- 1 hour ago
Please follow me. Thanks for watching!!!
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:03What the hell is that?
00:00:30I'm not sure what I'm saying.
00:00:30I'm going to kill you!
00:00:34There's no one else.
00:00:36I'm going to kill you!
00:00:38If you're not your mother,
00:00:40we're in the people who died in the汉.
00:00:42We're in the world.
00:00:45You're not going to kill me!
00:00:48You're not going to kill me!
00:00:49You're not going to kill me!
00:00:49If you don't kill me three years ago,
00:00:50you're not going to kill me.
00:00:53You're going to kill me!
00:00:55You're going to kill me!
00:00:57You're going to kill me!
00:00:58You're going to kill me!
00:00:59You're going to kill me!
00:01:01I can't imagine the disease and the disease.
00:01:04That's because I've seen the history of the past!
00:01:07I want to kill you!
00:01:08I want to kill you!
00:01:10I want to kill you!
00:01:11You're going to kill me!
00:01:15If you're乖乖 of me,
00:01:17you can kill me!
00:01:24You're going to kill me!
00:01:26You're going to g από me!
00:01:27You're going to do it!
00:01:29You're a fool!
00:01:31Get который!
00:01:32Do they fund me!
00:01:33I want you to let them take anybody!
00:01:34Don't forget to let me run!
00:01:40I want to take care of me,
00:01:40sightse jar,
00:01:41I'm
00:01:41to oh my country.
00:01:42Do you want to go home with me?
00:01:45I'll go home in a few years later.
00:01:47I'll go home to the city of the world.
00:01:52I'll go home.
00:01:53Oh!
00:01:54What do you mean?
00:01:56This house is your house.
00:01:58This house is your house.
00:02:00You don't have to worry about it.
00:02:01Come on.
00:02:02What happened?
00:02:10My wife!
00:02:11I'm going to go home.
00:02:15Don't worry.
00:02:16Don't worry!
00:02:17Don't worry!
00:02:17Don't worry!
00:02:18Don't worry!
00:02:20Don't worry!
00:02:21Don't worry!
00:02:24You're right.
00:02:24The house is gone!
00:02:26The house is gone!
00:02:27The house is gone!
00:02:29God!
00:02:30God!
00:02:30I don't want to go to the hospital.
00:02:32The hospital is here.
00:02:33I'm going to leave.
00:02:42What is the hospital?
00:02:47848-950-850-850.
00:02:49I don't know!
00:02:51I don't know!
00:02:52I don't know!
00:02:52I don't know!
00:03:02this is the hospital?
00:03:04Yes.
00:03:06This is my home.
00:03:08It's your home.
00:03:20What?
00:03:21This is a coordinate camera.
00:03:24I don't know!
00:03:25This is a picture for a camera.
00:03:25It has a camera and camera power.
00:03:28You should keep watching it.
00:03:31You should keep holding it.
00:03:32You should keep holding on.
00:03:32Oh, my father!
00:03:33What's this?
00:03:35Oh, my mother!
00:03:40Yes, my daughter.
00:03:42My daughter, my daughter is called her mother.
00:03:46Here you can call me my mother.
00:03:50My mother?
00:03:52Why do we wear this like this?
00:03:54Do you have any other clothes?
00:03:56This clothes are too short.
00:03:58If you see other people...
00:04:01Come, come, sit.
00:04:03You're wearing a dress.
00:04:04No one can tell you.
00:04:06You don't want to forget everything in my daughter.
00:04:07I'll keep up with her.
00:04:10She's a boy.
00:04:11If you look at her, she's a boy.
00:04:21I'm not going to forget her.
00:04:26you're wearing a dress?
00:04:27No one can't be.
00:04:32She's a boy.
00:04:32She's a boy.
00:04:33She's a boy.
00:04:34Come in, she's a boy.
00:04:36She's a boy.
00:04:36She's a boy.
00:04:36She's a boy.
00:04:38宁平玉还说大厦发达
00:04:43如今看来大厦就是一个未开发的门房之地
00:04:44一点礼仪连耻都没有
00:04:49妈妈
00:04:50干不得再烧蜡烛啊 我害怕
00:04:53别怕 别怕
00:04:54大厦没有蜡烛了
00:05:01区区大厦连个蜡烛都没有
00:05:05宁平玉还说大厦是一个科技发达之地
00:05:06真是可笑
00:05:11是啊 这大厦分明是穷乡僻壤之地
00:05:16约我们大厦简直是云泥之别
00:05:17没错
00:05:18没错
00:05:22这个叫电灯
00:05:24你看 它是不是跟蜡烛是一样的
00:05:26但是它比蜡烛更亮 而且更方便
00:05:31在大厦每个人的家里都有电灯
00:05:32电灯是好
00:05:34电灯
00:05:36电灯
00:05:40原来这就是电灯啊
00:05:43皇上
00:05:47不久前我出使西洋国参观学习
00:05:49他们的官员跟我介绍过
00:05:54他们国家最尖端的人才设计了电灯
00:05:55但是由于电灯太过于珍贵 就连他们的国王都没能用得上
00:06:03没想到在大厦是人人都可以用的
00:06:05怎么可能呢
00:06:07这电灯竟如此珍贵
00:06:12我本以为西洋国已经很发达了
00:06:18没想到皇后娘娘的家乡大厦比西洋国更加厉害
00:06:20区区弹丸之地
00:06:21没有什么厉害的
00:06:23电啊 在大厦是最常见的
00:06:27像赵明啊 还有娱乐 还有工作都会用到电
00:06:31对了 还有电视
00:06:32我给你看一下
00:06:46哎呀 别怕别怕别怕你
00:06:48不会出来的
00:06:50看到没
00:06:52这个呀 是电视机
00:06:55跟大厦看戏是一样的
00:06:57这个 这是什么机
00:07:03不就是电视吗
00:07:05咱们的戏园子也不差
00:07:07对
00:07:08那小樱桃
00:07:10你说那小樱桃
00:07:12谁还没听过戏
00:07:17这大厦竟然可以将我们平日里看的戏
00:07:18装到这么一个小盒子里
00:07:21这可是连西洋国都没有的技术
00:07:23这真的是仙术
00:07:26这是仙术
00:07:28这就是仙术
00:07:32这次出示西洋国参观学习
00:07:35但没想到看到皇后娘娘的家乡
00:07:37比西洋国更加厉害
00:07:42看来以后我们向大厦学习就好了
00:07:43南京 走 妈妈带你出去购物
00:07:46顺便购我大厦
00:07:48那妈妈 马车在哪里
00:07:51我来赶车
00:07:52赶什么马车呀
00:07:53大厦没有马车
00:07:55没有马车
00:07:56没有马车
00:07:56嗯
00:07:57哈哈哈哈哈哈
00:08:01七七大厦连马车都没有
00:08:02依正看
00:08:06大厦就是一个密成二百的门皇之地
00:08:07哈哈ARE 皇上英灵
00:08:10哈哈哈哈哈
00:08:16妈妈 没有马车的话我们怎么出行啊
00:08:18妈妈 没有马车的话我们怎么出行啊
00:08:19你看 这是什么
00:08:21哎 这是什么
00:08:24哎 这是什么
00:08:25这个大轿车是什么
00:08:26这个呀 是汽车 也是一种交通工具
00:08:29这个呀 是汽车也是一种交通工具
00:08:32It's 100 km, it's 200 km.
00:08:35200 km.
00:08:36200 km.
00:08:38This is too fast.
00:08:40This is our car.
00:08:42This is a fast-forward.
00:08:44Even the 90th century,
00:08:47he can't follow.
00:08:50Lord,
00:08:51it is a dream.
00:08:54This is a dream.
00:08:55This is not a dream.
00:08:58It is a dream.
00:09:00It's a dream.
00:09:01It's a dream.
00:09:03I believe it's a dream.
00:09:07It's a dream.
00:09:07It's a dream.
00:09:08It's a dream.
00:09:14This is a dream.
00:09:16Look,
00:09:18there are so many tall buildings.
00:09:23This is a dream.
00:09:26The dream.
00:09:27This is a dream.
00:09:29This is a dream.
00:09:32There's a dream.
00:09:34How could it be?
00:09:37The dream.
00:09:39It's a dream.
00:09:41It's a dream.
00:09:42It's a dream.
00:09:45How could it be?
00:09:51This is a dream.
00:09:52I must stop by one victim.
00:09:55This is a dream.
00:09:58I'm really disappointed.
00:09:59The dream.
00:10:01The dream.
00:10:04The dream.
00:10:05The dream.
00:10:06It's a dream.
00:10:08She'll have to come to the hospital.
00:10:10The dream.
00:10:13The dream.
00:10:14The dream.
00:10:15It's a dream.
00:10:16In Saint World, I guess it's a plant that is pure!
00:10:19The only dog sedated over the age of the atlanta is two sons!
00:10:21The specific leg onун was the transvestment of the family!
00:10:23Both of them are meant to be true!
00:10:24What about the dog sedated over the age of the atlanta's?
00:10:27No one is an actual, but there is some of them in the body.
00:10:30And they can be fed by the other ones.
00:10:32If you eat more, then you'll be fed by the diere.
00:10:35How much?
00:10:37I mean, when you eat most of the time, it does not have answered the conversation.
00:10:39I've been talking to you.
00:10:41I've tried to persuade him to prevent him from talking to him.
00:10:44But he was never the one.
00:10:46Father, do you still use this medicine?
00:10:50Father, you are so sick.
00:10:52Your mother said that this medicine has a毒.
00:10:56Please don't use this medicine.
00:10:58Your body is so tight.
00:10:59Yes.
00:11:00Father, your mother did not let her eat this medicine.
00:11:03It was so sick.
00:11:05Please don't eat this medicine.
00:11:06Please don't let me eat this medicine.
00:11:13Father.
00:11:15Father.
00:11:15Father.
00:11:16Father.
00:11:18Father.
00:11:19I don't trust you to cure this medicine.
00:11:23It will be better to get this medicine.
00:11:25I see the medicine.
00:11:27That's the medicine.
00:11:30You're dead.
00:11:33Father.
00:11:34Father.
00:11:35Father.
00:11:37Father.
00:11:38Your health is an illness.
00:11:40Father.
00:11:43But Father.
00:11:44明明就支持了丹药
00:11:45难道这就是皇后娘娘
00:11:48所说的重金属中毒
00:11:49温太医
00:11:51如果父皇真的是中了重金属之毒
00:11:54您可有解读之法呀
00:11:55皇后娘娘所说的重金属中毒
00:11:58回程从未听说过
00:12:00这
00:12:03要不然你求助母后吧
00:12:04闭嘴
00:12:07不许睡找人名评议
00:12:10这肯定不是丹药中毒
00:12:12If you don't have a problem, you'll be able to die.
00:12:19You don't want to die.
00:12:20You don't want to eat it?
00:12:22You don't want to eat it.
00:12:23I don't want to eat it.
00:12:26You don't want to eat it.
00:12:27But the heavy metal metal is still possible.
00:12:32The heavy metal metal metal is still possible.
00:12:36You can just eat it.
00:12:37You can't eat it.
00:12:39you can eat it.
00:12:41Simply orderly bread.ension
00:12:43bread ! You've
00:12:46got us? Your mother
00:12:49is picking me up with a Roma. You will
00:12:51be cooking the sweet skin.án your
00:12:52skin's heart. You're
00:12:52playing the sweetestする тебя. For your
00:12:54going to get that sweet nose액, but it
00:12:56lies in yourisra.
00:12:57адemy
00:13:00Keira
00:13:13If you have these謝謝
00:13:16If you can take them in trouble
00:13:19Of course
00:13:19This is how can we take them to you
00:13:21I have to take them out
00:13:26I have to go out
00:13:27It's just that he's going to kill me.
00:13:31He's going to kill me.
00:13:32He's going to kill me.
00:13:33He's not going to kill me.
00:13:36Father,
00:13:37why don't you take me to kill me?
00:13:40No.
00:13:43If you want to know
00:13:44that you've heard of him,
00:13:47and you don't want to be angry at all,
00:13:52why don't you forgive me?
00:13:54That's right.
00:13:55How can you forgive me?
00:13:56Mother.
00:13:57Father,
00:13:58the father and the father and the father
00:13:59are going to kill me?
00:14:03The father.
00:14:04The father has been replaced.
00:14:06It's not a problem.
00:14:08The father and the father are going to kill me.
00:14:10That's fine.
00:14:13Father,
00:14:14the father?
00:14:15He's a man.
00:14:16In history,
00:14:17he used to kill me.
00:14:19He used to kill me.
00:14:21He used to kill me.
00:14:22He can't stop.
00:14:23Let meühle to kill you.
00:14:25People can never
00:14:25beat me.
00:14:26He and the cabins любой
00:14:27endeavour actually fight.
00:14:28I'm sorry to do something by making me honest with you.
00:14:29This is a crime.
00:14:35You should kill me嗎?
00:14:45Oh
00:14:45皇上 殿下 可如何是好啊
00:14:51要不 不再去面 去牛乳
00:14:54不许去
00:14:55皇上 殿下 不是要面子的时候
00:15:05那你悄悄地去 不要让人发现了
00:15:08奴才遵旨
00:15:10慢着
00:15:11朕 和你一起去
00:15:18皇上 玉膳坊没有牛乳
00:15:21快
00:15:29皇上 一会儿 牛才去起牛乳
00:15:32你就用杯子接就好了
00:15:34这 这 皇上
00:15:37咱们赶紧吧 一会儿被发现了
00:15:41皇上
00:15:42皇上
00:15:49皇上
00:15:50快来吧
00:16:00玉膊坊
00:16:04皇上
00:16:05有刺客
00:16:06有刺客
00:16:07皇上
00:16:08我是王上
00:16:09我要救了
00:16:10我要救了
00:16:11这个在哪儿
00:16:13我冲太子警下
00:16:14声音在牛乳那边
00:16:16I don't want to let anyone know what the hell is going on.
00:16:19Let me go.
00:16:21Let me go.
00:16:27Let me go.
00:16:33It's just this place.
00:16:37Let me go.
00:16:38Let me go.
00:16:39Let me go.
00:16:40Let me go.
00:17:14Let me go.
00:17:26Oh.
00:17:55Oh
00:17:57Oh
00:18:03Oh
00:18:32Oh
00:18:33Oh
00:18:34Oh
00:18:35Oh
00:18:37Oh
00:18:38Oh
00:18:47Oh
00:18:48Oh
00:18:49Oh
00:18:57Thank you very much.
00:19:56The
00:19:57she has a
00:19:58to
00:20:03fraudăăăăăăăăăăăăăăăăăắăăăăăăăăăăăăăăăăăăăăăăăăăăăăăăăăăăăăăăăăăăăăă
00:20:07.ată. Dat22.1стаить. ă Sch quote。 ă Sch 0,12. mice. Mmm. 牛丹先竄? ă Sch 妳死賣 kilometer? Mvre. 1 c,
00:20:22c. ребен bpoși встречor transmito ı sure.
00:20:56Master of Pond II,
00:20:57Ma'am
00:20:57. . .
00:20:58. .
00:21:27Your strength is not possible, and it is not possible to fight.
00:21:31But as the皇后娘娘 said,
00:21:34it was in a thousand years later.
00:21:37What a thousand years later?
00:21:39Father,
00:21:39in the past,
00:21:41she had seen a place with a few years.
00:21:44She must be in this place.
00:21:47But it was a small town.
00:21:59Um...
00:22:00Is it?
00:22:01The city is the city.
00:22:03The city is a thousand miles.
00:22:06That's why the city is about the city.
00:22:09One thousand miles.
00:22:15That...
00:22:16That's the city.
00:22:18Everyone does have lots of people.
00:22:19It's crazy.
00:22:19Are there any other than the entire building?
00:22:27The whole building is the 1,000 million people.
00:22:33The whole building is the 1,000 million people and there are a number of people.
00:22:35The whole building is the 1,000 million people and the whole population is the 10,000 million people.
00:22:46The whole building is the 100,000,000 people.
00:22:47How could it be?
00:22:51The people of the U.S. have 1000 million people
00:22:55Is it a man?
00:22:57No, it's not. How could it be?
00:23:00The people of the U.S. have 20 million people
00:23:01How many people of the U.S.?
00:23:03How many people of the U.S.?
00:23:05U.S. is a million.
00:23:08In the U.S., there are 20 million people.
00:23:1320 million people?
00:23:15On the U.S.,
00:23:17there are 30 million people of the U.S.
00:23:19are asking for their König
00:23:21once the U.S.
00:23:22The U.S. has 159 million people
00:23:23It won't be able to do the U.S.
00:23:26The U.S.
00:23:27This is all over 50 million people
00:23:29The U.S. will be 1000,000.
00:23:32Such a range of the U.S.
00:23:33If it be for us,
00:23:34the U.S. will be stronger.
00:23:36If it be the U.S.
00:23:36This is not a war,
00:23:37it would be the U.S.
00:23:38And not to be the U.S.
00:23:39The U.S.
00:23:40I fight.
00:23:41The U.S.
00:23:42I can't stand-women.
00:23:43I'm sorry, I'm sorry.
00:23:4820 million people,
00:23:501 million people,
00:23:53This world is not possible.
00:23:55There is no such a country.
00:23:57It's the only thing that
00:23:57is that the king is afraid to kill the king.
00:24:01This is the king.
00:24:03The king.
00:24:04The king.
00:24:04The king.
00:24:06The king.
00:24:06The king.
00:24:09The king.
00:24:11Dio.
00:24:11Dio.
00:24:12So that you're just up to the king.
00:24:13Dio.
00:24:13Well, you are right.
00:24:14I am not a woman.
00:24:18I'm not a man.
00:24:19I am not a man.
00:24:20You are right!
00:24:22I am not a man.
00:24:24I am a man.
00:24:25I am not a man.
00:24:27Well, I am a man.
00:24:36I am a man.
00:24:38I am a man.
00:24:39Today, I will tell you about the history of the century.
00:24:44Actually, the history of the century is only 150 years.
00:24:49The皇帝 is your father.
00:24:54The皇帝?
00:24:56The皇帝?
00:24:58The皇帝?
00:24:58The皇帝?
00:24:58The皇帝?
00:24:59The皇帝?
00:25:00The皇帝?
00:25:01The皇帝?
00:25:06The皇帝?
00:25:07The皇帝是执意要带兵竞争,他带兵走到德林山下之时被一群野猪给财
00:25:24,这也是他的报应。父皇,现在我们所属的地方就德林山了。皇帝
00:25:27,请您赶紧项链撤兵吧
00:25:33?你们说这一片皇帝有野猪
00:25:34?这片皇帝连一棵树都没有。
00:25:36Can you tell me, is there an animal hiding in there?
00:25:40I need to look at this animal from where to come.
00:26:13父皇 现在我们该怎么办呀
00:26:16着什么急 此处有山水 适可安营
00:26:21皇上 若是积蓄南下 说不定会向皇后娘娘所言那般葬送大秦
00:26:28臣认为 应当即刻撤回上京
00:26:31你是说 宁平月所言为真
00:26:36皇后娘娘所言 应当为真
00:26:40宁平月说 朕会在德陵山丧命
00:26:45可朕依旧活得好好的 宁平月他就是在胡说八道
00:26:52而等切勿被他动摇军心
00:26:58得灵山之事 就是宁平月 赦福所致
00:27:02宁平月 此时此刻 你已经束手无策了吧
00:27:08难道 父皇遭遇了野猪彩探 就去世了
00:27:14当然不会了 像他这样杀人无道的昏君
00:27:18怎么会让他就这样死了呢
00:27:22周人执意要继续代理残于布下南下
00:27:24在父宝大宴下游 遇到了水库决堤
00:27:28水库决堤
00:27:33水库决堤
00:27:36父皇 你笑什么
00:27:39这不就是父宝大宴吗
00:27:40皇上 绝不可在此地扎营啊
00:27:43胡说八道
00:27:45这父宝大宴 是朕当年亲自讲的
00:27:51你是说朕的父宝大宴会崩塌
00:27:55儿臣还是觉得谨慎一点为好啊
00:28:00就算这天塌了 朕的父宝大宴也不会崩塌
00:28:11父皇
00:28:12快跑快跑开跑
00:28:18杂瓦刀
00:28:28杂瓦开
00:28:30杂瓦刀
00:28:32杂瓦刀
00:28:36We still have to have five thousand people.
00:28:40The entire world will be the same.
00:28:44We still have to go down.
00:28:45Of course.
00:28:47The world will be the same as I am.
00:28:50But I will still live.
00:28:52This means I will win.
00:28:54Next time I will still win.
00:28:58But we have to have five thousand people.
00:29:00Five thousand people are five thousand people.
00:29:02You will have a of my army.
00:29:04It is a strong sword.
00:29:07You are evil.
00:29:08This is the sands of God.
00:29:10Christ, you will be the King of Letters.
00:29:11For these people, this will be the King of Letters.
00:29:14You will be the King of Letters.
00:29:18You will have to be the King of Letters.
00:29:23You will have to deliver this King of Letters.
00:29:27You will have taken a step to see this King of Letters.
00:29:29Then the king went to the top one.
00:29:30But it happened to us.
00:29:35After that, the king had a tree.
00:29:37We had a tree in the平溪谷.
00:29:40We had a tree in the tree.
00:29:41We were in the tree.
00:29:42The tree is in the tree.
00:29:44The tree is at the tree.
00:29:51The tree is in the tree.
00:29:52You don't want to make a tree.
00:29:54The tree is in the tree.
00:29:55The tree is in the tree.
00:29:57The tree is in the tree.
00:29:58He is the king of a king!
00:30:00It's the king of the king!
00:30:02He has a full power!
00:30:06He is a king!
00:30:14I will be the king of the king!
00:30:21You are the king of the king!
00:30:24You should be the king of the king!
00:30:27It's a king of the king.
00:30:29He says he is a king of the king.
00:30:32You can see this king of the king?
00:30:34He is a king of the king.
00:30:38This is because he is on the verge of not being.
00:30:41If you help him to be able to fight over the king,
00:30:45he will be the king of the king.
00:30:47You are the king of the king.
00:30:48He is the king of the king.
00:30:51If you are a king,
00:30:53he is the king of the king,
00:30:55right?
00:30:55Are you ready, my brothers?
00:30:56Yes!
00:31:00If you have a drink of wine, you can kill me.
00:31:04Let's go!
00:31:27If you are a warrior, you will be able to kill them and kill them.
00:31:30How would you be a warrior and a warrior?
00:31:34You will be able to kill them and kill them!
00:31:35Father, your father, this was going to happen.
00:31:36You can do that in your head.
00:31:39You will be fined with a drunk.
00:31:42You will be able to kill them and kill them.
00:31:46Father, you are not ready to go to the end of the day.
00:31:50Your father, you will not have a chance to kill them.
00:31:52No!
00:31:54You just have to cross this area of the grave.
00:31:57It's the end of the grave.
00:31:59It is not the end of the grave.
00:32:02But we...
00:32:03This is the king of the king.
00:32:06No one is the king of the king.
00:32:08Even the king of the king, he will kill the king.
00:32:11He will return to the king of the king of the king.
00:32:14This is the king of the king.
00:32:16I'm afraid we must have been going to go to the king.
00:32:19He is so humble.
00:32:21He is so humble.
00:32:24He has now been out of the sky.
00:32:26He has no longer imagined.
00:32:28He will be the king of this.
00:32:30He will be the king of his wife.
00:32:35Father is gone from the holy of the Lord.
00:32:38What happened is that after the death of the Lord?
00:32:40It is a change.
00:32:42Father is become the king of the Lord.
00:32:57He is the king of the king.
00:33:19It's a lie.
00:33:19It's a lie.
00:33:22I'm gonna kill you,
00:33:24and I'll let you go.
00:33:27I'll let you go.
00:33:27I'll be here and be here.
00:33:33I'll be here.
00:33:34I'll be here.
00:33:37I'll be here.
00:33:46I'll be here.
00:33:47Go do it.
00:33:50No.
00:33:53This guy doesn't hurt me.
00:33:56He won't kill me.
00:33:57This sick people is a holy man.
00:34:00He's a true god.
00:34:03He's a true god.
00:34:03He's not the same.
00:34:07Just do it.
00:34:09Just do it.
00:34:11Just do it.
00:34:13Just do it.
00:34:17Ah ha ha ha!
00:34:23Hey!
00:34:23ich輪,σω
00:34:24internationale Choosing
00:34:31den Das ist
00:34:35die Augen! Das ist
00:34:36das keywords! Das ist
00:34:37das keyword! Ha!
00:34:55What's wrong with you?
00:34:57You're not happy with me.
00:34:59Mother, you said your father is not dead.
00:35:03I don't know.
00:36:00才是真正的大显将至妈妈男星我知道他毕竟是你父皇你的心情我能理解但是你也要明白作为一位君主他不能为百姓谋扶植害得国家民不聊生百姓怨声再到他就不是一位合格的君主
00:36:26什么破样一点用都没有皇上受罪宁平约你这个贱人还在诅咒这一回就算你回来跪下求朕朕也不会原谅你若是母后说的一切都是真的大清到底跟横去横走皇上皇上天际阁阁阁主来了他来干什么
00:36:54天际阁统领江湖监督朝廷几位先帝也都对他有所忌惮恐怕来者不善大妈不欢迎本座阁主来访朕自然欢迎不知阁主何事竟然直接闯朕的寝宫近日民间传言皇后娘娘功德圆满白日飞生给你留下了一神器可预言未来之事可是真
00:37:23明平月不过是废后弃腹罢了阁主不知道是从何听的这些你只需告诉本座是不是真的确实是有一神器把那神器拿来本座要见皇后娘娘有要事相求阁主所说之事恐怕没那么简单不过明平月对阵百依百顺只是需要你不就是想要好处吗直接说就是了
00:37:43何必拐了诺奖朕听说阁主有一神要如果阁主愿意割爱朕可以让宁平月可以本座暂且信你一次你要是敢欺骗本座耽误了本座的大事本座绝不会轻饶你朕惊口欲言
00:38:03仅会欺骗你阁主请看他就不是一位合格的郡主妈妈我知道了父皇不是一个好的皇帝而且他还对不起您就凭这一点我就不会站在他那边了明白就好妈妈
00:38:17那你现在心里还有父皇吗十五年前我刚刚穿越到大庆的时候他还是一个
00:38:45备受欺负的输出皇子但是那天他冒着神秘危险救了我后来呢后来我替他挡箭替他做生意聚财替他收拢民心祝他登上皇位改革水收提出强军之策我能做的都做了我能给的也都给了有时候我们感情真的很好
00:39:13可在我记忆中父皇每次都和您吵架而且他还责怪您为了其他宠妃甚至罚您打您也是因为他不再需要我了所以我就成了妖后成了肺后甚至还要杀了不管你不用替妈妈难过你应该替妈妈开心啊
00:39:28您妈妈终于摆脱了那个普通又自信的男人我又回到了大厦皇帝一直以明君自称若皇后娘娘所说为实百姓该如何看待你
00:39:53原来母后付出了这么多可父皇去胡说八道宁平约这么做只不过是在弃朕罢了她之前犯了错朕废了她的后她肯定是在和朕赌气是吗本座倒是觉得皇后娘娘对你们有任何跟随又何来赌气不可能
00:40:19应该替妈妈感到开心啊原妈妈终于摆脱了那个普通又自信的男人我又回到了大厦说不定妈妈以后还能遇到更好的人更爱我的人我还能再接一次婚妈妈您是说成亲吗对啊可大厦女子成过一次亲还能成第二次吗当然了在大厦呀可没有大庆的那些束缚
00:40:24我们可以拥有结婚自由恋爱自由的权利结婚
00:40:25离婚 再婚不看无缺人缘哇那大厦也太好了皇后娘娘不愧是仙人大厦不愧是仙境啊女子怎么可能二嫁真是不知羞耻看来皇后娘娘可不像你口中所说那般在和你置气宁平月她只是口中这么说
00:41:16但她绝对不会和别的男人有什么那妈妈你现在有喜欢的人了吗看这是她叫姜亭川我们从小一起长大这个姜叔叔长得真好看妈妈你是不是喜欢她什么这画像中的男人和皇后娘娘
00:41:36却是十分般配啊这不过是宁平月的手段罢了她犯了错还不认错竟然用这种手段逼朕向她低头真是不知好歹本座倒是觉得皇后娘娘说的是真的更何况这个叫姜亭川的
00:42:00可是皇后娘娘的青梅竹马呀不可能宁平月怎么可能舍得离开朕什么青梅竹马不过是她杜乱出来的人物吧南希终于有学校愿意接收你了真的吗太好了我终于可以去上学了从前在大庆了太子哥可以去太庭院和尚书皇上学
00:42:29现在我也终于可以去学校了耶南希你以前被剥夺的妈妈都会一一给你补偿回来的南希你看这就是你的学校哇这个学校好大比太学院和尚书房大多了我好喜欢你喜欢就好嗯别了学校呢是不允许带着跟踪监视器的
00:42:40妈妈把她取下来在学校妈妈看不到你有什么事一定得找老师知道吗嗯妈妈放心吧我会好好听话的那我先走了嗯拜拜去吧拜拜拜拜
00:43:24张婷川江婷川江婷川居然真的有江婷川这个人江婷川平月好久不见了平月我我好想你放肆
00:43:51她身为正能女人居然和外男拉拉扯扯皇上你不是说没有江婷川这个人吗如今江婷川不仅出现了还和皇后娘娘的关系匪浅呀有用如何不过是她请人过来做戏吧她以为她这样做真就会原谅她吗做梦你还记得十五年前我给你写的一封信吗我想跟你吃晚饭
00:44:21我当然记得我本来是要赴约的可是没想到一场意外让我去了大庆这整十五年大庆不重要了虽然晚了十五年但是我还想问你一句你还愿意吗你还愿意吗皇上你猜皇后娘娘
00:44:47会不会答应江婷川的邀约呢当然不会宁平月是一个守规矩的人她断然不会答应和别的男的私会宁平月你怎么敢为经真的允许和外人私会
00:45:09她看不出这个江婷川对她的肮脏心思吗现如今皇后娘娘对你没有任何感情你要如何让她答应帮本座她这么做完全是为了引起朕的注意她绝对不会和这个江婷川有什么的放心朕答应你的事情朕一定办法
00:45:10deal 她要遵呀我让她知道我让你去看
00:45:18You can't wait to see my phone.
00:45:20I'm going to call my phone.
00:45:33I'm going to call you.
00:45:34I'm going to call you the last 15 years.
00:45:35I hope you'll enjoy it.
00:45:39I hope you'll enjoy it.
00:45:39This gentleman is going to let his wife be married to his wife?
00:45:44She is married to her wife?
00:45:46Oh, my lord!
00:45:50I'm going to take a look at him.
00:45:54This gentleman is going to be too much for his wife.
00:45:58He will not agree with him.
00:46:01He's not going to agree with him.
00:46:05It's not possible!
00:46:06I'm sorry, Milena.
00:46:08She's a woman.
00:46:10She's been a woman.
00:46:12She's not a man.
00:46:18Sorry, Milena.
00:46:19I'm sorry.
00:46:22Look.
00:46:23She said that Milena is not a woman.
00:46:26She's not a woman.
00:46:27She's only a woman.
00:46:30I'm sorry.
00:46:38Why do you think this hundred years?
00:46:43She's a woman.
00:46:45She's been molested.
00:46:45She's even 4 months.
00:46:45Can I help you with this?
00:46:4713 years?
00:46:48I 예�ine you.
00:46:49For real me darling.
00:46:51This time I have been a sacrifice.
00:46:54you've ever lost a le lawyers.
00:46:56Am I dying?
00:46:58No.
00:47:00I don't care.
00:47:02Then I'll tell you that for the 15 years, I've been married and had a child.
00:47:17It's not that the皇后 is a shame, but it's not that the皇上 said that.
00:47:22How could it be?
00:47:23If there is no one who wants to marry a child and marry someone,
00:47:28she will be able to marry her.
00:47:39I really hate you.
00:47:40You've been married and raised a child,
00:47:43but now I'm going to return to this.
00:47:45This marriage is not a good thing for you.
00:47:50You're so sad.
00:47:58You're so sad.
00:47:59I'm so sad.
00:48:00And now you'll be back.
00:48:12You're so sad.
00:54:13Wow.
00:58:41Okay.
01:01:09,
01:02:05Okay.
01:03:46,
01:04:16,
01:04:46,
01:05:22,
01:05:52,
01:06:22,
01:06:52,
01:07:22,
01:07:52,
01:08:22,
01:08:51,
01:09:20,
01:09:51,
01:10:21,
01:10:51,
01:11:21,
01:11:51,
01:12:21,
01:12:51,
01:13:21,
01:13:51,
01:13:52,
01:13:53,
01:13:53,
01:13:53,
01:13:54,
01:13:54,
01:13:54,
01:13:54,
01:13:55,
01:13:55,
01:13:55,
01:13:55,
01:13:56,
Comments