Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Subscribe and enjoy the best of Dramas, one episode at a time ❤️
Watch more movies at: LaughOverDrama
Transcript
00:03I'll never leave soon.
00:06I'll be able to get back.
00:17My daughter...
00:23Why...
00:24Why are you so angry?
00:26Why are you so happy?
00:35I was looking at you as a happy person.
00:41I didn't have ever seen a happy person.
01:00Go!
01:04Go!
01:05It's okay!
01:07Don't die!
01:08Who?
01:17This is...
01:19the day of the three years.
01:21What are you doing?
01:23Today is a very important day.
01:25I'm dying.
01:25I died...
01:28...
01:29...
01:30...
01:31...
01:32...
01:32...
01:32...
01:56I don't know.
02:04Who is it?
02:12Why are you living with an old friend?
02:13Why are you living with an old friend?
02:17Why are you living with a child?
02:26Chikno, next is you.
02:31What do you want to do?
02:33Who would you like to throw?
02:37No...
02:37Who would you like.
02:40If you don't want...
02:42I don't want...
02:43I don't want...
02:43I don't want...
02:45It's just a simple...
02:46... and a small happiness.
03:09We have to go.
03:10He's the only one here.
03:10What?
03:12What?
03:12I'm sorry.
03:13I'm sorry.
03:14I'm not sure how much this is.
03:14I'm not sure how much you're going to get into this.
03:19What are you doing?
03:20I'm not sure how much you're going to do it.
03:22You're the only one, you're the only one.
03:25Come on, get off!
03:30It's a big deal, right?
03:35I'll give you a message, Himei.
03:37What a great name of the香ri is,
03:39Where I met someone who has met me in a place where I met him.
03:44He is rich, but he is a strange person.
03:49Let's go.
03:51You don't have to worry about it.
03:53Let's go.
03:54Let's do it.
03:56If you take the奥義, you will be the right person.
03:58That's the decision.
04:02I will marry you with this person.
04:32Thank you so much.
04:33If you're going to work hard, you're going to work hard.
04:36I'm going to work hard.
04:38I don't want to be happy with you.
04:40I want to be happy with you.
04:43I want to be happy with you.
04:46That's my goal.
04:49What do you want to do with me?
04:54I'm going to get married.
04:56I'm going to get married.
04:57How did you get married?
04:59Oh, my god.
05:01I was going to get married and have a baby.
05:04I'm special.
05:06That's why, you're going to be in the house.
05:08You can't take care of this man.
05:12What is it?
05:14Do I have any interest?
05:16I've been going to leave this family, and I'll do it.
05:20I'll go.
05:22You're welcome.
05:23You're welcome.
05:23Do you want me to come back?
05:27Is it really good for me?
05:31Yes.
05:35I will make you happy.
05:43Let's go.
05:47Why are you laughing?
05:48Why are you laughing?
05:49I'm going to marry you.
05:54Is this your house?
05:59Oh, I don't know.
06:05I'm sorry.
06:06I'm sorry.
06:07I'm sorry.
06:09Then go ahead.
06:15All right, please.
06:18You're like this.
06:19It's amazing.
06:21It looks like it's going to be a house.
06:34You're like this.
06:41I'll take care of you.
06:42Yes, I'll take care of you.
06:44Oh.
06:53Sorry.
06:55Wait.
06:59We're already married.
07:05Oh.
07:07That's right.
07:11Oh.
07:29Oh.
07:30Oh.
07:31Oh.
07:33Oh.
07:34Oh.
07:34Oh.
07:34Oh.
07:35Yeah.
07:36That's what I can do.
07:43But this is so important.
07:45I'll protect you.
07:53Let's go.
07:54Yes.
08:25Okay, I've just arrived.
08:27Now we come home.
08:28I'm tied here.
08:29Yes, come on.
08:30I wanna go.
08:31I will never do it.
08:36You're not alone.
08:43I will never do that.
08:46We can't eat this.
08:47You're welcome.
08:49You're welcome.
08:49I was so impressed with my wife.
08:51My wife, this is not a call, but a call.
09:01Your wife took it, you know?
09:04What's that?
09:06Your wife, you talked about it.
09:08Your wife's wife, she took it.
09:12I don't know what to do.
09:13No, no, no.
09:17I don't know if there are my body in it.
09:26I don't know.
09:31I don't know.
09:38I have no back then.
09:40Why?
09:41I don't know.
09:41The bad thing, the bad thing!
09:44Best of all!
09:46That's why I'm your captain!
09:48Look out, he's so sown.
09:53He's still the same thing.
10:00That's the bourgeoisie.
10:05I will leave the bourgeoisie if I'm your country.
10:08It's the bourgeoisie.
10:10What do you think?
10:11Why do you have such a thing?
10:12It was...
10:14It was...
10:15What do you think?
10:16What do you think?
10:21You are one of the most famous people in this country.
10:25Katsuraki.
10:26You are the leader of Katsuraki.
10:27You are the leader of Katsuraki.
10:29You can't do it.
10:31You can't do it.
10:33You can't do it.
10:35You are the leader of Katsuraki.
10:36What do you think of Katsuraki?
10:38Mayu is it?
10:40It's just a joke.
10:43It's not...
10:47What are you doing?
10:50Come on!
10:52You don't have to do that!
10:54You're the leader of Katsuraki.
10:56You're the leader of Katsuraki.
10:59You're the leader of Katsuraki.
11:00You're the leader of Katsuraki.
11:02You're the leader of Katsuraki.
11:03If you think of this,
11:04you'll be able to get us.
11:06You're the leader of Katsuraki.
11:09Let's go!
11:17Let's go!
11:31Let's go!
11:41I'll go!
11:50I'll go!
11:51Let's go!
12:01Oh my god!
12:04I don't care.
12:17If you don't have a hand,
12:18you don't have to do it for you.
12:23Go!
12:34Are you okay?
12:40I didn't hurt you.
12:42You're wrong with me.
12:43You don't have to do anything.
12:46You're wrong with指輪.
12:50Go!
12:55Do you have to tell the truth?
12:58I don't have to tell the指輪.
13:01I have to tell the指輪.
13:01They were the one who had to tell the truth.
13:05Who is your job?
13:09Yes!
13:11I'm your host.
13:13You're so bad!
13:15This girl is a joke.
13:17You're a dad.
13:18Get out of here.
13:20Why?
13:21You're dead.
13:22No, you're dead.
13:24You're dead.
13:25You're dead.
13:26You're dead.
13:28Don't let me go!
13:43There's no one.
13:45Is it really the man of that house?
13:48Wait a minute.
13:50Katsuragite is not going to have a costume of Katsuragite.
13:53That's right.
13:54That's not that!
13:55Let's get into it.
13:57Hey!
13:58Go!
13:59Get up!
14:00Get up!
14:01Get up!
14:02Get up!
14:03Get up!
14:08I didn't care about it.
14:10You said you were okay.
14:12Not the other thing.
14:14I've ruined my tear.
14:19I'm already ready.
14:21If you never touch.
14:24You can touch me if you're going to touch me.
14:27I'm sorry, I'm sorry.
14:31Are you really an桂木家?
14:36If you talk about it, it might be dangerous.
14:40I'm actually in桂木家.
14:43That's why you're so堂々.
14:47Are you together with桂木家?
14:50Are you?
14:55I want to go to my side.
15:01I'm always in my side.
15:02I want to go to my side.
15:07I want to go to my side.
15:07I want to go to my side.
15:18This is桂木家.
15:19What a hell.
15:26We're back.
15:27My wife.
15:29My wife.
15:31I want to go to my side.
15:34I want to go to my side.
15:37I want to go to my side.
15:39I'm fine.
15:41I want to go to my side.
15:46I know.
15:49I know.
15:50My wife.
15:51I'm...
15:52I'm...
15:53I want to go to my side.
15:58I want to go to my side.
16:01I want to go to my side.
16:08At the beginning of the mouth, it can't be heard.
16:13Tomie!
16:18I'm going to use a new machine.
16:21Please teach me well.
16:24I've heard of it.
16:26I'm so tired.
16:29Don't worry about it.
16:38How did you do it?
16:39Are you going to give money?
16:41I'm still going to do it.
16:43Then go ahead.
16:44Do you want to take your money off?
16:46Yes.
16:51I'm sorry. I didn't realize.
16:53What are you doing,新入?
16:55Who are you going to do that?
16:57I'm sorry. I'm going to take my money off.
17:00If you're going to take your money off, you're going to do it.
17:05My wife, I'm going to do it.
17:10I'm going to do it.
17:13I'm going to do it.
17:15But I'm going to do it.
17:18I'm not going to be able to help you.
17:30Mom, how can you help me?
17:33I'm not going to take my money off.
17:35If I'm used to take my money off
17:38I need to take my money off.
17:42I'm sorry.
17:45What's this?
17:47What's this?
17:47What's this?
17:48What's this?
17:49I got a lady.
17:56It's delicious.
18:01It's a good one.
18:05It's a good one.
18:08You're a man.
18:08You're a friend.
18:09I'm not a friend.
18:10What are you doing?
18:20You're a friend.
18:23What's this?
18:24This is a friend-in-law-law-law-law-law.
18:27You're a friend-in-law-law-law-law-law.
18:27Why are you holding it?
18:28Why are you holding it?
18:30What do you mean, Mr. Howell?
18:31No, don't be crazy.
18:34The real baldSp Schulter-in-law-law's son is not used.
18:36You see how it would face people like you.
18:39You don't have a friend-in-law law.
18:41You don't have a friend-in-law-law, right?
18:42Stop it.
18:44Please don't resist you.
18:48It's a little so-imatosc kamera.
18:58What are you doing?
19:04It's... the tower of Kaho.
19:07Who did it?
19:12Who did it?
19:16It's Akiko.
19:17It's not!
19:19What are you doing?
19:22No...
19:24I'm not...
19:25I...
19:27Do you want me to say anything?
19:29Do you want me to say anything?
19:31No...
19:32No...
19:33No...
19:34Look at that...
19:36The tower of Kaho.
19:39The tower of Kaho.
19:40I...
19:41I...
19:42I...
19:43I...
19:45What's wrong?
19:47I...
19:47I...
19:48I...
19:49I...
19:49I...
19:49I...
19:51I...
19:53I...
19:54I...
19:54Help me.
19:54Don't wait.
19:57This is a bue is a business.
19:59What is this?
20:01You're saying that you don't call me mad.
20:02That's a bit of bound.
20:03Give me the bue to that tower.
20:05Take a look at that woman.
20:07Look at that child's mouth.
20:08You're not afraid.
20:10Look at it.
20:12You don't want to look.
20:13But...
20:14If you have a mistake, you may be with the same guilt.
20:18I'm ready.
20:28This is a bad thing.
20:31What? What do you think?
20:34What do you know?
20:35What do you know?
20:36My mother died.
20:39This is called a perfume.
20:41It's called a perfume.
20:42The perfume is a deep color.
20:44Your wife!
20:53Pouze
20:54I'm sure you're lying.
20:57You're a fool.
21:02You're a real one.
21:03What do you have to do here, Tomea?
21:08That's...
21:09What happened is Tomea?
21:17I'm going to kill you!
21:18Stop!
21:19You're a young man!
21:21You're a young man?
21:25This is a man.
21:28I've done all the deal with Tomie.
21:30Tomie.
21:32If you have a complaint, please let me ask.
21:35You're a young man!
21:37You're a young man!
21:38I thought you were serious about it, but...
21:42You're a bad guy.
21:44Let's go out and get out.
21:45Oook怎麼!
21:50Oookoção...
21:52Don't let me ask.
21:55Oooko, Oooko!
21:56Oooko ii somo ii ii ii ii ii ii ii tieni
22:01This is my own capital.
22:04There is an innocentgodoo that you should give a fool.
22:09You're a jour that...
22:09Oooko, Oooko...
22:11Let me ask...
22:13You will take two times.
22:14Everything is flat.
22:15Thank you!
22:17I'll never have any questions.
22:19Please, please.
22:24Sorry.
22:26I have a bad idea.
22:29Please, please.
22:31Please, please.
22:32Please, please.
22:33Please.
22:33Please, please.
23:25明日にでも、ご服屋に行って、似合う着物を見立ててあげなさい。はい。どうですか
23:35?とてもよく似合ってる。綺麗だ。褒め上手ね。いや、俺も今までいろんな家の霊場を見てきたけど。いろんな霊場?
23:54いや、その、いろんな人を桂木池で見たから。よし。着物にあるかんざしも選ぼう。案内してくれ。聞くのはここで待ってて。
23:56お姉さま?穴子
24:04?入る店を間違えたかしら
24:15?庶民が来るような店ではないはずだけど。指輪の一件では世話になったの。二人とも釈放されたのね。お姉さまが想像もつかないくらい、身分の高い方のお口添えでね。
24:19俺の家はもともと、サイオン寺家の桃園だ。サイオン寺家
24:21?お姉さまも知ってるでしょ
24:28?明家中の明家。ご霊場の前様は、桂木家若様の言い名付けよ。若様の言い名付け
24:37?そうよ。あんたの旦那とは雲泥の差。ちょっと、その着物、私が先に目をつけたのよ。
25:00違う。これは旦那様が見立ててくれたものよ。そんな貧乏人に、こんな高価な着物が変えるはずないじゃない。確かに。その着物は、俺が花子に見つくだって思うから。ほら、私の着物よ。脱いでってば。離して。やめて。花子。おい、お前は帰る。え
25:01?どうして?あとは俺がやる。着物さえ手に入れば、お前も文句はないだろ。
25:08何を言ってるの?エイジさんがやることないわ。私が…黙れ
25:35!俺に意見するな。やめて。ああ、聞くずれちゃったな。その着物は高いぞ。お前の貧乏だめじゃ一生勉強できない。体どけじゃないかよ。俺が勝手に。
25:45は、花子の前でこんなことして恥ずかしくないの。花子なんてどうでもいいだろ。あ、私と言う妻がいながら。どうして
25:55?先生と変わらない。自分の妻には興味も示さないくせに、他人のものになると途端に欲しがる。悲しい男。
26:08私はもう一人じゃない。こんなことで負けない。食べる。人の夫に嫍めつかった。嫌わしい女。
26:09Why are you...
26:11...crickets...
26:12Why are you?
26:14Why are you...
26:15What?
26:19I'm sorry...
26:23I'll never get back to you.
26:26I'm sorry.
26:27I'm sorry.
26:31What's the most saddest thing?
26:33What are you doing?
26:39You...
26:40You're...
26:42You're the only one!
26:43You're the only one for me...
26:45You're a horrible man...
26:46You're the one for me...
26:48What have you been to buy?
26:49You're the one for me...
26:53You're the one for me...
26:59You're not gonna sell me...
27:02I don't know who I am...
27:04You can do everything you need to do...
27:07I'm sorry...
27:08If you're the one for me...
27:10You're the one for me...
27:12Please take care of me...
27:14What?
27:15What?
27:16What?
27:22What?
27:25What?
27:25What?
27:31Just wait...
27:32Let up!
27:33Why not?
27:39Do you lose the main purpose for me?
27:39Good routine...
27:40If you ARE coming, you won't be right.
27:44I feel like I'm sorry...
27:47We'reリuskiendo...
27:48You're okay...
27:48Please come back at my head...
27:51I'm not sure what the dress is going to be.
27:53You can choose your own clothes.
27:55So, I don't have to give up.
27:57No, no, it's not good.
27:58It's a wedding for me.
28:00I will give up my own clothes.
28:03Would you give up your own clothes?
28:07I'm going to have to bring you to the person's feet.
28:13So, I can't.
28:15But I'm going to wear you wearing them.
28:18I'm going to wear them.
28:19I'm ready to go.
28:21You look good.
28:22I'll have a gift.
28:24I'll have a gift.
28:31It's beautiful.
28:33I don't want to show you.
28:35I'll let you go.
28:41I'll do it.
28:42I'll do it.
28:56I'll do it.
28:59My ex-wife.
29:01I'm ready to marry her.
29:02I'm not sure if it's enough.
29:05She had to marry me.
29:08I guess I had to marry her.
29:10That's how I'm going.
29:12Let's see.
29:13今度は誰にも邪魔されずに
29:22式連邦を頼む
29:26結局一刻も早く戻られたし
29:35来たね
29:40姉上平時とさも医者の話によればあまり良くはないらしい
29:42そのお父様に合わせて
29:45わかっている 医者に確認してくるからお茶でも飲んで
29:48少し待っていてください
29:52あなたが動揺していると父上の体にも良くない
30:09このお茶香りが強い
30:16何?お茶は飲んでないはずなのに
30:19体が暑い
30:24鼓動が速い
30:27大丈夫かい?
30:29姉上
30:31顔が赤いよ
30:34医薬は効いてるか?
30:36この香り
30:38お茶の匂いで気づけなかった
30:49今更遅いさ
30:53もうたっぷり吸い込んだことだろうしな
30:57その意味の残りには全部の恥をかかされた
31:06あんな屈辱は初めてだ
31:11全部忘れて楽しもうぜ
31:14満足させてやるといいよ
31:15何?
31:20出なくて
31:26出なくて
31:31出なくて
31:32おい
31:35クソ病気ぶりでえなよ
31:38俺を敵と飛ばしで
31:41但寝すべては思えないよ
31:4340
31:5540
31:5640
31:5740
31:5740
32:0040
32:0040
32:0041
32:0342
32:0542
32:0543
32:1143
32:15You don't have to wash your hands.
32:18That's right.
32:21It's impossible.
32:25Noro, I'll leave you.
32:28Yes.
32:32Don't worry, you won't take your life.
32:37Look at this.
32:39You're not going to get away from me.
32:40No one has any bad luck.
32:45You're not going to take your life.
32:48You're not going to take your life.
32:51You're not going to take it.
32:53No one wants you to take it.
33:05Do you need to take it?
33:06目覚ましたか?
33:09もう安心しろ。
33:11おい!
33:14身体が暑いの。暑くて黙らないの。
33:16待て聞くの。様子がおかしい。
33:19ちょっとちょ!
33:20おい!
33:21ダメ!
33:23いや、ダメじゃないけど。
33:24今はあなたが欲しいの。
33:28そんな顔されて、
33:29盲問できると思うか?
33:41どういうことなのよ!
33:42どうしてエンジさんが あんな目に 合わされないといけないのよ!
33:45それは、菊野を騙して ためるそうですよ。
33:47そんなことを聞いてるんじゃないの!
33:50どうして姉さんの夫ごときに やられそうな人なのかって言ってるの!
33:55花子、相手はカツラキのためなんだ。
33:56カツラキの愚刻でしょ!
34:01受けた屈辱。
34:02何倍にもして返してやるわ。
34:07それで、話とは何ですか?
34:09若宮のお嬢様。
34:14それで、話というのは何ですか?
34:15若宮のお嬢様。
34:17そうか。
34:19姉さんもここで女中勤めしてるのね。
34:21家僕と女中。
34:22お似合いどうしたわ。
34:23あなたの家のものが、
34:25うちの夫が口にするのも はばかるほどのひどい目に合わされました。
34:28いくら名家だからって、
34:30こんな仕打ちが許されると思ってるんでしょうか?
34:32なるほど。
34:35それが本当なら、確かにあなたの言う通りです。
34:37身分を傘に切るなど、
34:40我が家にふさわしいものとは言えません。
34:41でしたら罰を!
34:42間違いを犯した者は、
34:45それ相応のお仕置きがあるべきではありませんか?
34:46龍之助を呼びなさい。
34:48大奥様。
34:49龍之助は私を守るために。
34:51罰なら私も。
34:58大奥様。
35:01あなたが言うのは、この男ですか?
35:03そう、この男です。
35:04この下僕が家にお尻、 角原家のものを殺そうとする。
35:09ということですが、龍之助。
35:11心当たりは。
35:13俺は理由のない舞台はしません。
35:15なんて傲慢な。
35:16あなたがやったことは、
35:18葛城家の顔にドラー塗る行為なのよ!
35:22分かりました。
35:29では、あなた自身の手で、 制裁を加えるといいでしょう。
35:39大奥様のお墨付きがいただけたということね。
35:43花子!
35:44何よ。
35:45大奥様に逆らう気。
35:46待て!
35:54連れて来い。
35:59申し訳ございません。
36:02何で、あなたが。
36:03このバカを!
36:07ここで何をやっていられる?
36:09ああああ!
36:13申し訳ございません。
36:15全部、こいつは勝手にやったことです。
36:17篠原家は無関係です。
36:19わからない。
36:20How are you?
36:21How are you?
36:23How are you?
36:24This one is my son.
36:28Katsuragi.
36:29Rikitooshi.
36:31Katsuragi Ryunosuke.
36:33Ryunosuke is Katsuragi?
36:36That's...
36:38What the hell?
36:39This is my son.
36:42I'm living with my mother.
36:43She's a young girl.
36:47She's a young girl.
36:48Take these two of us.
36:50Take these two of us from the house.
36:56Katsuragi!
36:57You knew this!
36:59You knew me!
37:02You knew me!
37:05How did you say I didn't go to the house?
37:13Katsuragi.
37:14Why...
37:16You were lying.
37:18You were lying.
37:21You were lying.
37:22I was not...
37:23I was...
37:23I was looking for the world to see this world.
37:26I was looking for the people who were looking for the world.
37:26Katsuragi Ryunosuke.
37:29I was trying to find you.
37:31You're not.
37:33I was trying to...
37:34You're not.
37:35I'm trying to...
37:43I was trying to find you.
37:51So...
37:54Let's see.
37:57私は、私は妻に似合う働きをしてもらいます。
38:02来週の縁席は、他家の名刺が揃います。
38:07縁席の取り行いを、あなたに任せます。
38:08謹んでお受けします。
38:10努力を続けなさい。
38:13あなたには、それができるでしょう。
38:15はい。
38:19聞くの!
38:20聞いたよ。
38:21縁席の葬式に任されたんだって。
38:25本当にすごいことだよ、聞くの。
38:31でも、葛城県の宴会って、今年もあのお嬢様来るのかな?
38:33お嬢様?
38:36若様の言い名付けって噂されてる人。
38:37ちょっと!
38:40ただの噂よ。気にする必要ない。
38:41ほら、行くよ。早く。
38:51お嬢様、お目にかかれて誠に行こうでございます。
38:55篠原家の奥様がどうしてもって言うから。
38:56それで、話して何?
39:02龍之助様が、結婚なさるそうです。
39:03結婚ですって。
39:06一体誰と?
39:10赤宮、聞くの。私の姉ですわ。
39:15ありえない。龍之助様の言い名付けはこの私よ。
39:19奥様も認められなかったのことです。
39:19知らない。
39:24あの婆様、猛落したのかしら。
39:32昔は、家で起きた都合の悪い出来事は全部、薬病神のせいにして、そのまま葬ったそうですよ。
39:36赤宮、聞くのは、真由様にとっての薬病神。
39:41あの女さんいなければ、若様の心は再び真由様に戻ります。
39:42なるほど。
39:45でも、どうしてあなた、あそこまで?
39:52姉は、夫を誘惑し、被害者面して、龍之助様の心を奪いました。
39:59その偽善者の顔を剥がし、どん底まで叩き潰さないと、気が済みません。
40:02まあ、あさらしいことを。
40:06真由様の望み通りに、動きます。
40:09コールは奥の間に。
40:12あ、この棒はまだ使わないの。
40:18菊の手順すべて頭に入ってて助かるわ。
40:20どうしますか?
40:24いや、俺にも何か手伝えることがあるかと。
40:28今はありません。邪魔なのでおとなしくしていてください。
40:30はい。
40:34まゆ。
40:37久しぶりね、龍之助様。
40:54ありがとう。
40:55あ、気をつけろ。
41:00なんか、やさやさしいわね。
41:01ねえ、龍之助。覚えてる?あの日の約束。
41:06約束?
41:09あなた言ったのよ。必ず迎えに行くって。
41:12私を俺の妻にするんだって。
41:13まゆ。 あれは子供の頃の話だ。
41:16私は本気だよ。
41:20あなたが迎えに来てくれるのずっと待ってたんだけど。
41:21いいか、まゆ。俺はすでに。
41:25あ、おばさまにご挨拶しなくっちゃ。
41:31どうしたの?
41:34うん。ごめん。なんでもない。
41:36次の日だけ私がやっとくね。
41:38本当に効くの?それ。
41:41はい。信頼できる筋から手に入れましたから。
41:43信じるってことじゃないかしら。
41:44死ぬほどではありません。
41:48それはそれで面倒なことになってしまいますから。
41:50あれ、知恵が働くのになった。
41:52誰も見てないのよね。
41:54はい。ご安心。
41:57ここで何してるの?
42:01おなさま。
42:03はにゃこ。
42:04どうしてあなたがここに?
42:06あなたが、きくのさん?
42:08あなたは?
42:10西四寺まゆさまよ。
42:11今日の貧客のお一人。
42:14きくのさんって、
42:18龍之介さまに気に入られてると思い込んでるのよね。
42:19かわいそうに。
42:20どういうことでしょうか?
42:23龍之介さまは優しすぎるお方。
42:27困ってる人を見ると、つい手を差し伸べてしまうの。
42:28龍之介と私。
42:30身の方がわきまえなさい。
42:32誰を呼び捨てにしてんの?
42:37男の情なんて、潮みたいに満ちてはひくものよ。
42:38身を引きなさい。
42:39あなたのために言ってるの。
42:43お姉さまが傷つかないように、まゆさまが教えてくださってるのよ。
42:45感謝しなさい。
42:52きくの。
42:55探したぞ。
42:57どうした?
42:59大丈夫です。
43:01少しぶつけただけなので。
43:03まゆか。
43:05あいつ。
43:07龍之介。
43:11まゆさんは、とても綺麗な方ですね。
43:13は?
43:15昔から仲が良かったんですよね。
43:16結婚の約束も交わして。
43:22私が邪魔ならいつでも婚約を取り消せます。
43:29心配かけて悪かった。
43:30まゆはただの幼馴染みだ。
43:35俺が愛してるのは、きくのただ一人。
43:36誰でもない。
43:38君だ。
43:39本当に?
43:41でも、先ほど二人で抱き合って。
43:45あれは、あいつがつまずいただけだよ。
43:46信じてくれ。
43:47君にはもう誤解されたくない。
43:51君が、小敷の俺を選んでくれたように。
43:56俺も、君と一緒に生きていくと決めたんだ。
44:10本日の手配は、女中頭の菊野が整えてくれました。
44:16皆さま、どうぞご堪能下さいませ。
44:40皆さま、どうぞご堪能下さいませ。
44:41誰かが不吉を連れてきたのかしら。
44:48苦しい。
44:49奥様。
44:50奥様。
44:51奥様。
44:52嫌気。
44:56この症状は、症状毒ではない。
44:57奥様。
45:01奥様。
45:02奥様。
45:03奥ですって。
45:04いやだ。
45:05誰がそんな恐ろしいことを。
45:07この炎石を取り仕切っていたのは、
45:09菊野さんよね。
45:10奥様。
45:12奥様。
45:13Please, please.
45:15There are many people here.
45:17Many of you may be in the same way.
45:19Please, please, please.
45:22I don't know what you know.
45:24You're doing this.
45:26You're doing such a thing.
45:28You're so guilty.
45:35There's a black hole in the middle of the hole.
45:37There's a black hole in the middle of the hole.
45:40There's a black hole in the door.
45:42What are you talking about?
45:44It doesn't matter.
45:45This is a毒.
45:47It's not what we put in the material.
45:49Don't say anything.
45:50Is there a証拠?
45:52You just talked to us in the front of the car.
45:54What are you talking about?
45:56The指 is black.
45:58Let me see your指先.
46:03Stop it.
46:03Stop it.
46:05I'm sure...
46:07The毒 was sent to you.
46:10It's not.
46:11I'm just...
46:13What did you do?
46:15What?
46:16Just...
46:16Stop it.
46:18Who did you say it?
46:19Who did you say it?
46:20That's why...
46:21I'm talking about all of you.
46:23What are you talking about?
46:24You...
46:25You...
46:26Why are you talking about this?
46:30I'm sorry.
46:33You...
46:33What's wrong?
46:35You're the founder of my father.
46:36Isn't that right?
46:39You've got to believe me!
46:41I have to believe in that!
46:44So...
46:45How do you have to believe in my wife?
46:49You're my husband.
46:50You're the mother.
46:51About the time was a child.
46:52I don't know.
46:54I was talking about now.
47:00Wait a minute.
47:01You're dead.
47:02You're dead.
47:02Your family is nothing.
47:05You're dead.
47:06You're dead.
47:07You're dead.
47:08You're dead.
47:10You're dead.
47:12What did you do?
47:13I'm not a witness.
47:18I'm not a witness.
47:22I am not a witness.
47:23I am not a witness.
47:25Then I'll come here.
47:27I want you here.
47:31I'm so sorry.
47:37Stop.
47:38Don't leave me.
47:40If you're moving, I'll kill you.
47:45I'll kill you.
47:47I'll kill you.
47:48I'll kill you.
47:49I'll kill you.
47:52Why?
47:54Why do you hate me?
47:58Why did you...
48:01I didn't know.
48:03I was...
48:06I was so sorry for you.
48:11She was so sorry for me.
48:13She looked like she was so sorry for me.
48:14I'm so sorry.
48:19I'll kill you.
48:21Every day, I've grown up and grown up.
48:24I've never had a problem.
48:26I'm so sorry for you.
48:33I'm so sorry for you.
48:35I'm so sorry for you.
49:00I'm so sorry for you.
49:09I'm so sorry for you.
49:09I'm so sorry for you.
49:11Don't kill you.
49:13That's right.
49:15I'm so sorry for you.
49:18I'm so sorry for you.
49:22I'd never have any hope.
49:25What else do you mean?
49:26What?
49:46Kikuna?
49:49Kikuna!
49:51Kikuna!
49:52Kikuna!
49:53Kikuna!
49:55Kikuna!
49:57Kikuna!
49:58Kikuna!
50:01Kikuna!
50:04Kikuna!
50:10Kikuna!
50:12Kikuna!
50:13Kikuna!
50:14Kikuna!
50:15Kikuna!
50:16Kikuna!
50:17Kikuna!
50:18Kikuna!
50:20Kikuna!
50:21Kikuna!
51:58マイと結婚した。ずっとやり直したかった。だから。
52:07リュウノスケが私を生き返らせてくれたの。
52:19私ね、花向子選びのあの日、エイジ以外なら誰でもいいと思ってたの。
52:25あ、でも今は誰でもいいってことではないから。
52:29私、リュウノスケのことが好き。
52:44お菓子くれたり、このかんざし選んでくれたり、あなたのしてくれたこと、全部覚えてる。ずっとそばにいてほしい。あなたに。
52:50俺も菊野が好きだ。絶対に離さない。
52:56前の人生でできなかった分まで君のそばにいさせてくれ。
52:59菊野、君と一緒に生きていきたい。
53:03私も、私もあなたと一緒に歩んでいきたい。
53:14私もあなたと一緒に歩んでいきたい。
53:15今から大概是3。
53:15今後はちゃんと家で構いさせて。
Comments

Recommended