Skip to playerSkip to main content
  • 16 hours ago
Solo Leveling S01E09 SUBBED [Full Movie] [Long Version]Full EP - Full
Transcript
00:07The end of the game is a monster.
00:09You're a idiot.
00:10Don't worry about it.
00:12Let's get back.
00:15What are you doing?
00:19You're a monster.
00:21You're a monster.
00:51That's what I'm going to do.
00:52You can feel the rest of your face, not just the Aura.
01:00Let's go ahead.
01:33Let's go ahead.
01:52Go reach out to get ya
01:53Gotta go reach out to get ya
01:55Just go reach out to get ya
01:57Gotta reach out for it
02:00Go reach out to get ya
02:02Gotta go reach out to get ya
02:04Just go reach out to get ya
02:06Just give it up
02:08Get on, do it
02:10Game over but they give him all the street codes
02:13Little kitty in the gutter with the bloody nose
02:15Undercover but he doesn't even be close
02:17The head lines, the head burns
02:19So jack buddy hasn't got an echo
02:21Look up boy and he came in from a zero
02:23Everybody with him but you might as the power grows
02:26And grows
02:26Let's get it
02:34It's a distance
02:36It's a distance
02:37I think it's lower than the difficulty
02:38It's a distance
02:41It's a little more risk
02:42But we can quickly clear that
02:45So let's do it
02:47I'm going to go to the right side
02:49And I'm going to go ahead and go to the right side
02:49If you look at the boss's room
02:51If you look at the boss's room
02:55I'm going to go to the right side
02:55It's due to the right side
02:57It's because it's the position
02:58I know
02:58The boss is at this point
02:59He's at this point
03:01The boss's room
03:02There's a lot of experience
03:04Mauchi-san
03:05We go to the left side
03:07I don't know
03:09We go to the left side
03:10Yes!
03:22If you're a goblin, you'll be able to fight this way.
03:25I'll be able to finish this soon.
03:28I'll be able to finish this soon.
03:30If you're at the highest level, you'll be low at this dungeon.
03:34I was worried about that before, right?
03:40Yes, I've decided.
03:42If the raid is over, I'll take my head to水城.
03:46Yes.
03:48There's a lot of people who have been involved.
03:50We're going to run away.
03:52I'm going to run away from Hunter.
03:55I'm going to run away from my family.
03:57I'm going to run away from my friends.
04:01I'm going to run away from Hunter.
04:04I'm going to admit it.
04:07No, I'll take my head.
04:08Why don't you give me that?
04:10I'll give you that.
04:12I'll keep my head.
04:15Let's get to the bathroom soon.
04:19Let's go ahead.
04:20They're not alone.
04:22They're not alone.
04:24They're here to elab� him.
04:26I'm going to kill you.
04:30If you're being man who happened,
04:32What?
04:34Is it a different way?
04:35I don't have to change the person or monster.
04:39Yes, it's the same.
04:42What's the story?
04:46I'm sorry.
04:48I'm sorry I'm sorry I'm sorry.
04:53I'm sorry.
04:54That's it, but they're going to come out for a few years.
04:59But they're going to go to Hunter.
05:02Hunter is going to be able to join in a raid.
05:08There's such a lot of women!
05:10She's already gone.
05:16That's it?
05:17There are 3 million dollars.
05:21I'm sorry, I'm sorry.
05:26The people of the dungeon are not aware of that.
05:31Please, please!
05:37If you leave the room, you will be able to tell us.
05:41You have to go here with a hundred hundred of the goblin.
05:44to get to the end of the day.
05:47It's a road that is broken.
05:49It's a way to go.
05:51Is it going to go?
05:54Did you get it?
05:55I got it.
05:56Oh!
05:58That's right.
06:00I can't die.
06:02I can't die.
06:03I can't get it.
06:05I can't get it.
06:07What are you doing?
06:09Oh, it's a road that's connected.
06:12But it's the way you're left.
06:17I don't know how long I left the boss.
06:18I'm not going to be able to die.
06:21I'm ready to try and get a little bit.
06:30I got to go to the doctor's department.
06:35I want you to remember it.
06:37I'd like to do that.
06:39Oh...
06:40Marisa!
06:41Oh!
06:46Ah!
06:47What is this?
06:50Ah...
06:52Havura-kun!
06:54Ah...
06:56Havura-kun...
06:57Ah...
06:59Ah...
07:01Ah...
07:03Ah...
07:05Ah...
07:10Ah...
07:11Ah...
07:12Ah...校長さん...
07:13Zam月さん...
07:14A места... Pray
07:16I will!
07:17Ah... Isleman...
07:20Ah... Ah...
07:21Oh...
07:22Chose..
07:23Purtle...
07:24This doesn't
07:26have you to
07:27enter, we haven't
07:28been there until it's true for years. Well, it's not deleted enough reader if we haven't
07:31set it until theyabolic engineer. Assule the man...
07:35I can't help you.
07:38What are you talking about?
07:41Please live in a good way.
07:42There are family members, right?
07:45...
07:45...
07:45...
07:46...
07:47...
07:47...
07:47...
07:47...
07:49...
07:50...
07:50...
07:50...
07:50...
07:53...
07:54...
07:55...
07:55...
07:55...
07:55...
07:55...
07:55...
07:55...
07:55...
07:56...
07:57I didn't want to apologize like this.
08:01I wanted to give up my head.
08:05My brother?
08:07I'm sorry.
08:09I'm sorry.
08:21Moshima...
08:31Moshima...
08:32You're fast!
08:33I was trying to kill you.
08:39You're trying to prevent it from now.
08:42What's that?
08:44What did you do?
08:45What did you do?
08:47You...
08:48You...
08:49You're a human being.
08:50You're a human being.
08:51You're a human being.
08:51You're a human being.
08:52You're a human being.
08:54For once.
08:55I did not.
08:57but...
08:57It was too changed.
09:00I will thank you.
09:04You're dead.
09:05I'm so sorry.
09:15You're dead.
09:16You're dead.
09:17You're dead.
09:20I'm not going to win you, I'm not going to win you
09:24I'm going to kill you
09:25I'm going to kill you
09:27It's been a long time for a person
09:30My opponent is B級, but...
09:33But, Mizuki, can you give me the power of power?
09:37Yes!
09:39I'm not going to kill you
09:40I'm not going to kill you
09:43I'm going to kill you
09:44The magic of the magic of the weapon has increased the power of power, which is the opposite effect
09:48I am a Jedi
09:53What does it mean to be magic?
09:57What does it mean to be magic?
10:01I don't know
10:04I'm not going to kill you
10:06I'm not going to kill you
10:07I'm not going to kill you
10:09It was a moment, but...
10:12I was at speed...
10:12You got killed
10:13Yes!
10:15Yes!
10:17Even if you don't fail
10:17chances of you could kill you
10:21I'm not going to kill you
10:22But in that space
10:27You need to kill you
10:29Yes!
10:30Let's break it down.
10:36I'm not going to be able to kill the剣.
10:38It's not just a young age.
10:42I'm not going to be able to teach you.
10:45I'm not going to be able to kill the剣.
10:48But I'm not going to be able to give the power to the power of the weapon.
10:52I'm not going to be able to kill the weapon of the weapon.
11:05What?
11:06It's the end.
11:07I'm not going to be a hero.
11:13It's the end.
11:18What?
11:24I'm not going to be a hero.
11:26I'm not going to be a hero.
11:26It's the end.
11:28How is it?
11:30I'm not going to be a hero.
11:31I'm not going to be a hero.
11:34This being a hero..
11:36Where I'm from..
11:38While I'm a hero.
11:39Don't leave my hero..
11:43Oh, you are the brave.
11:47I'm not going to take it.
11:50I'm a hero.
11:53A hero?
11:55You are smart..
11:59水篠君、今のは一体…
12:04E級でもパワータイプなら今くらいの力があってもおかしくない。
12:09だが僕の攻撃を2回も止めた反応速度、暗殺系か?
12:12まあそんなの問題じゃない。
12:14あんた力を隠してるだろ。
12:16あんたたちは顔見知りのようだ。
12:18なら不正登録者ではない。
12:21目撃者を生かしておくはずがないからな。
12:25となると答えは一つ。
12:28再覚醒者。水篠君が!?
12:30再覚醒者!?
12:33だとすれば、あの二重ダンジョンの一件の後か!?
12:35二重ダンジョン? もしかして、あの雑魚のE級か?
12:42見た目も雰囲気も全くの別人じゃないか。
12:45それにあの時の測定値は確かに10だった。
12:47再覚醒はその後。 だとすると、二重ダンジョンから生還できたのは…
12:52まあどうである。
12:56ハンターとしての経験は浅そうだ。
12:59先輩として僕が色々と教えてやろう。
13:01なんでこんなことをする?
13:02囚人たちのことか。
13:05頼まれたんだよ。
13:07被害者の親に。
13:10あいつら人一人死なせといて何の反省もない。
13:13これは社会正義のためなんだよ。
13:13違う。
13:15マシマさん達のことだ。
13:16なぜ殺したの?
13:19口封じが目的か。
13:21だったら一思いにやればいい。
13:26なのにお前はあえて致命傷を避け、まるで痛ぶるように。
13:28被害者のために。
13:29嘘だ。
13:30お前の本質はそこじゃない。
13:42ふん。
13:45そしてギルドからも引く手数多のB級ハンターだ。
13:49そんな僕がどうして安月給のハンター協会に入ったと思います?
13:52僕はね。
13:57モンスターなんかより人を殺してる時の方が楽しいんですよ。
13:59ふへへへ。
14:03B級が再覚醒したところで知れている。
14:06遅い。
14:07さすがだな。
14:13何という身のかし。
14:17私の知る水篠くんの姿はもう、どこにもない。
14:21スピードは互角。
14:25同じようなスペック、同じような実力で。
14:29高ランク相手との実戦経験の数が違う。
14:32その差があんたを敗北へと導くだろう。
14:33高ランク相手に引くだろう。
14:37ふへへへ。
14:40ふへへ。
14:41ふへへ。
14:41根性あるんだな。
14:43悪いけど。
14:44あ?
14:46さっき剥き出しにすんのやめてくんないか。
14:48ほらみろ。
14:51システムが反応してしまっただろ。
14:52ふへへ。
14:53久々にシステムに感謝するよ。
14:54I want you to thank you for your system.
14:55There's another reason for you to kill yourself.
14:59System? What are you doing?
15:02It's not that I'm going to be useful.
15:11It's faster than that.
15:14Where are you?
15:16What are you doing?
15:16What are you doing?
15:21I'm sorry to see you.
15:26With the heart, you're the best.
15:31You're everything.
15:31You're the best.
15:32The character, the smell and everything.
15:37If you have a hunter with you,
15:39everyone is the hardest one.
15:41I'm sure I'll use this for you.
15:44I don't know what to do! Why are you doing this?
15:49Let's take a look at this.
15:51There are no people who are living and returning.
15:55The speed has been opened.
15:57I don't know what to do!
15:59I don't know what to do!
16:02You're the next one!
16:04You're the next one!
16:06You're the next one!
16:09Hey, what are you talking about?
16:13I'll be back.
16:15I'll be back.
16:17I've been back.
16:19I've never heard of a weapon that I can use.
16:23What can I use?
16:25I'm not sure what to do.
16:26I'm not afraid.
16:27I'm not afraid.
16:28I'm not afraid.
16:29I'm afraid of you.
16:32I'm not afraid.
16:38You've done something.
17:03I can't believe it!
17:10I'm not afraid.
17:12It's not just my position, but I'll be able to confirm it!
17:24What's that?
17:27Wait, what's that?
17:34What's that?
17:43Why did I tell you to kill you?
17:47The hunter and the hunter
17:49has no meaning.
17:54You're the same.
17:56I'm a murder machine.
18:00That's why I'm losing.
18:03That's why I'm losing.
18:03That's what the law is.
18:06What are you doing?
18:08What are you doing?
18:09You're killing me, but you can't hear anything.
18:15I can't hear you.
18:18I killed you.
18:25You're not going to keep me back.
18:28If I am to fight against the hunter,
18:31you're going to be a big hunter.
18:36That's what I'm going to do with you, I'm going to be able to see you in the dark.
18:41I'm going to be able to see you in the dark, but I'm going to be able to see you
18:47in the dark.
18:52Oh, that's right.
18:53I'm still here.
18:58I'm still here.
19:02I'm still here.
19:03I'm still here.
19:03you can't be more than before.
19:07But what do you mean?
19:09I'm not sure how strong it is.
19:11I feel like what's going on in my own way?
19:14Oh, Mr. Muzuno!
19:16Thank you for your support.
19:18Thank you for your help. If you were not there, I would have died.
19:23No, let's go first. We'll have a couple of women.
19:28What? Are you alone?
19:31No, I'll従 you.
19:34I don't care if you don't want to die.
19:37I'm waiting outside.
19:50I don't care.
20:18It's been a long time.
20:19Well, it's been a long time.
20:21It's been a long time.
20:24I've been waiting for a long time.
20:26I'm waiting for a long time.
20:29I'm waiting for a long time.
20:31What are you doing?
20:34I don't care.
20:38I don't care.
20:40I don't care.
20:42I'm sorry.
20:44I killed you.
20:46I killed you.
20:47I'm sorry.
20:48I'm sorry.
20:49You're not.
20:50How did you do that?
20:54You're not.
20:56Isn't it...
20:56You're not.
20:59You're not.
20:59You're not.
21:00You're not.
21:03You're not.
21:04B級の中でも上位
21:32C級の魔法使いがどう足掻いても勝てるとは思えないがわかりましたでは長所を作成しなければならないのでご同行願います道角を倒したくらいでうぬぼれてる場合じゃないあの時はわからなかったがこの人はA級だ今の俺じゃ立ち打ちできない余計な真似をしてしまったかな君が力を隠すのには
21:58それなりの理由があるのだろあまあ私なりの恩返しということにしておいてくれ3時間後道角に囚人の殺害を依頼した男が自首し俺たちの正当防衛が成立したん疲れましたね水篠さんん
22:00?これ
22:02覚えてますか?
22:24笑われ続ける密閉感慣れすぎた歯医者の隠蔽感あと少し惑う戦士私は最低の革命人
22:30教えて何が足りないか?そんな悪細胞が足りないか
22:38?鏡にもう映せない自分を狩り取ってみる
22:49本当の声よ強き心よ呼び覚ませる飛び込め一元一部
22:55鏡よ鏡よ鏡よ鏡よお前は真実か
23:09?私は私よ掴め覚醒を絶望の淵を彩る弱さを塗りつぶして
23:31見比べるどんな目が抜け出せない誕生性私が私を壊して掴み取ったものを終わり無きクエスチャン果て無きクエスチャンネクエスチャンネクエスチャンまだ足りない
23:40ご視聴ありがとうございました
Comments

Recommended