Passer au playerPasser au contenu principal
A powerful full drama movie filled with love, secrets, and unexpected twists.

Follow a powerful story where relationships are tested, hidden truths are revealed, and lives change forever. From romantic moments to shocking surprises, this drama keeps you engaged from beginning to end.

Featuring stories about CEO, billionaire lifestyles, family connections, and life-changing decisions, this movie delivers strong emotions and unforgettable scenes.

Watch the full movie and discover what happens in the end.

New full drama movies uploaded regularly. Stay tuned for more captivating and trending stories.

#drama #fullmovie #lovestory #dramatic #billionaire #ceo #family #relationships #movie #story

Catégorie

😹
Amusant
Transcription
00:00Baby, où est-ce que tu es?
00:02Darlene, être avec toi est un bénéfice.
00:07Oh mon Dieu.
00:13Il meurt. Il meurt. Il meurt.
00:17Je suis un bébé.
00:29Je ne meurt.
00:30Je suis un bébé.
00:30J'ai pas d'impression que c'était mon passion secret.
00:34C'est mon seul amour.
00:36C'est le qui me levait.
00:39C'est pour moi qui me sinker à la fin.
00:45Je suis un bébé.
00:46Peut-être que tu veux entrer dans ma peau aussi?
00:50Qui est-ce que tu es?
00:53Dad, est-ce que tu es?
00:55Por favor, ne te fais pas ici.
00:57Por favor.
01:02Dad, peut-être que tu peux me donner ta carte?
01:05Je veux acheter à ma fiancée.
01:07Ma fiancée.
01:11C'est toi.
01:14C'est toi.
01:14Comme tu t'as demandé.
01:15J'ai devenu sérieux.
01:17J'ai même proposé...
01:18Je ne meurt.
01:20Je ne meurt.
01:21Je ne meurt.
01:29Je meurt.
01:30Je meurt.
01:31Je suis aussi mon son sain,
01:32je suis juste un autre.
01:36Je n'ai pensé que je suis l'unique qui était la seule!
01:39Je ne meurt.
01:40Jevis de l' Strike.
01:41Je ne meurt.
01:42Je ne meurt.
01:42Je ne visez plus de mon son
01:44ni ses enfants.
01:44Ou ses élènes.
01:45C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon.
02:15C'est bon, c'est bon, c'est bon.
02:47C'est bon, c'est bon.
02:49C'est bon, c'est bon.
02:53C'est bon, c'est bon.
03:07C'est bon.
03:11C'est bon.
03:41C'est bon.
03:44C'est bon.
03:45C'est bon.
03:47C'est bon.
03:48C'est bon.
03:49C'est bon.
03:50C'est bon.
03:52C'est bon.
03:54C'est bon.
04:07C'est bon.
04:14C'est bon.
04:14C'est bon.
04:15C'est bon.
04:16C'est bon.
04:17C'est bon.
04:18C'est bon.
04:21C'est bon.
04:22C'est bon.
04:24C'est bon.
04:25C'est bon.
04:25C'est bon.
04:27C'est bon.
04:29C'est bon.
04:30C'est bon.
04:31C'est bon.
04:32C'est bon.
04:34C'est bon.
04:42C'est bon.
04:43C'est bon.
04:48C'est bon.
04:49C'est bon.
04:50Vulner.
04:50C'est bon.
04:52C'est bon.
04:54There's really a combination.
04:57C'est bon.
04:59Oh my God.
05:00Honme전.
05:01difuuttering son.
05:07C'est bon.
05:08C'est bon.
05:09...
05:13...
05:13...
05:15Je sais que mes mots ne sont pas beaucoup, mais je veux que tu sais que je...
05:20Ne me suis pas suivi, juste parce que je suis trop chiant et trop moune, ça ne veut pas que
05:27je vous pardonne, ou je vais vous donner une seconde chance, je veux juste qu'on catche mon breath.
05:34I understand. Rest, relax. I'll make dinner in the meantime. Something small. We're not strangers to each other.
05:44Leave me alone before I drown in this pool myself.
06:06Dead? She forgave me. Seems that the girl is an angel. And I should thank that angel with a gift.
06:21I'm afraid nothing can buy something as priceless as she is.
06:30And can I take your car?
06:45What the hell do you want? You hurt me and I don't want to talk with you.
06:49Babe, dad gave me his gold card, so I'll heal your wounds very quickly.
06:58I was sleeping into sleep.
07:02Warned by the sun's rays.
07:09And by thoughts of him.
07:12We were alone in the house.
07:15And that evening
07:16would change me
07:18and him
07:20forever.
07:26We were alone in the house.
07:26We were alone in the house.
07:26We were alone in the house.
07:28We were alone in the house.
07:42We were alone in the house.
07:42We were alone in the house.
07:42We were alone in the house.
07:42We were alone in the house.
07:43We were alone in the house.
07:43We were alone in the house.
07:44We were alone in the house.
07:50We were alone in the house.
07:53Sous-titrage Société Radio-Canada
08:26Sous-titrage Société Radio-Canada
08:58Sous-titrage Société Radio-Canada
09:11Sous-titrage Société Radio-Canada
09:14Sous-titrage Société Radio-Canada
09:17Sous-titrage Société Radio-Canada
09:23Sous-titrage Société Radio-Canada
09:29Sous-titrage Société Radio-Canada
09:31Sous-titrage Société Radio-Canada
09:35Sous-titrage Société Radio-Canada
09:36Sous-titrage Société Radio-Canada
09:40Sous-titrage Société Radio-Canada
09:41Sous-titrage Société Radio-Canada
09:51Sous-titrage Société Radio-Canada
10:01Sous-titrage Société Radio-Canada
10:30Sous-titrage Société Radio-Canada
10:45Sous-titrage Société Radio-Canada
10:46Sous-titrage Société Radio-Canada
11:03Sous-titrage Société Radio-Canada
11:18Sous-titrage Société Radio-Canada
11:31Sous-titrage Société Radio-Canada
11:34Sous-titrage Société Radio-Canada
11:46Sous-titrage Société Radio-Canada
11:57Sous-titrage Société Radio-Canada
12:00Sous-titrage Société Radio-Canada
12:04Sous-titrage Société Radio-Canada
12:20Sous-titrage Société Radio-Canada
12:23Sous-titrage Société Radio-Canada
12:44Je ne veux pas parler de la mère.
12:49Je ne veux pas parler de la mère.
12:50Je suis désolé.
12:55Je ne veux pas...
13:05Le stérile giant scared me,
13:08et me drew à la même fois.
13:13Je me suis arrêté.
13:16Il est mon père de boyfriend.
13:19Mais il n'a pas été aidé.
13:29Je ne veux pas parler de la mère.
13:31c'est pour moi ?
13:34Je suis avec ma famille,
13:37toutes mes enfants m'entendent d'un apartment à l'autre.
13:41C'est pourquoi j'ai toujours voulu avoir ma propre maison.
13:46Comme cette maison ?
13:49Non, je crois en fairy tales, mais pas beaucoup.
13:53C'est juste mon propre maison,
13:56avec ma famille,
13:57et aussi un piano.
13:59Un piano ?
14:00Oui.
14:01Et tu joues jouer ?
14:02Non, mais...
14:04depuis que j'étais enfant,
14:05j'ai toujours rêvé de l'amour.
14:12Tu crois-moi ?
14:17Plus que quelqu'un.
14:20Please.
14:23Where are you taking me ?
14:33No.
14:34Careful.
14:36Careful again.
14:43Well,
14:44are you ready ?
14:46Yes.
14:51Oh...
14:52Oh my God.
14:54Mr. Allen,
14:56did you...
14:57I bought it for you.
14:58I bought it for you.
14:59I...
15:00I don't even know how to play.
15:20He was like a rock,
15:22yeah.
15:24He was like a rock,
15:25shielding my life from dark clouds.
15:27Sous-titrage MFP.
15:57Sous-titrage MFP.
16:27Sous-titrage MFP.
16:43Sous-titrage MFP.
17:13Sous-titrage MFP.
17:22Sous-titrage MFP.
17:52...
18:29Maybe he's right.
18:32Who really needs me?
18:49There was only one person.
18:52And I had to find out from him.
19:00Emily, why are you crying?
19:02Did he hurt you?
19:06Tell me.
19:08Do you like me?
19:15Emily, I...
19:18Say it.
19:20I need to know.
19:26Like you.
19:27Now.
19:31You drive me insane.
19:33But...
19:34No more buts.
19:39That night, I didn't feel the cold.
19:44I was worn by his strong arms.
19:49I felt the heat spreading through my body.
19:54There was no him, no me.
20:04Under the cover of that night, we became one.
20:44I'm hungry, Nicko.
20:46I'm hungry, Nicko.
20:47Today's my turn.
21:08Why did Maria save the table for four?
21:15Qu'est-ce que ça ?
21:18Vous trouvez un nouveau propriétaire pour le bracelet fast.
21:23Vous êtes avec mon père maintenant ?
21:26Je suis décidé de prendre le choix de l'argent.
21:30C'est une fille plus une parole et je vais vous placer ce cuddling coffee.
21:36Et j'ai peur que mon père ne l'écoute pas.
21:42Vous pensez que je suis le plus monstre ici ?
21:45Mais c'est mon père qui m'a dit qu'il m'a dit qu'il m'a donné le
21:50argent.
21:53Je ne crois pas.
21:58Désormais-le.
21:59Désormais-le.
22:03C'est vrai ?
22:06Qu'est-ce que je suis ?
22:09Je suis partie de la relation avec ton fils ?
22:14Oui, mais...
22:16Je vais me expliquer...
22:17Ne !
22:17Je ne peux pas.
22:19Le monde se déroule autour du argent.
22:22Vous pensez que tout et tout peut être acheté.
22:26Je me suis en train de faire.
22:28Et ne t'essaie de me arrêter.
22:29Emilie, s'il vous plaît.
22:31Je suis désolée.
22:32Je dois expliquer tout.
22:36Mais...
22:38...
22:39...
22:39...
23:09...
23:09...
23:39...
23:39...
23:39...
23:40...
23:41...
23:42...
23:42...
23:43...
23:44...
23:44...
23:45...
23:48...
23:50...
Commentaires

Recommandations