00:03父母,我沒有家了,我想你了。
00:12德神大戰已經進行起動人心的時刻,目前,三萬王三萬億就有萬千,是本地最強黑馬,也許經驗的多萬萬千億,周圍!
00:24德神大戰已經纏連了三千萬千,連連歷史上唯一的三萬王,今天究竟是三萬王,掌握一致熱誕!
00:31乃至周圍擋出怪人化,進行起動人心!
00:35德神大戰!
00:42德神大戰!
00:44德神大戰!
00:46德神大戰!
00:46德神大戰!
00:47德神大戰!
00:48德神大戰!
00:49德神!
00:52德神大戰!
00:53德神大戰!
00:57德神大戰!
01:00德神大戰!
01:04德神大戰!
01:05德神大戰!
01:07德神大戰!
01:08德神大戰!
01:08德神大戰!
01:08德神大戰!
01:09德神大戰!
01:11德神大戰!
01:12德神大戰!
01:15德神大戰!
01:17德神大戰!
01:19He's going to be able to fight for me.
01:22What are you doing?
01:23I'm going to take you all away.
01:29Yes.
01:30I have to tell you,
01:32that guy is going to be here.
01:35He's going to be dead.
01:37He's going to die.
01:39He's going to die.
01:39He's going to die.
01:40He's going to die.
01:41He's going to die.
01:43You're going to die!
01:49Don't you?
02:02He's going to die.
02:04He's going to die.
02:05He's going to die.
02:06What's your name?
02:32Let's go.
02:39我看他也挺可怜的,要不把他带回去,给他一份工作。姐
03:00,明天啊,就是巴西里克大赛的选拔赛。
03:03我啊,一定带着咱们俱乐部同归车身联盟,参加巴西里克大赛。世杰少爷是我们俱乐部最厉害的赛车手
03:17,明天的比赛一定可以给咱们俱乐部带来投资商的。替咱们少爷的势力,没准能超越当年的三冠王呢。
03:19当年三冠王安文义败给车身之后,就隐退了。要是他还在的话
03:28,那该有多好啊。车!车!车
03:31!车!车!车!车!车!车!
03:43车!车!车!车!车!车!车!车!车!车!车!车!车!车!车!车!车!车!车!车
03:47!车!车!车!车!车!车!车!车!车!车!车!车!车!车!车!车!车!车!车!车
03:54!车!车!车!车!车!车!车!车!车!车!车!车!车!车!车!车!车!车!车!车
04:00!车!车!车!车!车!车!车!车!车!车!车!车!车!车
04:28Thank you very much.
04:50Thank you very much.
05:30Thank you very much.
05:37Thank you very much.
06:09Thank you very much.
06:37Thank you very much.
06:59Thank you very much.
07:08Thank you very much.
07:17Thank you very much.
07:23Thank you very much.
07:25Thank you very much.
08:25Thank you very much.
15:37Go.
16:39,
18:00,
18:30,
18:42,
19:11,
19:39,
20:09,
20:39,
21:09,
21:27,
21:56,
22:26,
22:51,
23:21,
23:51,
24:21,
24:37,
25:07,
25:37,
26:07,
26:37,
27:07,
27:20,
27:52,
28:21,
28:51,
29:21,
29:51,
30:21,
30:30,,
31:21,
31:50,
31:59,,,
32:29,
32:59,,
33:03,
33:05,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
33:05Oh, no!
33:19Let's go!
33:21Let's go!
33:35嗯
33:40炒车了 炒车了
33:41他真的做到了
33:43超可怕
33:44怎么可能
33:46马上就要到终点了
33:47用这个速度
33:48他真的很快就能重现
33:49完了
33:50顾总
33:51怎么了
33:51安瘾一块赢了
33:53不是应该高兴吗
33:54这马上就要到终点了
33:55安瘾一块都还不收油啊
33:57我记得
33:58终点两公里以后
33:59就没有任何布兰的悬崖
34:01不过他以这个速度重现
34:02它肯定会冲下悬崖呢
34:05错
34:05这最后十公里的冲刺
34:07与其说考验的赛车
34:09更不如说是考验车手的载量
34:11以及空油能力
34:12终究是太自负了
34:15暂时领先又如何
34:18接下来的路程必须冲油
34:19虽然终点到悬崖的距离
34:22预留了两公里的刹车距离
34:23但是这个速度根本上不
34:25只要它敢以这个速度
34:27冲下悬崖吧
34:31到现在输油
34:33暂时肯定会被超车
34:34这肯定就输了呀
34:37这就是
34:38最后十公里的真正考验
34:41生死一线
34:42如何选择
34:43全在车手的一念之间
34:45赢不了啊师父
34:50绝对不会输
34:51师父
34:53你的输油
34:54现在冲里终点不输一公里
34:55再有输油
34:56我会出战最佳的
34:57闭嘴
34:59我绝对不会输
35:00安文一 快收油
35:02现在这里终点已经不足无功力了
35:04放开悬崖 我们会收下沈崖的
35:06收
35:07师父 你还加速了
35:13安文一 怎么还不减速啊
35:16周围也加速了
35:17安文一要是减速的话
35:18肯定会被追伤的
35:20它们都分了嘛
35:21为了赢 连命都不要了
35:23万一再加速了 我们会死的
35:26师傅, it's not too late, let's go to the air!师傅,
35:35it's been a long time! That's crazy!
35:44Let's go!
35:45Let's go!
35:46Let's go!
35:48We won! We
35:49won! It's
35:52not possible!
35:53How could you lose?
35:56Wait!
35:58We won!
35:59We won!
36:12We won!
36:14We won!
36:26We won!
36:27We won!
36:34We won!
36:36We won!
36:37We don't have to be able to die!
36:37We cannot be able to die!
36:39That's fair!
36:39Who will die?
36:45Mr. Wang, are we going to die?
36:48Mr. Wang, we are going to die.
37:05We are going to die.
37:05If you are the only one who is a sinner, please die.
37:09Is that what?
37:11Oh, you're dead.
37:13Oh, you're dead.
37:15They are all over the world.
37:18You are a traitor.
37:20You are a traitor.
37:22You are a traitor.
37:25You are a traitor.
37:27You are a traitor.
37:28What do you mean?
37:29You know this game?
37:31What do you mean?
37:32What is he doing?
37:33This is his own message.
37:35It's his own message.
37:36It's his own message.
37:41What?
38:05Yeah!
38:07Yeah!
38:08Yeah!奇迹
38:10!簡直就是奇迹
38:14!让我们恭喜安文一先生获得霸西里克大赛的冠军
38:20!他是唯一一个征服死亡再大的选手是当之无愧的王者
38:27!爸我做到了安文一我还活着我不是在做梦吧
38:45小心小心小心小心小心小心小姐小姐你没事吧
38:59I don't know.
39:46I don't know.
39:47I don't know.
39:48I don't know.
39:49I don't know.
39:52I don't know.
40:01I don't know.
40:10I don't know.
40:10I don't know.
40:12I don't know.
40:12I don't know.
40:12I don't know.
40:12I don't know.
40:12I don't know.
Comments