Skip to playerSkip to main content
  • 20 hours ago

Thank you for watching my video. Please follow me, wish you always happy and healthy and don't forget to support me!!!!
Transcript
00:00:00I'm
00:00:01I
00:00:05I
00:00:06I
00:00:08I
00:00:08I
00:00:08I
00:00:08I
00:00:09I've found the owner I've found.
00:00:11I don't want to tell you about it.
00:00:12I'll give it to you.
00:00:14This is the best thing.
00:00:15It's probably in there.
00:00:17I've made it.
00:00:18I've made it.
00:00:19What?
00:00:19You're killing me!
00:00:25I'll give it to you.
00:00:27I'll give it to you.
00:00:28I'll give it to you.
00:00:31I'll give it to you.
00:00:32I'll give it to you.
00:00:34I'll give it to you.
00:00:39I'll give it to you.
00:00:41My brother...
00:00:42Wait.
00:00:43This is my mother's protect.
00:00:47I'll give it to you tomorrow.
00:00:49Will you come to this place?
00:00:50If you become a child,
00:00:52no one will be punishing you.
00:00:57You'll find me.
00:00:59The owner is the killing of his children.
00:01:01The executive director of the head of the head of the head.
00:01:04The head of the head of the head of the head of the head.
00:01:07Sorry.
00:01:09How are you?
00:01:11I am sorry.
00:01:18I am sorry.
00:01:20I am sorry.
00:01:20How are you?
00:01:21What?
00:01:22I am...
00:01:23Don't you give me a hand?
00:01:26That's the mayor.
00:01:27Please, let me apologize.
00:01:28There's no doubt.
00:01:29Mayor, I'll see you.
00:01:32,
00:01:36,
00:01:37,
00:01:37,
00:01:37,
00:01:37,
00:01:38,
00:01:45,
00:01:46,
00:01:47,
00:01:47I'm not! I've been on TikTok.
00:01:50I can't see anyone who knows!
00:01:52Hey, Jun, you're so cute, so you can teach me.
00:01:57Michiko, why are you?
00:02:00I'm not a friend of mine!
00:02:02Yes, so...
00:02:04I'm not the first time to do it.
00:02:07I'm always going to kiss you in front of your eyes.
00:02:11I'm going to die.
00:02:14I really didn't realize...
00:02:16Stop it!
00:02:16Stop it!
00:02:17Jun!
00:02:18This two years ago, what did you do?
00:02:22I don't like you.
00:02:25I don't like you anymore.
00:02:26Hey, Jun!
00:02:28I don't know if you're going to die.
00:02:29Then I just need to use it.
00:02:33Stop it.
00:02:34Stop it.
00:02:35Stop it.
00:02:36Stop it.
00:02:40Stop it!
00:02:42Stop it!
00:02:44I'm here.
00:02:44I'm 812.
00:02:46I'll make the promise to the transfer.
00:02:48I'm gonna ask you.
00:02:52What the hell is that?
00:02:55I'm so confused.
00:02:56I'm so confused.
00:03:00I'm so confused.
00:03:01I'm so confused.
00:03:04I'm so confused.
00:03:14When I'm so nervous, I feel so bad.
00:03:26I'm a bitch.
00:03:28I'm so nervous.
00:03:31I'm not sure if I'm a bitch.
00:03:32I'm a bitch.
00:03:33I'm sorry.
00:03:34I'm sorry.
00:03:34If you use a drug, you will be able to use a drug.
00:03:38It will be a very dangerous disease.
00:03:46What happened in a month?
00:03:49You didn't get close to him!
00:03:51You didn't get close to him!
00:03:53When I entered the 812-hour room, I was a young man.
00:03:57What happened?
00:03:58What happened?
00:04:00What happened?
00:04:01I can't remember it.
00:04:07You married me?
00:04:10Don't you?
00:04:12That's right.
00:04:15That's the best!
00:04:19This is my life!
00:04:20This is my life!
00:04:22I know it's not my face.
00:04:30You are the best!
00:04:36You are the best!
00:04:39You are the best!
00:04:40You don't have to know her.
00:04:43You were the best!
00:04:46You were the best!
00:04:47You were the best!
00:04:49You were the best!
00:04:53You were the best!
00:04:53That's the best!
00:04:54That's the best!
00:04:55I was married!
00:04:56But I didn't get married!
00:04:58If I had a divorce, I'd like to ask you...
00:05:01I'd like to ask you...
00:05:02You're the best!
00:05:04You're the best!
00:05:06You're the best!
00:05:07If you don't have any money,
00:05:09I'll let you know it.
00:05:16What?
00:05:18You're the best!
00:05:19You're the best!
00:05:21You're the best!
00:05:31You're the best!
00:05:32Do you see me?
00:05:33No.
00:05:36Do your father's husband?
00:05:38You are?
00:05:40To me...
00:05:43I'm not a lie.
00:05:49I'm not a lie.
00:05:50I'm not alone.
00:05:53Then...
00:05:54I'm not alone.
00:05:57I'm not alone.
00:05:57I'm sorry.
00:05:57I told you that I'm a father.
00:06:04I'm not alone.
00:06:08I'm not alone.
00:06:10JIN!
00:06:11You're married.
00:06:12You're married.
00:06:13You're married.
00:06:14You're not so old?
00:06:18You're just a lie.
00:06:21You must be married.
00:06:21You have to be married right now.
00:06:22You're married.
00:06:24You're married.
00:06:25You're a rich man.
00:06:29You're a dream, too.
00:06:34I don't care.
00:06:34If you don't have a divorce, you'll be here and you'll be here and you'll be here.
00:06:41Don't run away before you get killed.
00:06:56Sign up.
00:06:58What is this?
00:07:00The marriage is the end of the marriage.
00:07:02The marriage is the end of the marriage.
00:07:04You have to leave the marriage.
00:07:07The marriage is the end of the marriage.
00:07:09I'm sorry, you're here, you're there.
00:07:13I'll be there.
00:07:14If I do not, you'll be there.
00:07:20I'll be there.
00:07:20If I can't write something, you'll be there.
00:07:22I do not know.
00:07:25It's a matter of fact.
00:07:26I need to know what's going on.
00:07:37You're a kid.
00:07:40You're a kid.
00:07:41You're a kid.
00:07:49Why are you in this room?
00:07:52You're out.
00:07:54I'm...
00:07:55I'm in the room.
00:07:57I'm not sleeping.
00:08:12I'm not swimming in the rest of my live bed.
00:08:31何かあったら私に言うのよ
00:08:33はい おばあさん
00:08:37おばあちゃん
00:08:46いい加減芝居はやめろ
00:08:47私は端で寝ますので
00:09:05すいません
00:09:07調子の子供のため
00:09:17運命が導く道の途中で
00:09:23君の背中につめるだけの愛
00:09:25同じベッドでは寝たくないです
00:09:27こっちのセリフだ
00:09:29俺は外で寝る
00:09:31お前勝手にしろ
00:09:41おはようございます
00:09:42おはようございます
00:09:44ねえねえ聞いた?
00:09:46旦那様主寝室から出られたって
00:09:47奥様は一人であの部屋にいるみたい
00:09:49どうして彼女を受け入れたんだろうね
00:09:51奥様と回ろう方が
00:09:53正夜から一人だなんてな
00:09:56綺麗なお方だ
00:09:58綺麗なお方だ
00:10:00どうせ見えないんだ
00:10:01俺でもいいよな
00:10:12何?
00:10:16俺だよ
00:10:17ジンだ
00:10:18Haya Mi-san, are you going to sleep in the house?
00:10:21Well, I think I'm going to sleep in the house.
00:10:26Your voice is different.
00:10:28You're not Haya Mi-san, right?
00:10:30You're not going to see it.
00:10:31I'm not going to see it.
00:10:44I'm not going to sleep in the house.
00:10:47I want you to sleep.
00:10:48If you want me to sleep, I'll go back and see you.
00:10:51As soon as you go.
00:10:52You don't want anyone to go.
00:10:56You never have to come.
00:11:08You look at me?
00:11:16見える?
00:11:19誰?
00:11:21旦那様!
00:11:22大した度胸だ
00:11:25俺はこいつに誘われて
00:11:26こいつは旦那様を騙そうとした目� Adrianなんですよね
00:11:30だから何だ?
00:11:32いや
00:11:34お前ごときは
00:11:37なんで手を出せるんだ?
00:11:39おおせんごなよ!
00:11:42消えろ
00:11:43You're welcome.
00:11:47Please, please.
00:11:52Don't let your victim look at you.
00:12:09I'm happy to take care of you.
00:12:10No!
00:12:11Oh, I'm so sorry!
00:12:12I'm so sorry!
00:12:15I'm so sorry!
00:12:17I'm so sorry!
00:12:25I'm so sorry.
00:12:26I'm going to kill you.
00:12:27I'm not going to kill you.
00:12:31It's a lie.
00:12:36But I don't want to give up.
00:12:38It's time to learn.
00:12:39Huh?
00:12:41Huh?
00:12:42Huh?
00:12:43Huh?
00:12:43Huh?
00:12:44Oh, maybe?
00:12:46Oh, my God.
00:12:50Oh, my God.
00:12:53You know.
00:13:01Oh, my God.
00:13:09振り向かないまま時間が過ぎてゆく
00:13:10そんなに死にたいのか?
00:13:13平美さん…
00:13:14何?
00:13:28数え切れない夜の始まりに
00:13:29触るな!
00:13:30え?
00:13:35触るな!
00:13:36え?
00:13:37ごめんなさい… 私のだと思う
00:13:39今すぐ出よう
00:13:41私の…ね?
00:13:43あ?
00:13:44お守りがなくと?
00:13:45どうでもいい! さっさと探して出ていい
00:13:54あった…
00:13:56さっき触れたもの 私の守りとそっくりだったけど…
00:14:00まさかね…
00:14:02今日…
00:14:05大人にいじめられてる男の子に会ったの…
00:14:07ねぇ… 一緒に住めない?
00:14:13本当に優しい子だね…
00:14:15明日連れてきなさい…
00:14:17気に入ってくれるといいんだけどね…
00:14:20大変です! 下の上に火が!
00:14:22今すぐ!
00:14:23聞こえた…
00:14:26今すぐ!
00:14:31震える瞬間に…
00:14:32震える瞬間に…
00:14:32震える瞬間に…
00:14:34これ?
00:14:37何ですか?
00:14:39That's it?
00:14:40I don't have to give this.
00:14:42I bought this a few days ago.
00:14:46500 yen.
00:14:47I don't want to give this.
00:14:49Grandma!
00:14:51You know what?
00:14:51Don't call me!
00:14:56Are you ready to go into the bathroom?
00:14:59It's not such a thing.
00:15:12I have to go into the bathroom.
00:15:17I have to go into the bathroom.
00:15:18Good morning.
00:15:19Good morning.
00:15:20Good morning.
00:15:20I have a request for me.
00:15:23I want to go to the bathroom.
00:15:24Do you want me to come here?
00:15:28Sorry.
00:15:29I'm telling you to get out of the bathroom.
00:15:31I'm going to get out of the bathroom.
00:15:33I'm going to get out of the bathroom.
00:15:36Do you believe me?
00:15:37Of course.
00:15:38I used it to fit the bathroom on my feet.
00:15:41I should go out of the bathroom.
00:15:44I'm going to sell the bathroom.
00:15:44That's not my fault.
00:15:46I'm going to let you sell it.
00:15:48I would not make it.
00:15:49I'll want the discounted half of the bathroom.
00:15:51I want the discounted one.
00:15:53$4 too can you?
00:15:54I'll sell it.
00:15:55I am going to sell it.
00:15:55$3 too is better.
00:15:57How could I sell it?
00:15:58We've never must have a discount.
00:15:58There's a lot of work that I can do.
00:16:29Hello, my name is高梨壮馬.
00:16:32My name is my wife.
00:16:35My name is早見家?
00:16:37Wow, that's super expensive.
00:16:41My name is早見家.
00:16:42It's早見家愛用の香水だってよ.
00:16:44What's that?
00:16:47Oh, my name is早見家ですよ.
00:16:53Okay, let's go.
00:16:56I'm sorry.
00:16:58Okay, let's go.
00:17:05You're in a girl.
00:17:07You're in a girl.
00:17:08Oh, my name is早見家.
00:17:11Oh, my name is早見家.
00:17:15Oh, my name is早見家が早見家になってたけど
00:17:21That's a woman, I'm a little girl.
00:17:24If I put a woman on the side of the side, she was going to be like a woman.
00:17:28Where are you going?
00:17:30Where are you going?
00:17:31I'm going to go.
00:17:41The woman on the side of the side of the side of the side.
00:17:48The woman on the side of the side of the side of the side.
00:17:50...
00:17:53...
00:17:53...
00:17:53...
00:18:16I'm out.
00:18:39本当は男でも探しに行ったんだろうこの尻軽女そんなことしませんでも見えてないのに 調香ができたのってな他に隠してることありません
00:18:59見えないのは本当か 何か落ちましたか 二度と許可の侵害室するの
00:19:18ああああああああ あああああああああああ裸になった顔が赤いぞ
00:19:24すいません緊張したら熱くてエアコンを下げて
00:19:35次は本当に殺されちゃいますよ 会いたい人がいるのまさかそれ大臣
00:19:38そんなわけないでしょ
00:19:43お嬢様 おじさんこの方は?
00:19:46松本おじさん 昔私の執事だったの?お嬢様もう二度と会えないかと
00:19:56あの火事で濡れ衣を着せられて15年やっと出てこれたんです辛い思いをさせてごめんなさい 私はおじさんが犯人じゃないって分かってる
00:20:04お嬢様も目が見えなくなってさぞ苦労したでしょうぜひ家にいらして
00:20:09また私に使いさせてくださいそんなことしたらできませんおじさん私
00:20:11早見神の子供を妊娠して
00:20:18彼の妻になったの早見神とあの悪魔の
00:20:19しかも子供まで?いろいろあったの それよりおじさんお願いしてたものは
00:20:25これは?間違いないこれがあれば
00:20:35月城の香水をもう一度作れるお嬢様
00:20:37月城ってまさか あのちょい有名な香水ブランドに出らったんですか
00:20:42?それぐれも気をつけてくださいね これが最後の原品ですからそれにしてもお嬢様 本当に早見家にとどまるおつもりですか?
00:20:52目も見えていないの?実は今
00:21:03少しだけ光と色が見えているまだ誰も知らないけど月城家が復活すれば
00:21:11早見から逃げられるでしょう分かりましたあら誰かと思ったら
00:21:13月城ほどかじゃない
00:21:18どちら様?見えないんだっけ
00:21:24?ナルセ日和同級生だったの覚えてるよね
00:21:26?ああ 久しぶり昔はお姫様みたいだったのにね家も両親も失って今じゃ目も見えない貧乏にほんとかわいそう
00:21:58私だったら耐えられないそんな言い方なのにあんたのパシリだった私は親が出世して業績も絶好調なんかごめんねでは待ってあんた結婚したの?
00:22:27ええこんなジジイと結婚してよっぽどお金に困ってるのね今ならこいつにそうだ今度うちでチャリティーオクション開くのはいぜひ旦那さんといらしてまあ来れればだけどごめんなさい私はキグのことならいいのよ友達なんだから
00:22:37おこれはオークション品に月城家の航路があります本当に
00:22:54?はいわかった行くわでも航路を落札するには今のお金じゃ足りないナルセさん月城の香水好きだったわよね火事で全焼したでしょもしかしてまだ現実を見れない
00:22:56?運薬一本だけ残ったの
00:23:11花ちゃんお見せして間違いない本物だ何のつもり子供の時はどんなに頼んでもくれなかったくせに
00:23:16ナルセさん友達を助けると思ってこの香水700万で買ってくれない
00:23:18?700万?ぽったくりさな700万
00:23:30?ぽったくりさな最後の一本なんですものそれともさすがに高すぎて買えない?
00:23:48たかが香水帰るに決まってるでしょ確認しましたじゃあイベントでね奥様
00:24:01あんな闇の奴になんでちょっと煽っただけで700万もらえるんだもんお父様あの香水はご両親が分かってるでも香炉だけは取り戻さないでお父さんとお母さんなら分かってくれる
00:24:19何だ?このイベントに参加したいんですオークション行って何するつもりだ
00:24:30?どうしても欲しいものがあるんですお金をもらおうとしてるなら今すぐ出て行くお金はいりません両親の遺品の情報が入ったんですお願いします
00:24:50行かせてください日が変わるまでに必ず帰れうちの顔を潰すまでは絶対に許さないいいよ失礼ですが、お名前は
00:24:56?月城家月城ほのかですねぇ、知ってた
00:24:58?今日は月城家の後継者が来るんですって
00:25:00月城って?香水の月城よ火事で倒産したけど、娘が生き残ってたらしいのあっ、ほら
00:25:10!きょー!めっちゃ美人じゃん
00:25:24あいつが月城の娘でも目が見えないのか遅いじゃない、ほのかごめんなさい旦那さんもちゃんといらっしゃったのね
00:25:30この女は、俺に恥をかかせるつもりか私は執事でございます誤解なさらない
00:25:49ただ、愛し合ってれば年齢なんて関係ないでしょナルセ様、お嬢様に失礼な物言いはおやめください無礼なのはあんたたちでしょ障害持ちで貧乏人のくせに、ここにいられるだけで感謝しなさいよ力も金もないくせに痛すぎるだろ
00:25:58それに執事まだお嬢様ぶってんの体売る以外、何にもできるそれ以上は…なーに
00:26:09?図星言われて逆秘で確かに、ここは限られた人だけがいられる場所強要のある優秀な皆さんは、みっともなく叫んだりしませんよねあなたたち以外は
00:26:14?見かけによらずやるな
00:26:19ハヤミジン?やめましょうよ
00:26:39!オークションが始まるわ見てなさい、月代最初の品です価格は…本日は目の見えないお客様がいらっしゃいますので品物を私の方で読ませていただきます最初の品です
00:26:48こちらは、500年前の陶器で、市場価格は…1億円おじさん、札をあげて700万
00:26:53!700万!?そんな発射金、恥ずかしいと思わない
00:26:54?2000万!続いて、介護です700万
00:27:00!3000万
00:27:05!続いて、ネックレスです700万!
00:27:10こいつら700万しかあげないじゃないどうせ落札しないくせに4000万
00:27:24!8番目の品ですこちらは、私の父が本日のために特別に提供した最高級のコーロですおじさん、確かに月代のコーロ
00:27:27?間違いありません700万
00:27:31!700万!
00:27:33いい加減にして遊び場じゃないの
00:27:42?体打ったくせにケチくせえな笑わせんねこんな無様な姿よく…2000万
00:27:48!お嬢様、お嬢様おやめくださいそんな金額、私たちには…そんなに侮辱されて黙っていられる
00:27:52?落札して払えなかったら…最高!
00:27:54静粛に!実は彼女、私の友人なんですどうかここは…彼女に譲っていただけませんか
00:28:12?ナルセ様が言うんだ皆さん、譲って差し上げましょうよかわいそうな彼女に…
00:28:30あははは…あははは…落札スケチロ様、サインと決済をお願いしますはいまさか、笑えないの
00:28:35?訴えられちゃうぞー…あーーー…
00:28:53おじさん、サイン…はい、お嬢様…本当に入居されたの
00:29:04?はい、ちょうど2000万円ですお嬢様…本当に入居されたの?
00:29:06はい、ちょうど5000万円ですどうして
00:29:31?やるじゃねえか…そんなに払わせたら、おじ様が破産しちゃうわよこのお金は、お嬢様がご自身で稼いだものです私は、一銭たりとも出しておりませんナルセさんのおかげです香水代の700万と、皆さんが譲ってくださったから皆さんのお力がなかったら、この功労を手に入れることはできませんでしたさか、最初っから…騙したわね!
00:29:45素敵な品物、ありがとう…行きましょう、おじさん…はい…お嬢様…早見、ジンガ…あいつが
00:29:49?もし見られてたら、ちょっと待って…はい…
00:29:59そうだ、ナルセさん…私は確かに結婚しています…けど、夫は松本おじさんではありません…俺の名前を出して利用する気か?
00:30:09夫は松本おじさんではありません…それなら、どこの名家の方かしら…言ったら、お前は終わりだ…
00:30:19私はこれ以上、変な噂を立てられたくないだけです…夫は私の大切な人…これ以上の抽象は許しません…
00:30:24では、失礼します…巻き上げるだけ、巻き上げて帰るつもり
00:30:27?誰か、彼女を止めなさい!
00:30:30あ、何をする?そんなに急いで帰らなくても…せっかくなら、僕に一杯おごらせてください…せっかく集まれたのよ…もう少しお話ししましょう…こんなバレバレな小材…匂いで気が付かないと思ってるの
00:30:50?すいません…見えないんです…お前…何すんだよ
00:30:55!ごめんなさい…見えなかったんです…せっかくのご好意を無駄にしてしまいました…
00:31:02その趣味…ワインにラー油を入れたな…何が好意だ…この礼儀知らずが…この服一千万以上するんだぞ
00:31:04!お前が一生かかっておきれないもんだぞ
00:31:06!弁償しろよ
00:31:13!死なぁ!死なぁ!誰
00:31:18?カヤミさん?騒がしいな…あのクソなの俺にワインを…弱い者いじめか…
00:31:48俺も得意だ…俺も得意だ…同じもの…いいよ…赤ワインに…大水…
00:32:15大水…大水…大水…大水…終わった…次は私だ…大水…大水…大水…
00:32:16Hey, how are you?
00:32:21Why are you paying attention to this woman?
00:32:24That's why I'm paying attention to my face.
00:32:28I'm sorry,早見!
00:32:31This event is早見!
00:32:34Hurry up!
00:32:35It's早見!
00:32:37I'm sorry,早見!
00:32:39Why are you?
00:32:41I'm sorry,早見!
00:32:42I'm sorry!
00:32:45There's no other option,早見!
00:32:49I'm sorry,早見!
00:32:52I'm sorry,早見!
00:32:59I'm sorry,早見!
00:33:01Sorry,早見!早見
00:33:02!早見
00:33:02!早見!
00:33:05,早見! Your welcome!
00:33:07I've been
00:33:10there for you!
00:33:11We can't get on our own.
00:33:21Hey...
00:33:22Why are you so bad?
00:33:24Do not be afraid...
00:33:25I don't care why...
00:33:29Why are you?
00:33:32The smell...
00:33:34The smell...
00:33:39The smell...
00:34:03I'm sorry.
00:34:14I'm a man right now.
00:34:20I'm not sure how to get my name.
00:34:24Why are you so confused?
00:34:32Look.
00:34:33Wait.
00:34:34Wait.
00:34:48The sound of the next person, that is me...
00:34:57G., you just didn't meet me, but why did I find it?
00:35:04The scent of me was helping. That was all the same for me.
00:35:10If you want to see the truth,
00:35:11if you want to see the truth,
00:35:12if you want to see the truth,
00:35:15you must have to hide it.
00:35:17So?
00:35:19I don't have anything.
00:35:22I don't know.
00:35:24No, Hiyori,
00:35:25I've always been looking for you.
00:35:27I'll be there.
00:35:29Of course.
00:35:32I've also been looking for you.
00:35:40I'll be there.
00:35:43I'll be there.
00:35:48I'll be there.
00:35:49Hello, auntie.
00:35:51This woman?
00:35:52I've talked to her.
00:35:56Then she's going to be here?
00:35:58She's going to be here.
00:36:00She's going to be here.
00:36:01She's going to be here.
00:36:04I'm in here.
00:36:06What, silly,
00:36:12This boy.
00:36:14I've always been thinking about your own life.
00:36:17I've always been there.
00:36:21You should have known me?
00:36:23You should have known me.
00:36:23Of course.
00:36:24I'll be here.
00:36:25But I don't like.
00:36:27You should have known for my life.
00:36:29I don't, Hiyori.
00:36:34君を勝手に追い出させるの絶対させない約束する
00:36:42炎香心配したよ大変だったでしょ
00:36:46おばあちゃんこんな優しそうな顔だったんだ
00:36:49おばあちゃん私両親の片目を取り戻したんです
00:36:52それは良かった
00:37:02まったこの馬鹿孫傷の手当が終わったらあの女はすぐに帰らせるから
00:37:06えナルセを家に連れてきたの?
00:37:12炎香私は味方だからねあなたがジンの妻なんだから
00:37:16何かあったらすぐ私に言いなさいよ
00:37:20ありがとうおばあちゃん
00:37:30世界がキラキラして見える
00:37:32世界がキラキラして見える
00:37:32世界がキラキラして見える
00:37:36世界がキラキラして見える
00:37:38世界がキラキラして見える
00:37:46世界がキラキラして見える
00:37:52世界がキラキラして見える
00:37:53Why are you here?
00:37:56If you are dead, I'm here to work as a maid.
00:38:03A maid?
00:38:04Isn't that?
00:38:06Yeah.
00:38:08This is a maid?
00:38:10Hey.
00:38:12Do you want me to invite you?
00:38:15I'll call you another maid.
00:38:17I'll call you a maid.
00:38:18I'll call you a maid.
00:38:18I'll call you a maid.
00:38:21That's right.
00:38:23Then, I'll work hard.
00:38:26I've been here for a while.
00:38:31I'm tired.
00:38:33I'll go to sleep first.
00:38:35This is how I can enjoy people.
00:38:36I can't do it.
00:38:48I know...
00:38:49I can't help.
00:38:52I can't be a lawyer.
00:38:54If I can give you a $10,000,000, I can't do it.
00:38:59I have a $2,000,000.
00:39:02I can't do it.
00:39:05I can't do that.
00:39:06I don't have to work with you, right?
00:39:10I don't have to pay for $1,000,000.
00:39:12I'm going to buy it.
00:39:13I'll take it.
00:39:16I'm waiting for you.
00:39:22Why did you get the card?
00:39:25You look at it.
00:39:28You look at it.
00:39:32Really?
00:39:34I'm going to be here.
00:39:36I'm going to be here.
00:39:38I'm going to be here.
00:39:42I'm sorry.
00:39:55I'm sorry.
00:39:55I'll be here to go.
00:39:57I'm sorry.
00:40:01I'm sorry.
00:40:04No, no.
00:40:04I'm really looking for something.
00:40:07I think it's good.
00:40:10I'm going to be here.
00:40:12I'm going to be here.
00:40:13What is the car accident?
00:40:14I want to find a car accident.
00:40:15I want to find a car accident.
00:40:17I'm going to have $4,000,000,000.
00:40:19But...
00:40:19Are you going to go away?
00:40:22I'm not sure.
00:40:23Don't worry, I think I'm going to be in a moment for a long time.
00:40:26A long time ago?
00:40:27What?
00:40:31Jin, don't you go.
00:40:44Yes, I'll come back.
00:40:49Why am I why?
00:40:51Jin...
00:40:53Hewari, I have a problem.
00:40:56I'm going to go out now.
00:40:58Wait, I'm scared.
00:41:02I'll put my phone on my phone.
00:41:04I'll go out now.
00:41:10How did I go to my house?
00:41:12Sorry, I'm going to go out now.
00:41:15I'm going to go out now.
00:41:16I'm going to go out now.
00:41:17You're going to go out now.
00:41:18I'll go out now.
00:41:20Oh my God, you'll come out now.
00:41:24I'm fine too, I'm going to go out now.
00:41:26I'm sorry, I'm going to go out now.
00:41:30I'll go out now.
00:41:32I tried to get you out now.
00:41:42日和のことは言わなかったな。
00:41:48月城、このまま日和の部屋に行け。
00:41:52旦那様、奥様が日和様にお世話するんですか?
00:41:53何か問題が?
00:41:57奥様は妊娠してて目も見えないのに。
00:42:01俺の嫁は日和だ。そいつにその呼び方やめろ。
00:42:04花ちゃんありがとう。
00:42:07私は子供を産むためにいるんだからいいの。
00:42:11それに、大金が手に入るし。
00:42:12やっぱり金目当てか。
00:42:17聞いたか。そいつに作業業用意しよう。
00:42:18承知しました。
00:42:20俺は会社へ行く。
00:42:28余計なことはするなよ。
00:42:33旦那様のひどいですね。
00:42:37他の女を連れ込んで、世話までさせるのに。
00:42:46いいの。私が気にしてないんだかも。
00:42:47月城。
00:42:55はい。すぐ行きます。
00:42:56遅い。
00:42:59すいません。
00:43:04何かに引っかかってしまって。
00:43:06あら。
00:43:07昨日はあんなに向かってタクシーにどうしたと。
00:43:09旦那様の大切なお方だとは知らず。
00:43:12大変なご無礼失礼。
00:43:15ごめんなさい。
00:43:16こぼしちゃった。
00:43:20片付けて。
00:43:21目倉。
00:43:25どこが汚れてるんでしょう。
00:43:26目倉。
00:43:29ここはよ。
00:43:34目倉。
00:43:36目倉。
00:43:36目倉。
00:43:38目倉。
00:43:38目倉。
00:43:38ふざけんな。
00:43:38どうされましたか。
00:43:39ここ、きつ。
00:43:40誰か今すぐ来なさい。
00:43:43あなたが私以外近寄るなっておっしゃったんでしょう。
00:43:45このままお手伝いします。
00:43:47あっ!
00:43:58目倉。
00:43:59服を洗ってきなさい。
00:44:01手洗いで。
00:44:04手洗いで。
00:44:11何だかも。
00:44:12目倉。
00:44:14目倉。
00:44:14服を洗ってきなさい。
00:44:17手洗いで。
00:44:17手洗いで。
00:44:18You can't see me, look at me.
00:44:21If you were to touch me, you'd be able to hit me.
00:44:25I got it.
00:44:30It's hard, my wife!
00:44:33What are you doing?
00:44:34Did I die?
00:44:37I got it!
00:44:41The woman died...
00:44:43Do you know what she's wearing?
00:44:44She's wearing a shirt.
00:44:45She's wearing a shirt.
00:44:50She's wearing a shirt.
00:44:51What are you wearing?
00:44:53What's this?
00:44:54What are you wearing?
00:44:55This is what I'm wearing.
00:44:58I'm wearing a shirt.
00:45:00Don't you want to get this.
00:45:07What's your wearing?
00:45:13You're not a kid!
00:45:15You're not a kid!
00:45:17You're not a kid!
00:45:19Who can you hold this?
00:45:21What?
00:45:22I'm not a kid!
00:45:23I'm going to get a kid!
00:45:26Who are you going to do it?
00:45:28I'm not going to do it!
00:45:30I'm going to kill you!
00:45:35You're not a kid!
00:45:35I'm not a kid!
00:45:53I'm not a kid!
00:45:55I'm not a kid!
00:45:55You're not a kid!
00:45:57You're not a kid!
00:45:58I'm not a kid!
00:45:58You're a kid!
00:46:00What are you doing?
00:46:01Oyeori,
00:46:03I don't have to do that to cook!
00:46:07It's not what I need
00:46:09This is what I can only do with me.
00:46:12What?
00:46:14I will tell you.
00:46:17What?
00:46:23If I ask you to tell you?
00:46:28I'm going to talk to you and tell you.
00:46:45This is what you can do.
00:46:50What happened?
00:46:54I...
00:46:56...
00:46:57...
00:46:58...
00:46:59...
00:47:00...
00:47:00...
00:47:01...
00:47:02...
00:47:02...
00:47:02...
00:47:02...
00:47:03...
00:47:03...
00:47:03...
00:47:05...
00:47:06...
00:47:06...
00:47:07...
00:47:07...
00:47:08...
00:47:08...
00:47:09...
00:47:10...
00:47:11...
00:47:11...
00:47:11...
00:47:11...
00:47:11...
00:47:11Okay?
00:47:12Yes, but...
00:47:14It's not really.
00:47:17It's not that.
00:47:19I don't have to worry about it.
00:47:21It's just a day.
00:47:23But today...
00:47:24I didn't have to do this much.
00:47:26That's it.
00:47:28Let's go.
00:47:54Who are you who are theいる?
00:47:58Who are you, who are you?
00:47:59Who are you who are the latter?
00:48:00I would not say that you would never call back.
00:48:03What reason is me?
00:48:05My child is keeping me ears.
00:48:07I don't know...
00:48:08My child...
00:48:08Yes, I understand.
00:48:10If she was a child, she would be a dangerous girl.
00:48:15She would be a dangerous girl.
00:48:16She would be a nice girl.
00:48:17That's not what you're doing.
00:48:19That's what you're doing.
00:48:20Do you believe it or not?
00:48:22Anyway, I'll leave this job.
00:48:25I'll leave my money.
00:48:30She told me that I'm your partner.
00:48:32It's true, right?
00:48:35When I was pregnant with a child,
00:48:35you haven't seen me before.
00:48:37You haven't seen me before.
00:48:41I'm your wife.
00:48:42I'm your wife.
00:48:45You don't have to say anything.
00:48:48I'm your marriage.
00:48:53What?
00:48:54I'm going to get a drug.
00:48:56薬を塗るだけだ.ジン
00:49:16!ジン!
00:49:37日和様。私が見えないので、旦那様が助けてくださっただけです。誤解なさらず。そうだ。あとはメールにやらせろ。月代お前。演技だったのか
00:49:43?最初は本当に見えませんでした。途中で見えるようになって。でも、言う機会が…何が機会よ
00:49:45!ジンのことまでたぶらかして!
00:49:47ジン!ジン
00:49:49!ジン
00:49:51!ジン
00:49:53!ジン
00:49:55!ジン
00:49:56!ジン
00:49:56!ジン
00:49:57!誰と話してたんだ
00:49:57?ジン!いや…独り言かしら。日和…これ…覚えてる
00:50:05?ジン
00:50:06!ジン
00:50:08!ジン!ジン!も、もちろん
00:50:11!私たちがお揃いで買った…ジン
00:50:12!ジン!
00:50:16な、なんて…私があげたお守りでしょ
00:50:17?ジン!ジン!ジン!当たった…ジン
00:50:21!これ、まだ持ってる
00:50:22?え?
00:50:32いや…かなり前だから間違って捨てちゃったかも…なんで俺は試すようなことを…今度…
00:50:43ちゃんと探してみるね…日和が恩人なんだ…この子だけは守ってくれるって信じてたのに…
00:50:44結局、でも今度、観客や存在し近くをってみたり、ских
00:50:46miał LayerKOH黒星…次代…着尿…着尿…続け尿…なんであんたがそんな顔…秋葉很…こんな演技で…急いで朝川先生呼べそんな、私はちょっと懲らしめてって唄だけなのに、何もここまで…部屋に戻ってる日和…
00:51:12Jin?
00:51:12I didn't hear you!
00:51:14I... I didn't know...
00:51:18I didn't have that...
00:51:21If you have a moment, you'll be safe.
00:51:23That's right.
00:51:25But...
00:51:25What?
00:51:27What do you mean?
00:51:29It's very dangerous for three months.
00:51:31It's very dangerous.
00:51:33It's been a long time for a long time,
00:51:35but it's a miracle.
00:51:37It's a miracle.
00:51:37I...
00:51:40I'm sorry.
00:51:48You're a bad guess...
00:51:52I didn't expect that you were.
00:51:52You're a bad guess...
00:51:58I'm sorry.
00:52:05I'm sorry.
00:52:07I'm sorry.
00:52:09I've been here.
00:52:12I'm sorry.
00:52:16I'm sorry.
00:52:18Let's go!
00:52:20Please, don't worry.
00:52:23Let's go!
00:52:24Don't worry.
00:52:25I'm sorry.
00:52:28What happened?
00:52:30It's me.
00:52:33It's me.
00:52:34It's me.
00:52:34It's me.
00:52:34It's me.
00:52:35It's me.
00:52:36She won't do that.
00:52:41Are you scared?
00:52:44She...
00:52:45She...
00:52:45She...
00:52:46She...
00:52:46She...
00:52:46She...
00:52:46She...
00:52:47She...
00:52:48She's older...
00:52:50She's tried for a time.
00:52:50Well, we haven't been...
00:52:52She's recently through her.
00:52:55We're forgetting...
00:52:56So, I'm sorry.
00:52:59We're sorry.
00:53:00How did I get?
00:53:04I'll talk to my mom.
00:53:20今日中に出て行ってくれ。
00:53:24今日中に出て行ってくれ。
00:53:25最低知ってたけど。
00:53:30喜んで、私から頼みたいから。
00:53:31Don't go to your house.
00:53:33I'll come back to you in the front of you.
00:53:36You're so sad.
00:53:39What's that?
00:53:43There's a requirement.
00:53:45You can remove the外出禁止令.
00:53:47What are you going to do outside?
00:53:49If you're in a small place,
00:53:51my children are so cute.
00:54:01That's fine.
00:54:03If you're in a small place,
00:54:06you'll understand.
00:54:08What?
00:54:09Let's put your luggage.
00:54:20We're almost two people.
00:54:22How did you get out?
00:54:24I wanted to get out of it.
00:54:27I want to get out of it.
00:54:31Hey, Nuka.
00:54:32Hey, Nuka.
00:54:34Hey, Nuka.
00:54:38She's doing a job.
00:54:41Can I do it?
00:54:42Can I do it?
00:55:05Hey, Nuka.
00:55:06Hey, Nuka.
00:55:11I'm just entrenched in the front of you.
00:55:19I'm sure you roll your eyes open.
00:55:21I'm sorry.
00:55:26Hey Nuka.
00:55:27You're too late!
00:55:29Are you good?
00:55:31My sister...
00:55:33My sister...
00:55:34Are you okay?
00:55:35Are you disappointed?
00:55:37Yes.
00:55:38I'm talking about my sister.
00:55:41And I've changed my視力.
00:55:44Really?
00:55:47You're in the shirt, but...
00:55:50You're in the other woman.
00:55:52I'm not mistaken.
00:55:53What are you doing?
00:55:56You're the shirt with the shirt, but...
00:55:58You're the other woman?
00:56:00That's the fact the truth.
00:56:03I'm the Honoica.
00:56:05You're right.
00:56:07That's disgusting.
00:56:09You're so wrong.
00:56:10But Honoica is not making meance.
00:56:13I'm not good at eating dinner.
00:56:16You're not mistaken.
00:56:17You're right.
00:56:18Can you be honest with her?
00:56:18I know you don't know what I'm talking about, but I don't know what I'm talking about.
00:56:21Yes, that's right.
00:56:24So now I'm talking to you.
00:56:29I'm talking to you.
00:56:31I'm talking to you.
00:56:35I'm talking to you.
00:56:36That's right?
00:56:37I don't want to be恥ずかしくないわよ.
00:56:42He took care of a girl like this.
00:56:45And then...
00:56:46I'm talking to you.
00:56:47I'm talking to you.
00:56:49I'm talking to you.
00:56:54I'm talking to you.
00:57:02I'm talking to you.
00:57:08Look, I'm going to kiss you like this, and it's time to get out of hand.
00:57:13It's okay. You're like you're doing well.
00:57:18Then you're going to die.
00:57:21You're going to die again.
00:57:23You're going to help me again?
00:57:29What if I told you?
00:57:34I'm just so excited.
00:57:36What's the deal?
00:57:37I've never seen that you've seen before.
00:57:44You're not like a real fight.
00:57:46If you don't want to get hurt, you'll be able to do a while.
00:57:51I won't get hurt.
00:57:53Well, you're going to do a good time.
00:57:56I don't think you won't make me feel like I'm getting hurt.
00:58:03I don't think I should be able to get my hand out.
00:58:03I don't think I should be able to get my hand out.
00:58:09You're so good.
00:58:12I don't think I should be able to get my hand out.
00:58:13What?
00:58:13I can't do that.
00:58:16Don't be quiet.
00:58:17I'm going to get you.
00:58:19What are you thinking?
00:58:22Who will get you?
00:58:24This is the Narcissist.
00:58:29I'm going to call for you.
00:58:30Why are you telling me?
00:58:31Your sister is going to call me.
00:58:34There are other women who are there.
00:58:37Why are they?
00:58:39I'm going to tell you everything.
00:58:43I'm just thinking of it.
00:58:45I'm going to ask you.
00:58:46You're going to call me.
00:58:47You're going to call me.
00:58:48I'm going to call you.
00:58:49I'm going to call you.
00:58:51You're gonna call me.
00:58:55I'm going to call you.
00:58:58You're going to call me.
00:59:05I'm going home.
00:59:11Let's go to the hospital.
00:59:15I can't stop.
00:59:22I'll go home once again.
00:59:25Jin, don't you have to kiss me?
00:59:29That's it!
00:59:30No, I'm like looking for you.
00:59:34I was looking for you before.
00:59:35I was looking for you.
00:59:36You're lying.
00:59:40You're lying.
00:59:42I thought I was wrong.
00:59:44Of course, I'm fine.
00:59:47I'll find you tomorrow.
00:59:49No, I'll go to the office.
00:59:52I'll send you home.
01:00:03I'll be right back.
01:00:05I'll be right back.
01:00:15I'll be right back.
01:00:19I'll be right back.
01:00:21I'll be right back.
01:00:23I'm so happy.
01:00:28I don't care.
01:00:29I'll be right back.
01:00:33I'll be right back.
01:00:34I'll be right back.
01:00:35Thank you, Jin.
01:00:36I love you.
01:00:39Hey, you're getting away from the house.
01:00:41Have you been getting a little bit lower?
01:00:42What?
01:00:44What are you looking for buying this place?
01:00:47What are you doing?
01:00:50Get out!
01:00:51アイさん、この人たちは何を買おうか?
01:00:55いや、こいつは服を買うんじゃなくて店舗を買おうとしてるんだよ。
01:00:57店を借りるだけで握ってるの?
01:00:59さすがメイド!
01:01:01メイド?
01:01:03ヤカシなら早く帰れよお前ら!
01:01:07ここの店の服全部買うわ。
01:01:13だから店を閉めて、この人たち追い出しなさい。
01:01:17この店の服全部買うわ。この人たち追い出しなさい。
01:01:18もちろんです。
01:01:19聞いたぞ、お前ら。
01:01:20営業妨害だよ。早く出て行けよ、だから!
01:01:25このお店はそんな風に接客されるんですね。
01:01:28強がってもお金がない事実は隠せないわよ。
01:01:35これは、ジンからもらった最高クラスのブラックカード!
01:01:43あ、私言ったら貧乏人は見たことないから知らないわよね。
01:01:46ほら、触ってみる?
01:01:47いらない。
01:01:49ちょ、何ぼうやりしてんの?
01:01:52早く連れ出しなさい。
01:01:53はい。
01:01:55ほら、こっち、ジン、こら。
01:01:56こっち。
01:01:57痛っ!
01:02:00あんたに威張る資格なんてない!
01:02:03早見はもう結婚してるんだから。
01:02:05笑える。
01:02:07そんなわけないでしょ。
01:02:10騙されちゃってかわいそう。
01:02:12え、そんなに頭悪かった?
01:02:14は?
01:02:15相手は誰?
01:02:23相手は誰?
01:02:25いやぁ!
01:02:26何がする!
01:02:28どうした?
01:02:29どうした?
01:02:33おい、どうした?
01:02:36社長、そう。
01:02:38マルセ、お前がやったのか?
01:02:43高梨、ジンと仲良かったよね。
01:02:44今すぐ呼び出して。
01:02:46ここの商品全部買ったの!
01:02:48馬鹿返金しろ。
01:02:50頭おかしいんじゃない?
01:02:52大金が手に入るのよ。
01:02:55うちの服はふさわしい人にしか売らない。
01:02:56ジンにちくられたら。
01:02:58構ってらんない。
01:02:59島だ、バーカ。
01:03:01構ってらんない。
01:03:03バイバーイ。
01:03:07おい。
01:03:07お前、いつまで吸ったってんだ。
01:03:11いや、お前だろ。
01:03:13このお店から出てくんな。
01:03:14おめーもだ、バカ野郎!
01:03:16違う、違う、違う。
01:03:17社長。
01:03:18社長。
01:03:19売るべき相手を。
01:03:21金でしか選べない。
01:03:25お前はいらない。
01:03:27ありがとな、今まで。
01:03:34大変申し訳ございませんでした。
01:03:38あの、お詫びと言ったらなんですが、
01:03:39何でも好きな商品をお持ち帰りください。
01:03:41あ、もちろんお題は結構ですので。
01:03:44結構です。
01:03:45私は店舗を借りに来てますので。
01:03:48店舗?
01:03:48その代わり、
01:03:50店舗を少し安く貸してもらえませんか?
01:03:54もちろんです。
01:03:56差し支えなければ、
01:04:00ここで何をするつもりか伺っても。
01:04:02ここで何をするつもりか?
01:04:03立ち入り禁止です。
01:04:04公約しちゃった。
01:04:05会いないなんてありえないでしょ。
01:04:07申し訳ありません。
01:04:08乙女人も出そう。
01:04:09構わん、下がれ。
01:04:11どうしたの?
01:04:12使えなかったか?
01:04:14妻がいる人からなんて受け取れないの。
01:04:15妻?
01:04:16誰が言ったの?
01:04:17月しろよ。
01:04:21本当なの?
01:04:23誰なのよそれ!
01:04:25相手が自分だとは言ってないのか。
01:04:28離婚する相手のことなんて知る必要ない。
01:04:29日和。
01:04:33もう少し待っててくれないか?
01:04:35もちろん。
01:04:40ちょっと待ってるわ。
01:04:47私がまだ目が見えなかったとき、奥さんが家に来たのよ。
01:04:56凄腕の方でおばあさんにも気に入られてて、あんたに勝ち目なんて一切ない。
01:04:57絶対に離婚させてやる。
01:05:00月しろ。
01:05:04本当に死にたいんだな。
01:05:06神様。
01:05:08また奴当たりですか?
01:05:12平野、出ていて。
01:05:16さっさとしろ!
01:05:22何で日和に結婚のことを話したの?
01:05:25彼女が嫌がらせばっかするからでしょ。
01:05:26嫌がらせ?
01:05:27日和は昔から優しい子だった。
01:05:29つくならまともな嘘にしろ。
01:05:32彼女が優しい?
01:05:34あんた目おかしいんじゃない?
01:05:36皮肉を言うな。
01:05:37日和は恩人だ。
01:05:41俺は彼女を絶対に守るって決めている。
01:05:44恩返しのために結婚。
01:05:45王道すぎでしょ。
01:05:48成瀬の本当に最悪。
01:05:50この奴作るんだって。
01:05:54黙れ。
01:05:55殺せば。
01:05:57この子と一緒に殺して。
01:06:05死ぬなら子供産んでから勝ってみしね。
01:06:10日和に正体を明かさなかったことに免じて許し。
01:06:13二度と立てつくな。
01:06:23デート用デスタをこちらとかおすすめです。
01:06:25いい香り。
01:06:26ですよね。
01:06:27後ろにもあるので。
01:06:29よかった。
01:06:32繁盛してんね。
01:06:33高梨社長。
01:06:35先日は助かりました。
01:06:36高梨社長もいいっていいって。
01:06:38あ、あのー。
01:06:39早見様のことでちょっと聞きたいことがあって。
01:06:42ジン?
01:06:45大体のことは知ってるけど。
01:06:47何が知りたいの?
01:06:51成瀬さんは早見様の恩人だと聞きました。
01:06:55ジンは15年前に誘拐されたんだよね。
01:07:01何とかじりきり逃げ出して、淡路島までたどり着いた。
01:07:03うちの実家があった場所。
01:07:05そこで5日間飲まず食わずで、
01:07:08やっとの思いでパンを見つけたんだけど、
01:07:11そこの店長に殺されかけたらしい。
01:07:15そこで助けてくれたのが、
01:07:17同い年ぐらいの女の子。
01:07:18女の子。
01:07:21さらに養子として引き取ることなんか約束されてたらしい。
01:07:24昔の子にそっくり。
01:07:30でも翌日、その女の子は約束の場所に来なかった。
01:07:34ジンは早見家に戻って、ずっとその女の子を探し続けていた。
01:07:38それが、なるせっきよ。
01:07:39どうして彼女だってわかったんですか?
01:07:43ああ、そこまでは俺も来ないんだよな。
01:07:48ああ、でも女の子はジンにお守りを渡してたんですよ。
01:07:49お守り?
01:07:50どんなですか?
01:07:54殺すぞ、クソガキ!
01:07:57明日、これを持ってこの場所に来てくれる?
01:07:59やっぱり早見陣があの時の男の子…
01:08:01触るな!
01:08:01お守り?
01:08:03え、どんなですか?
01:08:08ああ、それが俺にも見せてくれないんだよね。
01:08:11え、絶対誰にも言うのよ。
01:08:13バレたら殺される?
01:08:15もちろんです。
01:08:18早見様の怖さは、よく知っているのでね。
01:08:20ありがとう。
01:08:21ああ、じゃあ俺も仕事とっか。
01:08:23ありがとうございます。
01:08:24おう、頑張ってね。
01:08:28おじさん、ちょっとお店任せてもいい?
01:08:30ああ、もちろんです。どうしますか?
01:08:32早見に聞かなきゃいけないことが。
01:08:34早見ですか。
01:08:36でも近づくなと言われたんじゃ。
01:08:37緊急事態なの!
01:08:40おっ、お気をつけて!
01:08:43もしパパがあの時の男の子だったら…
01:08:47あなたはどうする?
01:08:58もしパパがあの時の男の子だったら…
01:09:00あなたはどうする?
01:09:11ジン…
01:09:13ジン…
01:09:14お守りがあった!
01:09:16ほんと?
01:09:19ほら見て!
01:09:21あなたのものと同じでしょ!
01:09:34違う
01:09:36え?
01:09:38いや、どこが違うの?
01:09:40こんなにそっくりの
01:09:46お守りは君のものとぴったりくっつくはずだろ
01:09:47え?
01:09:52日和、本当に君がお守りをくれたんだ
01:09:57昔のことで記憶があるのに
01:10:01もう一度探してくる
01:10:12何しに来た?
01:10:17彼女のお守りはあなたのものとくっついた?
01:10:20は?
01:10:24何でそれをお前が知った?
01:10:29いいから答えて
01:10:31弱みを逃げられたら面倒だ
01:10:33何だ?
01:10:35それが何だ?
01:10:36そう
01:10:41じゃあもう離婚しましょう
01:10:42邪魔したくない
01:10:47逃げる気が?
01:10:48子供はちゃんと産む
01:10:51おばあちゃんには私から切り出したと伝えて
01:10:52正気か?
01:10:57もちろん
01:11:02今すぐ離婚届を書きましょう
01:11:23本気で離婚するつもりか?
01:11:33俺が好きなのは日売りなんだ
01:11:34こんなもの別に
01:11:44社長!
01:11:46田中グループの投資家の方が会社に
01:11:48これは後…失礼
01:11:50は?
01:11:54社長!
01:11:56離婚届けなら私が?
01:11:57いやまだいい
01:11:59自分でです
01:12:01日和のお守りを確認するまでは
01:12:14危なかった…
01:12:17これは失くさないようにしないと…
01:12:18何?
01:12:19危なかった…
01:12:20危なかった…
01:12:20あいつも持ってないの?
01:12:26危なかった…
01:12:27危なかった…
01:12:53It's not...
01:12:54You're in trouble.
01:12:55I think...
01:12:55Oh no, you're here!
01:12:56Why are you here?
01:12:57Why are you here?
01:12:58It's not bad.
01:13:07Father!
01:13:16Are you okay?
01:13:18Father, are you okay?
01:13:28What happened to your wife?
01:13:30Why did you go here?
01:13:32When I was here, I came to meet you.
01:13:34If I was back, I'll tell you.
01:13:37I didn't have to worry about that.
01:13:39I didn't have to worry about that.
01:13:41There are also the men who are here.
01:13:44What happened to your wife?
01:13:51This is my wife.
01:13:54He was the man who was at the beginning.
01:14:10He was my wife.
01:14:12He was the man who was at the beginning.
01:14:16I'm behind you.
01:14:17You're right.
01:14:18You're right.
01:14:18I'm not sad.
01:14:19I'm not a man.
01:14:20I'm not a man.
01:14:22You're right.
01:14:22That's my wife.
01:14:22You're right.
01:14:22You're right.
01:14:22You're right.
01:14:22I always find the same person.
01:14:27The song is from the beginning of the season.
01:14:30The song is from the beginning of the season.
01:14:34The song is from the beginning of the season.
01:14:46Why?
01:14:47Why are you so old?
01:15:08I'll see you next time.
01:15:25Then that's why I'm Nino Dino.
01:15:29It's what I do when I speak to Dunno.
01:15:32You're?
01:15:33I like the woman Dino.
01:15:35You're my wife and I don't try to stop her.
01:15:35No.
01:15:36Not you.
01:15:38And I'm the female.
01:15:39No.
01:15:39That's what I'm talking about.
01:15:39I'm the woman, she's a woman.
01:15:40I'm a daughter of a character of a husband.
01:15:41My daughter is a daughter of a husband.
01:15:45She's a daughter?
01:15:49She?
01:15:53You...
01:15:55You've cried myself!
01:15:58What are you saying!?
01:16:01I'm gonna leave this girl!
01:16:05Stop!
01:16:06I love you.
01:16:08My sister...
01:16:10I love you.
01:16:13I love you.
01:16:15That's what I'm saying!
01:16:18Jin...
01:16:19I can't say anything.
01:16:21Can I say anything?
01:16:28How can I really love you?
01:16:34Jin...
01:16:36It's all for me.
01:16:39I'm sorry for you.
01:16:52Hiyori...
01:16:56I love you, Jin.
01:17:03Hiyori...
01:17:05Hiyori...
01:17:15Hiyori...
01:17:25Hiyori...
01:17:26Hiyori...
01:17:57Hiyori...
01:17:59先ほどの心配中 僕は 何を言えば?
01:18:00僕は 何を言えば?
01:18:01僕は 何を言えば?
01:18:02何を言えば?
01:18:03僕は 何を言えば?
01:18:09付きしろ
01:18:11今すぐ離婚してくれ
01:18:13もし嫌でも…
01:18:14承知しました
01:18:18痛い思いした回があった
01:18:19痛い思いした回があった
01:18:23やっと終わった
01:18:29帰ろう
01:18:31いいえ
01:18:33私は店が忙しいので
01:18:36失礼します
01:18:37早見様
01:18:39そんなに嬉しいのか
01:18:42それそ 合算するための道具だ
01:18:45子供に何かあったら殺す
01:18:46標準に出て行ってくれ
01:18:48誰だけのことをしてきたのだ
01:18:57ここはあなたが来る場所じゃ
01:19:01この店に来る人は全員お客様です
01:19:02こんな人でも
01:19:10あなたを結婚式に招待してあげる
01:19:11まあ 来れればだけど
01:19:15悲しくて来れないって
01:19:17お伺いします
01:19:19人をくれた代わりに手ぶらでいいわ
01:19:23貧乏な人に優しくしなきゃね
01:19:30お嬢様 あいつは笑い者にしたいだけです
01:19:32出席する理由なんて
01:19:34出席しない理由はないわ
01:19:38この子の父親の結婚式くらい
01:19:40ちゃんと見届けないと
01:19:42結婚祝いも用意するつもり
01:19:44お祝い?
01:19:46お祝い?
01:19:46何を?
01:19:48ちょうど香水が出来上がるの
01:19:51ナルセはうちの香水大好きだったから
01:19:53お嬢様
01:19:55人が良すぎます
01:19:56毛締めをつけたいだけ
01:20:04日和さんおめでとうございます
01:20:05ありがとう
01:20:06どうぞ座って
01:20:07どうぞ座って
01:20:08もうすぐ始まる
01:20:18ほなかちゃん
01:20:19来てたんだ
01:20:21高梨社長お久しぶりです
01:20:24いやそうまでいいよ
01:20:26ジンの招待?
01:20:26ああ
01:20:29私ナルセの同級生だったんです
01:20:31それで彼女が招待してくれて
01:20:35あんなに嫌がらせしてたのに?
01:20:36好きしろ?
01:20:39ジン?
01:20:41どこ行くの?
01:20:43トイレで
01:20:50この二人こんなに仲良かったのか
01:20:53じゃあ一ついいかな
01:20:54何ですか?
01:20:56ほのか
01:20:58好きです
01:21:00俺と付き合ってください
01:21:03好きです
01:21:05俺と付き合ってください
01:21:07いや冗談はおやめください
01:21:09私みたいな人間は勘違いしちゃいますよ
01:21:12冗談じゃない
01:21:14初めて見た時から
01:21:15ずっと気になったんだ
01:21:17まあでも
01:21:20結婚してるって聞いてたから
01:21:24私…
01:21:25エンジは
01:21:26急がないから
01:21:32ふざけるな
01:21:33俺にはそんな顔しないくせに
01:21:46実行のタイミングを?
01:21:51彼女が結婚式場から出たらすぐに引き殺して
01:21:56彼女と子供が死んだら
01:21:59残りのお金はくる
01:22:03あなたも人が悪い
01:22:04あなたも人が悪い
01:22:06すっかりね
01:22:09ナルセは?
01:22:11化粧直しに行った
01:22:15まさか君が来るとは
01:22:16これ
01:22:18月白家の香水
01:22:20高価なものではないけど
01:22:22香りが独特で再現が難しいの
01:22:29結婚おめでとう
01:22:32結婚おめでとう
01:22:33ほもか?
01:22:37来てたんだね
01:22:38よかったら一緒に
01:22:40ごめんなさいおばあちゃん
01:22:42私…
01:22:43お店戻らないとだ
01:22:56じん…
01:22:57いつになったらお前は…
01:23:00夜の始まりに
01:23:08同じ星の鹿で夢を見る
01:23:13遠くて誓い
01:23:15これあの時の…
01:23:16血の子になったら
01:23:19誰もあなたをいじめたりしない
01:23:27心の声が聞こえた
01:23:28じん…
01:23:29おめでとう
01:23:30じん…
01:23:30お前がつけてる香水どこのだ
01:23:34これあの時の…
01:23:35じん…
01:23:36おめでとう
01:23:37じん…
01:23:40お前がつけてる香水どこのだ
01:23:42長寿…
01:23:43私香水なんて…
01:23:44月城から受け取った香水だ
01:23:46知ってるよ
01:23:54お前はあの時の子じゃない
01:23:56結婚式は中止だ
01:23:58長寿…
01:23:59何言ってん…
01:24:00八木社長!
01:24:02じん…
01:24:03じん…
01:24:04じん…
01:24:04じん…
01:24:05嘘をついたのは…
01:24:05馬鹿させたからです!
01:24:07愛し合っているのに…
01:24:09そんな小さな嘘で…
01:24:11結婚式は中止しないでください!
01:24:14小さな嘘?
01:24:16ナルセ…
01:24:18本当のことを言え…
01:24:22日本からナルセ家を消すぞ…
01:24:26私は…
01:24:29月城から特製香水を買って…
01:24:31彼女の守りをすり替えただけです…
01:24:33ちょ…
01:24:33騙してたんだなこのメギツネ!
01:24:35メギツネ?
01:24:36じん…
01:24:38じん…
01:24:38じん…
01:24:39私のことを愛してるんでしょ?
01:24:41俺が愛してるな…
01:24:43あの時の恩人だ…
01:24:44お前じゃない!
01:24:45二人を連れてけ!
01:24:47じん…
01:24:49私はあなたを愛してるの!
01:24:51社長…
01:24:51離して!
01:24:53何?
01:24:54離して!
01:24:54離して!
01:24:55離して!
01:24:57離して!
01:25:00離して!
01:25:04ばあちゃん…
01:25:05俺…
01:25:06本当にバカなんだから!
01:25:10でも…
01:25:13やっと心から愛する人に出会えたんだね…
01:25:14でも俺…
01:25:16ずっとひどいこと…
01:25:18もう…
01:25:18ウチウチするんじゃない!
01:25:20早くほのかに会うの!
01:25:22まだ出て行ったばっかりだから…
01:25:24もう…
01:25:37無理だ!
01:25:39足に…
01:25:39心の心が…
01:25:41もう… 危ない!
01:25:43もう…
01:25:43まだ眠れない
01:25:48君の声が聞こえて…
01:25:56What?
01:26:05Why?
01:26:07Why?
01:26:08Why did I change something?
01:26:10Why did I change something?
01:26:18Why did I change something?
01:26:36Why did I change something?
01:26:40Why did I change something?
01:26:50I was wrong.
01:26:57Sorry.
01:27:07Why did I change something?
01:27:11How did I change something?
01:27:12The child…
01:27:15No.
01:27:19It was also…
01:27:21It was…
01:27:22It was…
01:27:24What the hell?
01:27:29I was arrested for the first time I was arrested for the first time.
01:27:35I really... I didn't want to say that.
01:27:42That girl was...
01:27:48You, right?
01:27:52心奪われ
01:27:54恩返しならもういいです
01:27:57何で
01:27:57私は
01:27:59今まで気がつかなかったから
01:28:01感謝状でも何でもお書きしますから
01:28:05何であんたがそんな顔
01:28:07今すぐ離婚届を書きましょう
01:28:09違う
01:28:11君だと気づくないから
01:28:14君に惚れていたんだ
01:28:18俺が愛していたのは
01:28:22君と一つになる
01:28:23ずっと君だった
01:28:26気がつくのも時間がかかって
01:28:28たくさん苦しい思いをさせた
01:28:33でも
01:28:36俺はそれでも
01:28:37君を失いたくないんだ
01:28:42本家は
01:28:44俺を
01:28:46許してくれないか
01:28:48全ての生涯
01:28:50聞こえて
01:28:56君と僕の未来が
01:28:59今の輝き
01:29:04新しい物語が始まる
01:29:05許さない
01:29:08あんな酷い扱いしてきたくせに
01:29:14寝かむ
01:29:18やっと届くお
01:29:21お互いの思い
01:29:26君の声が聞こえた気がして
01:29:35I don't know.
Comments

Recommended