- 22 hours ago
In Your Radiant Season Episode 12 - Eng Sub [Full Movie] [Official Release]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:18Transcription by CastingWords
00:02:21Transcription by CastingWords
00:02:26Transcription by CastingWords
00:02:35Transcription by CastingWords
00:02:39Transcription by CastingWords
00:02:45Transcription by CastingWords
00:02:49Transcription by CastingWords
00:02:59Transcription by CastingWords
00:03:00Transcription by CastingWords
00:03:00Transcription by CastingWords
00:03:00I don't know.
00:03:35I'm going to go to the next year.
00:03:36I'm going to go to the next year.
00:03:55I don't know.
00:04:07Where is your father's husband?
00:04:09He's got a job.
00:04:14That's it.
00:04:15When was he on?
00:04:22Where is he going?
00:04:29Then, the thing...
00:04:32맞아.
00:04:33다 너 때문이야.
00:04:35너 때문에 난 사고고.
00:04:36그 사고로 혁천이가 죽었고.
00:04:49그 사람,
00:04:51사라졌어요.
00:04:53내가 아는 선우如 virus는 그냥 이렇게 떠날 사람 아니에요, 절대.
00:05:01I'm sorry, I'm sorry.
00:05:03I'm sorry.
00:05:04I'm sorry.
00:05:04I'm sorry.
00:05:06I'm sorry.
00:05:09I was right, right?
00:05:13Yes, I was.
00:05:16Yes.
00:05:19That guy is missing.
00:05:21It's something that's been a matter of.
00:05:25What happened to you?
00:05:26What happened to you?
00:05:28I'll tell you.
00:05:29I'll tell you.
00:05:33I'm sorry.
00:05:36I was 7 years ago.
00:05:38I was a bad person.
00:05:43I was first to meet you.
00:05:45I was first to meet you.
00:05:46I was first to meet you.
00:05:46I was first to meet you.
00:05:54I already had a lot of時間 on it.
00:06:00I'm ire-
00:06:01I'm so sorry.
00:06:05You know what's up.
00:06:07I can't tell you what's up.
00:06:08I can't tell you what's up.
00:06:09I can't tell you what's up.
00:06:11I need to know you're waiting for me.
00:06:13I can't tell you is more about.
00:06:13I can't tell you what's up.
00:06:17Now I've got to get into it.
00:06:19I love you.
00:06:19I love you.
00:06:20I love you.
00:06:34You should be smoking.
00:06:35What's that?
00:06:35What are you talking about?
00:06:37What's he talking about?
00:06:39What's he talking about?
00:06:45It's a fact that, I know what a person is.
00:06:50I don't think so.
00:06:53It's such a common language.
00:06:56It's a big deal.
00:06:57It's a big deal.
00:06:58It's so cold.
00:07:01I didn't need to get some information.
00:07:03...
00:07:04...
00:07:06...
00:07:07...
00:07:13...
00:07:15...
00:07:15...
00:07:16...
00:07:21Oh, sorry.
00:07:24I'm sorry.
00:07:26I'm sorry.
00:07:28I'm sorry.
00:07:36I'm sorry.
00:07:37선우찬이랑 가까워지면서 서로 감정이 커졌어요.
00:07:42회원하고도 계속 만났어요.
00:07:45그쯤 하란 씨한테는 핑계가 롬에한테는 부탁이 늘었을 거예요.
00:07:50한국 들어갈 계획 취소하고 방학 때 나랑 여행을 갔는데 그때 혁찬이가 실수로 노트북을 받고 갔어요.
00:07:57그 한 달 동안 선우찬 씨가 대화했던 것 같아요.
00:08:03혁찬이 노트북으로 하란 씨랑.
00:08:08혁찬이는 하란 씨랑 헤어질 결심 굳힌 상태였어요.
00:08:13미안하지만 원인은 나였고.
00:08:16선우찬 씨가 의도 갖고 시작한 일 아니었어요.
00:08:19혁찬이 실수고 혁찬이가 떠넘긴 부탁이었지.
00:08:23혁찬이 몰래 나랑 대화하니까 재미있었어요?
00:08:27혼자 환상 키우면서 좋아지기라도 했어요?
00:08:31하란 씨 존재 알면서도 나 혁찬이 욕심냈어요.
00:08:37미안합니다.
00:08:43알겠습니다.
00:08:51선우찬 씨, 나 때문에 사라진 거예요.
00:09:00파편이 주변 조직을 자극한 게 출혈 원인이면 환청, 환각, 환시 같은 신경학적 증상도 동반할 가능성도 있습니다.
00:09:07심한 경우 기억 왜곡 같은 증상이 동반된 케이스도 보고된 적이 있고요.
00:09:11기억 왜곡...
00:09:13기억이 왜곡됐다고요?
00:09:16몰랐어요.
00:09:177년 전 폭발 사고로 그렇게 고통받고 살았을 줄.
00:09:20혁찬이하고 내 관계에 그쪽한테 절대 말하지 말라고 끝까지 당부했는데 아무래도 말하는 게 맞는 것 같아서.
00:09:27혁찬이 얘기는 알겠는데요.
00:09:29그게 무슨 얘기예요?
00:09:31그 사람 사라진 게 왜...
00:09:33하면 안 되는 짓 했어요, 내가.
00:09:37사람으로서도, 의사로서도.
00:09:51여권은 왜?
00:09:53나 보스턴 갈 거야, 찬이 만나러.
00:09:544일 휴무라서 다녀오게.
00:09:56뭐야, 진짜?
00:09:58언니 요즘 딴 사람 같아.
00:10:00응?
00:10:01내가 왜?
00:10:02얼마 전까지는 뭐 차여도 어쩔 수 없다고 힘들어 마드리만.
00:10:06한, 한 달?
00:10:07갑자기 사랑이 불타올라?
00:10:10모르겠어, 나도.
00:10:12옆에 있을 땐 혁찬이가 잘 안 보였는데 얼굴도 목소리도 없이 얘기만 하는 지금이 오히려 더 잘 보여.
00:10:19날 얼마나 잘 알아주는지, 우리가 얼마나 잘 통하는지.
00:10:24아마 이 팬 때문인 것 같고?
00:10:27응.
00:10:30하...
00:10:31하...
00:10:34하...
00:10:35하...
00:10:36하...
00:10:36하...
00:10:37하...
00:10:37하...
00:10:37하...
00:10:37하...
00:10:39하...
00:10:39하...
00:10:40하...
00:10:48하...
00:10:49하...
00:10:52하...
00:10:56하...
00:10:56현상님.
00:10:59저 신수질 공장 갑니다.
00:11:01한 4시쯤에 공장 앞에서 최 기자님 만나기로 했어요.
00:11:05I was able to take a lot of time, but I am not sure I was going to do the
00:11:08same thing.
00:11:11But you know, if you're taking a lot of time, I will go to the same time.
00:11:17I will go to the same time.
00:11:19You are very sorry.
00:11:21You are so bad.
00:11:23And I'm so happy to take you out.
00:11:24I'm so happy that you're going to go.
00:11:29I'm going to go.
00:11:31I'm going to get you.
00:11:36I'll take you back.
00:11:38I'm sorry.
00:11:40It's time to go.
00:11:45You're so cute.
00:12:00I can't wait.
00:12:02Why not?
00:12:10He's not a kid.
00:12:12He's not a kid.
00:12:14He's not a kid.
00:12:17What?
00:12:17I'm sorry.
00:12:18I'm sorry, but I'm sorry.
00:12:19What?
00:12:19I'm sorry, but I'm sorry.
00:12:24What did I do?
00:12:25What?
00:12:26I don't know.
00:12:26Let's go.
00:12:32I'm not going to go to the next day.
00:12:45I'm not going to go to the next day.
00:12:582007!
00:13:002025년 두 번의 팔꿈치 수술 후 복귀한 오타니 쇼웨이 선수는 전보다 빠른 공을 던지며 메이저리그 커리어 기록을 갈아치웠습니다.
00:13:102015년 류현진 선수는 어깨 파열로.
00:13:16어깨 파열로.
00:13:18미안.
00:13:19하나만 그만.
00:13:22그만해.
00:13:24미안.
00:13:26진짜 미안한데 나 아무래도 안 해.
00:13:31이 선수들 예상 재활기간 훌쩍 넘겼대.
00:13:36근데 더 강해져서 돌아왔어.
00:13:40야구?
00:13:41안 해도 돼.
00:13:42메이저리그?
00:13:43까짓 거 안 가면 뭔 상관.
00:13:45근데 끝까지 안 해보고 이대로 포기하면 나중에 할 수 있는 거.
00:13:52후회밖에 없잖아.
00:13:55끝까지 해보고 안 되면 그때 포기하자.
00:13:59너 새로 하고 싶은 거 찾는 동안 그래 내가 너 먹여 살릴게.
00:14:04그러니까.
00:14:05무서워.
00:14:08해봤는데도 결국 아무것도 아닌 사람 될 거.
00:14:16그럼 야구 안 하는 차유겸 근데 최소한 끝까지 해본 차유겸 그거 하면 돼.
00:14:25그거면 아무것도 아닌 사람 절대 아니야.
00:14:28나 힘들 때 너 덕에 안 무너졌어.
00:14:33지금은 내가 너 일으켜줄 차례야.
00:14:36너가 야구 놔도 난 네 손 안 놔.
00:14:39끝까지 옆에 있을 거야.
00:14:43그러니까 우리 도망치지 말자.
00:14:55해볼게.
00:14:57안 되면 우리 그때 같이 해줘.
00:15:00지금은 해보자 우리.
00:15:15네 최 기자님.
00:15:16형 공장 방문 다음 수요일로 다시 잡았는데 그날은 합류 가능해요?
00:15:20무슨 말씀입니까?
00:15:22하영 디자이너님 아까 영어로 출발하셨는데요.
00:15:25어?
00:15:25오늘 취소됐다고 메시지 남겼는데?
00:15:27그 지역 폭설경보 때문에 진입 안 된다고?
00:15:36네네 에브리데이 펀드 다니는 칠랭이 팔랭이 송아영 전화입니다.
00:15:47야 채현우아.
00:15:49그런 연락은 상대가 확인했는지 똑바로 체크했어야지.
00:15:55바로 공장 주소 보낼.
00:16:01죄송합니다.
00:16:03오늘 미팅 급한 일이 생겨서 미뤄야 할 것 같습니다.
00:16:06정말 죄송합니다.
00:16:18환장한다 환장해.
00:16:20아 뭐야.
00:16:22어?
00:16:25아 돌겠네 진짜.
00:16:33지금 앞에 폭설 때문에 못 돌아가요.
00:16:36네 지금 돌아가셔야 돼요.
00:16:42저기요.
00:16:45저기요.
00:16:48저기요.
00:16:48저기요.
00:16:48저기요.
00:16:49저기요.
00:16:49아 저기요.
00:16:51아 저기요.
00:16:51아.
00:16:51지동도 안 걸리고.
00:16:53핸드폰도 없고.
00:16:56Oh, it's so cold.
00:17:00Oh, it's so cold.
00:17:02I'm not going to be a 29-year-old song.
00:17:04I'm going to be here in my life.
00:17:08But what?
00:17:10I'm so happy.
00:17:11I'm so happy.
00:17:14I'm so happy.
00:17:15I'm so happy.
00:17:20Why are you still here?
00:17:29What?
00:17:32What?
00:17:32What?
00:17:34What?
00:17:35What?
00:17:36What?
00:17:36What?
00:17:37What?
00:17:39What?
00:17:40Why is it all?
00:17:41Are you really...
00:17:42Are you...
00:17:43You're your...
00:17:44Yes, I'm good.
00:17:46Just...
00:17:48Okay.
00:17:49I'm fine, now.
00:17:53I'll to go for a service.
00:17:54It's time to stay.
00:17:56Ha.
00:17:59Oh.
00:18:00That's what I said.
00:18:01Oh.
00:18:04...
00:18:11...
00:18:12...
00:18:13...
00:18:14...
00:18:14...
00:18:16Stopp.
00:18:18Stopp.
00:18:28Stopp.
00:18:30Mom, I'll certify my best.
00:18:43I don't think it's true.
00:18:54I thought it was a dream.
00:18:57It's a teacher, so...
00:19:02So I thought it was a dream.
00:19:04I thought it was a dream.
00:19:10How can I not like it?
00:19:14The designer, the same person.
00:19:19It started a lot, but...
00:19:23If you're really okay with me...
00:19:31I thought...
00:19:32It's not true.
00:19:32I don't like it either.
00:19:35It's not true.
00:19:39I don't like it either.
00:19:46I don't like it either.
00:19:57Okay, let's go.
00:19:58Okay, let's go.
00:20:28Yes.
00:20:31선생님, 선생님, 택배 왔는데요.
00:20:46잘 지냈어요?
00:20:48시간은 좀 걸렸어도
00:20:50어떻게든 이어붙였어요.
00:20:57I think I've always thought about it again.
00:21:01I think I've always thought about it.
00:21:02I never forget about it.
00:21:05I think I've always thought about it.
00:21:08And I think it's a better story.
00:21:13I've always learned a lot.
00:21:15I've always learned a lot.
00:21:16I've always learned a lot.
00:21:21If I want to understand what's going on,
00:21:24I would like to say that a miracle will happen to you.
00:21:31I don't know what you're doing.
00:21:55It's not going to be done with ASCenter, so it's not going to happen.
00:22:00If you want to do it, I'll try to do it with a few years ago.
00:22:03It's been a long time ago. It's been a long time ago.
00:22:07I'm sorry.
00:22:11There's a drawing pad for you.
00:22:14If you want data, I'll take care of you.
00:22:20This is what? A tablet?
00:22:22What?
00:22:22This drawing pad for you?
00:22:30Wow, it's so cold.
00:22:32I'm going to take care of you.
00:22:33I'm going to take care of you.
00:22:36I'm going to take care of you.
00:22:38I'm going to take care of you.
00:22:41If you have a device for me, I'll take care of you.
00:22:44If you have a device for me, please contact me.
00:22:52You're the light that makes me shine.
00:22:57The reason I can't breathe.
00:23:02네, 여보세요?
00:23:03혹시 다구창 카페에 드로잉 패드 구입 원한다고 그에 남기신 분인가요?
00:23:07네, 맞아요.
00:23:10구해왔어요, 멀쩡한 기계.
00:23:12안에 부품 있으니까 고칠 수 있는 거죠?
00:23:14장담은 못 해요.
00:23:16두고는 가보시던가.
00:23:23부품 구해온 덕에 간신히 데이터 복원해서 멀쩡한 기계에 옮겨놨어요.
00:23:53흑찬이랑 낳은 보스턴 공대 대학원 룸메이트였어요.
00:23:57흑찬이랑 낳은 보스턴 공대 대학원 룸메이트였어요.
00:23:58네가 대충 좀 쳐주라 대신.
00:24:00부탁 좀 한다.
00:24:05어느 날, 혁찬이가 켜두고 간 메신저 알람을 끄려다
00:24:09어떤 말에 눈이 멈췄어요.
00:24:12사방이 벽.
00:24:14매일 그 마음으로 살던 나라 그랬는지
00:24:16얘기 들어주고 싶었어요.
00:24:20얼마나 막막한 마음인지 알 것 같아서.
00:24:33말없이 그냥 들어준 것뿐인데
00:24:37이상하게 나한테도 위로가 됐어요.
00:24:45당신하고 대화는 당연히 그게 처음이자 마지막일 거라고 생각했어요.
00:24:50근데.
00:24:55그때쯤 혁찬이가 손을 크게 다쳤고
00:24:58나한테 부탁을 하나 했어요.
00:25:0120대 여자가 쓸만한 거
00:25:02대충 아무거나 하면 돼.
00:25:04선물 꼭 챙기고 싶은데
00:25:06병원 치료 때문에 도저히 시간이 안 난다고
00:25:09엄청 미안해 하면서.
00:25:11I'm looking for a pain.
00:25:14Like...
00:25:15A painful vision design sketches.
00:25:18Do you have them?
00:25:19그때 메신저에서 봤던 얘기가 생각났어요.
00:25:22사방이 벽.
00:25:24스케치 한 장 못 그리겠다던.
00:25:26그 말.
00:25:27조금이라도 기분 전환이 되지 않을까.
00:25:29펜 한 자루를 골랐는데
00:25:30Okay.
00:25:31I'll take this.
00:25:33It's in a gift.
00:25:34I could engrave it.
00:25:35If you'd like.
00:25:40하란.
00:25:42그때 떠올랐어요.
00:25:44혁찬이가 통화할 때 들었던
00:25:46디자이너님 이름.
00:25:49디자인 공모 당선자는
00:25:52축하해.
00:25:54송아랑.
00:25:57방학 때 혁찬이가 교수님 연구 돕느라
00:26:02방학 동안 동부 쪽 들고 올 거야.
00:26:05교수님이 찾으시면
00:26:06나 손 때문에 좀 쉰다고 얘기 좀 잘해주라.
00:26:09그때 노트북이 바뀌어버렸는데
00:26:12그때쯤 나한테
00:26:14또 그런 날이 찾아왔어요.
00:26:23대체 언제까지 이러실 건데요.
00:26:25너야말로.
00:26:26뭘 어떻게 너희야 못 갈 거야.
00:26:30기억해요?
00:26:32나도 아주 오래
00:26:33한겨울 속에 혼자 서있어 봤다고 했던 거.
00:26:37사방이 벽인 세상에서
00:26:39구역구역 버티다
00:26:41내가 완전히 무너져서 다 끊으려던 그때
00:26:44말을 걸어줬어요.
00:26:47당신이.
00:26:48내가 죽으려던
00:26:50바로 그 순간에.
00:26:52네가
00:26:54날 살린 거야.
00:26:55날 향한 말이 아니라는 걸 알면서
00:26:57그 말
00:26:59붙들고 싶었던 거 같아요.
00:27:02내가 당신을 살렸다고 말한 그날
00:27:04진짜 날 살린 건 당신이었고
00:27:07그게 나한텐
00:27:09다시 한 번 버텨버리고 같았어요.
00:27:11송아란.
00:27:13당신이 날 살렸어.
00:27:157년 전에
00:27:17당신이 날 살린 거야.
00:27:20그날부터였어요.
00:27:22혁찬인 줄 알고 보내는 메시지들
00:27:24그냥 지내칠 수 없게 된 게.
00:27:30참 잘 운다는 골드머시그가
00:27:32개풀 근거 없대.
00:27:34어디 수면 방해 음악이었어.
00:27:38웃는 법도 잊었던 내가
00:27:40당신 말들에 웃을 수 있게 됐고
00:27:44충격 사건 발생
00:27:46밥 안에 무려
00:27:47가지가 들어있었음
00:27:48가지?
00:27:49물컹물컹 흐물흐물
00:27:50심지어 색은 형광
00:27:52형광외드 입만
00:27:57궁금해졌어요?
00:27:59응.
00:28:00기다려줬어요.
00:28:02다음엔 또 어떤 재밌는 얘기들을 해줄까.
00:28:06흑백돈이던 내 메일에
00:28:07색깔이 생기고
00:28:09한 뼈만에 갇혀있던 내 세계도
00:28:12점점 넓어지기 시작했어요.
00:28:15당신이 건네주는
00:28:16그 말들 덕분에.
00:28:18고마워.
00:28:19좋아하는 일 포기하지 않게 해줘서
00:28:21다시 버틸 이유가 되어줘서
00:28:25만약에 어딘가 숨 쉴 틈 하나만 있어도
00:28:28좀 살겠다.
00:28:30너한텐 그 펜이
00:28:31아주 작게라도
00:28:32그 만약에가 되줬음 했나봐.
00:28:36당신이 나한테
00:28:37그 만약에가 되줬어요.
00:28:40덕분에 그림
00:28:41다시 시작하게 됐으니까.
00:28:43잘 부탁드립니다.
00:28:45네이채.
00:28:45그 손을 보냈어요.
00:28:50진짜 잘 부탁드립니다.
00:28:51Do you think it's a dream or something?
00:28:55Okay.
00:28:56Okay.
00:28:57Okay.
00:28:58And then, it started waiting for tomorrow.
00:29:01The time I don't know about your face,
00:29:03I felt like it was a blessing to me.
00:29:13But, when the summer of the summer,
00:29:16there was a accident.
00:29:18My father died.
00:29:21I don't know what that happened.
00:29:22I think I will die.
00:29:23I will never wake up when I was born.
00:29:25But...
00:29:27My voice has heard.
00:29:29I love you.
00:29:31I love you, 참.
00:29:32I remember that.
00:29:33I was like, I don't remember my name.
00:29:43I remember my name.
00:29:44I remember they were who I was.
00:29:48I had a few years ago, I had a few years ago, but it was strange that there was one
00:29:53person that was always thought of me.
00:29:57The voice and the face of my face, the face of my face, and the face of my face.
00:30:02When I came back to Korea, I was lucky to see that person.
00:30:06Christmas Eve, I was like a kid.
00:30:11I thought I was a kid who was a kid who was a kid.
00:30:13I thought I'd be a real person.
00:30:17But the fire was a explosion.
00:30:22It was all thought about it.
00:30:24The memories were all thought about it.
00:30:27Then I knew it.
00:30:30That person was my roommate's girlfriend.
00:30:34I'm a person who I am.
00:30:36I'm a person who I am.
00:30:47I was just going to leave my future.
00:30:50I wanted to leave my future.
00:30:52I wanted to leave my future.
00:30:54But there was only one that I could leave.
00:31:00There was someone who was there to be two times.
00:31:04I thought that it was more than a person.
00:31:09So I was found out.
00:31:11I'm not trying to do that.
00:31:13The memento-mori.
00:31:17I was like, I've been a person for a while.
00:31:22And then the environment, the outside, and I was really different.
00:31:29It was like a past year, and it was like a more important thing.
00:31:37But one day, you'll see me again.
00:31:42My eyes are in front of me.
00:31:44I'm so sorry to meet you.
00:31:45I'm so sorry to meet you.
00:31:54I've been my wife.
00:31:58I'm a son of Sonu Cheyenne.
00:32:03I've been my wife.
00:32:05I've been my wife.
00:32:07I've been my wife.
00:32:09I'm my wife.
00:32:14I was so tired.
00:32:187 years ago, I had to take care of myself.
00:32:22I think it would be a good time.
00:32:25I think it would be important.
00:32:26I think it would be important.
00:32:26I've had to do this.
00:32:303 months ago.
00:32:32We'll see you in the morning.
00:32:33We'll see you in the morning.
00:32:35We'll see you in the morning.
00:32:48My friends came back home.
00:32:59We're not alone.
00:33:01We won a lot of work.
00:33:02We'll be sorry.
00:33:03We won't go home.
00:33:04SONGD JANUO-NAM.
00:33:07How did you all live?
00:33:08What's wrong with you?
00:33:12It's a bad thing.
00:33:24I love you.
00:33:27I don't want to explain you to me.
00:33:41I don't want to say anything about you today.
00:33:44I'm going to say anything about you.
00:33:47I want to show you at the moment.
00:33:49I want to show you what I want.
00:33:52My memory is still not safe.
00:33:55I'm going to get out of my mind.
00:33:57I'm going to get out of my heart.
00:33:59I'm going to get out of my heart.
00:34:01I'm all comfortable with this.
00:34:03I'm happy about you.
00:34:05I don't know.
00:34:07A bit about you.
00:34:08I don't remember.
00:34:09I can see you before the show.
00:34:12I'm going to show you what I want.
00:34:15I feel like I'm happy about you earlier.
00:34:19I'm happy to be here.
00:34:22I can't try it.
00:34:23I will tell you when I remember you.
00:34:24I will explain the story.
00:34:26And if you're going to start the show,
00:34:27Is it okay?
00:34:29I'm about to slow things up.
00:34:32I want to tell you about you here.
00:34:42I wanted to know you and I wanted you to know.
00:34:46I want you to know that this person.
00:34:48You're the person I inspired you to tell you about?
00:34:51I was looking for someone who wanted me to call my name.
00:34:56I've been able to do it, Amy.
00:35:04I thought it was possible as possible.
00:35:07Is it possible?
00:35:17I was going to travel.
00:35:18I was going to travel.
00:35:20When I was in school, I wanted to ask someone to help me.
00:35:27I don't have to be afraid of happiness.
00:35:29That's my choice.
00:35:32If I can't help you, I can't help you.
00:35:36I've been able to protect someone's happy.
00:35:40I was so excited.
00:35:42It was all my fault.
00:35:54I'm sick of myself.
00:35:55One more time.
00:35:57One more time.
00:36:22I'm going to go.
00:36:25Good, good.
00:36:26Can I get you?
00:36:31I'm ready.
00:36:33I'm ready to go.
00:36:37I'm ready.
00:36:39Okay.
00:36:45Good.
00:36:45Good.
00:36:45It's cold.
00:36:46I want to be cold.
00:36:48It's cold.
00:36:49I want to get cold.
00:36:49I want to sleep in the morning.
00:36:53It's cold.
00:36:55It's cold.
00:36:56It's cold.
00:37:09참 신기해.
00:37:12아무렇지도 않게 걷고 숨 쉬고 너무 당연한 일인 줄 알았는데.
00:37:20오늘은 꼭 다 선물 같네.
00:37:27너무 늦게 알았다.
00:37:31이렇게 예쁜 노을도 보고 계절도 느끼고 마마 머금 늘 선물처럼 살 수 있었던 건데.
00:37:43하나도 안 늦었어.
00:37:45이제부터 나랑 실컷 다 하자.
00:37:49천천히.
00:37:58그 사이 우리들에겐 크고 작은 변화들이 찾아왔고.
00:38:03급할 거 없어요, 천천히.
00:38:05하나씩, 하나씩.
00:38:07잘했어요.
00:38:08다 왔어요, 다 왔어요.
00:38:09형님, 재정합격.
00:38:12최종합격.
00:38:13유겸아!
00:38:15담아 왜?
00:38:20최종합격을 축하드리.
00:38:24담아!
00:38:25나 이제 진짜 의대생이야!
00:38:27잘했어, 잘했어.
00:38:30뭐해 봐.
00:38:31왜 뛰어?
00:38:34우리 담임 이제 의대생이다.
00:38:36최종합격 발표 났어!
00:38:38What?
00:38:42I don't know.
00:38:43I don't know.
00:38:43What was it, you didn't know how to fight?
00:38:44You didn't know how to fight.
00:38:46I came out to the club yesterday.
00:38:49I didn't know how to fight.
00:38:51It was my control.
00:38:53I didn't know how to fight.
00:38:55I didn't know how to fight.
00:38:56What?
00:38:57Yeah, I'm sorry!
00:38:58Oh, my God...
00:39:03Oh, my God!
00:39:05Oh, my God!
00:39:07I'm not.
00:39:08Really?
00:39:10Really?
00:39:11No.
00:39:12No one else.
00:39:13Wow!
00:39:15I'm sorry!
00:39:16You're not.
00:39:18Please, don't leave me alone.
00:39:20Please.
00:39:24You left me alone.
00:39:34Yes, yes.
00:39:35You left me alone.
00:39:40What?
00:39:42What's wrong, you're not a bad thing.
00:39:48Before, after.
00:39:49If you're not a wine drink, do you want me?
00:39:55was almost an interesting moment?
00:39:56K SSRIJKE, продукт and staff...
00:39:57gold arisa tsar roub Figar.
00:40:00Doi?
00:40:02Do...
00:40:02Doi...
00:40:03Doi?
00:40:03Doi...
00:40:04Doi, doi...
00:40:11Doi...
00:40:16Doi.
00:40:17It's hard to buy a soy sauce right now.
00:40:17What does it mean?
00:40:18In addition to doing this, it's refreshing.
00:40:21It's delicious.
00:40:25You're eating that, sweet.
00:40:26You're eating it!
00:40:26It's delicious!
00:40:28You're eating it!
00:40:28If you want something, you'll eat it right now.
00:40:34You're eating it!
00:40:39I'm eating too much, so I'll escape!
00:40:43So, you're eating for tonight!
00:40:50It's delicious.
00:40:52It's so delicious.
00:40:54It's delicious.
00:40:56It's delicious.
00:40:57It's delicious.
00:40:58It's delicious.
00:40:58I'm delicious.
00:41:00Cometsu's mail.
00:41:01We've had medical test that I've done well.
00:41:04The symptoms of the video on the video,
00:41:06the safety of the needs of the health,
00:41:07the health and the needs of the needs.
00:41:08I'd like to have a quick time in the training center
00:41:12for the final test.
00:41:16What?
00:41:17You're going to be a test for the United States?
00:41:20Yes.
00:41:21It's a good feeling.
00:41:23But I'll be able to do it.
00:41:26If you're not going to do it, I'll be able to do it.
00:41:31Yes.
00:41:32I'll be able to go and show you all.
00:41:36I'll be able to do it again.
00:41:42He's!
00:41:44He's a good guy.
00:41:52Yes.
00:41:57He's a good guy.
00:42:00He was a good guy.
00:42:04And so, it's just to leave the sun.
00:42:10I'm sure.
00:42:12Oh, it's just a day?
00:42:13Oh, it's so warm.
00:42:15It's not.
00:42:15It's not.
00:42:16It's not.
00:42:20It's so easy.
00:42:24I'm going to see you in the summer.
00:42:28I'm going to go to the next day.
00:42:31I'm going to go to the next day.
00:42:33I'm going to go for the next day.
00:42:36계절이 또 한번 바뀔 때까지 그 어떤 소식도 들려오지 않았다.
00:43:06I don't think I'm going to be a sorrowful
00:43:12I don't think I'm going to be a sorrowful
00:43:16I don't think I'm going to be a sorrowful
00:43:24Right, right, right?
00:43:25That's the one character's motivation for the team that you saw in the 경주.
00:43:31Chaeun.
00:43:32Right!
00:43:33Chaeun!
00:43:34Phethaun.
00:43:35Chaeun?
00:43:35Chaeun이에요, 이 laut guclet.
00:43:37Chaeun 보면 좋은 일 생긴단 말도 있잖아요.
00:43:41그러고 보니 경주 답사 다녀온 게 벌써 1년이나 됐네?
00:43:45올렸쌍.
00:43:46래미 PD가서 좋아요.
00:43:48키우.
00:43:48거기?
00:43:49소리살짝 은근살짝 champion hanging gun.
00:43:52스팟?
00:43:53좋아요.
00:43:55키우.
00:43:55Okay.
00:44:12This is a miracle.
00:44:14Right?
00:44:15It's a miracle.
00:44:16It's a miracle.
00:44:43I have to wait for you first.
00:44:45I'm going to...
00:44:46I'm going to practice this.
00:44:48No, no, no.
00:44:51I had recently come the way into it.
00:45:05Hello.
00:45:07You're happy to see me.
00:45:09Can I show you?
00:45:18What is your name?
00:45:20It's Chaeun.
00:45:21It's a good thing.
00:45:23It's a good thing.
00:45:24It's a good thing.
00:45:33It's beautiful.
00:45:55This is a good thing.
00:45:57This is a good thing.
00:45:58This is a good thing.
00:46:01I don't know.
00:46:02This is a good thing.
00:46:05Hello.
00:46:07Is there a good thing?
00:46:10No.
00:46:12Excuse me.
00:46:14This is a good thing.
00:46:16Is there a good thing?
00:46:19It's a good thing.
00:46:22When did you see it?
00:46:24Today, we are autour of 4, 5 o'clock late for the morning.
00:46:264 o'clock午後 after the morning.
00:46:264 o'clock hour.
00:46:29OK.?
00:46:31Oh, my God.
00:46:58차가워, 어디 간 거야?
00:47:21안녕하세요.
00:47:22되게 멋있게 생겼다.
00:47:24쓰다듬어져 있대요.
00:47:25네.
00:47:26안녕.
00:47:28저랑 되게 친했던 강아지랑 닮았어요.
00:47:31하세요, 하세요?
00:47:33하세요.
00:47:35하세요.
00:47:36하세요?
00:47:49하세요.
00:47:51하세요?
00:47:57하세요.
00:47:58Sorry.
00:48:02I was also a fan.
00:48:28I found you.
00:48:33I found you, son.
00:48:37Why?
00:48:38Why?
00:48:40Why?
00:48:41Why?
00:48:42Why?
00:48:42Why?
00:48:45Why?
00:48:49Why?
00:48:51Why?
00:48:52Why?
00:48:53Why?
00:48:55Why?
00:48:57Why?
00:49:00He comes back with me
00:49:06...
00:49:07...
00:49:07...
00:49:07...
00:49:07...
00:49:07...
00:49:07...
00:49:07I got your幸 in theů
00:49:09I didn't do that.
00:49:12I didn't do that.
00:49:16You gave me everything.
00:49:17It's all my fault.
00:49:19The Daddy has met me.
00:49:24That's the story.
00:49:31I literally failed.
00:49:32What did you say to me?
00:49:34I want to protect myself.
00:49:41Sorry.
00:49:42I'm sorry.
00:49:43It was a accident.
00:49:45It was a accident.
00:49:46It was a accident.
00:49:46It was a accident.
00:49:47What are you doing?
00:49:56What are you doing?
00:49:57What are you doing?
00:49:59I'm sorry!
00:50:01You're not getting to know anything.
00:50:02I don't have any good luck.
00:50:05you're not talking.
00:50:06Are you talking about me?
00:50:08You're the same?
00:50:10I'm not talking about you.
00:50:11You're the same thing that I'm against you.
00:50:13You're the same person.
00:50:21You're the same person.
00:50:22I didn't miss him.
00:50:22I'm not Schrodinger.
00:50:23I didn't want to kill him.
00:50:28He didn't want to kill him.
00:50:39It's HOKCAN!
00:50:42Stop!
00:50:44Stop!
00:50:44No!
00:50:50I have to tell you something.
00:50:53What's your message?
00:50:55What?
00:50:57When you're talking about your notebook,
00:51:00you're talking to your girlfriend.
00:51:03Your girlfriend.
00:51:07What?
00:51:10You're talking about your girlfriend.
00:51:12You're talking about your girlfriend.
00:51:13You're talking about your girlfriend.
00:51:16You're talking about your girlfriend.
00:51:19You're talking about your girlfriend.
00:51:23What's your girlfriend?
00:51:24Dr. HyukCH ок?
00:51:28It's okay.
00:51:30And I don't know when I'm in the room.
00:51:32And if you're in the room,
00:51:33You were talking about her?
00:51:34Do you want to get enough of that thing?
00:51:39What's up?
00:51:45Not at all.
00:51:47You're dead now.
00:51:48You're the one that my life has changed.
00:51:57What would you do?
00:52:02Do you know what you're doing?
00:52:08I'm sorry.
00:52:10I'm sorry.
00:52:12What are you talking about?
00:52:14What are you talking about?
00:52:17What are you talking about?
00:52:32What do you think?
00:52:33Why?
00:52:35You give me a 때려 if I get this one?
00:52:37You think I beat him.
00:52:40You think I beat him against me?
00:52:47You're okay.
00:52:48Relax, you're okay.
00:52:48You're okay, Jokyori.
00:52:49You're okay, Stavilan.
00:52:51You're okay.
00:52:51I don't know what you're doing.
00:52:55You're okay.
00:52:56You're okay.
00:53:02You're okay.
00:53:05I'm happy you are.
00:53:14You're such a bad thing.
00:53:15Mom, here is a serum room.
00:53:17You usually smoke today.
00:53:18You're okay.
00:53:19That's right.
00:53:23That's right.
00:53:32I think we'll set up the sensor.
00:53:33Be careful.
00:53:35Sorry.
00:53:37Bye.
00:54:02또 룸메 방패 마귀 시킨 것도 다 너잖아.
00:54:05오늘 너 좀 위험해.
00:54:07실험 잡고 좀 쉬어.
00:54:09갈게.
00:54:23찬아, 나 아까 비행원 봤거든?
00:54:26근데 그거 보니까 비행기 타고 너한테 가고 싶어졌어.
00:54:46어?
00:54:48당신 잘못 아니야.
00:54:50사랑한다고 말하고 싶어서 달려가게 맞는 사람.
00:54:53그때도 지금도 선우친 당신 하나야.
00:55:08사랑해.
00:55:10사랑해 선우찬.
00:55:12사랑해 선우찬.
00:55:14사랑해 선우찬.
00:55:14See this tonight?
00:55:14좋은 시간.besào
00:55:43end
00:56:10I don't know.
00:56:15I don't know.
00:56:17어떡해.
00:56:21어디 갔어?
00:56:24정밀검사 결과 파편이 이동해 신경을 자극하고 있던 게 맞습니다.
00:56:28환시 기억 이상 출혈 등의 증상도 그래서 나타났고 다행히 수술 가능 위치로 이동해서 파편은 잘 제거됐습니다.
00:56:36송아라.
00:56:40다만 뇌피로가 커서 며칠째 깊은 잠에서 회복되지 못하고 있는 상태입니다.
00:56:58수술 결과가 기억에 어떤 영향을 줄진 환자분이 깨어나봐야 할 것 같습니다.
00:57:15당신 볼 때마다 항상 목 끝까지 차올랐다 삼키는 말이 있어요.
00:57:24그런데 저도 안 삼켜요.
00:57:29오늘 당신 만나서 말할 거예요.
00:57:31내 기억이 온전해지는 순간 제일 먼저 하려고 결심했던 그 말.
00:57:39사랑해.
00:57:41사랑해.
00:57:41사랑해.
00:57:41사랑해.
00:58:04사랑해.
00:58:10I love you, I love you.
00:58:38I love you, I love you.
00:59:05I love you, I love you.
00:59:39I love you.
00:59:45I love you, I love you.
01:00:01I love you.
01:00:08I love you.
01:00:20I love you.
01:00:33I love you, I love you.
01:00:40I love you, I love you.
01:01:02I love you, I love you.
01:01:06I love you, I love you.
01:01:34I love you, I love you.
01:01:37I love you, I love you.
01:02:16I love you, I love you.
01:02:22I love you, I love you, I love you.
01:02:49I love you, I love you.
01:03:19I love you, I love you, I love you.
01:03:24I love you, I love you.
01:03:54Yeah, yeah, yeah.
01:03:56Thank you
01:03:57What a nice thing to me
01:03:59No, I was gonna go around
01:04:01I said, yes, I was going to tell my friends
01:04:02I thought, yes, yes, yes, yes, I'll say it
01:04:07No, no, no, no, no, no, no, no
01:04:08On the line I'll leave a room for you
01:04:11Do not have to wait, no, no, no, no
01:04:17I'm going to tell my friends
01:04:18I'm going to tell ya
01:04:27I feel you.
01:04:32Are you going to come in early?
01:04:35If I don't, what if I don't come in early.
01:04:40I think I'd have dinner and watch movies.
01:04:47I like movies.
01:04:48I'm going to go.
01:04:55Okay.
01:04:56Okay.
01:05:06Okay.
01:05:07Your face is what I'm saying.
01:05:09Hey, I'm Sonhochan.
01:05:12Sonhochan, what do you think?
01:05:14Oh, wait.
01:05:15No, no.
01:05:1610초만, 10초만.
01:05:19자, 하나, 둘, 셋 하면 눈 감포 교환하기.
01:05:22하나, 둘, 셋!
01:05:25어우, 좀 그리는데?
01:05:28뭐야, 왜 안 보여줘요?
01:05:30아, 깜빡했어요.
01:05:32다시 해줘요, 하나, 둘, 셋.
01:05:34다시.
01:05:35하나, 둘, 셋!
01:05:45하나, 둘, 셋.
01:05:58우리 봄에는 같이 벚꽃 보러 다녀요.
01:06:02여름에는 빙수 투어 다니고 가을에는 단풍 보고 겨울에는 같이 보드 타러 다녀요.
01:06:09I'm going to be with you in the rest of my entire season.
01:06:27I'm going to wake up the same time.
01:07:08내 겨울에 나타나줘서.
01:07:38내 겨울에 나타나줘서.
01:07:46볶음 너무 예쁘다.
01:07:48볶음 너무 예쁘다.
01:07:50맛있겠다.
01:07:51I love you.
01:08:00I love you.
01:08:21I don't know what to do, I don't know what to do, I don't know what to do.
01:08:50I don't know what to do, I don't know what to do.
01:08:56I don't know what to do.
01:09:28I don't know what to do.
01:09:29I don't know what to do.
01:09:44I don't know what to do.
01:09:54I don't know what to do.
01:09:58I don't know what to do.
01:10:02I don't know what to do.
01:10:04I don't know what to do.
01:10:27I don't know what to do.
01:10:55I don't know what to do.
01:10:56I don't know what to do.
01:10:56I don't know what to do.
Comments