Skip to playerSkip to main content
🧡🍏 🔥
(2026) - FULL ENGSUB | Reelshort Hot HD
Full Chinese Movie EngSub
Chinese Drama English Sub Full HD
#shortdrama #bestdrama #actionmovie #Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #BILLIONAIRE #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #movieshortfull
#BillionaireObsession #VirginAuction #MrDelaney #AlphaRomance #DarkDesire #SoldToHim #DailymotionDrama
#goodfilms romance #bestfilmromance #romance #filmromance #drama romance
#fullmovie2026 #Dramavideo #trending
Transcript
00:01Gracias a todos por su confianza y aquí quiero dar mi más sincero agradecimiento a mi hermosa esposa Serena
00:10¿Por qué? ¿Por qué esa pra tiene todo mientras yo me pudro en las sombras? Serena, vete al infierno
00:21¿Por qué?
00:22¡Rena! ¡Me robaste la vida! ¡Ahora devuélvemela!
00:26¡No! ¡Me robaste la vida!
00:47¿Dónde está la herida? ¿Sigo viva?
00:49Serena, adelante, saca una carta Es solo elegir prometido, ¿por qué esa cara de mierda? ¡Apúrate!
00:56¡No hagas esperar a tu padre!
00:57¿Prometido? ¿Sacar una carta? ¿Acaso yo de verdad volví?
01:02¿Al día de elegir esposo?
01:04Tanto la familia Duval como la familia Austin han propuesto una alianza matrimonial
01:09Serena, eres la mayor, así que vas primero
01:12En mi vida pasada, saqué a Gilbert
01:15Me pregunto quién será esta vez
01:18Soy la hermana menor, déjame escoger primero
01:22En la vida pasada, ella me obligó a ir primero
01:25¿Por qué ahora tiene tanta prisa?
01:27Hasta me quitó la carta que iba a tomar
01:29¿Será que también renació?
01:31¡Por fin cambié mi destino!
01:34Seré la primera dama de esta ciudad
01:37Es Gilbert
01:38Me tocó Gilbert
01:40¿De verdad cree que Gilbert es buen esposo?
01:43¡Qué idiota!
01:44El hijo menor de los Austin
01:46Está loco y es peligroso
01:48Si no fuera por viejos lazos, ni lo habría considerado
01:50Serena, este es tu destino
01:55No me voy a casar con él
01:57¿Qué dijiste?
01:59Dos millones de dólares
02:00Y acepto
02:02¿Cómo te atreves a pedir tanto dinero?
02:05¿En serio?
02:05Eso ni siquiera es una décima parte de la herencia de mi madre
02:08Si no pagas, prefiero morir antes que casarme con él
02:11Y verás a nuestra familia hacer el ridículo
02:14Trato hecho
02:16El dinero llegará a tu cuenta
02:17Ahora tú
02:18Entonces acepto
02:26Dorian, por favor
02:27Lo juro
02:28No volveré a traicionar a la familia
02:29La traición pasa una vez
02:31O pasa mil veces
02:34Recuérdalo en tu próxima vida
02:36Por favor, Dorian
02:40Jefe
02:40Ya respondieron los Sinclair
02:42La hija mayor, Serena
02:44Aceptó casarse con usted
02:45Vaya
02:46Toda la ciudad me evita como si fuera peste
02:49Y ella se atreve a casarse con un loco como yo
02:51Trae el auto
02:52Hora de ver a mi prometida
03:03Tisk
03:03Qué belleza
03:05¿Por qué estás escondida aquí sola?
03:07Tenga un poco de respeto, señor
03:09Soy la prometida de Dorian
03:11¿Dorian?
03:12Ese tipo es un maldito loco
03:13De una familia caída
03:15¿Crees que su nombre me va a asustar?
03:20No me toque
03:23Bájate de esa nube
03:24¿Sabes?
03:25Puedo hacerte mía aquí mismo
03:26Y nadie se atrevería a decir mi mierda
03:29Suélteme
03:29¡Ayuda!
03:31Anda, Greta
03:32Suélteme
03:33¿Sabes?
03:33Eso solo me excita más
03:34¡Ayuda!
03:39Quiero ver quién carajos se atreve a tocarla
03:50¿Me acabas de golpear?
03:52¡Basura!
03:52¿Le pones la mano encima al futuro alcalde?
04:04¿Alcalde?
04:05¿Un viciado puede hostilarse para alcalde?
04:07¡Gilbert!
04:08¡Dios mío!
04:08¡Alto!
04:09¿Qué diablos está haciendo?
04:11¿Qué está pasando aquí?
04:13Señor Austin
04:13Exijo una explicación
04:17Él se propasó
04:19Conmigo
04:20Y el señor Austin
04:21Solo actuó para protegerme
04:29Lo sabía
04:31Sabía que no podía superar a Gilbert
04:33Debes haberlo seducido, perra
04:35¿Por qué más tocaría a una basura como tú?
04:38Exacto
04:39Zorra desvergonzada
04:41
04:41Zorra asquerosa
04:46Él intentó violarme
04:48Solo alguien como tú
04:50Quería una basura como él
04:54Perra
04:54¿Cómo te atreves a seducir al prometido de tu hermana?
04:58Hazlo papá
04:59Azótala hasta que sangre
05:00Veamos si después de esto
05:02Sigue abriéndole las piernas a los hombres
05:03¿Cómo te atreves?
05:10Dije que
05:11Es mi prometida
05:13Y nadie puede lastimarla
05:19Psicópata
05:20¡Suélteme!
05:21Si ya se cansó
05:23De esta mano
05:23Estaría más que feliz
05:25De arrancársela de los hombros
05:31¡Está loco!
05:32Llamaré a la policía
05:33Haré que lo encierren
05:35¡Animal!
05:36¿Llamar a la policía?
05:37Adelante
05:38Llámalos
05:39Que escuchen
05:39Como el futuro alcalde se propasó
05:41Con la hermana de su prometida
05:43En un jardín
05:43Y como un padre
05:44Recurrió a un linchamiento
05:46¡Puras tonterías!
05:47¡Fuiste quien me sedujo!
05:49Se acercan las elecciones
05:50Gilbert
05:50Una pista de basura
05:52Y sus oponentes le clavarán los dientes
05:54Si esto llega a primera plana mañana
05:55Su futuro político está muerto
05:57¿De verdad quiere apostar en eso?
06:00La cara de Gilbert
06:01Es lo más importante
06:02Si termina con una cicatriz
06:03Estamos en problemas
06:05¡Consigan un médico!
06:06¡Vayan ahora!
06:08¡Está sangrando!
06:10Es solo un rascuño
06:12¿Qué?
06:13¿No me tienes miedo?
06:14Casi los mato hace un momento
06:21Te lastimaste
06:22Por mi culpa
06:22Gracias
06:24Y...
06:25Nos casaremos pronto
06:27No hay nada que temer entre familia
06:30Inteligente
06:30Y ferozmente leal a su gente
06:32Es mucho más
06:33Interesante de lo que esperaba
06:35Dame tu mano
06:39¿Qué es esto?
06:45En tres días
06:46En nuestra boda
06:47Vendré por ti
06:55Mira a Serena
06:56Qué patética
06:56Se casa sin absolutamente nada
06:58Y Lola
06:58Mira esas joyas
06:59Son el día y la noche
07:00¿Quién se atrevería a casarse?
07:01¿Quién se atrevería a casarse con un fenómeno como Dorian?
07:04Seguro la encuentran en una cuneta en dos días
07:06Ay, Serena
07:06Le dije a Gilbert que no comprara tanto
07:09Pero insistió en que merezco lo mejor
07:11Es una lástima
07:12Supongo que nunca
07:13¿Estarás a mi nivel?
07:14Él no es lo que ves
07:15Ten cuidado
07:16Terminarás lastimándote
07:17Esa cara tuya
07:19Tan celosa
07:20Tan fea
07:20Mira, es Gilbert
07:28Es el favorito para alcalde
07:30El futuro de la SOTA
07:31Lola
07:32Está pavimentado con oro
07:33Pobre Serena
07:34Serena, ¿dónde está tu esposo Dorian?
07:37La ceremonia está por empezar
07:38Y no me digas que no vendrá
07:39Si me ruegas
07:40Podría considerar hacerte mi amante
07:42Al menos tu vida no será un desperdicio total así
07:45No es asunto suyo
07:50Dorian
07:52Me lo prometiste
07:54¿De verdad vas a venir?
07:57¿Qué es ese ruido?
07:58Es un terremoto
07:59¡Dios mío!
08:00¿Es una flota de división limitada?
08:02Uno de esos autos
08:03Podría comprar diez de estas iglesias
08:12¿De verdad es él?
08:14¿Cómo es posible?
08:17¡Dios mío!
08:22Mis disculpas
08:24Quería asegurarme de que todo fuera perfecto para ti
08:26Llegué tarde
08:32Llegué tarde
08:34De verdad apareció
08:36Y esos autos son incluso mejores que los de su cuñado
08:39La cosa se puso interesante
08:40Solo es un bastardo
08:41De una familia arruinada
08:43¿De dónde sacó esos autos lujosos?
08:45Seguro los robó
08:46¿Estos autos?
08:50Aún no puedo revelar mi verdadera identidad
08:51Es demasiado peligroso
08:53Debo mantener un perfil bajo
08:55Oh, ¿los autos?
08:56Tengo un primo lejano
08:58Que trabaja en un concesionario
08:59El lote de la familia Kensington
09:00Solo los pedí prestados por el día
09:02Pensé que te gustaría la sorpresa
09:03¡Ja, ja, ja, ja, ja!
09:06¡Lo sabía!
09:08Rentados
09:09¡Una escoria como tú!
09:11Jamás podría tenerlos
09:12Por más que finjas
09:14No puedes quitarte el olor a basura
09:17Serena, ¿escuchaste eso? Tu esposo es un completo fraude. Nunca estarás por encima de mí, no en esta vida.
09:28Gracias. Las flores son hermosas. Me encantan.
09:34No se comparan contigo.
09:36Dorian, ¿perdiste la cabeza? No solo llegas tarde, sino que montaste esta farsa ridícula.
09:42Ahora todos saben que eres un fraude. Si quieres, avergonzarte. Bien, pero no arrastres a nuestra familia contigo.
09:48Tom, no seas duro con él. Al menos apareció, ¿verdad? Pero cariño, estos autos debieron costarte una fortuna.
09:55Dime que no gastaste todos tus ahorros en rentas. ¡Qué lindo por intentarlo!
10:00Padre, madre, él hizo esto por mí. Y no permitiré que nadie lo insulte. Sin importar si es rico o
10:07pobre, es mi esposo.
10:11¿Lo estás defendiendo? ¿A un loco? ¿Qué hay de la dignidad de nuestra familia? ¡Qué vergüenza!
10:18Dignidad, señor Sinclair. Si te importara la dignidad, ya habrías soltado la dota de la madre de Serena.
10:24Vivir del dinero de una muerta no parece la acción de un paradero.
10:33Todos, por favor, cálmense. La ceremonia va a comenzar.
10:39Ya puede besar a la novia.
10:53¿Ese es el heredero Kensington?
11:00¿Ese es el heredero Kensington?
11:05Senador Baker, ¿estás borracho y alucinas?
11:12Solo terminen ya. ¿No querrás que sus autos rentados se queden sin tiempo?
11:20¿Quién necesita un auto?
11:22Sujétate fuerte, querida.
11:23Nos vamos a casa.
11:31Lo siento. Por ahora, esto es todo lo que puedo darte. ¿Te arrepientes?
11:39¿Por qué lo haría? En la casa Sinclair, vivía en una bodega. Esto es mejor comparado con eso. Además, para
11:46mí, el hogar es donde tú estés.
11:48Serena, si te hubiera encontrado antes, nunca te habría dejado sufrir así.
11:53No es demasiado tarde.
11:58Creo que tomaré una ducha.
12:04Te ayudaré.
12:23¿Te gusta?
12:36¿Te gusta?
12:43Mírame, Serena.
12:58Recuerda esto, Serena.
12:59Eres mía.
13:10¿Qué tanto miras?
13:11A mi esposa.
13:13Al fin eres mía, Serena.
13:17Dorian, este anillo. ¿Me cuentas sobre él?
13:20Es mi todo.
13:22Mi pasado.
13:23Mi futuro.
13:25Y ahora te pertenece.
13:28¿Qué pasa?
13:29¡Agáchate! ¡No te muevas!
13:30¡Ah!
13:31¡Ah!
13:35¡Ah!
13:44Dorian, ¿estás bien?
13:49Jefe, ¿estás herido?
13:52Jefe, Dorian, ¿qué está pasando? ¿Quiénes son estas personas?
13:56Lo siento, querida. ¿Recuerdas que mencioné a un pariente que trabaja como chofer para la familia Kensington?
14:01Es él. Parece que me confundieron con alguien importante, porque manejé su auto.
14:04Sí, señora. Esos desgraciados solo le tienen envidia a nuestro negocio, así que vinieron a causar problemas.
14:09Te creo. Mientras no estés herido, es lo único que importa.
14:14Cariño, necesito devolver el auto antes de que pase otra cosa.
14:17Regresa a la mansión Sinclair primero. Te alcanzaré pronto.
14:20Bien. Iré a limpiarme.
14:24Parece que las ratas de esta ciudad no han sido exterminadas por completo.
14:27Por cierto, envía un gran regalo a la familia Sinclair en mi nombre.
14:30Hazle saber que nadie toca a Serena.
14:32Sí, jefe.
14:37Vaya, vaya. Mira quién regresó.
14:39Serena, ¿por qué regresaste sola?
14:42Déjame adivinar. Tu loco esposo ni siquiera duró un día antes de echarte.
14:47Pobrecita.
14:52Dorian solo tiene un asunto urgente que atender.
14:55¿Asunto urgente? ¿Qué clase de negocio podría?
14:58¿Tener una basura abandonada por su familia?
15:01Serena, deja de fingir.
15:03Mi oferta sigue en pie.
15:05Sé mi amante.
15:06Y te garantizo una vida cien veces mejor que esta.
15:11Alcalde Gilbert, con las elecciones a la vuelta de la esquina, tal vez deberías enfocarte en tus votantes.
15:16De lo contrario, me temo que tu nivel de aprobación podría caer tan bajo como tu gusto en mujeres.
15:21¡Tú!
15:21Bien, bien. Serena acaba de regresar. Vamos a calmarnos. Gilbert, por favor, siéntate y come.
15:27Señor Sinclair, Lola y yo vinimos hoy especialmente para traerte a ti y a la señora Sinclair. Unos regalos para
15:33mostrar nuestro aprecio.
15:34Mamá, papá.
15:35Gilbert escogió esto en París solo para ustedes.
15:38Dios mío, es hermoso. Gilbert, eres muy detallista.
15:42Bravo. Lola eligió al hombre correcto. Y también es una bendición para la familia Sinclair.
15:47Y tú, Serena, no regresaste con las manos vacías, ¿verdad? Veamos qué nos preparó tu loco esposo.
15:53Este es un amuleto que tallé yo misma.
15:55Espero salud y paz para padre y madre.
16:00¡Un pedazo de madera rota!
16:02Serena, así de pobre eres.
16:03Ni nuestras sirvientas querrían esta basura.
16:05No te atrevas a...
16:08Señor, señora, afuera. Acaba de llegar un convoy.
16:13Dicen que son de... la familia Kensington.
16:16¿Qué?
16:23Señor Sinclair, por órdenes de nuestro jefe, te entregamos estos regalos de boda para la familia Sinclair.
16:32Dios mío.
16:33¿Para quién son estos regalos?
16:35Nuestro jefe dijo claramente que todos son para la hija mayor de la familia Sinclair.
16:39Eso es imposible. Debes estar equivocado.
16:41Serena se casó con ese loco de Austin. ¿Cómo podría pagar todo esto?
16:45¡Exacto!
16:46Deben estar intentando quedar bien.
16:48Con el futuro, alcalde.
16:49Estos regalos son para mí.
16:51Por respeto a Gilbert.
16:53Ahem.
16:55La familia Kensington...
16:57tiene buen ojo.
16:59¿Escuchaste eso, Serena?
17:00Mira la gloria que Lola y Gilbert le trajeron a esta familia.
17:04¿Y tú?
17:05Tu matrimonio no trae más que vergüenza a los Sinclair.
17:09¿Vergüenza?
17:09Padre, tú decidiste mi matrimonio sacando cartas.
17:12¿Cómo es que de repente es mi culpa?
17:14¿O es que en tus ojos la felicidad de tu hija nunca fue tan importante como la riqueza que le
17:18estafaste a la familia de mi madre?
17:20¡Tonterías! Construí el negocio de la familia de tu madre con mis propias manos.
17:24¿Ah sí? ¿Te atreves a decirle a todos que sin la dote y los contactos de mi madre,
17:28seguirías siendo un pobre diablo cargando cajas en los muelles?
17:33Desgraciada, malagradecida.
17:39Siempre ha sido así.
17:40Desde niña, sin importar las mentiras que dijera Lola,
17:43yo era la castigada.
17:45Me encerraban.
17:45Me obligaban a arrodillarme y pedir perdón.
17:48Ya tuve suficiente.
17:49Desde ahora, yo, Serena Sinclair, corto todos los lazos con esta familia.
17:57¡Perfecto! ¿Quieres cortar lazos con esta familia?
17:59Te concedo el deseo.
18:00¡Lárgate de aquí!
18:01Con gusto.
18:03Pero antes de irme,
18:05necesitas devolverme cada centavo de la herencia de mi madre.
18:08Ya quisieras.
18:09Ya no eres una Sinclair.
18:11¿Y te atreves a pedir dinero?
18:12¡Sí!
18:13¿Quieres alejarte de esta familia?
18:14Entonces, de lo nuestro.
18:16¡No te llevas nada!
18:19¡Suéltame!
18:20Compré este vestido con mi propio dinero.
18:23Aparte de esta vida,
18:24esta familia no me ha dado nada.
18:27Compraste el vestido, claro.
18:28¿Pero qué hay de esto?
18:30Este anillo de rubí es invaluable.
18:32También lo compraste tú misma.
18:33Es un regalo de Dorian.
18:36¿Sigues mintiendo?
18:37Ese inútil de Dorian apenas tiene para comer.
18:39¿Cómo podría comprar esto?
18:41¡Ya entiendo!
18:41¡Lo robaste de la casa!
18:43¡Papá!
18:43¡Se robó las joyas de mamá!
18:45¡Suéltame!
18:46¡No lo robé!
18:47¡De verdad es de Dorian!
18:48¡Suéltame!
18:50¡Suéltame!
18:50¡Este anillo es de Dorian!
18:54Este anillo debe ser muy importante para Dorian.
18:57¡Devuélvemelo, por favor!
18:58Oh, ¿significa tanto para ti?
19:00Bueno, hermana,
19:01si quieres este anillo de vuelta,
19:02solo arrodíllate y jura que nunca tocarás la herencia de tu madre.
19:05Entonces, tal vez que lo devuelva.
19:06Este anillo podría ser la posesión más preciada de Dorian.
19:09Me lo confío.
19:10No puedo dejar que le pase nada.
19:12Bien, lo prometo.
19:14Renuncia a la herencia.
19:16Ahora dame el anillo.
19:18Aquí tienes.
19:23¿Lo quieres?
19:24Entonces ve por él tú misma,
19:26mi querida hermana.
19:29¡No!
19:47Mira cómo estás, Serena.
19:49Qué patética.
19:50Ensuciándote tanto por una basura.
19:52¡Lo prometiste!
19:54¡Dijiste que lo devolverías!
19:57Una promesa.
19:58Serena.
19:59¿Aún no lo entiendes?
20:01Las promesas son caridad.
20:02De los fuertes a los débiles.
20:03Y tú,
20:04ni siquiera calificas para mi caridad.
20:08¿Te duele?
20:10Así es, siéntelo.
20:12Tú y yo nacimos diferentes.
20:15Aplastarte es como aplastar a un insecto.
20:19Siempre estuviste perdiendo, desde el principio.
20:22Lola, ¿qué arrepentirás de esto?
20:24¿Arrepentirme?
20:25¿De qué?
20:26Tú eres quien debería lamentarlo.
20:27Todo es por tu cara.
20:30Si no fueras más bonita que yo.
20:33Gilbert nunca te habría mirado de nuevo.
20:35Es hora de arreglar esa cara tuya permanentemente.
20:38Veamos cómo atraes a los hombres después de esto.
20:42Tú y tu loco esposo hacen el par de monstruos perfectos.
20:46Sí, córtale la cara a esa perra.
20:52¡Mi mano!
20:53¡Mi mano!
20:54¡Mi mano!
20:59¿Quién diablos te dio el derecho de ponerle un dedo encima a mi esposa?
21:09Serena.
21:11Siento llegar tarde.
21:15Mira, encontré el anillo.
21:17Está bien.
21:18Asqueroso bastardo.
21:20¿Cómo te atreves a disparar aquí?
21:22Dorian, tienes adicción a renta.
21:23¿Autos, actores y qué sigue?
21:25No eres más que un fraude.
21:26¿Actores?
21:26Cierto.
21:27Definitivamente contrataste a actores.
21:28¿Tienes idea de quién soy?
21:29Soy el futuro alcalde.
21:31Aprende tu lugar antes de que sea tarde.
21:32No mereces hablarme así.
21:39¿Te gusta usar las manos?
21:41Este es el precio por lastimarla.
21:47Bastardo, ¿me golpeaste?
21:48Si mi hermano se entera, nunca te dejará salirte con la tuya.
21:53Ah, sí.
21:54Me encantaría ver exactamente quién no me dejará salirme con la mía.
21:57¡Detente ahí!
21:59¡Steve, sálvame!
22:01¡Intenta matarme!
22:05¿Eres el padrino de la familia Kensington?
22:12Steve, ¿de qué diablos hablas?
22:14Solo es un psicópata abandonado.
22:16¿Cómo podría ser esa persona?
22:18¡Exacto!
22:18Fiscal Steve.
22:19Se está engañando.
22:20Es el esposo de mi hermana.
22:22Un bastardo de una familia arruinada.
22:24¡Imposible que sea alguien importante!
22:26Sí, escuché que el joven padrino estaba encargándose personalmente de unos traidores
22:29en los muelles del lado oeste.
22:30¿Cómo podría estar aquí?
22:32¿Y todo esto por una mujer común?
22:36Tal vez me equivoqué.
22:38Señor fiscal, están haciéndose pasar por la familia Kensington.
22:41También nos atacaron a Gilbert y a mí y están armados.
22:44Eso es un delito grave.
22:45Por favor, arréstalos de inmediato.
22:46Señora Eleanor, por favor, tienes que hacer algo.
22:49Acabo de enterarme de que Dorian se casó sin decirle a nadie.
22:53¿Qué?
22:54Nuestras familias arreglan este matrimonio hace siglos.
22:56¿Cómo pudo casarse con una plebeya cualquiera?
22:59Esto no solo me humilla, es un insulto para toda la familia Whitman.
23:02La familia Whitman, absurdo.
23:04Es el heredero de la familia Kensington.
23:05Esta no es una decisión que pueda tomar solo.
23:08Prepara el auto.
23:12Es el heredero de la familia Kensington.
23:14Esta no es una decisión que pueda tomar solo.
23:16Get the car.
23:17Voy a ver por mí misma.
23:18¿Qué clase de mujer se atreve a fijarse en mi hijo?
23:21Sí.
23:22Dorian, quienquiera que seas, ahora te acuso de suplantar a un miembro de la mafia.
23:26Agresión agravada y posesión ilegal de armas.
23:29Te ordeno que te arrodilles y sueltes tus armas.
23:33Estás muy malherida.
23:34Te sacaré de aquí primero.
23:35¿Quieres irte?
23:36Ninguno de ustedes.
23:37Saldrá de aquí hoy.
23:38Hombres, espósenlos y llévenlos a la estación.
23:41¿Un fiscal cree que puede ponerme un arma en la cara?
23:43Parece que también necesito limpiar la basura del sistema de esta ciudad.
23:47¿Por qué?
23:47¿Por qué esta perra aún tiene gente protegiéndola después de todo?
23:52No, no dejaré que se vaya así.
23:54¡Tiene que morir!
23:56¡Váyanse al infierno, asquerosos bastardos!
24:00Dorian, Dorian, Dorian.
24:06No tengas miedo.
24:08Estoy bien.
24:12¡Lola!
24:14¿Estás loca?
24:16Literalmente intentaste matarlo.
24:17¡Tis!
24:18Mira, te dije que venía preparado.
24:20Estos tipos son un sindicato de crimen organizado.
24:22Solo arréstalos a todos.
24:24¡Todos!
24:25¡Suelten sus armas!
24:26Dorian, solo corre.
24:28No te preocupes por mí.
24:29Solo vete.
24:30Te destruirán.
24:31No dejaré que caigas por mi culpa.
24:33¿De qué hablas?
24:35Nunca te dejaré atrás.
24:37No.
24:38Tienes que irte.
24:40Serena.
24:41Serena.
24:44¡Ahora!
24:46¡Sáquenla de aquí!
24:47¡Cuestre lo que cueste!
24:48Suficiente.
24:49Será.
24:50Kensington.
24:51La madrina.
24:52La verdadera madrina de la mafia.
24:53¿Qué hace aquí?
24:54Dorian.
24:56¿Estás bien?
24:57Estamos jodidos.
24:58Señora Kensington.
24:59Llegas justo a tiempo.
25:01Este bastardo nos atacó.
25:02Debes exigir justicia para nosotros.
25:04¿Bastardo?
25:05Él.
25:06Dorian Anthony Kensington es mi hijo.
25:09Y el único heredero de la familia Kensington.
25:13¿Cómo es posible?
25:15Solo es basura.
25:16¿Cómo podría ser el único heredero de la familia Kensington?
25:19Esto es imposible.
25:20Yo soy quien se supone que debe ganar.
25:22Esto no puede estar pasando.
25:23Llévenlos a todos a la casa.
25:24Quiero saber exactamente quién les dio el descaro para tocar a un Kensington.
25:28Mamá, necesito llevar a Serena a un médico.
25:30Te encargas de esto, ¿verdad?
25:31Por favor, perdónanos.
25:33Fueron todos ellos.
25:34Todo fue su idea.
25:35No sabíamos nada.
25:36Mentiroso.
25:39Qué ruidosos.
25:40Llévenselos a todos.
25:42Sí, señora.
25:51¿Estás bien?
25:52¿Aún te duele?
25:53¿Dónde te dispararon?
25:55Estoy bien.
25:56No te preocupes.
25:58Señora, por favor, quédate tranquila.
26:00Los doctores de la finca son de primer nivel.
26:02Incluso en un tiroteo.
26:03No solo con chaleco antibalas, pueden traer a alguien del borde de la muerte.
26:08¿Tiroteo?
26:09¿Dónde estamos exactamente?
26:15Esta es la finca Kensington.
26:17¿Snara Kensington?
26:19La señora Kensington nos salvó.
26:21¿Qué está pasando?
26:25No lo apruebo.
26:28Una mujer común como ella no te merece.
26:32Ya nos casamos.
26:34Lo apruebes o no, es mi esposa.
26:40Si insistes, entonces debe pasar mi prueba.
26:45La futura señora de la familia Kensington no puede ser solo una chica bonita.
26:50Confío en ella.
26:52Durante la prueba, no debes revelar tu verdadera identidad.
26:56Quiero ver hasta dónde puede llegar cuando no tiene absolutamente nada.
27:01En realidad, cuando fui a devolver el auto, llamé la atención de la señora Kensington.
27:07Ahora mi primo y yo trabajamos como choferes para la finca.
27:11¿Y qué hay de mi padre y los demás?
27:14La señora Kensington ordenó detener temporalmente a tu padre y madrastra.
27:19Como los crímenes de Lola son graves, ya la enviaron a una prisión de mujeres.
27:23En cuanto a los hermanos Duval, les quitaron sus títulos y esperan sentencia.
27:28No te preocupes.
27:30La señora aceptó dejarte estar aquí y trabajar en la logística de la finca.
27:35Trabajaremos juntos aquí desde ahora.
27:37Es genial.
27:39Podemos cuidarnos mutuamente aquí.
27:42Serena, por favor, perdóname por mentirte de nuevo.
27:45Una vez termine la prueba de mi madre, te diré todo.
27:55Adelante. Este es el departamento de logística.
27:57Y el trabajo no será muy duro.
27:59No te preocupes. Tú también deberías ir a trabajar.
28:01No llegues tarde.
28:02Vendré más tarde.
28:03Ya hablé con la supervisora.
28:04De aquí.
28:06Estará bien.
28:09Eres la nueva, ¿verdad?
28:10Ve a esa esquina y archiva esos registros de compras vencidos.
28:14Bien.
28:22¿En serio?
28:23Nos estamos rompiendo el lomo aquí.
28:25Y ella solo se sienta bonita a ojear papeles como si fuera la dueña.
28:29Ni siquiera la supervisora se atreve a darle órdenes.
28:31Seguro.
28:32Movió hilos para entrar.
28:34Mírala.
28:34Toda andrajosa y barata.
28:36Apuesto a que todo el atuendo vale menos que uno de mis zapatos.
28:39Como es tan princesa, alguien tiene que enseñarle las reglas de aquí.
28:44¿Qué estás haciendo?
28:46Mira alrededor.
28:47Todos trabajan.
28:48¿Qué te hace pensar que puedes tomártelo con calle?
28:50Mientras los demás nos partimos la espalda.
28:53¿Qué?
28:56Es un anillo elegante.
29:00No me digas que te lo dio uno de tus viejos ricos.
29:11¡Devuélvemelo!
29:11¡Es mi anillo!
29:13De ninguna manera.
29:17¿Qué es todo este ruido?
29:19Es la patrona.
29:21Todos comportense.
29:22Llega justo a tiempo.
29:24Esta chica nueva es una ladrona.
29:26Y esconde una imitación del sello familiar.
29:32Este es el anillo familiar de Dore.
29:34¿De verdad se lo dio a esta chica tan fácilmente?
29:38¿Esto es tuyo?
29:40Sí.
29:41El sello familiar no es algo que escondes.
29:45Real o falso.
29:46Se queda conmigo por ahora.
29:48Cuando sepa la verdad, lo recuperarás.
29:52Pero, ¿y tú?
29:53Causar una escena en tu primer día muestra falta de profesionalismo básico.
29:59La finca Kensington no mantiene vagos.
30:05Limpia cada baño del ala oeste.
30:08No puedes comer ni irte hasta terminar el trabajo.
30:11Es la regla aquí.
30:14Sí, señora.
30:18Serena.
30:22Oye, llegaste.
30:24Lo siento.
30:25Fallé en protegerte.
30:26No debí traerte aquí.
30:29No es tu culpa.
30:31No tuve cuidado.
30:32Tienes ni una oportunidad.
30:34Pero, Dorian.
30:36¿Por qué todos reaccionaron tan fuerte a esto?
30:38¿Qué pasa en realidad?
30:44Fue una recompensa por proteger a la señora Kensington.
30:48No tiene mucho valor monetario, pero como lleva el emblema familiar, la gente se lo toma muy en serio.
30:55¿De verdad?
30:57¿Sólo un recuerdo?
30:59¿De verdad?
31:00Ya sabes cómo son estas familias poderosas.
31:03Hasta una baratija es tratada como una reliquia sagrada.
31:08Ya veo.
31:09Más vale que no me mientas.
31:11Odio que me mientan más que nada.
31:16No lo haría.
31:20¡Madre!
31:20¿Por qué apoyaste a Alice y atacaste a Serena así?
31:23¡Ese anillo era de mi parte!
31:24Si quiere estar a tu lado, necesita más que solo una cara bonita.
31:29Hoy no lloro, ni te echo a los lobos.
31:33Tiene más agallas de las que he esperado.
31:35No quiero que sea puesta.
31:36¡Aprueba así!
31:44Si significa tanto para ti, bien.
31:46Le daré una oportunidad para probarse a sí misma.
31:48Si la aprovecha, depende de ella.
31:52La próxima semana, el magnate de armas de Europa del Este, el señor Ivanov, visitará la finca.
31:57Este banquete es crucial para la próxima década de la familia.
32:02Serena estará a cargo de todos los preparativos para esta cena.
32:06¿Yo?
32:08Bien, una cosa más.
32:09Él no puede comer porcini.
32:11Asegúrate de que nunca estén en ninguna comida.
32:13A cargo de todo.
32:14Ella no tiene vergüenza.
32:16Sube solo para caer.
32:18Serena, esta vez voy a arruinar tus planes.
32:28Estación de aperitivos, aceleren.
32:30Vajilla de la zona B.
32:30Revisen de nuevo para asegurar que no haya huellas.
32:46Este es el plato principal del señor Ivanov.
32:48Yo misma haré el emplatado final y la inspección.
33:02Lo siento.
33:04Soy muy torpe.
33:05No hay tiempo.
33:07Límpialo ahora.
33:14Sírvelo.
33:22No hay tiempo.
33:45No hay tiempo.
33:47No hay tiempo.
33:49No hay tiempo.
33:49No hay tiempo.
Comments

Recommended