Skip to playerSkip to main content
  • 23 minutes ago
PERFECT CROWN - Episode 8
Transcript
00:00:00Know what I can tell
00:00:07I'm framing this large heart
00:00:11I'm looking at truth
00:00:17Close my eyes
00:00:22I'm seeing you
00:00:23The current truth
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:38I'm nowhere near tired
00:00:40My face takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:01:05My face takes me far
00:01:06Um, my wife
00:01:11I sweaty
00:01:11My lips
00:01:11You're looking
00:01:11Hoping
00:05:00I just left.
00:05:01We're out there.
00:05:07Please don't forget to keep your eyes on your face.
00:05:09It's 7.5mg.
00:05:11It's 7.5mg.
00:05:12It's 7.5mg.
00:05:40I will go to the hospital, if you're in the hospital.
00:05:42No, we all are here.
00:05:43Why are you here?
00:05:45You can't find everything that you've been with.
00:05:45I'm going to eat and eat and eat well.
00:05:50I will just keep your mind.
00:05:53What?
00:05:54You can't find me anymore?
00:05:55I'm going to be dancing for the people who are from the hospital.
00:06:23What happened to him?
00:06:28What happened to him?
00:06:30See...
00:06:30...
00:06:31damage infringement works on 24 hours Massive
00:06:39If you're stuck correctly, Wait for a fact
00:06:47This is a survival measure
00:06:50Correct and it's a trial
00:07:00And this is how I still ignore.
00:07:00That invasion is a pretty large one.
00:07:02So, jump on the structure?
00:07:05Yes.
00:07:06It's impossible to stop to just talk about me.
00:07:08I'm sorry.
00:07:10Let's get back to it.
00:07:12Then you can talk to me.
00:07:13Then you can talk to me.
00:07:13You can't do anything.
00:07:14Just look at me.
00:07:15You still want to stop.
00:07:16I'm sorry.
00:07:22Are you doing anything different?
00:07:24Yes, you don't want to stop up.
00:07:27I don't know if I can.
00:07:39It's not like I can.
00:07:44I can't.
00:07:46I can't.
00:07:50I can't.
00:08:06What?
00:08:07I have one drug addict.
00:08:08What a drug addict?
00:08:09I have a drug addict.
00:08:11Who is going to kill me?
00:08:14Who is going to kill me?
00:08:17The military unit is where?
00:08:19The military unit is where?
00:08:20You're at the military unit.
00:08:20The military unit is where?
00:08:33What?
00:08:33You're not.
00:08:37You didn't know what to do.
00:08:40You're doing my son.
00:08:42I didn't have to go.
00:08:46So I saw it.
00:08:52What was your eye?
00:08:53What?
00:08:56The final question...
00:08:57...of the king, the king and the king...
00:09:02...of the king.
00:09:05You know what meaning?
00:09:07It says you all know.
00:09:08I don't know.
00:09:13You know the time,
00:09:17...to do the investigation of the king's crime.
00:09:33Can't wait.
00:09:35It's going to be an island of the world.
00:09:36It's going to be a place that we can't wait for you.
00:09:40It's a situation in the room.
00:09:43It's a situation where the officer comes from.
00:09:45And the situation where he comes from.
00:09:49This is going to be an issue in the room.
00:09:50This is going to be a case of the situation.
00:09:52There's no need to be a case.
00:09:56What is the case of the law?
00:10:00What is the case of the law?
00:10:03I'm a judge of the law.
00:10:05I'm not a king.
00:10:06This is the king of the king.
00:10:17This is the king of the king.
00:10:18Come on, let's take care of the police.
00:10:20You will be able to take care of your home.
00:10:45Before the invasion of the WANGSHIRH, the accident had happened in the fall of the WANGSHIRH,
00:10:49I can't believe it.
00:10:50The doctor is a serious health and pain.
00:10:53The doctor is in the hospital.
00:10:56He is in hospital and is in hospital.
00:10:57He is in hospital and is in hospital.
00:11:00He is in hospital.
00:11:00Is there any health?
00:11:02Is there any disease?
00:11:03Are you going to be a doctor?
00:11:08I will finish the interview with the doctor.
00:11:14It is still not done on the trial.
00:11:18There is no doubt about this.
00:11:25Here is the government of the royal and the royal and the royal and the royal royal and the royal
00:11:32royal.
00:11:32I will inform you to all the people you need to know about the investigation.
00:11:40The investigation is going to be done by the Department of Justice and the Department of Justice.
00:11:44The investigation is going to be done by the Department of Justice and the Department of Justice.
00:11:48We will not be able to use any of the political and political issues.
00:12:00I didn't have a cup of tea.
00:12:04What do you remember?
00:12:07I don't have a cup of tea.
00:12:10I don't have a cup of tea.
00:12:12I don't have a cup of tea.
00:12:17I don't have a cup of tea.
00:12:18Yeah.
00:12:19I Venal M intrusion!
00:12:20I see how you are running for tea and then work out a good day.
00:12:26.
00:12:26.
00:12:26.
00:12:26.
00:12:26.
00:12:26.
00:12:26.
00:12:26.
00:12:26.
00:12:26.
00:12:27.
00:12:27.
00:12:27.
00:12:27.
00:12:27.
00:12:27.
00:12:27.
00:12:27.
00:12:27I don't know what the truth is.
00:12:45I don't know what the truth is.
00:12:47It's not even if it's the truth.
00:12:48It's not even if it's the truth.
00:12:50It's not even if it's the truth.
00:12:50Oh, I'm sorry.
00:12:53I think it's hard for you.
00:12:54It's hard for you.
00:12:57You know, it was the first time in the court.
00:12:59It's the first time, right?
00:13:01It's the first time.
00:13:03Why?
00:13:04Do you want to go to the court court court?
00:13:07It's the first time.
00:13:10Well, it's not even though.
00:13:14But you don't go to the court court?
00:13:16You have to go to the court court court.
00:13:19I don't worry about it.
00:13:23Oh?
00:13:24It's moving like that?
00:13:25Yes?
00:13:31A lot of people, have you to eat?
00:13:39Oh, my God!
00:13:41It's me!
00:13:42You're awake!
00:13:46Yes, I'm sorry.
00:13:49You're awake!
00:13:49Yes, I'm so hungry.
00:13:52Do you know your team?
00:13:53Do you know how to do it?
00:14:25아빠, mama!
00:14:30네 놈이 감히 세자의 권위를 우습게 보는 것이야!
00:14:40제가 또 욕심을 낸 겁니까?
00:14:48해서 또 탐내지 말라.
00:14:53역정을 내시는 겁니까?
00:14:58대체 언제까지?
00:15:01대군자가,
00:15:04의식 찾으셨답니다.
00:15:10천천히 가십시오, 자가!
00:15:15자가, 천천히 가십시오!
00:15:19자가, 다치십니다!
00:15:24이제 날 두고 가면
00:15:29잘 지내라고
00:15:35물어줄래
00:15:39혹시 나 이 맘이 부담일까
00:15:46말없이
00:15:48자가!
00:15:50자가!
00:15:51잘 지내셨어요
00:15:55언제는 이 맘이 걱정돼서
00:16:02소란함을 뚫고
00:16:05널 찾아봐도
00:16:10너 어디에도 없는걸요
00:16:16사랑하는
00:16:18
00:16:20비틀렸네
00:16:27고맙습니다
00:16:28괜찮은 것이냐?
00:16:41무사한 것이냐?
00:16:45무사예요?
00:16:59무사예요?
00:17:01죽는 줄 알았다
00:17:02이 맘이
00:17:04죽는 줄 알았어
00:17:06이 맘에 진짜로
00:17:08이 맘에 진짜로
00:17:32괜찮아요
00:17:40근데
00:17:42저 왜 쓰러진 거예요?
00:18:11수사는 경찰청과 왕실보호국이
00:18:13합동으로 진행할 예정입니다
00:18:17오늘 참고인 조사는
00:18:22나로군
00:18:33넌 여기 있거라
00:18:35제가요?
00:18:39성유주 옆에서
00:18:41떨어지지마
00:18:47알겠습니다 자가
00:18:49염려 말고 다녀오세요
00:18:57뭐?
00:18:59중독?
00:19:00내가?
00:19:03나 요새 수면제도 잘 안먹어
00:19:11그냥 속 시원하게 얘기 좀 해
00:19:13왜 아무도 말을 안해
00:19:16의도한 것 같아
00:19:19평소 네가 복용하던 약도 아니고
00:19:21복용하던 약이라 해도
00:19:23그 정도는
00:19:23그 정도의 양이면
00:19:28걱정할 거 없어
00:19:30수사는 벌써 시작했고
00:19:31정부에서도
00:19:32대군 자관은?
00:19:37제가께서 평소에 드시던 약
00:19:39확인했어?
00:19:51대군 부인께서 쓰러지기 전
00:19:53몸의 이상을 호소하신 적이 있습니까?
00:19:57없습니다
00:19:58그럼 평소 갖고 계신 질병이나 알러지
00:20:01내 아내의 주치의가 작성한 진단서는
00:20:03읽지 않은 겁니까?
00:20:10대군 부인의 혈약 검사 결과
00:20:13D국신 중독 사실이 확인됐는데
00:20:17혹시 해당 약물에 대해서 알고 계신 것이 있습니까?
00:20:21그건 사전 합의가 된 질문이 아니지 않습니까?
00:20:25알고 있습니다
00:20:27자가
00:20:30간혹
00:20:34내가 복용하던 약입니다
00:20:37확인했냐고
00:20:39희주야
00:20:46내가 실수를 했었어
00:20:51옷이 너무 무거워서 휘청거리다가
00:20:55술상을 쳤었는데
00:20:59도비서가 잔을 정리했어
00:21:01그때 바뀐 거야
00:21:03자가랑 내 잔이
00:21:10자가 지금 어디 계셔?
00:21:14희주야
00:21:16뭐하는 짓이야 진정 좀 해
00:21:18그 사람 지금 위험하다고
00:21:21날 노린 것 같습니다
00:21:26자가
00:21:27왜 그렇게 생각하십니까?
00:21:30평소 그 약을 먹지 않은데 아내는 살았지만
00:21:34내가 먹었다며
00:21:38죽었을 겁니다
00:21:41시사령이 됐을텐데
00:21:48왜 여기 계세요?
00:21:50왜 여기 계세요? 자가는
00:21:50들어가십시오
00:21:52아니요 제가 지금
00:21:53대군 자가께서 군부인의 안의를 최우선으로 하라 명하셨습니다
00:21:58들어가십시오
00:21:59넌 여기 있어
00:22:01넌 여기 있어
00:22:05넌 여기 있어
00:22:07자가께는
00:22:09내가 갈 테니까
00:22:18하아
00:22:20하아
00:22:39하아
00:22:55You know what I'm saying?
00:22:56You're going to work in the same time.
00:23:03I'm going to work in the same way.
00:23:04I'm going to work in the same time.
00:23:07I'm going to work in the same way.
00:23:08and all of the things that I've been able to carry out,
00:23:11I'm going to be able to carry out all of these things.
00:23:16The things that I've been able to do is to make sure
00:23:18and to make sure that I've been able to carry out.
00:23:21There's no way to carry out.
00:23:22You can't believe it.
00:23:26You can't believe it.
00:23:37You can't believe it.
00:23:40You can't believe it.
00:23:41The relationship between family and family and phone calls
00:23:46are included in a report.
00:23:47The evidence of the test.
00:23:52One person told me that is also the wanglick 병원.
00:23:55It's not only a few.
00:23:57The 10 of them in the day of the mom's wife?
00:23:59Yes, two of them.
00:24:04The two who have been with wanglick 병원, when did you start?
00:24:07I just...
00:24:08I'll start.
00:24:12Yes, I'll start.
00:24:30Until you go to the hospital, go to the hospital.
00:24:34.
00:24:34.
00:24:34.
00:24:34.
00:24:35.
00:24:35.
00:24:35.
00:24:35The queen of the queen will be the king.
00:24:37The two of you are safe.
00:24:44The queen of the queen can be able to take all the parts of the queen.
00:24:48I'll take the part.
00:24:57The queen of the queen, are you okay?
00:24:59The queen of the queen will be to the queen of the queen.
00:25:02Yes?
00:25:03The queen of the queen is the queen.
00:25:04The army will also be able to get back to the army.
00:25:07We will also be able to get back to the army.
00:25:11Yes?
00:25:15There is a need for the army.
00:25:32It's been a long time for me to take care of my family.
00:25:42I've filmed a lot of movies.
00:25:43It's been a long time for me.
00:25:51Where are you?
00:25:53Are you still there?
00:25:54Where are you?
00:25:57Is there...
00:25:58No...
00:26:00Why don't you put your agent here?
00:26:02There's a lot of people here.
00:26:05You should be here.
00:26:06Yes?
00:26:08Come on.
00:26:09You both.
00:26:30I'm sorry.
00:26:37I'm sorry.
00:26:39I'm sorry.
00:26:40I'm sorry.
00:26:41You've also been here.
00:26:42You've been here again?
00:26:45You know, you've been here.
00:26:47I've been here.
00:26:49Yes, it's been here.
00:26:51We've been here now.
00:26:53I can't wait until you've been here.
00:26:54I'll just keep going for a while.
00:26:55I'll keep going for you.
00:26:57I'm sorry.
00:27:01Yes, I don't know.
00:27:04Yes, I'm sorry.
00:27:06You've been here.
00:27:07You're here.
00:27:09This is my father.
00:27:12I'll give you a hug.
00:27:14I'll give you a hug.
00:27:18I'll give you a hug.
00:27:20I'll give you a hug.
00:27:29Oh, my sister's cute.
00:27:36Is it so cute today?
00:27:37You can see it again, but it doesn't even look pretty.
00:27:41It looks like it's really beautiful.
00:27:43Look at that.
00:27:45Is there a cushion?
00:27:47Cushion?
00:27:48Cushion.
00:27:54It's really beautiful.
00:27:57It's a lot of cute.
00:28:00What are you doing?
00:28:03I'm sure he's going to kill him on the evening, so you can't just take care of him?
00:28:08I was a bit late in the morning.
00:28:09I feel like he had a guy who was so wrong, and he had a lot of stuff.
00:28:19I'll give you a little bit later.
00:28:22Here's the one.
00:28:28Can't you tell yourself?
00:28:30I'll tell you about the fairs, you can show me.
00:28:33Why should I just tell you about your face?
00:28:36Why?
00:28:37It's just that you are not sitting here.
00:28:44Hey, what?
00:28:50What?
00:28:52What?
00:28:53What?
00:28:54Oh, I know.
00:29:03Do you see what's going on?
00:29:24Yeah!
00:29:25It's a bit different from the vibe.
00:29:27It's a bit different from the vibe.
00:29:28It's a bit different from the vibe.
00:29:30But it's not going to be difficult.
00:29:32Castle Beauty's CEO is probably 3 years old,
00:29:36but the CEO of the CEO,
00:29:37is an outsider outside.
00:29:40You can make the CEO of the hero.
00:29:43I'm so proud of you.
00:29:48My friend is in the room,
00:29:50but he was in the room when he was in the room.
00:29:51He was in the room.
00:29:52You can't see him.
00:29:53If he's going to his house,
00:29:55he would have saved him.
00:29:57He's as good as a freak.
00:29:58He's not at all.
00:30:22I have to send you a job in the last year.
00:30:28You will be able to send the job to the boss of the boss.
00:30:33What is the job that you can do?
00:30:40I would like to do it.
00:30:42Yes?
00:30:44Are you all the words?
00:30:47You can show you how you are.
00:30:52Wow.
00:31:06How did you get out of it?
00:31:25A few days later, I've been to sleep.
00:31:29I've been to the hospital for my future.
00:31:33I've been to the hospital now, I've been to leave the hospital for a moment.
00:31:35You've been to leave.
00:31:38You're so tired!
00:31:40Well, you're okay, you're okay.
00:31:44You're gonna take a break?
00:31:46I'm so sorry!
00:31:46I'm sorry.
00:31:46The boss's now...
00:31:48I heard it.
00:31:50Come on.
00:31:57I'll do it, baby mama.
00:32:18.
00:32:18,
00:32:18,
00:32:19,
00:32:19,
00:32:19,
00:32:19,
00:32:20,
00:32:20I will be able to make the decision to make the decision.
00:32:25But you will be able to make the decision to make the decision.
00:32:44I'm sorry.
00:32:48He's the one who's the king of the king.
00:32:52He doesn't have to worry about it, but...
00:32:55He would have to be comfortable.
00:32:59But the king of the king...
00:33:01He's the king of the king of the king.
00:33:06He's a king of the king.
00:33:15Panha!
00:33:17Khofer how are you?
00:33:21You're still fine, because I heard it out.
00:33:25How are you?
00:33:28Are you looking at the king of the king of the king?
00:33:31He came to the king of the king?
00:33:36It's a lot of stuff.
00:33:40I was too late to go to the king of the king of the king.
00:33:43No, I didn't want to go to the hospital.
00:33:47Yes, I did.
00:33:49I was wondering if you were to do this.
00:33:53Do you want to get your doctor to go?
00:33:55Yes, yes.
00:33:58And I was asked, and I was asked for it.
00:34:02Then I got to go.
00:34:03I can't get those dogs.
00:34:05Maybe he's a dog?
00:34:08Yes?
00:34:09He didn't.
00:34:10I can't say anything.
00:34:19Chaka!
00:34:20Shookbu님!
00:34:28Shookbu님.
00:34:32Chaka.
00:34:51Shookbu님.
00:35:11Shookbu님.
00:35:13어!
00:35:13비서님!
00:35:14안녕하세요.
00:35:15아!
00:35:16이제 보좌관이시죠?
00:35:17대군부 소속.
00:35:20네.
00:35:22안녕하세요.
00:35:23저희 대표님.
00:35:27이거 진짜 입에 안 붙네요.
00:35:29맞아요.
00:35:31저희 군부인 퇴원하는 거 도와주셔서 감사합니다.
00:35:35에이, 가족인데 당연하죠.
00:35:38군부인은 지금 어디 계세요?
00:35:43내 아내는 아직 궁에 익숙치 않으니 각별히 살펴할 걸세.
00:35:49명심하겠습니다.
00:35:50대군자가.
00:35:51궁인들이 새로 배속될 때까진 내 아내 곁에 자네와 채연, 직속 보좌관인 도혜정과 친정 식구인 한다영까지 허용할 걸세.
00:35:59이에 대군자가.
00:36:00또한 내 아내는 잠을 잘 못 자니.
00:36:03자가.
00:36:06왜? 아파?
00:36:07저...
00:36:09둘만 있고 싶은데.
00:36:14안 돼요? 안 돼요? 안 돼요? 안 돼요?
00:36:18어?
00:36:21어?
00:36:23나 오라.
00:36:25어?
00:36:26어?
00:36:27예.
00:36:42이해하게 신혼이시지 않은가?
00:36:46신혼이.
00:36:49아...
00:36:50아이고.
00:36:54아이고.
00:37:09아이고.
00:37:12하...
00:37:12하...
00:37:16But I think it's all over the world.
00:37:20I'm looking for a little bit more.
00:37:23I don't think I'm going to be a moment.
00:37:28I'm not sure if I'm here.
00:37:29I'm not sure if I'm in the room.
00:37:31I'm not sure if I'm in the room.
00:37:32I'm not sure if I'm in the room.
00:37:42I'm not sure if I'm in the room.
00:37:45괜찮았어.
00:37:51제가 생각을 좀 해봤는데
00:37:57보호는 제가 아니고 자가께서 받으셔야 될 것 같아요.
00:38:10알아.
00:38:13뭐가 이렇게 태연해?
00:38:16다행이라.
00:38:17뭐가요?
00:38:18후배님을 노린 거였으면 진짜 무서울 뻔했는데.
00:38:22나이 노린 거면 뭐.
00:38:25천만다행이지.
00:38:42미친 거예요?
00:38:43저 과부대면.
00:38:44제끼!
00:38:45지실 거예요?
00:38:46다행은.
00:38:47무슨.
00:38:48다행아.
00:38:48무슨.
00:38:49저 자가 없이 궁에서.
00:38:50혼자 어떻게 살고.
00:38:52그만 좀.
00:38:56그렇다.
00:38:57자가 진짜 잘못되면 저 진짜.
00:39:04이혼도 못한다고요.
00:39:13웃겨요?
00:39:14걱정된다는 소리 과격하기도 안 해.
00:39:23눕기나 해.
00:39:30후배님 이제 왕족이야.
00:39:33왕족이면 뭐.
00:39:35누가 날 노리든 말든 가만히 있어야 돼요?
00:39:39왕족이 할 수 있는 일을 해야지.
00:39:43그게 뭔데요?
00:39:54화려한 자리에선 국민의 자랑이 되고.
00:40:03맞아.
00:40:07명예로운 자리에선 국민의 영광이 돼서 사랑받기?
00:40:15응?
00:40:17국민의 자랑과 영광인 사람을 누가 감히 건드리겠어?
00:40:22그거 믿고 그렇게 막 나가시는 거예요?
00:40:25국민의 자랑이시고 영광이셔서?
00:40:30누가 언제 막 나왔다고 그래?
00:40:32그냥 가끔 하고 싶은 걸 한 거지.
00:40:37어?
00:40:39저 어떡해요?
00:40:40뭐가?
00:40:40데뷔 맘마가 아까 제 공무 대신하시겠다고 그랬는데.
00:40:45그거?
00:40:47괜찮아.
00:40:51불허했거든.
00:40:59일정에 변동이 없다니?
00:41:02대군 자가께서 주어진 공무를 빠짐없이 수행할 것이니 염려하지 않으셔도 된다 하셨다옵니다.
00:41:14대군이 눈치를 보지 않는구나.
00:41:21데뷔 맘아 부홍군되셨습니다.
00:41:33매시거라.
00:41:44당분간 궁궐 출입을 자제하십시오.
00:41:53괴난 오해를 살까 저 어디여 그럽니다.
00:42:02조심은 나만께서 하셔야지요.
00:42:07무슨 뜻입니까?
00:42:09별 뜻이야 있겠습니까?
00:42:14그저.
00:42:16괜한 오해를 살까.
00:42:19저 어디여 그럽니다.
00:42:43총리님.
00:42:52디곡신이 홀레싱라 사용한 술잔에서 검출됐답니다.
00:43:01그때 바뀐 거야.
00:43:03자가랑 내 잔이.
00:43:06제가께서 평소에 드시던 약.
00:43:08확인했어?
00:43:11뭐하는 짓이야! 진정 좀 해!
00:43:14그 사람 지금 위험하다고!
00:43:20총리님.
00:43:21이아름 씨 오셨습니다.
00:43:38고맙습니다.
00:43:50콜라와 가야 되잖아.
00:43:52.
00:43:53.
00:43:53.
00:43:53.
00:43:53.
00:43:53.
00:44:05.
00:44:06.
00:44:06.
00:44:06Oh, oh, oh, oh.
00:44:09Okay, okay.
00:44:11I'll go.
00:44:13Then I'll see you.
00:44:19Let's get married in the first night.
00:44:29Are you ready?
00:44:50What did you do?
00:44:52Hey, there's no way to go.
00:44:56There's no way to go.
00:44:58This is all the big road that you can see here.
00:45:00So you can go to this road to 12,000 people.
00:45:04Are you sure?
00:45:06Yes, that's right.
00:45:07If you go to this road, you can go to the hospital for 10 minutes.
00:45:15Your長官, when did you go to 궁예?
00:45:18Yes?
00:45:20I don't know how many years ago.
00:45:23I don't know how many years ago.
00:45:25People and people, people and people.
00:45:28I don't know.
00:45:29I'm 5 or 6 years old.
00:45:32Yes?
00:45:34I'm a girl.
00:45:37I'm a girl.
00:45:37She's a girl.
00:45:37She's a girl.
00:45:38She's a girl.
00:45:39I'm sorry.
00:45:44Yes?
00:45:46I'm sorry.
00:45:48I'm sorry.
00:45:49No?
00:45:50No, no, no.
00:45:51No, no, no worries.
00:45:51No.
00:45:52No, no, no.
00:45:53No, no.
00:45:54No, no.
00:45:58No, no.
00:45:59No, no.
00:45:59In fact, my mom's been bullying for all the children.
00:46:00I have been mismo.
00:46:05That's not as lucky guy style?
00:46:09What's up?
00:46:2910 minutes.
00:46:30You can go.
00:46:31Ah, yes.
00:46:55Do you think you're going to go to the sofa?
00:46:59Yes, it's good.
00:47:03It's good to go to the sofa.
00:47:04It's good to go.
00:47:07It's good to go.
00:47:09It's good to go.
00:47:12I'm a doctor.
00:47:24It's good to go to the sofa.
00:47:34It's good to go.
00:47:58It's good to go.
00:48:05It's good to go.
00:48:08It's good to go.
00:48:11It's good to go.
00:48:22It's good to go to the sofa.
00:48:35It's good to go.
00:48:40It's good to go.
00:48:43It's good to go.
00:48:45It's good to go.
00:48:47It's good to go.
00:48:49It's good to go.
00:49:05It's good to go.
00:49:10I love you.
00:49:44I love you.
00:49:45I love you.
00:49:49I love you.
00:49:51I love you.
00:49:52I love you.
00:50:00I love you.
00:50:02I love you.
00:50:03I love you.
00:50:04I love you.
00:50:07I love you.
00:50:08I love you.
00:50:10I love you.
00:50:13I love you.
00:50:14I love you.
00:50:15I love you.
00:50:15I love you.
00:50:17I love you.
00:50:18I love you.
00:50:20I love you.
00:50:21I love you.
00:50:23I love you.
00:50:54I love you.
00:50:55I love you.
00:51:20I love you.
00:51:23I love you.
00:51:25I love you.
00:51:28I love you.
00:51:29I love you.
00:51:34I love you.
00:51:36I love you.
00:51:37I love you.
00:51:38I love you.
00:51:38I love you.
00:51:48I love you.
00:51:52I love you.
00:52:01I love you.
00:52:06I love you.
00:52:07I love you.
00:52:09I love you.
00:52:10I love you.
00:52:12I love you.
00:52:14I love you.
00:52:20You know, I love you.
00:52:21What can I 만들 такую kim& They want you to sell mikä?
00:52:25You know, don't make me a deal.
00:52:28I want you to sellerta capacit recients.
00:52:33Put ready for them.
00:52:37Bye-bye, Kam
00:52:38that's right.
00:52:38And that's all of them...
00:52:39Why?
00:52:42It's so shiny.
00:52:46This is a couple of times.
00:52:48It's so shiny.
00:52:57Wow.
00:52:59Wow.
00:53:00It's so shiny.
00:53:01Wow.
00:53:01It's so shiny.
00:53:06Wow.
00:53:10Popped popped 나가서 짜자자자 이리 를.
00:53:16칙칙합니까?
00:53:17아니요.
00:53:18지금 진짜 멋있으세요.
00:53:20칙칙.
00:53:21세계 최고의 민함한테 지금 무슨 말이에요.
00:53:29충림.
00:53:30안 그래도 지금 막 출발하려고.
00:53:32급히 보셔야 될 것 같습니다.
00:53:44I can't believe it.
00:53:45I can't believe it.
00:53:46It's okay.
00:54:11I don't know.
00:54:29Go on.
00:54:31Why don't you let me stay.
00:54:33Love her, But why don't you follow me.
00:54:34Come on.
00:54:36Come on.
00:54:38Come on.
00:54:44That's right.
00:54:46That's right.
00:55:04.
00:55:05.
00:55:05.
00:55:05.
00:55:09.
00:55:12.
00:55:12.
00:55:12Oh, I think I'll tell you exactly what you said.
00:55:14Stop.
00:55:16He's fine.
00:55:17Yeah.
00:55:18You're fine.
00:55:20Okay, I'll tell you where you are.
00:55:21Yes, yes.
00:55:21Okay.
00:55:23Okay, let's get started.
00:55:24Oh, I was talking to you.
00:55:27You got a phone call in the room.
00:55:28You got your phone call.
00:55:30Okay.
00:55:31That's what's up.
00:55:32Okay.
00:55:33Hey, your shoulder?
00:55:34What's up?
00:55:34What's up?
00:55:36You got your medicines.
00:55:37Are you talking with me?
00:55:38First of all, I learned it.
00:55:41Oh.
00:55:42This is why I'm going to go to the 총리 office.
00:55:45If you're going to go to the 장학금,
00:55:47then you can go to the army if you're going to go to the army.
00:56:08Hello, I'm Sengizu.
00:56:12Thank you very much.
00:56:42이거겠죠?
00:56:53참 잘하시네요 그죠?
00:57:1680년 전 왕립학교가 개교했을 때 왕실의 이상은 단 하나였습니다.
00:57:23누군가 되고 싶은 무언가가 있다면 그게 누구든 성별과 출신을 막론하고 되게 하겠다.
00:57:34저 역시 그 가르침의 수혜자였고 보시다시피 되고 싶은 게 무엇이든 다 되었습니다.
00:57:47작아.
00:57:49작아.
00:57:49작아.
00:58:07I'm sorry.
00:58:07It was a big deal, my mom.
00:58:10It was a big deal.
00:58:10What a deal?
00:58:11If you want to see what you want,
00:58:13If you don't want to look at all of your friends,
00:58:14if you look at the best friend of yours,
00:58:15no matter what you would like to see,
00:58:16then you will not get any attention.
00:58:20Only because this is what you would like to see,
00:58:21If you look at your family and your family,
00:58:24you will be in love with you.
00:58:29And you will be in love with you.
00:58:33The best you can say to your family.
00:58:34You will be in love with me.
00:58:36You will be in love with you.
00:58:45What happened to you?
00:58:46Are you going to kill you?
00:58:47Are you going to kill me?
00:58:48I don't know how to kill you, but what are you doing?
00:58:57Are you trying to kill me for a couple of years?
00:58:59Is there a truth?
00:59:00Is there a truth?
00:59:02Do you have any words?
00:59:13I'm going to get out of here!
00:59:44What is it?
00:59:48Let's see it.
01:00:27Let's see it.
01:00:43Let's see it.
01:01:03Let's see it.
01:01:04Let's see it.
01:01:05Let's see it.
01:01:10Let's see it.
01:01:37Let's see it.
01:01:59Let's see it.
01:02:23Let's see it.
01:02:29Let's see it.
01:03:00Let's see it.
01:03:05Let's see it.
01:03:06Let's see it.
01:03:10Let's see it.
01:03:15Let's see it.
01:03:19Let's see it.
01:03:24Let's see it.
01:03:27Let's see it.
01:03:33Let's see it.
01:03:42Let's see it.
01:03:48Let's see it.
01:03:54Let's see it.
01:03:54Let's see it.
01:03:55Let's see it.
01:03:55Let's see it.
01:03:55Let's see it.
Comments

Recommended