00:00Oh, you're so sweet.
00:02Yes, yes.
00:02How are you,将军?
00:03Why are you still here?
00:04Your father, your father, don't.
00:06You're you, my father.
00:08You're so stupid.
00:12Your father had a good friend.
00:16He was a good friend.
00:18He was a good friend.
00:20And I was like the king who was going to join me in the war.
00:31Please send me a letter to my husband.
00:35Yes.
00:37I wrote a letter to the 99th letter.
00:40I won't get any information.
00:45I won't write the letter to the 3rd.
00:47But at this time, I will come back.
00:59You are a good one.
00:59You are a good one.
01:00You have been married for three years.
01:02You are a good one.
01:03Who is the one?
01:06You are not good for your wife.
01:08You should have been good for me.
01:12I am not going to be married for three years.
01:15You are not going to be able to take care of me,
01:16because I am a good one.
01:20Tell me! Who are you?
01:22Who are you?
01:23You don't want to hear me!
01:25She's crying!
01:26What are you talking about?
01:26I'm going to ask you!
01:29I'm going to ask you!
01:31I'm going to leave you in the house
01:31and leave you for the king for me.
01:35After all, I will have no permission.
01:40According to my law,
01:41the man left for a year.
01:44I'm not going to be in the house.
01:45What do you do?
01:46Okay.
01:47You are out.
01:47You are out.
01:49You are out.
01:52Don't you want me to see?
01:53Let's send people to the king.
01:55You, you,沈月柔,
01:56will make me die.
01:58Speak to you!
02:00You can't beware.
02:01They are right.
02:03Our children are alone.
02:05I'm giving you the children.沈月柔,
02:07you are not pregnant. You
02:09are being pregnant. You
02:10are like me. I
02:10will raise you now.
02:13I'll do your job for
02:14you.
02:15順利!
02:16君子!
02:17放開我!
02:18放開我!
02:19怎麼會這樣?
02:20你讓洞裡的孩子入眉了,我小家版本抄襲,你不夠交代的呀!
02:28放開我!
02:40宋平婷!
02:42你不是三年前就失踪了嗎?
02:43如今怎麼會出現在這裡?
02:59好啊,原來你說你去邊疆鎮守,只不過是掩然耳目的謊子。
03:05你真正想的,是和這個女人做邊疆夫妻?
03:09是又如何?
03:11事到如今,你這個蕩妇還有臉質問我嗎?
03:16沈月柔,真沒想到你竟是如此放蕩之人,那事到如今我也不必做些什麼了。
03:22小哥哥,像這樣不守父道的劍,就應該好好懲罰。
03:30各位父老鄉親,這,是我夫人,沈月柔。
03:36我去邊關征戰三年,她卻在家中懷了他人結狀。
03:39我就是了,將軍從未回過府,夫人是怎麼有孕呢?
03:45可夫人懷孕後,老夫人對她可是照顧有佳。
03:53沈月柔,我念你守家三年,只要你自降為妾,將正式夫人的位置讓給平行。
04:00我就在將軍府,給你留一席之地。
04:04否則,我現在就加上了一隻賤妇。
04:11小君子,因為你,我已經成了全京城的笑柄。
04:16如今你竟然還要我送你離京。
04:19你不覺得,你這樣太過分了嗎?
04:22沈月柔,我不想跟你說這些。
04:25記住,照看好我娘,還有將軍府。
04:28待我日後歸來,我自會用軍宮,庇護你娘,免受沈家欺人。
04:33走。
04:36好。
04:39小姐,老夫人被沈家那個毒婦害死了。
04:45小君子,當初是你說的,等你回來會借軍宮替我母親討回宮的。
04:52我這才甘願,頂著整個京城的稀錄,用嫁妝撐起將軍府。
04:59可是。
05:06可是當我母親被沈家那個毒婦折磨至死的時候。
05:08你看我幹嘛?你回來了嗎?
05:10小君子,你回來了嗎?
05:10小君子,那是你娘,命不好。
05:12撐不到本將軍回來。
05:14撤,也能敗敗的將軍。
05:16好。
05:18好。
05:20我不乖。
05:22那現在,你故意把我拽到京都百姓面前。
05:26毀我名譽,逼我讓位。
05:30難道這也不該被怪罪嗎?
05:31那是你不守不道,懷了別人孽種。
05:34就是。
05:37你懷了別人的孽種還這麼嚴重。
05:39我還真不知道你這臉皮是什麼做的,怎麼就這樣?
05:41夠了。
05:47月柔。
05:48月柔。
05:49月柔肚子的孩子是誰的?
05:51我比誰都清楚,他不是孽種。
05:53娘。
05:54這賤人這三年從未找過我了。
05:57怎麼可能會有我的孩子?
05:59這孩子名正言順。
06:00你再多嘴一句,別怪我不認你這個兒子。
06:03。
06:08娘。
06:09你說什麼?
06:10這賤人,懷了別人的野種。
06:13你還替他說話,不用我這個兒子。
06:16。
06:16。
06:16。
06:18你敢再說一句野種,小家可就全完了。
06:21。
06:21。
06:21娘。
06:22那你告訴我,這野種的征服到底是誰?
06:25我就不信我肖君澤,收拾不了他。
06:28。
06:29。
06:30小哥哥,你先別激動。
06:32伯母,她定是被人哄騙了。
06:34。
06:34。
06:34。
06:38。
06:40。
06:41。
06:41。
06:41。
06:41。
06:41。
07:09。
07:10You're the devil!
07:11You're going to put the water into the君子's face!
07:15Come on!
07:16Lord!
07:16Your children!
07:17You won't be able to do this!玉蓉
07:24!玉蓉!
07:27Your children! You don't
07:29even listen to
07:30me! Your children! Your children!
07:34Your mother!
07:35I see you!
07:36You're still
07:37being stabbed!
07:37She's dead!
07:39She's a mother!
07:42She's been stabbed!
07:42She's a girl!
07:42You're not able to be healed!
07:44Your children!
07:45Come on!
07:48She's been a child!
07:49Be sure to give up her spirit!
07:50Come on!
07:52In my days, I am your mother!
07:55You're not a child!
07:57You're holding the letter!
07:58I'm being in the same way!
07:59I'm going to kill my mother!
08:00You're....
08:03You're able to die!
08:04My sister!
08:04You're not willing to die!
08:07Don't forget to let me go!
08:09My child is not the only thing you say to me.
08:16What are you doing?
08:17What are you doing?
08:20What are you doing?
08:22I'll tell you.
08:23If you have a little bit of a child,
08:27do you think you're going to be able to do it?沈月柔!
08:31You're not sure. Don't
08:34say it! You're
08:35right!
08:36Father God, you're not sure.
08:37Your child, it won't be able to do it.
08:38What you do is nothing!
08:39You can't know what the King was born before.
08:43You will summon me for being a king.
08:47Go be upon a king!
08:48Oh, my lord!
08:50This is really?
08:51Right.
08:52At this time,
08:54I was wished at the beginning before,
08:55you will be upon you.
08:58I am the one who is for a whole,
09:01a hundred people.
09:02What do you mean?
09:03I, now, you understand what you will be,
09:07but I am the judge.
09:09Who is the judge, and who is the judge?
09:12I will die, the judge is the judge.
09:18The judge, you really think your judge is the judge of the judge?
09:23You, if you're pregnant with me,
09:26I'll let your judge of the judge.
09:30You know,
09:31What is your name?
09:33I will take this place to run.
09:35I will pay you to make an axe.
09:38But you won't leave.
09:39If you are alone, I will take this place to run.
09:43I will force you to take this place.
09:48You should do this.
09:48What are you doing?
09:50Of course, you have been the first.
09:51And you have been the one who passed away.
09:54You have been the one who will die.
09:55I will be the king of the people.
09:58Please let me help you.
10:00I will let you take a look at your face.
10:01Let's go!
10:02We're gonna help you.
10:06I'm gonna help you to death.
10:07It's a shame.
10:09You are a god.
10:09This is a fool.
10:13I will try to fight you.
10:14I will try to fight you.
10:23The king!
10:25The king!
10:26The King!
10:26The king!
10:26You can't move her.
10:28Let's go!
10:30Good, good...
10:31Still the first one is to blame the king of my wife.
10:35Tell him!
10:36You are a man!
10:37I teach my wife to you what to do!
10:41The king!
10:42The king!
10:44Let's move on to the other side of the place.
10:51What do you want to see?
10:54Who would you want to be able to stand out?
11:00You know what you want to do?
11:04We're done.
11:05We're all done.
11:07We're all done.
11:10We're all done.
11:15Let's go.
11:19I'm sorry.
11:21This is no one can't help me.
11:25I'm sorry.
11:26I'm sorry.
11:27I'm sorry.
11:29I'm sorry.
11:29You know?
11:33You're wrong?
11:35You will live in my childhood.
11:38You will enjoy my childhood.
11:42I'm sorry.
11:44You will live in my childhood.
11:45My children are...
11:48I'm sorry.
11:50You will lose my childhood.
11:52My children are...
11:56賤人?
11:59還有九十八下?
12:04求你...
12:06求你,想答應保住我的孩子
12:13現在才求求,晚了
12:19小哥哥,你看這個賤夫
12:22他到現在都沒有說出賤夫是誰
12:24要我看呢
12:26他根本就沒有意識到自己的錯誤
12:28我覺得,就應該好好地懲罰他
12:32沒錯
12:34沈月柔,你這個吃裡爬拜的當父母
12:37禁珠龍都便宜你了
12:39今日,就拿你來殺雞解頭
12:43我看日後,哪個女子像你一樣,不守不道
12:53小君子
12:54他想幹什麼?
12:57他想傷害我的孩子
12:58我必讓你好會終生
13:01想不如死
13:02賤人
13:04就你也敢讓我後悔
13:06就是啊,沈月柔
13:08你明明懷著野蠢
13:12居然還敢傻乎乎地在埔裡養胎
13:14你還真是一點沒把小哥哥放在眼裡
13:15我不懂我
13:22小君子
13:23你快放開我
13:24還死衝不住了
13:26沈月柔,你膽子不是很大嗎
13:29都敢背包
13:30如今,只是游街示眾而已
13:33你怕誰
13:34小君子
13:35小君子
13:36你聽我說
13:39你們小家實在滿將不容易
13:42你能不能要把這一切都毀於一彈包著
13:44呵呵呵
13:45唯我小家
13:46就憑你
13:47不自量力
13:51小哥哥
13:52小哥哥
13:55這個劍讓將軍虎遭受了這麼大的失誤
13:58居然還厚著臉皮穿如此名貴的衣衫
14:01這不是純心挑戰肖家的門軍嗎
14:02沒錯
14:03你這個賤人
14:05根本不會穿我肖家的皇夫
14:07不要
14:11不要
14:13不要
14:13不要
14:18不要
14:20不要
14:23你看你來這賤人怎麼這麼瘋你沒干呢
14:24不要
14:25不要
14:27你看你來這賤人怎麼這麼瘋你沒干呢
14:29不要
14:30不要
14:30不要
14:39小君子
14:42你口口聲聲說我是你小家的妻子
14:44可是你又干了什麼
14:46你要你的妻子
14:49暴露在大鐵廣中之下
14:54小哥哥
14:56你可千萬別心軟
14:57這種陰間藤玉的女人
14:59根本沒什麼羞恥心
15:00你不用跟她講這麼多的
15:03沈月柔啊沈月柔
15:04我倒看
15:05經過這一場
15:07你還有什麼臉明繼續當這個肖家族
15:09你的位置
15:10注定是我的
15:13小君子
15:13你這麼對我
15:17孩子的生腹底將近三十萬段
15:19哎喲
15:21這女人還認不清楚性狀呢
15:22就是
15:24翻來覆去就這幾句話
15:25還提姦夫
15:26她有本事啊
15:27叫姦夫出來護她呀
15:29恐怕
15:30她的姦夫也是個不入流的廢物
15:33自身難保咯
15:34好嘍
15:39沈月柔
15:41你敢威脅我
15:42沒用的
15:44這個世界上
15:45根本沒有人
15:46能讓本將軍後悔
15:53驾
15:56弄開
15:57弄開
15:58弄開
15:59弄開
16:01弄開
16:02弄開
16:03弄開
16:11弄開
16:15你現在
16:16弄開
16:16弄開
16:16啉
16:22弄開
16:25弄開
16:28弄開
16:31弄開
16:32I'll be able to give you a picture.
16:34Why did you leave me?
16:36I'd like to ask you.
16:38I'd like to leave my child.
16:42You're gonna be able to give me the truth!
16:44What's wrong with you?
16:48What is wrong with you?
16:52Say!
16:53I don't say!
16:56I am a sinner.
16:58I am a slave.
16:59I don't have a gun.
17:02I can't die.
17:05I don't have a gun.
17:07I'm being a woman.
17:09I'm a villain.
17:10I'm a gun.
17:12I will be a gun.
17:14I'll be a gun.
17:16I will kill you.
17:17I'll kill you.
17:19You're a gun.
17:20You're going to kill you.
17:23Well, if you're not sure how to kill you.
17:26That's the King.
17:26The king will be able to forgive you.
17:29Only this man can't be able to forgive you.
17:32But you don't have to worry about it.
17:34The king will send his father to his family.
17:45The king will be able to forgive you.
18:04Let's go.
18:36Let's go.
18:57Let's go.
19:26Let's go.
19:27Let's go.
19:58Let's go.
19:58Let's go.
20:35Let's go.
20:37Let's go.
21:06Let's go.
21:11Let's go.
21:13Let's go.
21:14Let's go.
21:45Let's go.
21:54Let's go.
22:01Let's go.
22:01Let's go.
22:09Let's go.
22:10Let's go.
22:32Let's go.
22:35Let's go.
22:37Let's go.
22:38Let's go.
23:09Let's go.
23:10Let's go.
23:10Let's go.
23:28Let's go.
23:31Let's go.
23:37Let's go.
23:38Let's go.
24:08Let's go.
24:09Let's go.
24:12Let's go.
24:14Let's go.
24:15Let's go.
24:17Let's go.
24:17Let's go.
24:18Let's go.
24:48Let's go.
24:50Let's go.
24:51Let's go.
25:19Let's go.
25:22Let's go.
25:52Let's go.
25:56Let's go.
25:58Let's go.
26:29Let's go.
26:30Let's go.
26:32Let's go.
27:02Let's go.
27:03Let's go.
27:04Let's go.
27:05Let's go.
27:06Let's go.
27:35Let's go.
28:05Let's go.
28:35Let's go.
28:36Let's go.
28:37Let's go.
28:37Let's go.
29:13Let's go.
29:16Let's go.
29:18Let's go.
29:21Let's go.
29:21Let's go.
29:21Let's go.
29:21Let's go.
29:22Let's go.
29:22Let's go.
29:22Let's go.
29:23Let's go.
29:52Let's go.
30:02Let's go.
30:35Let's go.
31:06Let's go.
31:07Let's go.
31:18Let's go.
31:19Let's go.
31:20Let's go.
31:31Let's go.
32:05Let's go.
32:31Let's go.
32:59Let's go.
33:01Let's go.
33:03Let's go.
33:34Let's go.
33:37Let's go.
33:39Let's go.
34:11Let's go.
34:12Let's go.
34:49Let's go.
34:58Let's go.
35:27Let's go.
35:28Let's go.
35:58Let's go.
36:10Let's go.
36:11Let's go.
36:41Let's go.
36:42Let's go.
36:43Let's go.
37:13Let's go.
38:10Let's go.
38:13Let's go.
38:15Let's go.
38:15Let's go.
38:18Let's go.
38:26Let's go.
38:27Let's go.
38:57Let's go.
38:58Let's go.
39:05Let's go.
39:08Let's go.
40:13Let's go.
40:16Let's go.
40:46Let's go.
41:16Let's go.
41:46Let's go.
42:21Let's go.
42:46Let's go.
42:47Let's go.
42:48Let's go.
42:49Let's go.
42:50Let's go.
42:51You.
43:21You.
43:51You.
43:59You.
44:29You.
44:37Let's go.
44:38Let's go.
45:37Let's go.
45:38Let's go.
46:04Let's go.
46:07Let's go.
46:08Let's go.
46:09Let's go.
46:14Let's go.
46:15Let's go.
46:17Let's go.
46:47Let's go.
47:15Let's go.
47:17Let's go.
47:18Let's go.
47:18Let's go.
47:21Let's go.
47:22Let's go.
47:25Let's go.
47:26Let's go.
47:29Let's go.
47:38Let's go.
47:48Let's go.
48:40Let's go.
49:10Let's go.
49:12Let's go.
49:13Let's go.
49:16Let's go.
50:16Let's go.
50:17Let's go.
50:48Let's go.
50:50Go.
50:50Go.
50:50Let's go.
51:20Let's go.
51:21Let's go.
51:25Let's go.
52:08Go.
52:13Let's go.
52:15Let's go.
52:45Go.
52:46Let's go.
52:49Let's go.
52:50Let's go.
53:49Let's go.
53:50Let's go.
53:50Let's go.
54:20Let's go.
54:21Let's go.
54:21Let's go.
54:51Let's go.
54:53Let's go.
54:58Let's go.
55:21Let's go.
55:26Let's go.
55:33Let's go.
55:50Let's go.
56:19Let's go.
56:21Let's go.
57:19Let's go.
57:21Let's go.
Comments