Skip to playerSkip to main content
  • 47 minutes ago
Splice: experimento mortal (2009) pelicula completa español latino [Full Movie] [Ranked]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:35Splice, experimento mortal
00:00:53Ok, ok, ya lo veo
00:00:56Es, es él, aquí viene
00:00:57Cuidado
00:00:58Bien, lo tengo
00:00:59No tengo
00:01:00Sensores
00:01:02Signos
00:01:02Estables
00:01:04Pinzas
00:01:05Tijeras
00:01:05Tijeras
00:01:08Cortando el cordón
00:01:10Cordón umbilical
00:01:11Ok, listo
00:01:12Esperen, la presión está cayendo
00:01:13Presión arterial baja
00:01:14La respiración es lenta, escasa y relativa
00:01:15El oxígeno bajó 82%
00:01:17Presión de 80 sobre 30
00:01:18Hay taquicardia
00:01:19Trae el desfibrilador
00:01:19La dopamina, por favor
00:01:20Dopamina
00:01:24Desfibrilador listo
00:01:25Todos a un lado
00:01:25Apártense
00:01:29Carga
00:01:34Pulso estable
00:01:40Cuidado
00:01:42Cuidado
00:01:43Cuidado
00:01:43Ok, está bien
00:01:49No hay discrepancias físicas
00:01:52Es perfecto
00:01:55Él es perfecto
00:02:01Me gusta Melvin
00:02:02Tiene cara de Melvin
00:02:03Creo que Ginger y Melvin
00:02:05No suenan muy bien juntos
00:02:05De acuerdo
00:02:06Fred, entonces
00:02:12Listo
00:02:15A ver, amiguito
00:02:17Mira
00:02:19Qué cosa tan tierna
00:02:30¿Lista?
00:02:32Adelante
00:02:33Eso es
00:02:37Ok
00:02:38Bien
00:02:44Ginger ve a Fred
00:02:46Fred ve a Ginger
00:03:15Eh, ¿qué están haciendo?
00:03:16No, explorando.
00:03:30¿Lo ves?
00:03:32Amor a primera vista.
00:03:48Farmacéutica Newstead.
00:03:48Ojalá pudieran ponerme al tanto. Debemos ser un equipo, como si fuera un elemento de juicio.
00:03:53Pero eres mucho más que eso, Barlow.
00:03:54Sí, sí, tranquilo, Bar. Será un circo de perros y gatos.
00:03:56Uniremos un gato y un perro.
00:03:57Y que ellos hablen por nosotros.
00:03:58Yo podría apoyarlos con su publicidad.
00:04:00¡Ey!
00:04:00¡Wow!
00:04:01Si Dios no quisiera que exploraran sus dominios, ¿por qué nos dio el mapa?
00:04:04Sabiduría barata.
00:04:05Oye, entiendo y realmente los apoyo en todos sentidos, pero Joan Charot puede salvar o matar el proyecto sin siquiera
00:04:11esforzarse.
00:04:11Todos debemos estar nerviosos. Es un instinto de supervivencia. Así que hablen. ¿Qué hay de nuevo?
00:04:16Ya, echaré a perder la sorpresa. Camina, Bar.
00:04:18Adoras las sorpresas, ¿no?
00:04:20Las sorpresas me producen náusea.
00:04:21En el curso de los últimos tres años, nuestro laboratorio ha combinado el ADN de varias especies para crear una
00:04:27forma de vida nueva.
00:04:28Y como saben, Ginger ha excedido todas las expectativas con su habilidad de producir proteínas medicinales para ganado.
00:04:35Lo que no saben es que desde el nacimiento de Fred, logramos mejorar la técnica de combinado, que se puede
00:04:40aplicar al más sofisticado de los organismos.
00:04:42Concretamente, seres humanos.
00:04:46Uh, cuidado, no hay que adelantarnos demasiado ahora.
00:04:48Al incorporarle ADN humano al ejemplar híbrido, podemos empezar a tratar cualquier cantidad de enfermedades derivadas de los genes.
00:04:54Parkinson, Alzheimer, diabetes, incluso algunas formas de cáncer.
00:05:05Bueno.
00:05:08Quisiera decirles cuánto nos ilusiona todo esto.
00:05:13La junta directiva está encantada con el progreso que han tenido.
00:05:17Y es por eso que estamos ansiosos por pasar a la fase dos.
00:05:22¿Fase dos?
00:05:23La etapa del producto.
00:05:25Se tiene que aislar el gen de Ginger y Fred que producen su proteína mágica.
00:05:30Clausuraremos las instalaciones de combinado, acondicionando el laboratorio para un análisis químico intenso.
00:05:36¿Clausurarán? Eso es...
00:05:37Ah, no lo entiendo.
00:05:38Le hemos dado el descubrimiento médico del siglo.
00:05:41Será el comienzo...
00:05:42Elsa, entiendan que eso no se puede dar ahora.
00:05:44El revuelo moral estaría totalmente fuera de control.
00:05:47Los legisladores y los políticos nos harían pedazos.
00:05:54Miren, si no usamos ADN humano ahora, alguien más lo hará.
00:06:00La pasión.
00:06:02César la genés.
00:06:04Escuchen.
00:06:05Nos encantaría hacer eso.
00:06:07Lanzarnos por descubrimientos médicos impresionantes.
00:06:10Claro que nos gustaría.
00:06:12Solo pongan un producto eficaz para ganado en los estantes.
00:06:15Y entonces ya consideraremos un plan de 20 años para salvar el mundo.
00:06:19En este instante, se tiene que iniciar la fase 2.
00:06:24Y ustedes son los únicos seres que pueden hacerlo.
00:06:32Hay que renunciar.
00:06:34Mira, Hamilton Splinter.
00:06:35Ni usted tiene las patentes. Lo perderíamos todo.
00:06:39Entonces, ¿qué?
00:06:42No pasaré los siguientes cinco años buscando excremento para encontrar proteínas.
00:06:54Tampoco yo.
00:06:55Investigación de intercambio nucleico y desarrollo.
00:07:07¿Cuál es el perfil?
00:07:08Desconocida.
00:07:10Donante femenina anónima.
00:07:11Historial médico limpio.
00:07:12Lo habitual.
00:07:13Sobran de esas.
00:07:16¿Una en un millón?
00:07:38Combinación factible.
00:07:41No está funcionando.
00:07:42¿Qué encima estás usando?
00:07:43No, es la división. La digieren bien. Es que...
00:07:45¿Entonces?
00:07:46La secuencia es algo. No se combinan con los animales.
00:07:49Usa algún vínculo que no sea el T4. Lo forzaremos.
00:07:52Así de simple.
00:07:53Si lo hará, ¿sabes por qué?
00:07:55Porque la prensa no entrevista fracasados.
00:07:57A veces olvido esos principios científicos básicos.
00:08:09Combinación fallida.
00:08:13Esta asquerosa música fascista es el maldito problema.
00:08:17Nos hace ir en círculos.
00:08:29Es cierto.
00:08:31Hemos bailado al ritmo equivocado.
00:08:33Prueba esto.
00:08:35M3.
00:08:43No está funcionando.
00:08:45Combinación exitosa.
00:08:47¿Qué?
00:08:48Un segundo. Se está combinando.
00:08:50¿Por qué ahora?
00:08:51No sé, pero están respondiendo.
00:08:53Tiene una buena temperatura y la encima...
00:08:56¿Intercambian patrones?
00:08:57Todos bailan con todo el mundo.
00:08:59Tú eres el maldito coreógrafo.
00:09:07Listo.
00:09:09El mayor avance biotecnológico en décadas.
00:09:13Congelado.
00:09:14Bueno, ahora sabemos que es posible.
00:09:20Elsa.
00:09:22Elsa.
00:09:24Estoy exhausto para esto.
00:09:26Por favor, no tengo energía para jugar contigo ahora.
00:09:28Elsa.
00:09:30¿Qué pasa?
00:09:30Oye.
00:09:33¿Cambiaste los códigos?
00:09:35Al tener los códigos...
00:09:36Elsa.
00:09:37Elsa.
00:09:38¿En serio?
00:09:39¿A esto le llaman los terapeutas de pareja?
00:09:41Un rapto emocional.
00:09:43Elsa.
00:09:46Óvulo listo para inserción.
00:09:49Abre, esto es ilegal.
00:09:50Nos meterán a la cárcel.
00:09:51Abre la puerta.
00:09:52Un humano clonado es ilegal.
00:09:53No va a ser humano.
00:09:54No del todo.
00:09:55¿Qué?
00:09:56¿Qué estás haciendo?
00:09:56Tranquilo.
00:09:58No se va a consumar.
00:09:59Solo quiero ver si se genera un embrión estable.
00:10:01Y lo destruiremos.
00:10:02No lo sabrá nadie.
00:10:02¿Cuál es el punto?
00:10:03¿Cuál es el fin si no se publica?
00:10:04Saber que sí era realidad.
00:10:06Apartar las dudas.
00:10:08¿No quieres saber si funciona?
00:10:10Es que no es tan simple.
00:10:11Hay...
00:10:11Hay implicaciones éticas.
00:10:13Millones de personas están sufriendo y agonizan sin esperanza.
00:10:16Tal vez aquí está la clave para salvarlas.
00:10:18¿Cuáles son las implicaciones éticas?
00:10:20Cancelación de inserción en 23 segundos.
00:10:47¿Cuáles son las implicaciones éticas?
00:10:48Óvulo inseminado.
00:10:50¿Maldición?
00:10:51Exacto.
00:11:27¿Cómo vas, hermano?
00:11:29Bien.
00:11:31¿Qué tal está Fred?
00:11:32El pequeño se está convirtiendo en un jovencito.
00:11:35¿Y la fase dos?
00:11:37Oye, descuida.
00:11:38Encontraré a ese gente.
00:11:40Muy bien.
00:11:41¿Tobla hélice?
00:11:43Oye, no puedo evitar preguntarte con qué han estado tan ocupados tú y Elsa.
00:11:48Haciéndote un amigo realmente especial, Gavin.
00:11:51Gracias.
00:11:53Me siento muy solo.
00:11:55Eso cambiará.
00:12:20Responde, responde, responde.
00:12:45No hagas eso.
00:12:48¿Qué?
00:12:49No hagas eso.
00:12:51Que no hagas eso.
00:12:53¿Qué?
00:12:54No hagas eso.
00:12:55Es mi interpretación de Zeppelin.
00:12:57¿Qué pasa?
00:12:57¿No te gusta?
00:12:58El Zeppelin se consumió antes de que yo naciera.
00:13:01Mira esto.
00:13:02Es junto a la destilería.
00:13:04De verdad, me encanta.
00:13:06Sí, está lindo.
00:13:08No te escucho tan entusiasta.
00:13:10Es que no quiero mudarme otra vez, así de rápido.
00:13:14Llevamos aquí más de siete años.
00:13:16No, hablo de ese departamento.
00:13:17No se ve muy grande.
00:13:21Es lo doble de este departamento.
00:13:24Más que suficiente para nosotros.
00:13:26Pero es que yo hablo del futuro.
00:13:30Estás hablando de tener un hijo, ¿cierto?
00:13:33¿Es algo tan absurdo?
00:13:35Sí, porque yo voy a ser la que lo va a tener.
00:13:37Escucha, ese lugar me encanta.
00:13:39No quiero moldear mi vida para ajustarla a un tercero que ni siquiera existe.
00:13:43Amor, ven acá.
00:13:44Ven acá.
00:13:47¿Qué es lo peor que puede pasar?
00:13:51Tal vez cuando logremos el embarazo masculino.
00:13:54¿Y arruinar este físico perfecto?
00:13:56Eres un hipócrita.
00:13:57No.
00:13:57Un hipócrita.
00:13:58Tú eres la hipócrita.
00:14:02¿Quién será?
00:14:03No sé.
00:14:04Ignóralo.
00:14:06¿Qué?
00:14:07Es Betty.
00:14:11Aminatomía.
00:14:14Ay, no.
00:14:15¿Qué está sucediendo?
00:14:16Está por salir.
00:14:17¿Qué?
00:14:17No se puede.
00:14:18Le faltan meses.
00:14:19Pues, dile eso al feto.
00:14:21Ay, Dios, es enorme.
00:14:23Creí que llevabas registros.
00:14:24Los llevo.
00:14:25No tenía ese tamaño, está mediano.
00:14:28Hay mucha presión.
00:14:29Lo matará.
00:14:34Ok.
00:14:35Ok, tendremos que hacer esto a mano.
00:14:38No se despresuriza.
00:14:40Ok.
00:14:48¿Me sientes?
00:14:49No alcanzo.
00:14:50Está resbaloso.
00:14:51¡Súbalos!
00:14:53¿Qué tienes?
00:14:54¿Qué?
00:14:54¿Qué?
00:14:55¿Qué ocurre?
00:14:56¡Ay, Dios mío!
00:14:58No, no, no, no, no, no.
00:14:59Relaga el brazo.
00:15:00No, ya, no.
00:15:01Ay, Dios.
00:15:05Esto lo resiste.
00:15:06Resiste.
00:15:07¡Ah!
00:15:07¡Ah!
00:15:08¡Ah!
00:15:09¡Ah!
00:15:14Cierra los ojos.
00:15:15¿Qué?
00:15:16¡Cierra los ojos!
00:15:21¡Ah!
00:15:23¡Ah!
00:15:23Quédate quieta.
00:15:26¡Ah!
00:15:27¡Ah!
00:15:35¡Ah!
00:15:38¡Ah!
00:15:40¡Ah!
00:15:41¡Ah!
00:15:44¡Ah!
00:15:44¡Ah!
00:15:44¡Ah!
00:15:45¡Ah!
00:15:45¡Ah!
00:15:46¡Ah!
00:15:47¡Ah!
00:15:48¡Ah!
00:15:49¡Ah!
00:15:50¡Ah!
00:15:51¡Ah!
00:15:52¡Ah!
00:15:53¡Ah!
00:15:53¡Ah!
00:16:01Sshh, shh, shh, shh.
00:16:01Ogyan, ogyan!
00:16:02Sshh, shh, shh, shh!
00:16:04No, no, no, no, no, no, no, no!
00:16:18Sshh, sshh!
00:16:19Tranquila!
00:16:21Tranquila!
00:16:27Okay, responde
00:16:29Responde, responde
00:16:31Responde, responde
00:16:32Tú puedes
00:16:32¿Estás bien?
00:16:35Tranquila, tranquila
00:16:36¿Qué fue eso?
00:16:38¿Qué fue eso?
00:16:41Un gran error
00:17:07¿Crees que esté sufriendo?
00:17:10¿Qué?
00:17:12Es una malformación
00:17:16No lo sabemos
00:17:21Voy a matarlo
00:17:22Espera
00:17:25Aún hay cosas que estudiar
00:17:29Veremos que tan cerca estamos
00:17:31De algo sustentable
00:17:35Clive
00:17:38Tranquilo
00:17:40Está bien
00:17:44No está bien
00:17:46Está mal
00:17:56Tenemos que hacerlo
00:17:58No tienes que hacerlo
00:18:00Tomaré cargo
00:18:19Clive, creo que ya está muerto
00:18:20¿Qué?
00:18:25Sosten esto
00:18:32Cuidado, cuidado
00:18:39
00:18:40
00:18:42
00:18:43Me volveré
00:18:44Bueno
00:18:47Al menos no está sufriendo
00:19:12Está vacío
00:19:21Clive
00:19:50¿Qué pasó?
00:19:51Está vivo
00:19:53Santo Dios
00:19:56No, no
00:19:56Se va a salir
00:19:59Maldita sea
00:20:10Sal de ahí
00:20:11Voy a arrojar gas
00:20:12Espera
00:20:14No lo mates
00:20:16Elsa
00:20:16Sal ahora
00:20:17Hoy te activaré el gas
00:20:22No voy a hacerte daño
00:20:24En tres
00:20:26Dos
00:20:27Uno
00:20:27Ya, dije que no
00:20:30Ponte la maldita máscara, Elsa
00:20:33Que me escuches
00:20:34Jamás me haces caso
00:20:35Ponte la estúpida máscara
00:20:37No te arriesgues
00:20:39Elsa, por favor
00:20:42No voy a hacerte daño
00:20:59Está explorando
00:21:06Eres algo especial, ¿cierto?
00:21:09¡Ah!
00:21:16¡Maldita!
00:21:17¡Maldita!
00:21:18¡Maldita!
00:21:20¡Sal ya!
00:21:21¡Sal ya!
00:21:21¡Hazme caso!
00:21:26¿Estás loca?
00:21:27¿Eh?
00:21:28¿Tratas de hacer que te mate?
00:21:29Ya tenía la situación bajo control
00:21:30¿Tenía la situación bajo control?
00:21:31¿Olvidaste a qué vinimos?
00:21:33Te diré algo
00:21:34Ya no puedo hacerlo
00:21:35¿Entiendes?
00:21:35Míralo
00:21:36¿De qué estás hablando?
00:21:38Hay que dormirlo con Eter
00:21:39y averiguar de qué se trata
00:21:49¡Maldita!
00:21:59¡Mer youtube!
00:22:01¡izada形a!
00:22:04¡Vamos!
00:22:05¡N Bretando!
00:22:06¡Vamos!
00:22:07¡Vamos!
00:22:08¡Vamos!
00:22:13It's incredible. I don't even understand half of these data.
00:22:17They're supposed to be elements defectuosos.
00:22:20Genes inertes pressionando.
00:22:23Take care of that.
00:22:28It's a kind of mechanism of self-defense.
00:22:31Or a enemy of attack.
00:22:33None of its animals are depredators.
00:22:36Well, there's the human element.
00:22:39Is this?
00:22:42Pulmones?
00:22:43No, esos están aquí.
00:22:45Tumores.
00:22:48Lo averiguaremos en la autopsia.
00:22:54Esto no debió llegar tan lejos, ¿sí? Ni siquiera debió haberse concebido.
00:22:57Pero lo hizo.
00:22:59Ya olvidaste, él solo demostraremos que se puede hacer.
00:23:01Entonces, ¿qué harás? ¿En serio lo matarás?
00:23:04¿Crees poder hacerlo?
00:23:09Mira.
00:23:13Crece muy rápido.
00:23:14Sí, envejece rápido.
00:23:16Días resumidos a minutos.
00:23:18¿Crees que sea el gen avistoma?
00:23:19Es posible.
00:23:20El punto es que está agonizando de cualquier manera.
00:23:23Se podrá observar su ciclo de vida entero a ritmo dinámico.
00:23:27Jamás habrá una oportunidad igual.
00:23:29Así que agoniza.
00:23:32Sí, así es.
00:23:34Sin intervención.
00:23:43Ah, gracias.
00:24:00Su nivel de estrógeno bajó en estos días.
00:24:03¿Qué?
00:24:04¿Desde cuándo?
00:24:06¿De qué hablas? ¿Cómo que en estos días? ¿De qué? ¿Estás seguro?
00:24:09Claro, hice todos los análisis de progesterona, testosterona, estradiol.
00:24:13¿Están los registros?
00:24:17Perdón, estoy muy...
00:24:19Estoy muy agotado.
00:24:31Entonces, supongo que ese gran experimento que están haciendo, ¿aún no estás listo para compartirlo?
00:24:42Esa estación es horrible. ¿Qué es eso?
00:24:51¿Qué decías?
00:24:53Nada.
00:25:04Día 7. Tenemos al H50 a dieta de clorofila, forraje, fécula y almidón.
00:25:08Ven aquí.
00:25:10Come.
00:25:11Come esto.
00:25:13¿Te gustará?
00:25:14Come.
00:25:14Ven.
00:25:15Ven aquí.
00:25:15Solo, solo, solo.
00:25:16Come esto.
00:25:16Solo.
00:25:16Ven, ven un poco.
00:25:17Quieta, quieta.
00:25:18Solo.
00:25:18Se ve renueve al alimentarse.
00:25:20Come esto.
00:25:20Su crecimiento debería generar un apetito proporcional.
00:25:22Ven, ven aquí, ven aquí.
00:25:25Maldición.
00:25:28Ay, Dios, ya no lo resisto más.
00:25:31Esto no va a funcionar.
00:25:34Esto es imposible.
00:25:47A ver, ponla.
00:25:48Come.
00:25:49Más cerca.
00:25:50Ok.
00:25:51Cómete eso.
00:25:52Solo, solo.
00:25:52Hazlo.
00:25:53Ok, la tengo, la tengo.
00:25:54Buena niña.
00:25:55Trágalo.
00:25:56Buena niña.
00:25:56Bien, eso es.
00:25:57Maldición.
00:25:59Esto no funciona.
00:26:02Hace muchísimo ruido.
00:26:03La van a escuchar y huele asqueroso.
00:26:06La alimentaremos con sondas, Clyde.
00:26:08¿Cómo se las pondrá?
00:26:09Se las arrancará de inmediato.
00:26:38Ok.
00:26:46A ver.
00:26:48Proba.
00:27:00En cuanto a hábitos alimenticios, hemos determinado que al H50 le gustan los alimentos con mucha glucosa.
00:27:28¿Esa no vendrá?
00:27:31Está en el laboratorio, encargándose de todo.
00:27:34No está satisfecha con la nueva consigna, ¿verdad?
00:27:37Era nuestro laboratorio. Se suponía que era autónomo.
00:27:41Lo sé. Y en serio, lo siento.
00:27:49La verdad, si no comienzan a verse beneficios muy pronto, ganancias, Newstead estará en problemas.
00:27:57Hay que capitalizar si queremos seguir avanzando. Eso implica que la fase 2 no es solo una opción. No hay
00:28:02nada más.
00:28:03Si no conectan un home run en la presentación de accionistas con Ginger y Fred, podríamos perder incluso eso.
00:28:08Eso no sucederá.
00:28:28No hay nada más.
00:28:53After a month of his birth, the H-50 continues to grow rapidly.
00:28:57The appearance of arms and the closure of the cord that sectiona his body
00:29:00suggest that he developed as a fetus outside of the matrix.
00:29:04Pruebas of early recognition indicate the development of intelligence.
00:29:07However, his mind continues to be a great mystery.
00:29:12¿En dónde va?
00:29:15¿En dónde va el oso?
00:29:21¿Sí? ¿Eso es?
00:29:23¡Acertaste otra vez!
00:29:25¡Eres una excelente niña!
00:29:31No te cansas de hacerlo.
00:29:33Ok, ahora algo complicado, ¿sí?
00:29:35Ok, necesito que te concedes.
00:29:40E...
00:29:42L...
00:29:43S...
00:29:44A.
00:29:45E-L-S-A.
00:29:46Elsa.
00:29:47E-L-S-A.
00:29:49Enséñame a Elsa.
00:29:54Eso es.
00:30:05¿Nerd?
00:30:08Sí, también nerd.
00:30:11Sí, hiciste una conexión.
00:30:12Eres una niña inteligente.
00:30:15¡Qué impresión!
00:30:18Lo logró.
00:30:21¿Qué está sucediendo?
00:30:23Logró asociar cosas.
00:30:25¿Por qué no tiene cubierto el aguijón?
00:30:27¿Qué está haciendo en esta habitación?
00:30:28No hay que dejarla salir.
00:30:29¿Cuál es el problema?
00:30:30¿Cuál es el problema?
00:30:31Un espécimen debe estar recluido.
00:30:33No le digas así.
00:30:34¿Cómo quieres que la llame?
00:30:38Dren.
00:30:39Dren.
00:30:41Se llama Dren.
00:30:45Escucha.
00:30:45Te...
00:30:46Te...
00:30:46Te refieres a ella como a una...
00:30:49La tratas como a una...
00:30:52Mascota.
00:30:53Estoy compilando su nivel de conocimiento.
00:30:56Necesita más estímulo que esa habitación.
00:30:58¡Ah, qué maravilla!
00:30:59¿Sabes lo que Barlow dijo?
00:31:00Que van a renovar toda esta sección desde mañana.
00:31:03Ok, la llevaremos al almacén que está abajo.
00:31:05Nadie lo visita nunca.
00:31:06¿Cómo sabes que nadie lo visita?
00:31:08¿Has ido alguna vez?
00:31:09¿Y eso qué?
00:31:10¿Qué?
00:31:11¿Qué más te ponen aquí?
00:31:12¿Qué piensas hacer al respecto?
00:31:14Tu sarcasmo va a hacer que nos descubran.
00:31:16No van a descubrirnos.
00:31:18Pues los descubrimientos implican riesgos.
00:31:20Y a veces los científicos van a prisión.
00:31:22Nos pueden ensablar por algo así.
00:31:25¿No crees que van a renovar el almacén?
00:31:27¿Van a poner estantes de última tecnología o algo así?
00:31:29Eso es muy...
00:31:30Solo necesitan abrir la puerta.
00:31:34¿Vas a arriesgar nuestras carreras por tu fe en que nadie va a abrir esa maldita puerta?
00:31:38Es lo único que se me ocurre, ¿sí?
00:31:40¿Qué más quieres que te...
00:31:43Quiero saber por qué hay que correr todos estos riesgos de repente.
00:31:46¿Qué está sucediendo?
00:31:46¿Qué es lo que quieres?
00:31:47¿Por qué te das tanto miedo involucrarte en nuevas cosas?
00:31:49¿Y cuándo demonios se te olvidó que eres una científica?
00:31:51¿Eh?
00:31:53¡No!
00:31:55¡Basta!
00:31:55¡A tu lugar de inmediato!
00:31:57¡Ve a tu lugar!
00:32:07¡No me toques!
00:32:08¡Cabin!
00:32:14Ok, ahora...
00:32:16Hay que resolver esto.
00:32:22Ya.
00:32:25Tranquila, Adrián.
00:32:26No te asustes.
00:32:27Espera un poco, ¿sí?
00:32:29No estoy convencido.
00:32:30¿Tienes una mejor idea?
00:32:31Ve a abrir la puerta.
00:32:34¡Ya basta!
00:32:35¡Shh!
00:32:43Me siento como un criminal.
00:32:45Los científicos transgreden, al menos los importantes.
00:32:48Y seguir algunas reglas no es tan mala idea a veces.
00:32:51No le importarán a nadie unas pocas reglas cuando vean lo que creamos.
00:32:55¿Lo que creamos?
00:32:56¿Fue lo que dijiste?
00:32:57Sí.
00:32:58No verá nadie lo que creamos.
00:33:00Cuando conozcan a Ginger y Fred, ¿no crees que el mundo querrá saber lo que sigue?
00:33:04¿Realmente crees que puedan ver esta carita?
00:33:07¿Sin notar que es un gran milagro?
00:33:12¡Ay!
00:33:13¡Nena!
00:33:15¡Nena!
00:33:15Tienes náusea.
00:33:16¡Ay, no!
00:33:16Clive, su cara está ardiendo.
00:33:21Tengo que hablar con mi hermano.
00:33:24¡Shh!
00:33:35Sé que es una locura, pero necesito tu apoyo.
00:33:40¿Que no entiendes lo que pasará si te descubren?
00:33:44¿Qué se supone que haré si te encarcelan?
00:33:47¿Y qué le pasará al laboratorio?
00:33:49Todo el mundo depende de ti.
00:33:51¿Alguna vez pensaste en los demás?
00:33:52¿En mí, al menos?
00:33:57¿Lo consideraste?
00:33:58¿O hiciste lo que ella quería?
00:34:00No sucedió así.
00:34:02¿Lo pudiste evitar en cualquier oportunidad?
00:34:05¿No pudiste haberle dicho que no?
00:34:10Inténtalo alguna vez.
00:34:21Cuarenta grados.
00:34:21¿Esto es serio?
00:34:22Eso no lo sabes.
00:34:24Lo sé.
00:34:25¿Ok?
00:34:26Tenemos que hacer algo.
00:34:27¿Qué?
00:34:28¿Qué deberíamos hacer?
00:34:30Pues debemos llevarla a algún lado.
00:34:31Sería una locura.
00:34:32¡Pues haz algo rápido!
00:34:33¿Qué?
00:34:37¿Darle Tylenol?
00:34:40Somos científicos.
00:34:41Lo arreglaremos.
00:34:42Claro.
00:34:44¡Maldición!
00:34:45¿Cómo?
00:34:46¿Cómo combates la fiebre?
00:34:48Agua fría.
00:34:53¡Rápido!
00:34:54¡Rápido!
00:34:55Calma.
00:34:56Tranquila.
00:34:59Ok, yo la cargó.
00:35:00Ok, ya está.
00:35:01Ya está.
00:35:03No te muevas, ¿sí?
00:35:05No sé, no sé.
00:35:06Oye, ¿qué?
00:35:06¡Sí, sí, sí!
00:35:08No te muevas.
00:35:09Tranquila, tranquila.
00:35:11Ay, se me cierran los ductos.
00:35:13No, respira.
00:35:13¡Haz algo más!
00:35:14¿Qué?
00:35:14¿Qué?
00:35:15¿Qué?
00:35:16Una tracheotomía.
00:35:17¿Por qué?
00:35:17En el laboratorio.
00:35:18Pero no hay tiempo.
00:35:19¡Mírala!
00:35:20¡Se muere!
00:35:22¡Mírala!
00:35:23¡Mírala!
00:35:24¡Mírala!
00:35:26Sí, quiero que me mires en los ojos.
00:35:27No dejes de verme, Tren.
00:35:29Trata de verme.
00:35:30Trata de mirarme.
00:35:32Por favor, Tren.
00:35:33Tren.
00:35:34¡Mírala!
00:35:35¿Qué estás haciendo?
00:35:36¡Suéltala!
00:35:37¡Suéltala!
00:35:38¡No le estás pasando!
00:35:40¡Suéltala!
00:35:41¡Suéltala!
00:35:42¡Suéltala!
00:35:44¡Suéltala!
00:35:45¡Suéltala!
00:35:46¡Suéltala!
00:35:48¡Tren!
00:35:50¡Suéltala!
00:35:52¡Suéltala!
00:35:54¡Suéltala!
00:36:04Oh, my God.
00:36:26Hola
00:36:27Está respirando
00:36:30Está respirando
00:36:33No eran tumores
00:36:36Tiene pulmones de anfibio
00:36:39La salvaste
00:36:40Pero ¿cómo lo supiste?
00:36:46Lo sabías
00:36:47
00:36:52En fin
00:36:55Ya no podemos arriesgarnos
00:36:57Hay que arreglar la habitación
00:36:58Ponerla a salvo
00:37:01
00:37:03Estoy de acuerdo
00:37:10Nena, te has portado muy bien estos días
00:37:13Tengo algo especial para ti
00:37:19Hola
00:37:19Hola
00:37:20Soy Jenny
00:37:21Adoro a los chicos, los autos y las criaturas
00:37:24Lindas como tú
00:37:26Era mi amiga secreta
00:37:29No me dejaban tenerla
00:37:30Así que la ocultaba
00:37:32Igual que a ti
00:37:43Descansa, cielo
00:38:10Tuvo un día pesado
00:38:11Se dormirá como piedra
00:38:20No hemos estado juntos
00:38:23Por Dios, ni siquiera lo noté
00:38:25¿Eso es normal?
00:38:27Las parejas que tienen
00:38:28¿Cuándo trabajan duro?
00:38:30
00:38:37Hola
00:38:44¿Qué estás haciendo?
00:38:50No hagamos mucho ruido
00:38:58No tenemos ningún
00:39:00¿Qué es lo peor que puede pasar?
00:39:17¿Qué es lo peor que puede pasar?
00:39:29¿Qué es lo peor?
00:39:51He is here a couple different from anyone we have seen before.
00:39:58The one that is totally unique in the world is more than just destiny, more than just casualty.
00:40:06He is done by design.
00:40:17Now let me present you to the mind behind the design.
00:40:21The extraordinary masters of the combination, Clive Niccoli and Elsa Kast.
00:40:35Thank you very much.
00:41:05These are very sophisticated designs.
00:41:07The first of their type.
00:41:09The origin of a species.
00:41:12Macho and hembra.
00:41:14Like Adam and Eva.
00:41:15Hacen la barrera.
00:41:17Entrelazándose para encarnar la eterna historia de amor de la naturaleza.
00:41:22Major las maestraение Ofi.
00:41:24Loving a Juveniles.
00:41:25What's that?
00:41:30Tornado.
00:41:34Tornado.
00:41:36Tornado.
00:41:37Tornado.
00:41:39Tornado.
00:41:41Tornado.
00:41:46Tornado.
00:41:49Tornado.
00:42:14Well...
00:42:15We're not sure that this is a reverse, in terms of...
00:42:18It's a stupid disaster.
00:42:19¿Qué es lo que pasó?
00:42:23Bueno, fue difícil examinar los despojos, pero...
00:42:28Al parecer Ginger desarrolló ciertos...
00:42:32Cambios hormonales.
00:42:34¿Cómo? No entiendo.
00:42:36Se convirtió en macho.
00:42:42¿Así de la nada se alteró su sexo?
00:42:45¿Cómo pudo pasar?
00:42:49Aún...
00:42:50No lo sabemos, pero es claro que dos machos encerrados juntos y estresados son...
00:42:55Así que su primer híbrido viviente cambió de sexo.
00:42:57Y no se dieron cuenta.
00:42:59¿Cómo es que eso es posible?
00:43:01Los recrearemos. No hay razón para no reiniciar...
00:43:06No más monstruos.
00:43:10No tenemos tiempo para eso.
00:43:12Necesito el gen que produce el CD356 y lo necesito ahora.
00:43:18¿Les queda claro?
00:43:23Tenemos que sacarla de aquí.
00:43:24¿Y llevarla a dónde?
00:43:25Barlo se está apoderando de cada rincón del laboratorio.
00:43:28La va a encontrar.
00:43:29Hay que buscar un lugar alejado de todo.
00:43:31¿De qué me he perdido aquí?
00:43:33¿Qué es lo que esperabas al hacerlo?
00:43:34¿Qué? ¿No tenías un plan?
00:43:35Escucha, hermano.
00:43:36No estaríamos en este problema si hubieras puesto suficiente atención al observar un maldito cambio de genio.
00:43:40¿Y de dónde estabas, experto?
00:43:42Yo estaba haciendo malabares con el trabajo que tú no hiciste.
00:43:44Que yo no hice.
00:43:45Lo que tú creí que tú podías hacerlo, solo tenías que revisar.
00:43:47No tenía por qué hacerse en un lugar seguro.
00:43:55¿Todos estos años tuviste esta granja y jamás lo mencionaste?
00:43:58¿Sabías que me crié en una granja?
00:43:59No sabía que aún era tuya.
00:44:01No es mi granja.
00:44:03Era de ella.
00:44:04Pero está muerta.
00:44:05Igual la granja.
00:44:13¡Arriba!
00:44:19Tranquila, cielo.
00:44:20Te sacaremos muy pronto, ¿ok?
00:44:28Oye, ¿puedes hablarme sobre tu madre?
00:44:31Ni siquiera quiero recordar.
00:44:33Solo quiero entender.
00:44:35Si pudieras entender la locura, no sería locura.
00:45:06Tranquila, nena.
00:45:07No hay nada que temer aquí.
00:45:09¿Este es tu nuevo hogar?
00:45:12¿Es tu nuevo hogar?
00:45:15Calma, está bien.
00:45:17¿No?
00:45:18¿Qué tienes? ¿Qué tienes? Calma.
00:45:19Solo es un establo.
00:45:20Tranquila.
00:45:21¿Dren?
00:45:27¿Dren?
00:45:27¡Dren!
00:45:30¡Dren!
00:45:32¡Dren!
00:45:34Sí, todo está bien. Todo está bajo control, ¿no?
00:45:36¿Lo tienes bajo control ahora?
00:45:38Oye, Clive, necesito que te calmes. Hay que concentrarnos.
00:45:40Es increíble. Este es el desastre que todo el mundo nos advirtió.
00:45:43Una nueva especie está suelta en el mundo.
00:45:46No te preocupes, no nos abandonará.
00:45:48¡Ya lo hizo!
00:45:49Ok, escucha. La encontraremos. No irá muy lejos.
00:45:51¡Shh!
00:45:55¿Dónde está?
00:45:59¡Corre, corre, rápido!
00:46:04¿Dren?
00:46:10¿Dren?
00:46:16¿Dren cielo?
00:46:17Creo que está herida.
00:46:23Ay, Dren.
00:46:33¡Eso!
00:46:39Ya casi se llena.
00:46:46¿Dren?
00:46:48Jamás debes volver a escapar de mí de esa manera.
00:46:50¿Te queda claro?
00:46:52¿Lo entiendes, Dren?
00:46:53Mírame.
00:46:54Estuvo mal.
00:46:55¡Mala, Dren!
00:47:00¿Cómo?
00:47:01Lo lamento, cielo.
00:47:02No me enojé.
00:47:03Es que estaba muy angustiada.
00:47:10Bueno, no es lo más lujoso.
00:47:12Pero tiene cierto encanto rústico, amor.
00:47:15¿Estás bien, Dren?
00:47:18Traje una manta para ti.
00:47:28Pero, ¿podemos llevarla a la casa?
00:47:30Olvídalo. Alguien la vería allá.
00:47:33Déjala. Necesita estar sumergida en agua.
00:47:36Se alteró un poco.
00:47:37Es un nuevo lugar.
00:47:40Estará bien.
00:47:42Cálmate.
00:47:43Vamos adentro. Es tarde.
00:47:44¿Ok?
00:47:45Vámonos.
00:47:51¿Estás bien?
00:47:53Sí, claro.
00:47:54Solo es una casa.
00:48:31¿Este era tu cuarto?
00:48:33Ajá.
00:48:34¿Qué no dijiste que tu mamá lo dejó como estaba?
00:48:38Exacto.
00:48:48Ya lo intenté así.
00:48:49No funcionó.
00:48:51Bueno, gracias.
00:48:54¿Intentaste con este canalizador?
00:48:56Qué gusto que vinieron.
00:48:58El tránsito.
00:48:59Bueno, respetarán el protocolo.
00:49:01Así venceremos a esa cosa.
00:49:03Gracias.
00:49:03Ahora, ¿a trabajar?
00:49:06Gracias.
00:49:07Let's go.
00:49:37Let's go.
00:50:07Let's go.
00:50:39Let's go.
00:51:16Let's go.
00:51:22Let's go.
00:51:22Let's go.
00:51:22Let's go.
00:51:22Let's go.
00:51:23Let's go.
00:51:23Let's go.
00:52:23Let's go.
00:52:24Let's go.
00:52:26Let's go.
00:52:27Let's go.
00:52:28Let's go.
00:52:29Let's go.
00:52:37Let's go.
00:52:46Let's go.
00:53:16Let's go.
00:53:17Let's go.
00:53:17Let's go.
00:53:51Let's go.
00:53:52Let's go.
00:54:26Let's go.
00:54:53Let's go.
00:55:22Let's go.
00:55:56Let's go.
00:56:26Let's go.
00:56:57Let's go.
00:57:24Let's go.
00:57:53Let's go.
00:58:26Let's go.
00:58:54Let's go.
00:59:26Let's go.
00:59:53Let's go.
01:00:23Let's go.
01:00:52Let's go.
01:01:26Let's go.
01:01:53Let's go.
01:02:22Let's go.
01:02:55Let's go.
01:03:22Let's go.
01:03:56Let's go.
01:04:22Let's go.
01:04:52Let's go.
01:05:26Let's go.
01:05:52Let's go.
01:06:30Let's go.
01:06:55Let's go.
01:07:25Let's go.
01:07:59Let's go.
01:08:22Let's go.
01:08:58Let's go.
01:09:24Let's go.
01:09:56Let's go.
01:10:29Let's go.
01:10:55Let's go.
01:11:22Let's go.
01:11:57Let's go.
01:12:27Let's go.
01:12:54Let's go.
01:13:27Let's go.
01:13:52Let's go.
01:14:24Let's go.
01:14:24Let's go.
01:14:56Let's go.
01:15:26Let's go.
01:15:53Let's go.
01:16:22Let's go.
01:16:56Let's go.
01:17:26Let's go.
01:17:53Let's go.
01:17:56Let's go.
01:18:23Let's go.
01:19:00Let's go.
01:19:24Let's go.
01:19:24Let's go.
01:19:52Let's go.
01:20:24Let's go.
01:20:52Let's go.
01:21:29Let's go.
01:21:58Let's go.
01:22:23Let's go.
01:22:52Let's go.
01:23:22Let's go.
01:23:54Let's go.
01:23:55Let's go.
01:24:22Let's go.
01:24:54Let's go.
01:24:58Let's go.
01:25:22Let's go.
01:25:53Let's go.
01:26:27Let's go.
01:26:27Let's go.
01:26:49Let's go.
01:26:52Let's go.
01:27:23Let's go.
01:27:56Let's go.
01:28:32Let's go.
Comments

Recommended