cine, where short-form storytelling meets intense action and cinematic brilliance. We specialize in fast-paced short dramas and multilingual highlights that pack a punch. Witness the power of global narratives and sharp visuals designed for the modern viewer. Join the revolution of short cinema.
#MarsCine #ActionDrama #ShortFilm #MustWatch #ActionSeries
#MarsCine #ActionDrama #ShortFilm #MustWatch #ActionSeries
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:04Raimund, where are you?
00:00:09Shirley has a fever and has just had an attack.
00:00:17The doctors gave me three critical alert.
00:00:20I don't know if I'm going to wait.
00:00:23I'm working until late.
00:00:25Do you know that this month we're atrasados in the store?
00:00:27Arregla your own problems.
00:00:35Don't worry, champion. It's only a check, okay?
00:00:38Mom and dad are here.
00:00:44Mom and dad?
00:00:49Raimund, who are they?
00:00:51You said you would be working late.
00:00:54And who is this woman?
00:00:56I'm sorry, champion.
00:00:57I'm sorry, champion.
00:00:59I'm sorry.
00:01:02I'm sorry.
00:01:03I'm sorry.
00:01:04I'm sorry.
00:01:06I'm sorry.
00:01:08I can't do this anymore.
00:01:17I need a divorce.
00:01:26Why are you so sad?
00:01:42You said he had a divorce.
00:01:47I can't do it.
00:01:50Why are you doing it?
00:01:50Why are you doing it?
00:01:52It's going to be great for me.
00:01:55I've got it.
00:02:06Doctor Murthy, me divorcio de Raidmon y tengo que mudarme así que podrías ayudarme a encontrar un lugar para vivir
00:02:17Finalmente tomaste la decisión correcta
00:02:19Lo sé, le di todo a ese hombre y me pagó con infidelidad
00:02:26Y me echó con mi hija a la calle
00:02:29Oh, Raidmon, es un completo desgraciado
00:02:33Oye, el centro médico Apolo busca un nuevo jefe
00:02:38Fuiste la mejor de tu clase en Hopkins
00:02:40Y sigues siendo la mejor cirujana de la costa oeste
00:02:43Yo sé que todos estos años pusiste a tu familia primero
00:02:46Pero ahora, ahora es tu momento
00:02:49Deja que yo me encargue de los arreglos
00:02:51¿De verdad?
00:02:54Gracias, Doctor Murthy
00:02:55De verdad se lo agradezco, gracias
00:03:12En nombre del Centro Médico Apolo, tenemos el honor de nombrarte como nuestra nueva jefa
00:03:19Felicidades
00:03:20Gracias
00:03:23Ah, Doctora Lancaster, ya eres una leyenda en nuestro campo desde hace mucho tiempo
00:03:28Especialmente en cirugías cardiovasculares
00:03:31Y tus casos son auténticos milagros médicos
00:03:34Todos nos referimos a tu mano operatoria como la mano derecha de Dios
00:03:41Gracias, Doctor Blake, eso es realmente un honor
00:03:44Agradezco su confianza
00:03:45Y contaré con el complejo apoyo de todos ustedes
00:03:48Oh, fantástico
00:03:49Sígueme, Doctora
00:03:53Ella es la Doctora Milagro, ¿no?
00:03:56Dicen que salvó varios casos
00:03:57Donde parecía que ya no había vuelta atrás
00:04:00Con ella aquí
00:04:01Este hospital va a llegar al tope
00:04:03Sí
00:04:05Jefa Lancaster, este paciente está en estado crítico
00:04:09Si no operamos pronto, quizá no aguante más del mes
00:04:13Esta es una cirugía de altísimo riesgo
00:04:15Usted es la única cirujana en Estados Unidos que tiene un caso exitoso
00:04:18Raymond Warren
00:04:20¿Ese con la nariz aguda y el cabello rizado?
00:04:23Sí
00:04:24¿Lo conoce?
00:04:27No esperaba que apareciera aquí
00:04:31Jefa Lancaster, si tiene algún problema, podemos enviarlo a otro hospital
00:04:37No
00:04:39Somos médicos, salvamos vidas
00:04:41Y tiene razón, Doctor Mason
00:04:43Soy la única que puede realizar esta cirugía
00:04:47Informa a la familia
00:04:48Diles que se prepare
00:04:49Operamos mañana por la mañana primero
00:04:51Sí, Jefa Lancaster
00:04:58Hola, cariño
00:04:59Mamá, estoy en el hospital ahora mismo
00:05:02Tú me prometiste llevar al restaurante
00:05:05Claro, espérame la entrada, cariño
00:05:07Ya voy para allá, ¿ok?
00:05:31Tío Domingo, ¿ves?
00:05:33No le dije a mamá que venías
00:05:39Buena, chica
00:05:40Esta noche, iremos a un excelente restaurante
00:05:44Es una sorpresa para tu mamá
00:05:46¿Qué dices, pequeña?
00:05:48¿Me ayudas a llevarla?
00:05:49Déjame que yo me encargue
00:05:52Buena, chica
00:05:57Raymond
00:05:59¿Julian va a estar bien?
00:06:01¿Aneurisma aórtico?
00:06:02Esto no puede estar pasando
00:06:07Tienes suerte
00:06:08La jefa es la única en Estados Unidos que puede hacer esta cirugía
00:06:11Y acaba de unirse a nuestro hospital
00:06:13En el momento en que vio el escaneo, insistió en hacer la cirugía ella misma
00:06:16Y está programada para mañana por la mañana
00:06:18Gracias a Dios
00:06:20Hay esperanza
00:06:22Nuestro hijo va a ser salvado
00:06:25Nuestra familia puede volver a estar completa
00:06:27Pero no olvides
00:06:29La cirugía es mañana por la mañana
00:06:31El paciente tiene que mantenerse en ayuno desde ahora
00:06:34Si perdemos esta oportunidad
00:06:35Ni Dios lo va a salvar
00:06:37Gracias
00:06:39¡Papá!
00:06:40¡Papá!
00:06:41¡Papá!
00:06:42¡Papá!
00:06:44¡Papá!
00:06:45¿Quién es esta niña?
00:06:47Me parece muy familiar
00:06:49Yo...
00:06:50Yo...
00:06:51¡Abuela!
00:06:55Papá
00:06:56¿Por qué no me hablas?
00:06:59¿Ah?
00:07:00Bueno, no es tu querida hija
00:07:04Tienes que irte
00:07:06No te olvides
00:07:08Quien te dio todo lo que tienes
00:07:14Aclaro que lo sabemos
00:07:15No olvides que tu cargo de gerente de ventas en el grupo Northwell te lo dio el papá de Vanessa
00:07:22Así que...
00:07:24¿Por qué sigues colgado de ese bastardo de mujer?
00:07:27No te di esta vida
00:07:29Para que te hagas el papá
00:07:31De esa mocosa
00:07:36¡Vete!
00:07:37¡Ahora!
00:07:44Shirley
00:07:46No lo hice a propósito
00:07:59Julián
00:08:00No llores
00:08:01¿Ok?
00:08:02Papá está aquí
00:08:07Ray
00:08:12Julián
00:08:13Mi vida
00:08:14No llores
00:08:15La abuela está aquí
00:08:16¡Cállate!
00:08:18Mi hijo
00:08:19Tiene miedo
00:08:21Julián
00:08:22No le hagas caso a estas molestas afuera
00:08:24Papá
00:08:25Te va a dar un paseo de caballito
00:08:28Claro que sí, campeón
00:08:30Vamos, súbete
00:08:30Vamos
00:08:34¡Vamos!
00:08:36¡Hija!
00:08:37¡Vamos, caballito!
00:08:44¡Abre eso, cariño!
00:08:49¡Ah!
00:09:04¡Jirly!
00:09:06¡ meta!
00:09:07¡Oh, Dios mío!
00:09:08Shirley
00:09:09¿Qué pasó?
00:09:10Papá me pegó
00:09:11¿Qué?
00:09:15Por favor, quiero más
00:09:17Está bien, vaquero
00:09:18Creo que ya es suficiente por hoy
00:09:22Quédate aquí
00:09:27¿Cómo te atreves a tocar a mi hija?
00:09:30Grace, ¿qué estás haciendo aquí todavía?
00:09:32Estamos divorciados
00:09:34Sí, estamos divorciados
00:09:35Pero eso no te da derecho a pegarle a mi hija
00:09:38Ni a tratarla como basura
00:09:40Perdiste toda la decencia, Raymond
00:09:44Raymond, esta es tu exmujer tan patética
00:09:48Qué descaro, ¿todavía te atreves a dar la cara por aquí?
00:09:52Parásita inútil
00:09:53No fue suficiente arruinar la vida de mi hijo
00:09:57¿Por qué sigues agarrada a él?
00:09:59¿Qué le hice yo exactamente a él?
00:10:01Eras una parásita
00:10:03Siempre sentada en casa, drenándolo
00:10:06Casi se muere de trabajar
00:10:07Por suerte, Vanessa le ayudó a conseguir el cargo de gerente de ventas en el grupo Northwell
00:10:14Ahora nuestra familia va bien
00:10:20Shirley, vamos a casa
00:10:21¿A dónde crees que vas?
00:10:24Tu hija, bastarda, le debe disculpas a mi hijo por asustar
00:10:30Perdón
00:10:31¿Quién es exactamente quién debe disculparse a mí?
00:10:35Cariño
00:10:36Haz algo
00:10:39El papá de Vanessa es ejecutivo en el grupo Northwell
00:10:43¿Crees que incluso puedes compararte?
00:10:47¿Quién crees que está salvando la vida de tu hijo?
00:11:03¿Es esto lo que llamas educar a un hijo?
00:11:05¿Dejar a Shirley sola así?
00:11:08Pensaba que sabías más
00:11:09Pero ahora
00:11:11Ahora ella hizo llorar a Julian
00:11:13Tiene que disculparse ahora mismo
00:11:16No
00:11:18No le pegues a mi mamá
00:11:21Muévete
00:11:25Estás maldita
00:11:26Sé que mi nieto se enfermó por ti
00:11:29Si no fuera por la doctora Milagro
00:11:31Toda nuestra familia estaría perdida
00:11:33No tienen a quién culpar sino a ustedes mismos
00:11:36¿Y qué significa eso exactamente?
00:11:40Exactamente lo que dije
00:11:42Tu perra
00:11:43Si no te hubieras ido a estudiar al extranjero
00:11:46Nunca te habrías casado con Raymond en primer lugar
00:11:49Él está cansado de ti
00:11:52Sabes, solo porque ya tuviste a su hija
00:11:54No significa que le debas nada
00:11:58Deja de vivir en esta ilusión pequeña y engañosa tuya
00:12:07Sinvergüenza
00:12:07Vive de nosotros
00:12:09Come nuestra comida y no hace nada
00:12:10Hemos sido demasiado pacientes
00:12:13Al no haberte echado antes
00:12:16¿Todavía no tienes nada que decir?
00:12:19Está bien
00:12:20¿Por qué no te disculpas ahora
00:12:22Y te lo haces fácil para ti misma
00:12:24Para poder irte?
00:12:25Desde que me casé contigo
00:12:27Mi vida se vino abajo
00:12:29Pero ahora
00:12:30Con Vanessa
00:12:32Las cosas finalmente tienen sentido
00:12:36Incluso Julián
00:12:36Encontramos a la única doctora
00:12:38Que puede ayudarlo
00:12:40¿Cómo sabes que esa doctora no soy yo?
00:12:45¿Estás hablando en serio?
00:12:47Si tuvieras esas habilidades
00:12:48No estarías jugando a la ama de casa
00:12:50Sigue soñando
00:12:51El centro médico Apolo
00:12:53Es parte del grupo Northwell
00:12:54Incluso conseguir un trabajo
00:12:56De enfermera es difícil
00:12:57¿Y nos estás diciendo
00:12:58Que eres la jefa cirujana
00:13:00De este hospital?
00:13:01Ridículo
00:13:04Ya veremos
00:13:07¿A dónde vas?
00:13:09Esa mocosa tuya
00:13:10Todavía no le ha disculpado
00:13:12A mi hijo
00:13:22Raymond
00:13:23Me pegó
00:13:25¿Cómo te atreves?
00:13:31No entiendo
00:13:33¿No he sido paciente contigo?
00:13:35Y ahora
00:13:36¿Atacas a Vanessa?
00:13:37Vete
00:13:38¡Ahora!
00:13:40Mamá
00:13:41¿Estás bien?
00:13:42Estoy bien cariño
00:13:46Solo no lo entiendo
00:13:48¿Vas a molestarme
00:13:50El resto
00:13:51De mi vida?
00:13:52Raymond
00:13:53Mi cara
00:13:54Está arruinada
00:13:56¡No puedo vivir así!
00:13:59Está bien
00:14:00Solo ve para allá
00:14:03No
00:14:04Julián
00:14:05Mi vida
00:14:06No llores
00:14:08Mañana tienes cirugía
00:14:10Y todo es por culpa
00:14:11De esa perra
00:14:12Sabe que estás enfermo
00:14:14Pero igual viene aquí
00:14:15A molestarnos
00:14:16¡Qué mujer tan malvada!
00:14:20Si está tosiendo
00:14:22Significa que su estado
00:14:24Podría estar empeorando
00:14:26Ponlo en el suelo
00:14:27Acuéstalo pleno
00:14:28¡Tonterías!
00:14:30¡El suelo está helado!
00:14:31¿Cómo te atreves a dejar
00:14:33Que mi nieto precioso
00:14:35Se acueste ahí?
00:14:36¿Estás tan celosa?
00:14:38¿Sólo quieres hacerle daño?
00:14:39¡Vete al infierno!
00:14:43Ponlo abajo
00:14:44No hay tiempo
00:14:45No hay tiempo
00:14:47No hay tiempo
00:15:04Mira a mi pobre bebé
00:15:05Está tan pálido
00:15:10Jefa
00:15:10¿Dónde está la jefa cirujana?
00:15:12¿Dónde está la jefa cirujana?
00:15:14Mi nieto se está muriendo
00:15:16¡Ve a buscar a la jefa cirujana
00:15:17Para salvarlo!
00:15:18¡Ve a buscar a la jefa cirujana!
00:15:20¡Date prisa!
00:15:27¡Ve a buscar a la jefa cirujana!
00:15:29¡Date prisa!
00:15:29¡Date prisa!
00:15:35¿Es ella?
00:15:37Te lo advertí
00:15:39¡Ay!
00:15:41¡Por favor!
00:15:48¡Deja de intentar tocar a mi hijo!
00:15:55¡Ahhh!
00:15:58¡Ahhh!
00:15:59¡Ahhh!
00:15:59¡Ahhh!
00:16:01¡Ahhh!
00:16:02¡Esa es la lección para cualquier perra que intente tocar a mi nieto!
00:16:11¿Director Mason?
00:16:13Director Mason
00:16:14Hay una pelea en el vestíbulo
00:16:16Con la familia de Julian Warren
00:16:17¿El niño con neurisma aórtico?
00:16:19Sí, su estado ha dado un giro por el peor
00:16:21No para de toser
00:16:22Vamos a verlo de inmediato
00:16:24Notifica a la jefa Lancaster enseguida
00:16:26La cirugía podría tener que avanzarse
00:16:28La jefa es la única con la mano firme y habilidad necesaria
00:16:31Es la única que puede realizar la cirugía
00:16:33Entiendo
00:16:35¿Qué niño tan afortunado?
00:16:37Sin la jefa Lancaster
00:16:38No podría sobrevivir más de tres días así
00:16:41¡Vamos!
00:16:52Ya es la una
00:16:53¿En dónde estaréis?
00:16:57¿Señor, debo ir a ver qué pasa con ellos?
00:17:02No
00:17:05Yo mismo iré
00:17:23Mamá, mamá
00:17:24Estoy bien, cariño
00:17:25Estoy bien
00:17:26Ve a buscar al Dr. Swift, ¿ok?
00:17:30Mi mano podría estar rota
00:17:32Así que si no consigo ayuda ahora
00:17:34No podría agarrar un bisturí en los próximos meses
00:17:37¿Ok?
00:17:38Ok, mamá
00:17:39Espérame
00:17:44Mi nieto aún no está curado
00:17:47Nadie sale de aquí hasta que lo esté
00:17:49Tu nieto apenas se mantiene con vida
00:17:52No quiero pelear contigo, Mildred
00:17:54Pero si quieres que tu nieto viva
00:17:58Esta es su última oportunidad
00:18:01Mi nieto será salvado por la Dr. Milagro
00:18:04¿No sabes que ella es la cirujana cardiovascular más famosa de Estados Unidos?
00:18:11Y tiene la mano derecha de Dios
00:18:14Tú ni siquiera eres digna de decir su nombre
00:18:23Raymond, Julián se está muriendo
00:18:25No, no, no, no, no
00:18:27Es imposible
00:18:29Tú
00:18:30Tú hiciste esto
00:18:32Te dije que no lo tocaras más
00:18:35Te juro que te voy a hacer pagar por esto
00:18:47No, por favor
00:18:51No le hagas daño a mi mamá
00:18:55Quítate del medio
00:18:57Shirley
00:19:03Todo es tu culpa que mi nieto sufra
00:19:08Eres una maldición en mi vida
00:19:09Y ahora mira lo que me hiciste hacer
00:19:12Te lo mereces desde hace mucho, mucho tiempo
00:19:16A ver si intentas tocar a mi hijo de nuevo
00:19:47Así es cariño
00:19:49Esa perra se lo merece
00:19:51De todos modos, no necesitas un mano
00:19:58¿Dónde está la jefa, doctora?
00:19:59¡Se nos acaba el tiempo!
00:20:01El director Mason viene
00:20:08Llévenla a la sala de emergencias, ¡ahora!
00:20:10Por favor
00:20:11Salven a mi hijo
00:20:15Este niño está en estado crítico
00:20:17Necesita cirugía de inmediato
00:20:18No tenemos tiempo que perder
00:20:20Empecemos la RCP
00:20:21¡Vamos, vamos!
00:20:32Julián
00:20:33Él va a estar bien
00:20:34Julián, vas a estar bien
00:20:36Los médicos te van a salvar
00:20:38Gracias a Dios que estás aquí
00:20:40Mi nieto saldrá de peligro
00:20:42No se preocupe
00:20:43Hacemos todo lo posible
00:20:44Julián está en tus manos
00:20:45Lo vas a salvar, ¿no?
00:20:49Doctor Brian
00:20:50¿Dónde está la jefa?
00:20:51¡Llámala ahora!
00:20:52Está bien
00:20:52Debe estar lo antes posible
00:21:23¡Llámala ahora!
00:21:24¿Por qué no contesta la jefa?
00:21:26¿Qué?
00:21:27Mi hijo está muriendo aquí
00:21:29¡Intenta de nuevo!
00:21:33¡Qué Dios te bendiga!
00:21:43Maldición
00:21:44Incluso ahora sigues torturándome
00:21:48Ese teléfono
00:21:52Yo
00:21:54Yo
00:21:57Solo intentas hacerle daño a mi nieto
00:22:00¿Ah?
00:22:00Cierra tu maldita boca
00:22:02Si le pasa algo a él
00:22:03Te vas directo al infierno
00:22:06No se puede tratar sin mí
00:22:08Eres tú
00:22:09Eres tú
00:22:11¿Quién
00:22:11Ha estado retrasando su atención médica?
00:22:14¿Cómo te atreves a maldecir a mi nieto
00:22:17Para que muera?
00:22:19Todavía crees que eres una maldita curandera milagrosa
00:22:23¿Estás loca de remate?
00:22:25¡Ah!
00:22:29Bueno
00:22:30¿Por qué no vemos quién hace de médico?
00:22:50Bueno
00:22:51Veamos quién más puede hacer de gran médico
00:22:55¡No!
00:22:57¡No!
00:22:58¡No!
00:22:59Admito que
00:22:59Has sido muy persistente
00:23:01Pero ahora tengo que despertarte de esta pequeña ilusión
00:23:22Por favor
00:23:24Mi mano
00:23:26La necesito para la cirugía después
00:23:29¿Cirugía?
00:23:30¿Pero qué mierda de cirugía crees que puedes hacer?
00:23:38¿Cuántas veces tengo que decirte?
00:23:41Yo soy la única
00:23:42Que puede ofrecer a tu hijo
00:23:45¿Otra vez con las mentiras?
00:23:50Todavía sigues con estas ilusiones ahora
00:23:53¡Otra vez con las mentirasBody
00:24:09¡Para!
00:24:11¡Para!
00:24:13¡Para!
00:24:15¡Para!
00:24:19Mr. Widmore, it's a honor.
00:24:22Now no.
00:24:25Who is he?
00:24:27Ah, he is the CEO of Northwell Group, one of the main accionists of this hospital.
00:24:37Shirley!
00:24:40¿Estás bien?
00:24:42Ayúdenla.
00:24:53¿Qué hiciste?
00:25:03Oye, oye.
00:25:05¿Estás bien?
00:25:07Aquí estoy.
00:25:08Oye.
00:25:10¡Llama al médico!
00:25:24Grace, ¿qué pasó?
00:25:27¿Quién hizo esto?
00:25:29Nosotros.
00:25:30¿Y qué?
00:25:33¿Qué?
00:25:38Toca a mi esposa otra vez.
00:25:40Te reto.
00:25:42¿Sí, hombrecito?
00:25:52Si alguno vuelve a tocar a Grace, los mataré a todos.
00:25:58¡Guardias!
00:26:02Adelante.
00:26:04Dispara.
00:26:06Fuera de mi camino.
00:26:12¿Y ya cuánto tiempo llevan divorciados?
00:26:15Ya está durmiendo con otro hombre.
00:26:17Mira, te dije que era una zorra.
00:26:18¿Y cómo sabe siquiera que Shirley es tu hija?
00:26:22¡Perra de mierda!
00:26:24Abre los ojos y verás con quién estás tratando.
00:26:27Es el CEO del grupo Northwell.
00:26:30¿Tratando?
00:26:31Nunca lo he visto en Northwell.
00:26:33Probablemente es solo un accionista pequeño.
00:26:36Exacto.
00:26:38Un accionista pequeño que acaba de agredirnos.
00:26:40¿Podría hacerte arrestar?
00:26:43Pues arréstame.
00:26:45Entras a mi hospital.
00:26:46Atacas a mi doctora y quieres arrestarme.
00:26:50Inténtalo.
00:26:51Anda, pruébame.
00:26:54¿Y qué?
00:26:56Somos pacientes aquí.
00:26:58Sí, somos pacientes.
00:27:00Y voy a grabar esto y lo voy a subir a internet y los voy a exponer a todos.
00:27:07Agotaste mi paciencia.
00:27:09Entraste aquí y la atacaste.
00:27:11No.
00:27:12Haces una cosa más, dices una palabra más y voy a matarlos a todos.
00:27:18No entiendo.
00:27:20Tienes miedo.
00:27:21No es así.
00:27:22Hombres, ya sáquense de él.
00:27:25¡Ah!
00:27:26¡Asesinato!
00:27:27¡Ah!
00:27:28¡Ve a buscar a la jefa!
00:27:30¡No te va a dejar comportarte así en su hospital!
00:27:36¿Qué está pasando?
00:27:37¿Cuándo va a llegar la jefa?
00:27:39Director Mason, el teléfono de la jefa está apagado.
00:27:46Si alguno...
00:27:48Están atacando a pacientes en este hospital.
00:27:51Necesitamos ayuda.
00:27:54¡Basta!
00:27:55¡No habrá armas en este hospital!
00:27:58Señor, los médicos llegaron.
00:28:02Finalmente.
00:28:05No la lleves a ningún lado después de dañarnos así.
00:28:09¿Crees que puedes actuar como si nada hubiera pasado?
00:28:12¿Queda alguna justicia?
00:28:14¡Que alguien ayude!
00:28:15¡Mira lo que hicieron!
00:28:17¡Incluso maltrataron a esta pobre anciana!
00:28:21¡Oh, Dios mío, jefa!
00:28:23¿Estás aquí?
00:28:24¿Dónde?
00:28:25¿Dónde está la jefa?
00:28:27¿Jefa?
00:28:27¿De qué están esperando ustedes dos?
00:28:29La jefa llegó para ayudarnos.
00:28:34¿Tú?
00:28:35¿Tú eres la jefa cirujana?
00:28:37Tienes que salvar a mi hijo.
00:28:40Necesito hablar con ellos.
00:28:43Fui realmente ciega al haberme casado con alguien como tú.
00:28:48Todo lo que queríamos era conseguir ayuda para nuestro hijo.
00:28:52Y luego solo llegamos aquí y fuimos intimidados por estas personas.
00:28:57Por favor, pagamos para que nos ayudes.
00:28:58Oh, jefe.
00:28:59Si salvas a mi nieto, haré lo que sea por ti el resto de mi vida.
00:29:03¿Serías mi dios?
00:29:04¿Te daría mi vida si es necesario?
00:29:07Por favor, haré lo que sea que me pidas.
00:29:13¿Qué?
00:29:14La jefa está justo detrás de ti.
00:29:16¡Mira!
00:29:26Están atacando a pacientes en este hospital.
00:29:29Yo soy la jefa de cirugía de este hospital.
00:29:32¿Qué dijiste?
00:29:34Tú.
00:29:34Tú eres la jefa, doctora.
00:29:37¿Estás bromeando?
00:29:39Mentirosa sinvergüenza.
00:29:41¿Cómo te atreves a fingir ser la jefa?
00:29:43Si mi hijo te tocaría valerte por ti misma, no puede ser que tú seas el jefe.
00:29:50¡Perra insolente!
00:29:52¡Nos engañaste!
00:29:54¡Ni se te ocurra tocarla!
00:29:57Maldita sea, ¿dónde está la verdadera jefa, doctora?
00:30:01¡Doctora Milagro!
00:30:02¿Dónde estás?
00:30:06¿Cuántas veces tengo que decirlo?
00:30:08Soy yo.
00:30:09Grace, deja de ser ridícula.
00:30:12Si tuvieras ese tipo de habilidades, no habrías sido ama de casa.
00:30:15Bueno, si no fuera por tu ego, frágil no habría guardado este secreto tanto tiempo.
00:30:19¡Deja de fingir!
00:30:21Si realmente eres la jefa, ¿incluso ayudarías a mi hijo?
00:30:24No, deja de fingir que eres competente.
00:30:27Solo eres una ama de casa, atascada en la cocina todo el día.
00:30:31No te engañes a ti misma.
00:30:32Cuidado con las mentiras de esta mujer.
00:30:35Va a intentar engañarte con una de sus ilusiones.
00:30:37Así que tú eres el bastardo que traicionó a Grace.
00:30:40Eres un idiota.
00:30:42Es increíble.
00:30:45Esta mujer es una mentirosa, haciéndose la doctora.
00:30:48Y eso te hace un idiota aún mayor.
00:30:50Espera a que llegue la verdadera doctora.
00:30:52Y este teatro acabará.
00:30:58¿Jefa Lancaster?
00:31:02Yo soy la jefa...
00:31:04¡Jefa Lancaster!
00:31:08Espera, espera.
00:31:09Grace, es la jefa doctora de este hospital.
00:31:12No.
00:31:13Esta desgraciada no vale la mugre de mi zapato.
00:31:17¡No puede ser que sea la jefa!
00:31:19Solo es un ama de casa que fue echada de casa.
00:31:22Incluso un perro vale más que ella.
00:31:24Y dice que es la jefa.
00:31:26Ridículo.
00:31:28¿Qué le hicieron?
00:31:29Jefa, ¿está bien?
00:31:35Échale el de aquí.
00:31:37Seguridad, saquen a estas personas de aquí.
00:31:39Espera, espera, espera.
00:31:40Me estoy perdiendo de algo.
00:31:41Por favor, explícame cómo puede ser esa doctora.
00:31:43¿De qué estás hablando?
00:31:45¡Ella es la única que puede operar a tu hijo!
00:31:47Yo personalmente la solicité.
00:31:49Aceptó y está programada para mañana.
00:31:51No, no, no, no, no, no.
00:31:53Es imposible.
00:31:54No puede ser la única que puede salvar a mi hijo.
00:31:56Nos están burlando.
00:31:59Esto es una locura.
00:32:00¡No los escuches!
00:32:01La jefa es una doctora milagro renombrada en Estados Unidos.
00:32:06Si esta perra es la jefa, ¿por qué diablos te contentaste con casarte con mi hijo?
00:32:19¡Jefa Lecáster!
00:32:22¿Julian?
00:32:24¡Julian!
00:32:25Jefa, ¿está bien?
00:32:27Deberíamos llevarlas a la sala de emergencias.
00:32:29Para.
00:32:30Deja de tocarle la mano.
00:32:31Está tan hinchada.
00:32:32Seguro que está rota.
00:32:33Necesita cirugía inmediatamente.
00:32:35No, estoy bien.
00:32:37Tengo que verlo.
00:32:45¡Julian!
00:32:47¡Julian!
00:32:49Grace, tú eres la doctora milagro.
00:32:53Por favor, salva a mi nieto.
00:32:55Si le pasa algo, no quiero vivir.
00:32:58Raymond, Julian es tu único hijo.
00:33:02¡Rodíllate y ruega por ella!
00:33:15Grace, soy solo una bestia.
00:33:19Lo sé.
00:33:20Todo es mi culpa.
00:33:22Por favor, piensa en el matrimonio que tuvimos.
00:33:27Piensa en Shirley y en Julian.
00:33:30Julián solo tiene seis años.
00:33:32Por favor, tú eres la única que puede salvarlo.
00:33:36Te lo ruego.
00:33:38¿Ahora quieres hablar de nuestro matrimonio, Raymond?
00:33:41Ahora que tu hijo está en peligro, empiezas a suplicar.
00:33:45Y Shirley, y yo, casi nos matas.
00:33:50Grace, todo es mi culpa.
00:33:53Mamá está arrepentida de todo lo que te hice.
00:33:56¿Mamá?
00:33:58Mi mamá murió.
00:34:00Tú no eres nadie para mí.
00:34:02Así es, Grace, así es.
00:34:05Dale rienda suelta a tu ira conmigo.
00:34:07Lo siento mucho, pero no dejes que Julian muera.
00:34:12Él es inocente.
00:34:13¡Ingratos despreciables!
00:34:16Ella hizo todo lo posible por ayudarlos.
00:34:19Y así es como la recompensan.
00:34:21¿Y ahora piden clemencia?
00:34:23No.
00:34:25Ya es tarde para eso.
00:34:29¿Julian?
00:34:35Sí, soy un bastardo, pero por favor.
00:34:39Julian es inocente.
00:34:41Tienes que ayudar.
00:34:44No puedo.
00:34:45Por favor, vámonos.
00:34:48¿No tienes ética médica?
00:34:51Eres médica.
00:34:52En este hospital vas a dejar que mi hijo muera.
00:35:00Si antes prometiste, eres médica, ¿vas a dejar que muera?
00:35:06Si muere, su sangre está en tus manos.
00:35:10¡Basta!
00:35:13¿Cuánto tiempo vas a seguir con esto?
00:35:16Por favor, haré lo que sea.
00:35:19Solo no dejes que mi hijo se muera.
00:35:22Sí, soy médica.
00:35:24Y habría salvado a tu hijo.
00:35:26No solo porque es un niño.
00:35:29Si no, porque no habría dejado que ni alguien como tú muriera.
00:35:33Grace.
00:35:35Sabía que eras una buena persona.
00:35:37¿Sabes qué tan difícil es esta cirugía?
00:35:40Soy la única que puede hacerla en este país.
00:35:47Pero se necesitan dos manos estables.
00:35:50Estables.
00:35:52¡No!
00:35:52¡Por favor!
00:36:07¡Por favor!
00:36:11Me lastimaste la mano, Reymouth.
00:36:14Ni hablemos de agarrar un bisturi.
00:36:17Ahora ni siquiera puedo levantarla bien.
00:36:19Así que si la arreglas...
00:36:21Voy a operar a tu hijo inmediatamente.
00:36:25¿Me llamas la Doctora Milagro?
00:36:28No creo que haya milagros hoy.
00:36:32¿No puedes aguantar un poco?
00:36:35¿Qué? ¿Ahora estás fingiendo?
00:36:38Solo es una mano rota.
00:36:40¿No vas a hacer la cirugía?
00:36:42No, tienes la otra mano.
00:36:45¡Puedes hacerlo!
00:36:46Lo siento.
00:36:48¿Fingiendo?
00:36:49¿Mano izquierda?
00:36:51Necesita dos manos para operar a tu hijo.
00:36:55Y lo habría hecho.
00:36:56Si tú no hubieras...
00:36:58No puedo creer en ustedes.
00:37:00No puedo creerlo.
00:37:01No, no, no, no, no, no.
00:37:04No debe haber otra forma.
00:37:08Vanessa...
00:37:08Todo es tu culpa.
00:37:16Me lastimaste.
00:37:17Si no me hubieras instigado, no habría lastimado a Grace.
00:37:24¡Hijo de puta!
00:37:26¡Mi culpa!
00:37:27¡Todo es tu culpa!
00:37:29¡Si no le hubieras roto las manos en primer lugar!
00:37:34¡Julian todavía tendría una oportunidad de luchar!
00:37:37¡Pero tú lo arruinaste!
00:37:38¡Y si no sale con vida, nunca te lo voy a perdonar!
00:37:43¡No!
00:37:45¡Si no hubieras insistido en que Grace se disculpe!
00:37:49¡Nunca hubiera pasado esto!
00:37:51¡Si mi hijo muere!
00:37:53¡Tú eres la asesina!
00:37:57¡Elegirte fue mi mayor arrepentimiento!
00:38:01¡Y Julián tiene tan mala suerte de tenerte como padre!
00:38:10¡Mi Julián dejó de respirar!
00:38:14¡Dejen de pelear y vengan a ver a Julián!
00:38:26¿Cómo pudo pasar?
00:38:31Maté a mi propio hijo.
00:38:37Si no me hubieras instigado...
00:38:42¡Entra!
00:38:46Jefa, esa familia no para de hacer problemas.
00:38:50Aquí está la prueba de paternidad que solicitaste.
00:38:53Tuviste razón en tu suposición.
00:38:55No son padre e hijo biológicos.
00:38:58No me sorprende.
00:39:00Jefa, la ceremonia de premiación es esta noche.
00:39:03¡Felicidades!
00:39:04Tener a una ganadora del premio Lasker en nuestro hospital es algo legendario.
00:39:10Gracias.
00:39:12Por suerte tu mano sanó.
00:39:14Todos estábamos preocupados de que nunca más pudieras operar.
00:39:18Eso hubiera sido una gran pérdida para el campo médico.
00:39:22Otra vez felicidades.
00:39:24Gracias.
00:39:32Oizar!
00:39:47Todos estábamos preocupados de que no ayunque cerradaspunktes ocommun shave mi쪽.
00:39:48Tuviste una creación vílez particular ya!
00:39:51Restore y depresión en pubertad ni Missionary.
00:39:53Y vuelve ca intended.
00:39:58Welcome to the Ceremonia de Premios de Investigación Médica Lasker.
00:40:02Now, let's give a warm ovation to the Dr. Lancaster while he goes to the stage.
00:40:14The Dr. Lancaster is not only beautiful and nice, but also exceptional abilities.
00:40:20She is a true model to follow for everyone.
00:40:22Thank you all.
00:40:35¡Mataste a mi nieto! ¡Vete al infierno!
00:40:37¡No!
00:40:38¡No!
00:40:38¡No!
00:40:38¡No!
00:40:45¡No!
00:40:50¡No!
00:40:54¡No!
00:41:06¡No!
00:41:08¡No!
00:41:36¡No!
00:41:42¡No!
00:41:49¡No!
00:41:53¡No!
00:41:56¡No!
00:41:57¡No!
00:41:58¡No!
00:41:59¡No!
00:42:06¡No!
00:42:08¡No!
00:42:17¡No!
00:42:18¡No!
00:42:20¡No!
00:42:25¡No!
00:42:30¡No!
00:43:00¡No!
00:43:03¡No!
00:43:04¡No!
00:43:08¡No!
00:43:38¡No!
00:43:50¡No!
00:43:57¡No!
00:44:07¡No!
00:44:37¡No!
00:44:39¡No!
00:44:40¡No!
00:44:41¡No!
00:44:43¡No!
00:44:43¡No!
00:44:50¡No!
00:45:03¡No!
00:45:20¡No!
00:45:23¡No!
00:45:24¡No!
00:45:26¡No!
00:45:27¡No!
00:45:28¡No!
00:45:28¡No!
00:45:28¡No!
00:45:29¡No!
00:45:29¡No!
00:45:30¡No!
00:45:31¡No!
00:45:32¡No!
00:45:33¡No!
00:45:36¡No!
00:45:36¡No!
00:45:37¡No!
00:45:37¡No!
00:45:38¡No!
00:45:39¡No!
00:45:39¡No!
00:45:41¡No!
00:45:54We're going to kill you, huh?
00:45:57What is that?
00:46:00Thomas,
00:46:03do it now.
00:46:05Speak for you.
00:46:06Not all are so dirty and dirty like you.
00:46:09You?
00:46:10You dirty?
00:46:12You are the one who stole to Raymond.
00:46:15And if it weren't for you,
00:46:17we would never have separated.
00:46:18We're separated.
00:46:19You're the one who stole it.
00:46:31I didn't know.
00:46:34You're the one that Raymond and I have a baby
00:46:37before you get married.
00:46:40You killed my son.
00:46:43You killed my son.
00:46:43I wanted to support you for years of marriage.
00:46:46Demonio!
00:46:47Y así es como me agradeces.
00:46:49Dejando que mi hijo muera.
00:46:51Te di todo lo que tenía, Raymond.
00:46:54Sacrifiqué mi vida,
00:46:56mi carrera,
00:46:57y me recompensas con traición.
00:47:00¿Y eso qué?
00:47:01Es coraje.
00:47:02¿Y esto es venganza?
00:47:04Perra.
00:47:06Mataste a mi único nieto.
00:47:08Vas a morir.
00:47:09No morirás fácilmente y pagarás en el infierno.
00:47:13Julián.
00:47:15No hiciste nada malo.
00:47:18Te confié que lo cuidaras y así es como me lo recompensas.
00:47:23Yo voy a obtener mi venganza.
00:47:30Mi mamá no es asesina.
00:47:33No le hagas daño.
00:47:35A un lado.
00:47:36Oye.
00:47:37Shirley.
00:47:39Raymond.
00:47:40Es solo una niña.
00:47:41¿Cómo puedes seguir hiriéndola?
00:47:46¿Estás bien?
00:47:47Estoy bien, mamá.
00:47:50Buena chica.
00:47:52Adam.
00:47:53Llévala lejos.
00:48:03Así que su vida importa, pero la de mi hijo no.
00:48:08¿Cómo estás tan seguro de que es tu hijo?
00:48:16No.
00:48:18¿Aún crees que él es tu hijo?
00:48:20¿De qué carajo estás hablando?
00:48:24Exactamente lo que dije.
00:48:26¿No lo entiendes?
00:48:30Perra sinvergüenza.
00:48:32¿Estás tratando de separarlos?
00:48:33¡Te voy a raspar la boca!
00:48:34¡Oye!
00:48:36Ni un paso más.
00:48:39¿Alguien puede decirme qué carajo está pasando?
00:48:53Espera.
00:48:54¿Entonces ni siquiera es su hijo?
00:48:56¿No significa eso que le pusieron los cuernos?
00:49:00Hijo.
00:49:01¿Qué significa esto?
00:49:03Ella es una doctora.
00:49:05Falsificar su reporte para ella es como un paseo en el parque.
00:49:08Raymond.
00:49:09No le creas.
00:49:13¿Aún crees que él es tu hijo?
00:49:17¿No lo recuerdas?
00:49:19Ella mató a Julián.
00:49:20Y ahora está tratando de poner distancia entre nosotros.
00:49:23No, no, no.
00:49:24Yo te creo.
00:49:26Sí te creo.
00:49:28¿Poner distancia?
00:49:30¿A ustedes dos?
00:49:32Raymond, lo puedes ver por tú mismo.
00:49:34Tú tienes tipo O.
00:49:36Vanessa tiene tipo A.
00:49:37¿Cómo pueden tener un hijo de tipo B?
00:49:40No.
00:49:41No, eso no.
00:49:43Eso no es posible.
00:49:45Yo tengo tipo O.
00:49:48Tú tienes tipo A.
00:49:51¿Cómo puede Julián tener tipo B?
00:49:54Julián ni siquiera tiene tipo B.
00:49:57¿Qué?
00:49:57Estás tratando de engañarnos.
00:50:00Grace, sabía que eras mala, pero no sabía que eras tan cruel.
00:50:05Julián acaba de morir y tú ni siquiera lo dejas descansar en paz.
00:50:12¿No lo recuerdas?
00:50:15¿No lo recuerdas?
00:50:15¿No me crees?
00:50:17Bueno, si no me crees, entonces me suicidaré.
00:50:20¡De todos modos, no tengo nada por lo que vivir!
00:50:25Vanessa, cálmate.
00:50:28Vanessa, cálmate.
00:50:29Honestamente no recuerdo qué tipo sanguíneo tiene Julián.
00:50:32Por favor, no te hagas daño.
00:50:35No lo recuerdas.
00:50:37Sí, no lo recuerdas, pero eliges creer a esta mujer antes que a mí.
00:50:44Julián es tu hijo.
00:50:46Nunca te he sido infiel.
00:50:48Solo te he amado a ti.
00:50:51Te creo.
00:50:53Te creo.
00:50:54Solo suelta el cuchillo.
00:51:01No.
00:51:02Ahora lo recuerdo.
00:51:05Julián definitivamente tiene un equipo B.
00:51:09Otros hospitales pueden confirmarlo.
00:51:14Julián realmente no es mi nieto.
00:51:22¿No me crees?
00:51:30Mentirosa de mierda.
00:51:32Dime, ¿quién es el verdadero padre de Julián?
00:51:35No hagas como si no hubieras aprovechado la oportunidad de ser el papá de Julián.
00:51:42Perra de mierda.
00:51:44¿Con cuántos hombres has estado?
00:51:48Oh, por favor.
00:51:50Tú te arrodillaste para estar en mi cama.
00:51:53Le rogué a mi papá que te promoviera.
00:51:57Pero en cuanto yo te acuso de aprovecharte de mí, de repente te callas.
00:52:02¿Así que ahora es mi culpa?
00:52:04¿Yo soy el que tiene la culpa?
00:52:06¡Eres una perra tan perfecta!
00:52:09¿Quién fue infiel a Grace?
00:52:12¿Quién se dejó tentar en cuanto le ofrecieron la oportunidad?
00:52:17No hagas como si no te gustara cuando Julián te llamaba a papá.
00:52:22Abandoné a mi esposa y a mi hija por alguien como tú.
00:52:36Dios mío, estas personas son tan crueles.
00:52:39Incluso pegaron a la doctora Lancaster.
00:52:42Se lo merecen.
00:52:43No.
00:52:44No.
00:52:45Apágalo, por favor, apágalo.
00:52:47Grace.
00:52:48Te juro que no soy yo.
00:52:56Déjala.
00:52:57No la toques.
00:52:59Te prometo.
00:53:00Estaba actuando por impulso.
00:53:02Te juro por Dios.
00:53:04Por favor.
00:53:05Tienes que perdonarme.
00:53:07Ya no te puedo perdonar, Raymond.
00:53:10Raymond.
00:53:10Por amor a Dios.
00:53:14Largo.
00:53:15De aquí.
00:53:16Oh no.
00:53:18Esto.
00:53:19Todo esto es su culpa.
00:53:22¿Su culpa?
00:53:23¿No vas a asumir la responsabilidad de lo que hiciste?
00:53:27No lo entiendo.
00:53:29¿No puedes solo aceptarlo?
00:53:33Incluso verte me hace sentir mal.
00:53:37¡Sáquenlo de aquí!
00:53:44Perra sinvergüenza.
00:53:45Perra sinvergüenza.
00:53:46Todo esto es culpa por ser infiel a mi hijo y destruir su familia.
00:53:51Te voy a matar.
00:53:55Déjala.
00:53:56No la toques.
00:53:59Suéltame, vieja bruja.
00:54:00Tú no eres inocente.
00:54:02Apoyaste este matrimonio.
00:54:04Lo llamaste tu nieto.
00:54:05Me haces sentir asco.
00:54:08Si hubieras sabido que no era mi nieto, no te habría dado ni un minuto de mi tiempo.
00:54:12No te encanta llamarme tu vaca lechera.
00:54:15Toda tu familia es una banda de parásitos.
00:54:18No toques a mi madre.
00:54:21Así que puedes jugar con los sentimientos de Grace, pero yo no puedo jugar con los tuyos.
00:54:26Esto es tu retribución.
00:54:28¿Retribución?
00:54:29Yo te enseñaré lo que es retribución.
00:54:38Esto es por mentirme.
00:54:44Las cenizas se partieron.
00:54:46Qué cruel.
00:54:47He oído que si un niño no encuentra la paz, se convierte en un espíritu vengativo que persigue a su
00:54:54madre.
00:54:55¿Julian?
00:54:58¿Qué carajos te pasa a ti?
00:55:12¡Suéltame, vieja bruja!
00:55:14Esto estuvo muy difícil.
00:55:16Probablemente sus partes no funcionen bien.
00:55:18Se lo merece.
00:55:20Esto es su karma.
00:55:21Voy a asegurarme de que nunca tengas hijos propios.
00:55:35Mi hijo, ¿estás bien?
00:55:37Mamá te ha vengado.
00:55:39Le duele tanto que su miembro está arruinado.
00:55:44Todo terminó.
00:55:45Nuestra familia ya no tiene futuro.
00:55:52Mi madre tiene una enfermedad del corazón.
00:55:56Por favor.
00:56:06Esto estuvo muy...
00:56:09¡Mamá!
00:56:10¿Dónde están los cardiólogos?
00:56:15Los cirujanos cardíacos están todos ocupados salvando al Dr. Brian.
00:56:19Fue este hombre quien lastimó gravemente al Dr. Brian.
00:56:23¡Mamá!
00:56:24Por favor, aguanta, ¿ok?
00:56:26Vas a estar bien.
00:56:27Te llevaré a otro hospital.
00:56:30Doctor.
00:56:32La paciente sufrió un paro cardíaco.
00:56:34No se salvó.
00:56:36Te llevaré.
00:56:39Te llevaré.
00:56:45¿Sí?
00:56:49Jefa, tu ex marido ha estado arrodillado afuera por horas.
00:56:53Esto le lleva a perjudicar la reputación al hospital.
00:56:56¿Y si hablas con él?
00:56:57¿Qué más quiere?
00:56:59No lo sé.
00:57:00Solo esperen aquí.
00:57:02No me lo voy.
00:57:09Yo mismo tengo que resolver esto.
00:57:15Grace, finalmente viniste.
00:57:19Ella empezaba a perder la esperanza.
00:57:23No lo harás.
00:57:25No la toques.
00:57:27Tienes razón.
00:57:29Todo es mi culpa.
00:57:31Sí, lo que hice estuvo mal.
00:57:34Por favor.
00:57:37Vanessa...
00:57:38Ella me usó.
00:57:39Solo dame una última oportunidad para explicármelo.
00:57:45No.
00:57:48¡Mamá!
00:57:50No, Raymond.
00:57:52Nunca te perdonaré por lo que hiciste.
00:57:55¿Quieres lastimarme?
00:57:57Lo entiendo.
00:57:59Pero piensa en Shirley.
00:58:01¿Quieres que crezca sin un padre?
00:58:04¿De verdad, Raymond?
00:58:06¿De verdad?
00:58:07¿Ahora mencionas a Shirley?
00:58:09¿Después de echarnos a la calle?
00:58:11¿Después de gritarle y hacer que te ama a quien llama padre?
00:58:15No eres un padre, Raymond.
00:58:17¡Eres una vergüenza!
00:58:26Tienes razón.
00:58:27Soy una completa vergüenza.
00:58:30Eso lo sé.
00:58:31Por favor.
00:58:33Solo dame una última oportunidad.
00:58:37No.
00:58:39No quiero volver.
00:58:41A verte.
00:58:42Nunca.
00:58:42Así que vete.
00:58:45Hoy llamaré a seguridad.
00:58:47Shirley.
00:58:49Dios mío, ¿por qué?
00:58:50Yo no te hice daño.
00:58:53Yo...
00:58:55Yo...
00:58:56No tengo otro lugar a donde ir.
00:58:58Saquen a este hombre de aquí.
00:59:01Oye, cariño.
00:59:04¿Recuerdas ese lugar al que te llevé?
00:59:06El que tenía todos esos ricos postres.
00:59:09¿Qué tal si papá te lleva otra vez?
00:59:11Puedes elegir el que tú quieras.
00:59:13No.
00:59:14No quiero.
00:59:15Ya tengo un nuevo papá.
00:59:18Tú eres el mal papá que me pega.
00:59:22No, Raymond.
00:59:26¿Tu papá?
00:59:28Oh, no.
00:59:29Yo soy tu papá.
00:59:31Soy tu verdadero padre.
00:59:36Shirley ya tiene un nuevo padre.
00:59:39No te necesita.
00:59:41¿Quién carajo eres tú?
00:59:42Esto es entre mí y mi familia.
00:59:48Vete.
00:59:49¡De aquí!
00:59:51Todavía te quiero.
00:59:52Ay, no.
00:59:54En serio.
00:59:55Mira cómo estás.
00:59:57Te has armado una vida.
01:00:00Y vas a dejar que este tipo entre así no más.
01:00:03Te das cuenta, ¿no?
01:00:05Te hará quedar como una tonta.
01:00:08Prefiero ser engañada.
01:00:10Y herida por él.
01:00:12Hay que tener que volverte a ver otra vez, Raymond.
01:00:16No.
01:00:17No, no, no, no, no, no.
01:00:18Yo soy el gerente de ventas del Grupo Nordwell.
01:00:23Puedo cuidar de ti.
01:00:25Y de Shirley.
01:00:26No tienes que preocuparte.
01:00:29Perdón.
01:00:31¿Eres gerente del Grupo Nordwell?
01:00:33Sí.
01:00:34El Grupo Nordwell.
01:00:37¿Has oído hablar de él?
01:00:39Grace.
01:00:40¿Cómo podemos ser comparables?
01:00:46Tu pa...
01:00:48Grace.
01:00:49¿Cómo podemos ser comparables?
01:00:51Oye.
01:00:53Cuidas a Bokoto, ¿ok?
01:00:55¿Sabes quién es él?
01:00:57Él es el CEO del Grupo Nordwell Royal.
01:01:01¿Cómo te atreves a hablarle así?
01:01:03¿Qué?
01:01:04Sí.
01:01:05El señor Whitmore y la doctora Lancaster se conocen desde niños.
01:01:10Basura.
01:01:11¿Crees que puedes compararte?
01:01:13No, no, no.
01:01:15No te creo.
01:01:15¿Cómo se convirtió en gerente?
01:01:18O...
01:01:18Su suegro...
01:01:20Es ejecutivo.
01:01:21Despidan a ambos.
01:01:24¡Suéltame!
01:01:25¡Suéltame!
01:01:26¡Yo he trabajado en el Grupo Nordwell!
01:01:28¡Maldición!
01:01:34¿Qué?
01:01:36¿Me despidieron?
01:01:37Lo sé.
01:01:39No.
01:01:40Necesito este trabajo.
01:01:42No tengo nada más.
01:01:44Por favor.
01:01:45Te lo ruego.
01:01:47Raymond.
01:01:49Vete.
01:01:53No.
01:01:56¿En serio eres el CEO?
01:01:59Sí, Raymond.
01:02:01Y todo lo que hiciste, te llevó exactamente a donde estás.
01:02:07Llévalo fuera.
01:02:19Mamá, tengo una sorpresa para ti.
01:02:23¿Sí?
01:02:28Grace.
01:02:29¿Cómo podemos...?
01:02:32¿Qué es esto?
01:02:35¿A dónde me llevas, cariño?
01:02:39Estás tan callada.
01:02:42No.
01:02:44No.
01:02:44Te voy.
01:02:45Sí.
01:02:47¡Chirly!
01:02:50Cariño.
01:02:52No.
01:02:54No.
01:02:58No.
01:03:01No.
01:03:03No.
01:03:06No.
01:03:07No.
01:03:08No.
01:03:17Grace
01:03:19Has pasado por mucho
01:03:21Herida
01:03:24Traicionada
01:03:25Y todo sola
01:03:27Desde ahora
01:03:29Siempre estaré a tu lado
01:03:31Te prometo
01:03:33No entrometerme en tu vida
01:03:35O en tus sueños
01:03:37O que renuncies a algo que quieres
01:03:40O por mi
01:03:47Grace Lancaster
01:03:57¿Te casarías conmigo?
01:04:02¿Qué es esto?
01:04:05¿Te casarías conmigo?
01:04:08Voy a cuidarte
01:04:11Y a Shirley
01:04:12Por siempre
01:04:18Cásate con él, mamá
01:04:20Yo ya le llamo, papá
01:04:42Solo pésense
01:04:44Esto es suficiente para una niña
01:05:04Señor Raymond
01:05:07Lamentamos informarte que durante tu tratamiento descubrimos un cáncer de páncreas en etapa avanzada
01:05:12Se ha diseminado y no hay tratamiento posible
01:05:16No te queda mucho tiempo
01:05:19¿Qué?
01:05:27¿Te casarías conmigo?
01:05:34¿Hola?
01:05:35Grace
01:05:36Grace
01:05:36Grace
01:05:37Soy yo
01:05:37Te lo ruego
01:05:39Por favor
01:05:40Déjame verte
01:05:41Incluso si es solo un momento
01:05:42Ya terminamos Raymond
01:05:44No me llames nunca más
01:05:45Los médicos dijeron que no me queda mucho tiempo
01:05:48Podemos encontrarnos solo una vez
01:05:50Solo en tu hospital
01:05:59Grace
01:06:02¿Sabía que vendrías?
01:06:05¿Aún te preocupas?
01:06:06¿No es así?
01:06:08No, Raymond
01:06:11Acepta la realidad
01:06:14¿Olvidaste lo que hiciste?
01:06:17Todo fue mi culpa
01:06:20No sé
01:06:22Fuiste la mujer perfecta
01:06:25No valoré lo que tenía contigo
01:06:27Por favor
01:06:29Solo perdóname
01:06:31No, Raymond
01:06:33No puedo
01:06:34Ya seguí adelante con mi vida
01:06:39Vine para decirte adiós por última vez
01:06:41Nada más
01:06:42Espera, espera
01:06:47El CEO
01:06:49Te va a dejar en el primer momento que pueda
01:07:01¿Y qué hay de la familia que teníamos?
01:07:03¿No significa nada?
01:07:05¿Lo olvidaste?
01:07:08¿Y qué hay de Shirley?
01:07:12Quiero ver a Shirley
01:07:13No
01:07:14Casi la matas dos veces, Raymond
01:07:16¿Lo olvidaste?
01:07:20No
01:07:21Voy a cuidar tanto de ti
01:07:23Como de Shirley
01:07:24Lo prometo
01:07:32Ya no necesitamos eso
01:07:36No, espera
01:07:39Espera
01:07:40Por favor
01:07:43No lo ves
01:07:44No quiero que te cases con él
01:07:47No quiero divorciarnos
01:07:50Todavía podemos casarnos
01:07:54Me das una última oportunidad
01:07:59No puedo
01:08:02Desearía no haberte conocido
01:08:05Lo sé
01:08:07Sé que no soy
01:08:08Perdonable
01:08:10Por favor
01:08:11Tengo una última petición
01:08:14Déjame ver a Shirley
01:08:16Por
01:08:16Última vez
01:08:18No
01:08:21Shirley ya tiene un padre
01:08:23Ya no te necesito
01:08:26Grace
01:08:27Grace
01:08:28Grace, por favor
01:08:34¿Y qué hay de la familia?
01:08:43Grace
01:08:44¿Ya terminó todo?
01:08:46Sí
01:08:47Ya terminó
01:08:48Domingo
01:08:50Mira
01:08:52Tengo que ir a San Francisco
01:08:53Para hacer algunas
01:08:54Fuerzas
01:08:56Afortunadamente
01:08:56Mi mano se curó bastante bien
01:08:58Pero
01:09:00Tendremos que estar separados
01:09:02Por un tiempo
01:09:02Lo entiendo
01:09:04Te apoyaré
01:09:05En todo lo que hagas
01:09:06Mi amor
01:09:08Eres el mejor
01:09:10¿Sabes?
01:09:11Grace
01:09:12¿Aún te preocupas por él?
01:09:15¿Por qué preguntas
01:09:16Eso
01:09:16Es solo que
01:09:18Quiero asegurarme
01:09:19De que ese bastardo
01:09:20No tenga poder sobre ti
01:09:21¿En serio?
01:09:24Lo que tuvimos Raymond y yo
01:09:26Ya pasó
01:09:27Él casi arruina
01:09:28Mi vida entera
01:09:29No dejaré
01:09:30Que mi pasado
01:09:31Arruine mi futuro
01:09:34¿Me crees?
01:09:35¿Verdad?
01:09:52¿Esto te prueba que solo te voy a amar por el resto de mi vida?
01:09:55Quiero pasar cualquier vida contigo
01:10:10Grace
01:10:11Lo lamento por todo
01:10:14Si hubiera otra vida
01:10:16Te juro que
01:10:17Nunca más te trataría así
01:10:29Doctora Lancaster
01:10:31La familia del paciente
01:10:32Quiere agradecerte en persona
01:10:34Mamá
01:10:37¿Qué hacen ustedes dos aquí?
01:10:44Shirley te extrañaba
01:10:45No, papá
01:10:48Te extrañaba
01:10:49Oye
01:10:50Ese era mi secreto
01:10:52Ven aquí
01:10:56¿Cómo fue la cirugía?
01:10:58¿Todo bien?
01:10:59Sí, muy bien
01:11:00Genial
01:11:01¿Qué comemos esta noche?
01:11:04¿Pizza?
01:11:05¿Pizza?
01:11:06¿Quieres pizza?
01:11:07Sí
01:11:07¿Sí?
01:11:08El que no debía estar ya se fue
01:11:10Y yo merezco toda la felicidad que viene
01:11:12Gracias a ti
01:11:14Por fin mi futuro comienza a brillar
Comments