00:00Baby, où est-ce que tu es?
00:02Darlene, être avec toi est un bénéfice.
00:07Oh mon Dieu.
00:13Il meurt. Il meurt. Il meurt.
00:17Je suis un bébé.
00:29Je ne meurt.
00:30Je suis un bébé.
00:30J'ai pas d'impression que c'était mon passion secret.
00:34C'est mon seul amour.
00:36C'est le qui me levait.
00:39C'est pour moi qui me sinker à la fin.
00:45Je suis un bébé.
00:46Peut-être que tu veux entrer dans ma peau aussi?
00:50Qui est-ce que tu es?
00:53Dad, est-ce que tu es?
00:55Por favor, ne te fais pas ici.
00:57Por favor.
01:02Dad, peut-être que tu peux me donner ta carte?
01:05Je veux acheter à ma fiancée.
01:07Ma fiancée.
01:11C'est toi.
01:14C'est toi.
01:14Comme tu t'as demandé.
01:15J'ai devenu sérieux.
01:17J'ai même proposé...
01:18Je ne meurt.
01:20Je ne meurt.
01:21Je ne meurt.
01:29Je meurt.
01:30Je meurt.
01:31Je suis aussi mon son sain,
01:32je suis juste un autre.
01:36Je n'ai pensé que je suis l'unique qui était la seule!
01:39Je ne meurt.
01:40Jevis de l' Strike.
01:41Je ne meurt.
01:42Je ne meurt.
01:42Je ne visez plus de mon son
01:44ni ses enfants.
01:44Ou ses élènes.
01:45C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon.
02:15C'est bon, c'est bon, c'est bon.
02:47C'est bon, c'est bon.
02:49C'est bon, c'est bon.
02:53C'est bon, c'est bon.
03:07C'est bon.
03:11C'est bon.
03:41C'est bon.
03:44C'est bon.
03:45C'est bon.
03:47C'est bon.
03:48C'est bon.
03:49C'est bon.
03:50C'est bon.
03:52C'est bon.
03:54C'est bon.
04:07C'est bon.
04:14C'est bon.
04:14C'est bon.
04:15C'est bon.
04:16C'est bon.
04:17C'est bon.
04:18C'est bon.
04:21C'est bon.
04:22C'est bon.
04:24C'est bon.
04:25C'est bon.
04:25C'est bon.
04:27C'est bon.
04:29C'est bon.
04:30C'est bon.
04:31C'est bon.
04:32C'est bon.
04:34C'est bon.
04:42C'est bon.
04:43C'est bon.
04:48C'est bon.
04:49C'est bon.
04:50Vulner.
04:50C'est bon.
04:52C'est bon.
04:54There's really a combination.
04:57C'est bon.
04:59Oh my God.
05:00Honme전.
05:01difuuttering son.
05:07C'est bon.
05:08C'est bon.
05:09...
05:13...
05:13...
05:15Je sais que mes mots ne sont pas beaucoup, mais je veux que tu sais que je...
05:20Ne me suis pas suivi, juste parce que je suis trop chiant et trop moune, ça ne veut pas que
05:27je vous pardonne, ou je vais vous donner une seconde chance, je veux juste qu'on catche mon breath.
05:34I understand. Rest, relax. I'll make dinner in the meantime. Something small. We're not strangers to each other.
05:44Leave me alone before I drown in this pool myself.
06:06Dead? She forgave me. Seems that the girl is an angel. And I should thank that angel with a gift.
06:21I'm afraid nothing can buy something as priceless as she is.
06:30And can I take your car?
06:45What the hell do you want? You hurt me and I don't want to talk with you.
06:49Babe, dad gave me his gold card, so I'll heal your wounds very quickly.
06:58I was sleeping into sleep.
07:02Warned by the sun's rays.
07:09And by thoughts of him.
07:12We were alone in the house.
07:15And that evening
07:16would change me
07:18and him
07:20forever.
07:26We were alone in the house.
07:26We were alone in the house.
07:26We were alone in the house.
07:28We were alone in the house.
07:42We were alone in the house.
07:42We were alone in the house.
07:42We were alone in the house.
07:42We were alone in the house.
07:43We were alone in the house.
07:43We were alone in the house.
07:44We were alone in the house.
07:50We were alone in the house.
07:53Sous-titrage Société Radio-Canada
08:26Sous-titrage Société Radio-Canada
08:58Sous-titrage Société Radio-Canada
09:11Sous-titrage Société Radio-Canada
09:14Sous-titrage Société Radio-Canada
09:17Sous-titrage Société Radio-Canada
09:23Sous-titrage Société Radio-Canada
09:29Sous-titrage Société Radio-Canada
09:31Sous-titrage Société Radio-Canada
09:35Sous-titrage Société Radio-Canada
09:36Sous-titrage Société Radio-Canada
09:40Sous-titrage Société Radio-Canada
09:41Sous-titrage Société Radio-Canada
09:51Sous-titrage Société Radio-Canada
10:01Sous-titrage Société Radio-Canada
10:30Sous-titrage Société Radio-Canada
10:45Sous-titrage Société Radio-Canada
10:46Sous-titrage Société Radio-Canada
11:03Sous-titrage Société Radio-Canada
11:18Sous-titrage Société Radio-Canada
11:31Sous-titrage Société Radio-Canada
11:34Sous-titrage Société Radio-Canada
11:46Sous-titrage Société Radio-Canada
11:57Sous-titrage Société Radio-Canada
12:00Sous-titrage Société Radio-Canada
12:04Sous-titrage Société Radio-Canada
12:20Sous-titrage Société Radio-Canada
12:23Sous-titrage Société Radio-Canada
12:44Je ne veux pas parler de la mère.
12:49Je ne veux pas parler de la mère.
12:50Je suis désolé.
12:55Je ne veux pas...
13:05Le stérile giant scared me,
13:08et me drew à la même fois.
13:13Je me suis arrêté.
13:16Il est mon père de boyfriend.
13:19Mais il n'a pas été aidé.
13:29Je ne veux pas parler de la mère.
13:31c'est pour moi ?
13:34Je suis avec ma famille,
13:37toutes mes enfants m'entendent d'un apartment à l'autre.
13:41C'est pourquoi j'ai toujours voulu avoir ma propre maison.
13:46Comme cette maison ?
13:49Non, je crois en fairy tales, mais pas beaucoup.
13:53C'est juste mon propre maison,
13:56avec ma famille,
13:57et aussi un piano.
13:59Un piano ?
14:00Oui.
14:01Et tu joues jouer ?
14:02Non, mais...
14:04depuis que j'étais enfant,
14:05j'ai toujours rêvé de l'amour.
14:12Tu crois-moi ?
14:17Plus que quelqu'un.
14:20Please.
14:23Where are you taking me ?
14:33No.
14:34Careful.
14:36Careful again.
14:43Well,
14:44are you ready ?
14:46Yes.
14:51Oh...
14:52Oh my God.
14:54Mr. Allen,
14:56did you...
14:57I bought it for you.
14:58I bought it for you.
14:59I...
15:00I don't even know how to play.
15:20He was like a rock,
15:22yeah.
15:24He was like a rock,
15:25shielding my life from dark clouds.
15:27Sous-titrage MFP.
15:57Sous-titrage MFP.
16:27Sous-titrage MFP.
16:43Sous-titrage MFP.
17:13Sous-titrage MFP.
17:22Sous-titrage MFP.
17:52...
18:29Maybe he's right.
18:32Who really needs me?
18:49There was only one person.
18:52And I had to find out from him.
19:00Emily, why are you crying?
19:02Did he hurt you?
19:06Tell me.
19:08Do you like me?
19:15Emily, I...
19:18Say it.
19:20I need to know.
19:26Like you.
19:27Now.
19:31You drive me insane.
19:33But...
19:34No more buts.
19:39That night, I didn't feel the cold.
19:44I was worn by his strong arms.
19:49I felt the heat spreading through my body.
19:54There was no him, no me.
20:04Under the cover of that night, we became one.
20:44I'm hungry, Nicko.
20:46I'm hungry, Nicko.
20:47Today's my turn.
21:08Why did Maria save the table for four?
21:15Qu'est-ce que ça ?
21:18Vous trouvez un nouveau propriétaire pour le bracelet fast.
21:23Vous êtes avec mon père maintenant ?
21:26Je suis décidé de prendre le choix de l'argent.
21:30C'est une fille plus une parole et je vais vous placer ce cuddling coffee.
21:36Et j'ai peur que mon père ne l'écoute pas.
21:42Vous pensez que je suis le plus monstre ici ?
21:45Mais c'est mon père qui m'a dit qu'il m'a dit qu'il m'a donné le
21:50argent.
21:53Je ne crois pas.
21:58Désormais-le.
21:59Désormais-le.
22:03C'est vrai ?
22:06Qu'est-ce que je suis ?
22:09Je suis partie de la relation avec ton fils ?
22:14Oui, mais...
22:16Je vais me expliquer...
22:17Ne !
22:17Je ne peux pas.
22:19Le monde se déroule autour du argent.
22:22Vous pensez que tout et tout peut être acheté.
22:26Je me suis en train de faire.
22:28Et ne t'essaie de me arrêter.
22:29Emilie, s'il vous plaît.
22:31Je suis désolée.
22:32Je dois expliquer tout.
22:36Mais...
22:38...
22:39...
22:39...
23:09...
23:09...
23:39...
23:39...
23:39...
23:40...
23:41...
23:42...
23:42...
23:43...
23:44...
23:44...
23:45...
23:48...
23:50...
Commentaires