Skip to playerSkip to main content
  • 20 minutes ago
Crni Gruja (2003) - Epizoda 5 - Domaća serija

Category

📺
TV
Transcript
00:16For this music video, please click the video to check the video!
00:17Please join me in the comments.
00:17What do you like!
00:18What do you like!
00:21Yeah!
00:51Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
00:59oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
01:07oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
01:07oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
01:07oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
01:07oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
01:27I don't know.
01:52Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
02:16Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
02:26Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
02:28Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
02:40What happened, Chedo?
02:46He told me that everything will be fine for three days.
02:49Let's go!
02:50Great!
02:52He told me that the prisoners were released from Pešte,
02:55that they will get the lead on the Savi,
02:57and we can't wait for those 12 crds.
03:00Prc, mito skeleđio, prc!
03:04Nećeš ti više meni.
03:06Daj tri bureta prepeka za tovarir frljevo sve u Savu.
03:09Jebemli ti sunce, žarko, nezahvalno.
03:12Ipak.
03:13Šta ipak, Čedo, šta ipak?
03:17Mislim da je gazda Djoka na miriso šta spremate.
03:23Hajde.
03:27Siguran?
03:28Šuška se kod Mileve u kafanju.
03:33I Srbi, Srbi, jebemli vam.
03:37Samo da ga nekom zavučete s leđa.
03:40E pa, neće moći ove noći.
03:44Neće moći ove noći.
03:48Možda nisam jači, ali sam sigurno brži od Đorđija.
03:51Gde ona vaška?
03:52Ha, bole. Bole je...
03:55Na tajnom zadatku, ba.
03:57U šta?
03:58U ba.
03:59I šta je to tajni zadatak, u ba?
04:03Pa, to je jedno malo iznenađenje za vas, gazda Grujo.
04:07Hajde, iznenađenje, jel?
04:09Pa ne znam baš da li bi smio da vam kažem, gazda.
04:14Znate, obećao sam Bole tu.
04:16Bole me zamolio i izrazio je želju da vas baš on, lično.
04:25Iznenađenje, čedo.
04:26Iznenađenje, čedo.
04:28I?
04:29Bole je otišao da prosi mladu, oće da se ženi.
04:33Molim.
04:34Bole je otišao da prosi mladu, oće da se ženi.
04:38Da se ženi.
04:43Ono, oće da se ženi.
04:44Čekaj bro, on nije sposoban na odredo po faličkog peške, on će da se ženi.
04:50Ona gnjida, onaj nepriznati sin, vepra i tarabe, oće da se ženi.
04:56Baš me interesuje kako izgleda ta jadnica.
04:59Mora da je ili luda ili slepa.
05:01Verovatno i jedno i drugo.
05:05Dobro što je rekao, kad će se vrati?
05:08Sutra.
05:10Oće da napravi svadbu, nakon sutra.
05:15Lepo, lepo.
05:17Dobro, mole, neka ti bude.
05:20Ajde, čedo, što me drži, Sikter u obor.
05:22U obor da to isprasit će ovo pavetnija posla.
05:25Oće da budu u punoj formi prekstra za Savu.
05:27Ajde, mrš!
05:29Sikter!
05:40Lepo, lepo.
05:45Lepo, mole, lepo.
05:49Lepo, mole, lepo.
05:50Nije ti dobro kod gruje, a?
05:54Oćeš bolje od gruje, jel?
05:55Lepo.
06:05Vratit ćeš se ti kod gruje.
06:10Vratit ćeš se na kolenima da pitaš.
06:12Gazda, šta ćemo za večeru?
06:21Ali gruja neće biti gladan!
06:33I baš me zanima ko će da napravi čuvenu srpsku svatbu za tri dana.
06:40Za tri dana.
06:43Čekaj, repete.
06:44Ja treba terem prasiće za tri dana.
06:47Čedo!
06:49Čedo!
06:50Čedo!
06:56O, tetak!
06:58Otkud vi?
06:59Majuri, me nekim Čečilija.
07:01S nekom s kalemerijom.
07:03Veli oći da me slika.
07:04Šta li je to?
07:05Jedna sam živ glavo i zvuk.
07:06Pa ti, umetnici, tetak, pošast.
07:08Ja velim da imate vremena pa sve da ih ponabijete na kolac.
07:11Pa ne, moj sinak, nije tvoj tetak takav.
07:15Nego...
07:16Čujem si inak da imaš neku dušmanku što led topi.
07:19Pa da se malo povrnem, a?
07:21Ma!
07:22Pre, teruju tetak!
07:24Srpska posla, obična raketa.
07:25Lud li onaj Čečilija, pa se ne vrzu na mene, to je.
07:32Evo ga.
07:33Tako.
07:33Evo ga.
07:35Čekaj da meni uveću.
07:37Ajde.
07:38Ajde.
07:39Živjeli.
07:44Uuu, dobra.
07:46Dobra.
07:48Deder suni još pojednu, ajde.
07:50Pa da si još malo povrne.
07:53Šipaj sebi, šipaj.
07:55Tako je.
07:57Ajde.
07:58Pa, sad.
07:59Živjeli.
08:08Ti si, Grujene, primer pravog srpskog domaćina.
08:13E, kad bi tako bilo u svakoj kući.
08:16Gde bi bio kraj ovoj našoj srbijci?
08:20Nego, gde su ona tvoja dva drekavca?
08:24Pa, uobičajeno tetak.
08:26Čeda je otišao nekim poslom, a bole je u ba.
08:29A već je otiš u ba.
08:32Da, da.
08:34Odlično.
08:36Odlično.
08:37Baš kao što sam ga savjetao.
08:40A, a, a, šta ste mu to savjetovali tetak?
08:44Pa da što pre ode do smiljke.
08:47Zašao malo smiljku od onih munižaba iz ba.
08:50Jao, kako je malo.
08:52A majka što je bila, majka je bila...
08:55Uf, šteta što pogida, Bog da je dušu, prosti.
09:00Jelen, deca se gledaju već neko vreme.
09:03Pa neko nema više smisla da se abrovi vuku za njima.
09:07Situacija sazrela za svadbu.
09:10Da, ako je tako onda...
09:12Tako je, nego kako, grubi moji?
09:16A ovoj...
09:17A koliko ima to tetak da oni to tako...
09:22Ima...
09:23Doj, doj.
09:25Sutra će biti treći dan.
09:28A, to je već...
09:29Vidjela ga smiljka na vašaru kako izigrava meču.
09:32A znaš, žene vole glumce.
09:35Doj, doj.
09:36Da, ti glumci stvarno.
09:39Nego, grujo...
09:41Ima jedna stvar.
09:45Stvar?
09:47Stvar, grujo, nego šta?
09:49Sirota deca znaš i sam kako je nigde nikog nemaju.
09:52A nema smisla da se valjaju po blatu za prvu bračnu noć.
09:56Naročito kad imaju nas.
09:58Nas.
09:59I zato kad sam čuo da će da se uzimaju, toliko sam se raznežio da sam odlučio da im budem
10:05stari svat.
10:07A ti znaš mene, ja kad se prifatim nečega, to sve mora da bude tip-top.
10:12Evo, ja sam svoju dužnost obavio muziku, sam skupio danas ću i svatove.
10:19S-svatove? Već?
10:21Evo šta? Deco! Ulazi!
10:26Tetak.
10:27Šta tetak? Ulazi!
10:29Ten, two, three!
11:19Tren, leta su!
11:21Mojeća!
11:22Bi, se nekuje se!
11:23Znaš!
11:24Tren!
11:25Tren.
11:26Tren.
11:27Si!
11:28Tren.
11:28Znači!
11:33What do you want me to ask, Gorena?
11:37What do you want me to ask?
11:39Yes, I want you to ask...
11:41What do you want me to ask?
11:46What do you want me to ask?
11:48Well, you know that you are the closest to your family.
11:52That's why I suggested that you become a king.
11:55What do you want me to ask?
12:00That's what I want you to ask.
12:03If you insist...
12:05What do you want me to ask?
12:06And you know that you have to drink for the war,
12:10and God will eat you.
12:13And I, for my great shame,
12:16I couldn't accept this job,
12:18because the past few times were so hard.
12:20Well, since I heard that you have to drink for thousands of people.
12:26And that's the most gross and gross.
12:29They're not even mine.
12:31They're like...
12:32They're like a depression.
12:33They don't eat you, they don't drink you.
12:36You're like that desperate.
12:38What do you want me to ask?
12:53I'm sorry.
12:55I'm sorry.
12:58I'm sorry.
13:00But you're not going to do it in order.
13:02You're the best sirzy.
13:03I know.
13:03You need the real, you need a good one.
13:07I've got to do it.
13:08I can't wait.
13:10You need that.
13:11I'm a nice little boy, I've always been happy.
13:21Oh, we fell.
13:29I fell.
13:33I fell.
13:35I fell.
13:37I fell.
13:39Yomajko.
13:41Yomajko.
13:42Yomajko, yomajko.
13:44Gazda, pa mi smo propali.
13:46Ej, sad ću štubijam.
13:48Sad ću štubijam samo tu.
13:53Gazda, možda ja imam jedan lukav plan kako da se izvadimo iza ove situacije.
14:00Čedo.
14:02Neću mi baš najbolje u zadnje vreme, ajde.
14:04Ajde, dođi da mi...
14:05Dođi da mi šapljš to novice, molim ti.
14:07Dođi, dođi.
14:08A neka, gazda mogu ja i odavde.
14:10Dođi, čedica.
14:11Dođi, ljubim te.
14:12Ne, ne, evo.
14:13Pošto je gazda Čoka otišao, a vraća se nakon sutra, ja sam gazda mislio da vi pravac Zemun.
14:21A ja za to vreme da odem kod unja pere i da ga piknam da nam ovi jedno pet hiljada
14:27kokošaka, jedno hiljadu dre kusaka i pataka i da nam laboli jedno 20 galona vina.
14:36Pošto čovek ima veze i sve to može da laboli po jevkinijim cenama.
14:45Prvojča.
14:46Jomajko bila.
14:48Jomajko bila.
14:49Jomajko bila.
14:49Jomani.
14:50Jomani, jomani, jomani.
14:51Jomani.
14:52Jomani, jomani.
14:53I?
14:54Pa ništa.
14:54Ah!
14:56My...
14:58Ah...
14:59I'm not sure.
15:01I thought that you'll be able to get the river,
15:04and you'll be able to get the river and the river.
15:07I'm looking for it to be enough.
15:14Why should I do that?
15:17It's enough, guys,
15:18to make sure you all the things
15:21and I'll go and go and go.
15:26Here we have a lot of rakey.
15:29If you need to be a pig, I can be a pig.
15:33I can be a pig, I can be a pig.
15:35You can be a pig.
15:37You can be a pig.
15:39Maybe a chance to be a pig.
15:45You can be a pig.
15:49You can be a pig.
15:55You can be a pig.
15:56If you understand that...
15:56If you understand that...
15:59The black George's fuccher will get hurt,
16:03and for me, and for my death,
16:04and for my death!
16:06If I don't think I need something to kill the death,
16:08which I should have done before,
16:11my brother will end up
16:13with the pig's srbs,
16:15and the animals...
16:17in the land of the Ujapere!
16:22You know what I thought?
16:24Oh God!
16:25You know what I thought?
16:27I thought that Joka would want you to kill you because you don't have enough amount of trash.
16:38You're alive, Gazda!
16:41Just...
16:43...gaputnić i kapica.
16:47Jogu!
16:50Jogu!
16:51Jogu!
16:52Jogu!
16:52Jogu!
16:52Jogu!
16:52Jogu!
16:53Jogu!
16:53Jogu!
16:53Jogu!
16:53Jogu!
16:54Joga bože, sam ja ova zaslužio.
17:00Ceo život sam bio dobar i pošteno radio i nikoga nisam premario nikoga stao na žu,
17:05sve zaslužio, nam je ova ko kažnja oš!
17:08Jogu bože, što još gore od ovoga može mi se desi, što još gore od ovoga može danas da mi
17:13se desi!
17:14Uh!
17:17Hello, my name is Maga Ganlio.
17:20Hello, my brother.
17:22Hello, my name is Maga Ganlio.
17:24What kind of looks like, you look good today.
17:27Let's go.
17:29What is that?
17:32Who is already slain?
17:36What do you mean, if it's not a secret?
17:38What do you mean?
17:39What do you mean, what do you mean?
17:41What do you mean?
17:42Your job is feeling.
17:44Uh, I've got it.
17:46I've got it.
17:48I've got it a few days, but I don't have access from my hand.
17:51I'm just gonna sit down.
17:52I just sit down.
17:55I'm just gonna sit down.
17:56How do I do it?
17:56What is it?
17:59Good.
18:06How do I do it?
18:07How are my good?
18:09Bro, boy, I kind of like...
18:11How is he doing?
18:12Black soil is a very good man, not from you.
18:16Do not remember to sleep in general,
18:19and mamurluk, and mamurluk,
18:20and when you see you, you don't think he'll sleep in the night before that.
18:25Me, boy, he said,
18:27You give me the thing to me,
18:30you're an old man.
18:37Of course, you are the president of the Efendi.
18:41Do you accept it?
18:42He is a man of a man of a man without anyone in the world.
18:47You are not normal.
18:48I accept it when I'm old when I have other faith.
18:51Do you know what I'm doing?
18:54You are not normal.
18:56You have to have to get your son.
18:58You are not normal.
19:05You are not normal.
19:06Smiljka means a lot.
19:09Smiljka means...
19:10I said not to be old,
19:12but I will go back to music.
19:16I said, I will go back to music.
19:19I will go back to music.
19:22I will go back to music.
19:23Music!
19:25You are not the president of the Efendi and music.
19:28Now I will listen.
19:31What are you talking about?
19:34Music!
19:34Let's go!
19:35Yeah!
19:36Oh, oh, oh.
20:06Oh, oh, oh.
20:40Oh, oh, oh.
20:46Međutim, dogod se te dvije hanumene pojave kod mene u čadoru, smiljki ne spije da fali ni dlaka z glave.
21:23Ded, dud, dud, dud, dud, dud, dud, dud, dud, dud, ne, tako, ne, to je, joj, joj, ti stvarno ne
21:31znaš da govoriš dud, nego dud znači pravo, lijevo, desno, pravo, lijevo, desno, pravo, razumiješ?
21:36heart
21:37heart
21:43right
21:49understand
21:57let's go
22:06Dude, dude, dude, dude, dude, dude, dude.
22:14We have love...
22:17...3...
22:18...4...
22:19...5...
22:20...2...
22:28...majku!
22:36OP, μαoa, чий-чи!
22:43Призимала, при-жичи-чи!
22:47Да ты цикалк-алой-чи!
22:55Guys-да,
22:58и я вам за вас бивны вести, guys-да.
23:04I want you!
23:10Well, stay safe, young lady.
23:14From the back of my head, I'll do it!
23:22You wait, I'm a busy job tomorrow.
23:25I'm a busy job.
23:28And I'm a busy job.
23:34I'm a busy job.
23:54I'm a busy job tomorrow.
23:55Did you understand me, young lady?
24:01I'm a man.
24:03I'm a man.
24:04I'm a man.
24:05But...
24:06I'm a man.
24:07I love a man.
24:09You've got a flower,
24:10but you didn't have a flower when you were eating.
24:12Let's go.
24:16Hey, flower...
24:18Sikter more!
24:20I remember what you think about if you're not going to die.
24:23Let's go!
24:30Hey, flower...
24:34So...
24:35I'm just going to do that catatica, George and I,
24:39and we'll finish with this B-episode in our lives.
24:55I'm just going to do it.
24:58I'm just going to do it.
25:00I'm just going to do it.
25:03I'm just going to do it.
25:07I'm going to do it.
25:10It's a very nice thing for you.
25:17Jeli bolaj lebo ti što ste me ne dovodi ovamo a?
25:21Pa gazda gruja mi naredio Veli oče bolje da te upozna pre nego što se useliš u kuću.
25:29Šta? Ja da živim u ovom čumezu pa mene haga drža ko malo vode na dlanu.
25:35Pa to je samo privremeno dok ne stekne malo kapitala.
25:39And then I thought I would buy one more house in the village
25:45and live in peace and peace.
25:49And to feed the children.
25:52I don't want you to feed the children!
25:54Never!
25:56Let's do it!
25:57Let's do it!
25:58Where are you from?
26:09It is not the one!
26:13When I take my eyes, they will disappear.
26:21And then I will be deaf!
26:21Let's do it!
26:23And now that they will be blind.
26:25You are a son of this!
26:27Let's meet the mother's kids!
26:29And yet...
26:31I have to tell you that we need to see where the players are going.
26:34The app is a little ungodly, but I worry that they will not be able to hear from you.
26:46You said that you have a guest?
26:50Oh, you don't know?
26:54God, that I've seen a lot of good stuff, I'm sure I remember.
27:01God, what a mistake, sorry.
27:03This guy is a guy for George, this guy is a guy from Munižaba.
27:07It's a man.
27:10You're a guy.
27:13I haven't seen you before.
27:16Let's go.
27:17And when I put her on the rope...
27:21You're the same, mother, mother.
27:24And nice and nice and nice.
27:29You're the same.
27:30You're the same.
27:32You can take the music for yourself, I'll show you what I took to the wind.
27:40And I'll show you what I took to the wind.
27:44But you're the same.
27:45You know how old life is going to be.
27:50Let's go!
27:50Let's go!
27:57Let's go!
27:59I'm going straight to the mother-in-law of Gunnije
28:02that the love of his life ended in George's hands,
28:06and that the other two love have been eliminated
28:08to get up to the place.
28:11I'm gonna see you again!
28:13I'm gonna see you again!
28:17I'm gonna see you again!
28:17George, I don't have a name,
28:19and I'll get a name!
28:22I'm gonna be the same,
28:23but I think that the essence of my genius
28:26comes to the end of this.
28:28I'm gonna be a joy!
28:30Let's go!
28:36When I said
28:39Agija Ganli da mu je Djoka oteo ljubav njegovog života.
28:43Ovaj posek od četiri janjičara, samo da se malo smiri.
28:46Mogu da zamislim šta će Djoki da uradi kad ga bude uvodio.
28:49A gazda, šta će da bidne sa onu nevernicu?
28:52E se, kiraj se ti srećo moja.
28:55Šta će da bidne, naći će tebi i tvoj gazda gruja novu cvetu.
28:59Lepšu i stariju.
29:01Ima da pršte čvarc ljubav na sve strane.
29:03A sad, pravac Ostružica, dok led nije počeo se topi.
29:09Jer ko što rekoh, kara Djordje, al kara i...
29:16Djordje.
29:23Pomo zbog, tetak.
29:25Šta igrujo? Nešto si mi nervozan?
29:32Došao sam da vidim kako teku pripreme za svadbu.
29:35Ne, ali, zar mi niste os...
29:39Smi, smi, smi, smi, smi, smi, smi, smi.
29:41Šta ti tu, meni, smi, smi, smi, smi.
29:44Vratio sam je njeno magalni jeboj on.
29:47A da mi je samo da uvatim onoga ko me otkucao s tameni, joj.
29:51I, nego, ne vidim da si počeo i supu da kuvaš, a kamo li da kolješ prasce, a?
29:59Ne, ne, ja sam, ja sam, ja, mislio, mislio sam, tetak, da...
30:03Šta ti ne da misliš?
30:04Od sad nema više da misliš.
30:07Eno, pred kućom čeka dvanaest koljača.
30:09Došao im misirac na ispomoć.
30:11Hoću za dva sata sve da bude tip-top.
30:14Gosti samo što nisu stigli.
30:15Kako to sad? Mislim, mladoženje je tu, ali mlada mi, nemamo mladu.
30:19Ne brini se ti za mladu, idiote, jedan.
30:22Nije Smiljka jedino žensko u Srbiji.
30:24Pa ne, ne znam, ali, ali koja će druga da krene za ovog...
30:26Gruje, ali ti to opet misliš?
30:28Mislim.
30:30Slušaj me pažljivo, sina.
30:32Ja sad moram da završim nešto kod ostružnice.
30:35Da prebacim ono moju šaku jada prasića.
30:38Malo sam se natezao sa ganijom, ali mi je Smiljka pomogla.
30:42Kakve to, lošni majko je, nije ravna, majko je.
30:46Nego...
30:46Ja se vraćam za dva sata.
30:49I dotle hoću da vidim da je sve ispečeno, iskuvano.
30:52Je li jasno?
31:04I dotle hoću da vidim da je sve ispečeno.
31:22I dotle hoću da jedna pravta curly.
31:29Jo!
31:35Ne!
31:36See me, do ya, see me, do ya
32:09Yo
Comments

Recommended