Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
The Blind Bride & The Devil CEO
Transcript
00:00:00in
00:00:01the
00:00:02the
00:00:02the
00:00:06as
00:00:07the
00:00:09the
00:00:26we
00:00:28It's time to see you in the middle of the road
00:00:31It's time to see you in the middle of the day
00:00:38I'll send you to school
00:00:40I'll send you to school
00:00:42Just wait
00:00:43This is my mother's protection
00:00:46Will you come to this place?
00:00:49If you become a child
00:00:52You'll never be able to see you
00:00:57You'll never be able to see you in the middle of the city
00:00:59I'll be able to see you in the middle of the city
00:01:01I'm going to find you in the middle of the city
00:01:02I'll send you to school
00:01:04I will send you to school
00:01:07Your friend
00:01:08I'm sorry
00:01:09I feel that you are not
00:01:16I'm sorry
00:01:18I'm sorry
00:01:19I'm sorry
00:01:19I feel that you are not
00:01:22What do you mean
00:01:23What are you doing?
00:01:52that's not
00:01:54She's so cute so she's so cute
00:01:57She's so cute
00:01:58Why are you so cute?
00:02:02She's so cute
00:02:04She's so cute
00:02:06She's so cute
00:02:07She's so cute
00:02:07I'm so cute
00:02:09I really don't know
00:02:11I'm so cute
00:02:13I really don't go into it
00:02:16Don't let it be
00:02:17I did not do it
00:02:21You don't like you really don't like you
00:02:25You don't want it
00:02:28I don't want it
00:02:29I don't need it
00:02:32I need it
00:02:36Yes
00:02:37I need it
00:02:37me
00:02:41小林社長
00:02:47名の彼女つきました水系ラボ812号室ですお約束通り振り込みお願いしますね
00:02:52クセロー
00:02:55変なくする盛り上がって
00:03:14memeこんなあげっ
00:03:27気持ち悪いんんんぶち殺している
00:03:33妊娠しています私はません残念ですが中絶を諦めてください
00:03:35今のあなたが中絶薬を使用すると大変
00:03:37栄養出血や感染症ふくまけのリスクがあり 大変危険なんですmeほらから1ヶ月もお前何してたんだよ
00:03:55じゅんやめて近づかないだまされてたんだよ小林が812号室に入ったらいたのは早め陣だったんだよ
00:04:01早め陣日本トップ企業であくまで有名なあの抱かれた相手も覚えてねーのかよ
00:04:16んお前妊娠したのかあそうかその手が最高だよ
00:04:23これで俺は1の勝ち決めだんんん
00:04:39んんん早見社長あなたは最低ですんんあなた最低です知らない顔だな
00:04:49んん彼女を知らないと言いませんよね2ヶ月前あなたはスイーティーラブで彼女の初夜を奪い妊娠までさせたんですからスイーティーラブ
00:04:51んんんんん
00:05:00んあの時の僕たちは結婚する予定でしたなのに妊娠がわかって問い詰めたら2ヶ月前にあなたに無理矢理
00:05:20望みは6億ですもしいただけないのであればこの件は公表させていただきますあおい話聞いてんのか死ね
00:05:49んんんんん見えていないんいえ腹の子の父親はあなたですたぶんへぇうっ嘘つくん嘘じゃありませんあの時以外
00:06:16誰とも寝てないんですからならうっおろすよ今するミスくんが高すぎて無理なんですお願いだから話してください誰が父親であろうとこの子は私連れてけやめてやめなさいジン妊娠させたなら責任持って結婚しなさい妊娠させたら全員読みにしなきゃいけないわけどういうこと
00:06:36パッと数えて10ってとこ一夫多妻制だなまたそんな口聞いてばあちゃんこれ事故なんだって俺には結婚を決めた人がいるんだよどうせ昔の恩人だろそんなの夢みたいなもんなんだから結婚しないならばあちゃんここで死んでやるからね
00:07:06殺される前に逃げないの殺される前に逃げないの
00:07:14契約書だ嫌ですそんなのならここで死んでもらういいな今はとにかく
00:07:39どこにサインすればいちいち面倒だなお前は子供を出産するための道具だ
00:07:52覚えとけなんでお前がこの部屋にいるんだ出てけ
00:08:19私は私が入れたんだよ夫婦は同じベッドで寝ないと夫婦は同じベッドで寝ないとちいほしさに近づいて妊娠した女だぞ夫婦でもないし近づきたくもないおばあさまやっぱり私おばあちゃん私にはわかるのあなたはジンの妻になるべき人だって老人の勘てやつかね気にするんじゃないよ
00:08:48あなたは今日からここで寝るのとにかく一緒に寝るんだよこの馬鹿孫何かあったら私に言うのよはいおばあさんおばあちゃんいい加減芝居はやめろ私は箸で寝ますので
00:09:08はいす、すいません超新の子供のため
00:09:25I don't want to sleep in the same bed.
00:09:27That's the same thing.
00:09:30I'm outside.
00:09:31You're right.
00:09:41Good morning.
00:09:42Good morning.
00:09:44Did you hear that?
00:09:45She came out of the room.
00:09:48She's a woman in the room.
00:09:49How did she get her?
00:09:52She's a woman.
00:09:53She's a woman.
00:09:54She's a woman.
00:09:56She's a woman.
00:09:58She can't see it.
00:10:01She can't see it.
00:10:13She's a woman.
00:10:14What's her name?
00:10:16I'm JIN.
00:10:18HAYAMI MEEZO.
00:10:20Are you going to sleep outside?
00:10:21Oh, I think I should have to sleep in the room.
00:10:26Your voice is different.
00:10:28You're not HAYAMI-MEEZO.
00:10:29You can't see it, so you can't see it.
00:10:31No!
00:10:33No!
00:10:43No!
00:10:46No!
00:10:47No!
00:10:50No!
00:10:50No!
00:10:51No!
00:10:51No!
00:10:55No!
00:10:56No, no!
00:11:08No!
00:11:09You can see it?
00:11:15You can see it...
00:11:17You can see it...
00:11:18You can see it...
00:11:19Who?
00:11:20It's a huge loss...
00:11:24I'm going to tell you what I'm going to do with my wife.
00:11:28That's what I'm going to do.
00:11:32No.
00:11:34No.
00:11:35You're like this.
00:11:36Why are you going to do this?
00:11:39Why are you going to do this?
00:11:40Let's go.
00:11:46Please.
00:12:07Why are you going to do this?
00:12:08Why are you...
00:12:09Do you want to take advantage of us?
00:12:10No!
00:12:11He's been in the wrong direction!
00:12:17He's going to do it somehow.
00:12:18I'm going to kill you.
00:12:24If you want to kill me, I'll kill you.
00:12:33It's like a lie.
00:12:36But I don't want to do it.
00:12:42It's so bad.
00:12:50The worst.
00:13:08Do you want to die?
00:13:13What?
00:13:24The end of the day is the end of the day.
00:13:29The end of the day is the end of the day.触るな!
00:13:31What?触るな!
00:13:35The end of the day is the end of the day.
00:13:37Sorry. I'm sorry. I was the end of the day.
00:13:55I'm sorry.
00:13:57I'm sorry.
00:13:57I was talking about my own.
00:14:00But...
00:14:00...
00:14:01...
00:14:01...
00:14:02...
00:14:02...
00:14:02...
00:14:02...
00:14:03...
00:14:03...
00:14:03...
00:14:03...
00:14:04...
00:14:05...
00:14:05...
00:14:05...
00:14:05...
00:14:07Hey, do you want to live together?
00:14:12You're a really nice girl, right?
00:14:15Come on, tomorrow.
00:14:17You should be able to take care of me.
00:14:19It's difficult!
00:14:20There's a fire!
00:14:35This?
00:14:38What's that?
00:14:39That?
00:14:40I don't want this.
00:14:42This is...
00:14:44I bought this a few days ago.
00:14:46500 yen.
00:14:47I don't.
00:14:48I don't.
00:14:49Aunt!
00:14:51I understand.
00:14:52I'm in the bathroom.
00:14:56You're not like this.
00:14:59You're not like this.
00:15:00You're not like this.
00:15:03I'm not like this.
00:15:12I'm not like this.
00:15:16I'm not like this.
00:15:17I'm not like this.
00:15:19Good morning, Hanna.
00:15:21I have a wish.
00:15:22I want to go to the next place.
00:15:24I'll come back with you.
00:15:28I'm sorry, I'm saying I'm going to get out of the room.
00:15:31I'm just going to get out of the男s.
00:15:33Hanna, I'm not sure what I'm doing. Do you believe it?
00:15:38Of course. I'm going to get out of the house.
00:15:41I want to sell it.
00:15:44That's not me. I'm going to sell it.
00:15:47I'll give you a half.
00:15:48I'll give you a half.
00:15:52I'll give you a 6-4.
00:16:10We can get out of the house."
00:16:12Yeah, I.'
00:16:23what does this?
00:16:25Aya Mike's special guest
00:16:28Well
00:16:29Hello, I'm Sousama
00:16:32My wife, Nekkoosui, so I ordered her
00:16:35It's a Yumi-ke's special guest
00:16:37Wow, it's great!
00:16:40It's a super cheap gift
00:16:40It's a Yumi-ke's special guest
00:16:42It's a Yumi-ke's special guest
00:16:45It's a Yumi-ke's special guest
00:16:53よしバレる前に早く帰ろう
00:16:56すみません妻
00:16:59大げんか いきき
00:17:06新婚なのに奥さん一人にしていいの?
00:17:10妻じゃないしただの成り行きだ
00:17:14そういえばお前ん家の聴講師が来たぞ
00:17:16聴講師?
00:17:17これこれ
00:17:21あの女
00:17:22Yeah, I was wearing a mask, but if you're wearing a mask, you're definitely a美人.
00:17:29Where are you going?
00:17:30I'm going to go home.
00:17:42I'm going to go home.
00:17:48I'm going home.
00:17:49I'm going home.
00:17:57I'm going to go home.
00:18:02.
00:18:19.
00:18:20.
00:18:29You really went to search for a man, this silly girl.
00:18:32I don't know. I can't see it.
00:18:36You can't see it.
00:18:37You can't see it.
00:18:38You can't see it.
00:18:40No.
00:18:52I don't think I can't see anything.
00:19:00Did you see anything?
00:19:02Can I get out of the room again?
00:19:06Yes.
00:19:09I'm wearing a mask?
00:19:12Are you wearing a mask?
00:19:19Your face is red.
00:19:21Sorry, I'm going to get it.
00:19:24I'm going to get it.
00:19:32I'm going to kill you.
00:19:34There are people who want to meet you.
00:19:36Are you serious?
00:19:37Are you serious?
00:19:38That's not what I'm saying.
00:19:42They are!
00:19:57Then...
00:20:06Right...
00:20:31Thank you so much.
00:20:38What about the color of the color of the color?
00:20:42Please, please, please, please. This is the last one.
00:20:49It's the only thing you can't wait to see in the way of the way of the way of the
00:20:51way of the way of the way.
00:20:52Can't see any more?
00:20:57Actually, I don't know.
00:20:59I'm sure the color is bright and color, but I don't know who knows.
00:21:03If you can return to the color of the way of the way of the way, you can't run away
00:21:05from the way of the way of the way of the way.
00:21:08わかりました。
00:21:14あら、誰かと思ったら月城ほのかじゃない。
00:21:18どちら様?
00:21:20見えないんだっけ?
00:21:24ナルセ日和。同級生だったの覚えてるよね。
00:21:26ああ、久しぶり。
00:21:28昔はお姫様みたいだったのにね。
00:21:34家も両親も失って、今じゃ目も見えない貧乏に。
00:21:38ほんとかわいそう。私だったら耐えられない。
00:21:39そんな言い方。
00:21:46なのに、あんたのパシリだった私は、親が出世して業績も絶好調。
00:21:53なんかごめんね。では。
00:21:56待って。
00:21:58あんた結婚したの?
00:22:01ええ。
00:22:05こんなジジイと結婚して、よっぽどお金に困ってるのね。
00:22:06今ならこいつに。
00:22:08そうだ。
00:22:09今度うちでチャリティオクション開くの。
00:22:12はい。
00:22:18ぜひ旦那さんといらして。
00:22:21まあ、来れれば。だけど。
00:22:23ごめんなさい、私は。
00:22:26危惧のことならいいのよ。
00:22:29友達なんだから。
00:22:31これは。
00:22:35オークション品に、月城家のコールがあります。
00:22:37ほんとに?
00:22:38はい。
00:22:39分かった。行くわ。
00:22:45でも、功労落札するには、今のお金じゃ足りない。
00:22:49なるせさん、月城の香水好きだったわよね。
00:22:51火事で全焼したでしょ。
00:22:53もしかして。
00:22:54まだ現実を見れない?
00:22:57運薬1本だけ残ったの。
00:23:00はなちゃん、お見せして。
00:23:04間違いない。
00:23:05本物だ。
00:23:08何のつもり。
00:23:11子供の時はどんなに頼んでもくれなかったくせに。
00:23:16なるせさん、友達を助けると思って、この香水700万で買ってくれない?
00:23:18700万!?
00:23:21ほったくりそうな。
00:23:27最後の1本なんですもの。
00:23:28それとも。
00:23:29さすがに高すぎて買えない?
00:23:32たかが香水。
00:23:33帰るに決まってるでしょ。
00:23:42確認しましょう。
00:23:46じゃあ、イベントでね。
00:23:50奥様、あんな闇のやつになんで。
00:23:51ちょっと。
00:23:51ちょっと煽っただけで700万もらえるんだもん。
00:23:55お父様、あの香水はご両親が。
00:23:56わかってる。
00:23:58でも、香炉だけは取り戻さないで。
00:24:05お父さんとお母さんならわかってくれる。
00:24:11何だ。
00:24:18このイベントに参加したいんです。
00:24:19オークション行って何するつもりだ?
00:24:22どうしても欲しいものがあるんです。
00:24:24お金をもらおうとしてるなら、今すぐ出て行く。
00:24:26お金はいりません。
00:24:28両親の遺品の情報が入ったんです。
00:24:30お願いします。
00:24:32行かせてください。
00:24:35日が変わるまでに必ず帰れ。
00:24:39うちの顔を潰すまでは絶対に許さない。
00:24:41いいよ。
00:24:47君の声が聞こえた悪がして。
00:24:50失礼ですが、お名前は。
00:24:55月城家。月城ほのかです。
00:24:57ねえ、知ってた?
00:24:59今日、月城家の後継者が来るんですって。
00:25:00月城って。
00:25:01香水の月城よ。
00:25:05火事で倒産したけど、娘が生き残ってたらしいの。
00:25:07あっ、ほら。
00:25:09きょー。
00:25:10めっちゃ美人じゃん。
00:25:15あいつが月城の娘。
00:25:17でも、目が見えないのか。
00:25:19遅いじゃない、ほのか。
00:25:21ごめんなさい。
00:25:23旦那さんもちゃんといらっしゃったのね。
00:25:28この女、俺に恥をかかせるつもりか。
00:25:30私は執事でございます。誤解なさらない。
00:25:33ただ、愛し合ってれば年齢なんて関係ないでしょ。
00:25:39成瀬様、お嬢様に失礼な物言いはおやめください。
00:25:42無礼なのはあんたたちでしょ。
00:25:46障害持ちで貧乏人のくせに、ここにいられるだけで感謝しなさいよ。
00:25:49力も金もないくせに痛すぎるだろ。
00:25:51それに執事。
00:25:53まだお嬢様ぶってんの。
00:25:56体売る以外何にもできる。
00:25:58それ以上は。
00:25:59何?
00:26:00図星言われて逆秘め?
00:26:01確かに。
00:26:04ここは限られた人だけがいられる場所。
00:26:08強要のある優秀な皆さんは、みっともなく叫んだりしませんよね。
00:26:09あなたたち以外。
00:26:10は?
00:26:14見かけによらずやるなぁ。
00:26:18はやみじん。
00:26:21やめましょうよ。
00:26:23オークションが始まるわ。
00:26:25見てなさい。
00:26:26月代。
00:26:30最初の品です。
00:26:31価格は…
00:26:38あら、本日は目の見えないお客様がいらっしゃいますので、品物を私の方で読ませていただきます。
00:26:39最初の品です。
00:26:46こちらは500年前の陶器で、市場価格は1億円。
00:26:48おじさん、札をあげて。
00:26:49700万。
00:26:50700万!?
00:26:53そんなはしたがね、恥ずかしいと思わない?
00:26:542000万。
00:26:58続いて、カイドです。
00:27:00700万。
00:27:013000万。
00:27:04続いて、ネックレスです。
00:27:06700万。
00:27:07こいつら700万しかあげないじゃない。
00:27:09どうせ落札しないくせに。
00:27:114000万。
00:27:138番目の品です。
00:27:21こちらは、私の父が本日のために特別に提供した最高級のコーロです。
00:27:22おじさん、確かに月城のコーロ?
00:27:27間違いありません。
00:27:28700万!
00:27:31700万!
00:27:33いい加減にして。
00:27:34遊び場じゃないの?
00:27:37体打ったくせにケチくせえな。
00:27:39笑わせんね。
00:27:41こんな無様な姿よく。
00:27:432000万。
00:27:45お嬢様、お嬢様おやめください。
00:27:46そんな金額、私たちには。
00:27:47そんなに侮辱されて黙っていられる?
00:27:50落札して払えなかったら。
00:27:52最高!
00:27:54静粛に。
00:27:58実は彼女、私の友人なんです。
00:28:02どうかここは、彼女に譲っていただけませんか?
00:28:05成瀬様が言うんだ。
00:28:09皆さん、譲って差し上げましょうよ。
00:28:12かわいそうな彼女に。
00:28:19笑わせんね。
00:28:20落札。
00:28:22助け白様、サインと決済をお願いします。
00:28:25助け白様、サインと決済をお願いします。
00:28:25はい。
00:28:29助け白様、サインと決済をお願いします。
00:28:31まさか、笑えないの?
00:28:33訴えられちゃうぞー。
00:28:35あー、あー。
00:28:38おじさん、サインを。
00:28:40はい、お嬢様。
00:28:53本当に入居されたの?
00:28:55はい、ちょうど2,000万円です。
00:28:58どうぞ。
00:29:04本当に入居されたの?
00:29:05はい、ちょうど2,000万円です。
00:29:07どうして?
00:29:10やるじゃねえか。
00:29:13そんなに払わせたら、おじ様が破産しちゃうわよ。
00:29:16このお金は、お嬢様がご自身で稼いだものです。
00:29:19私は一銭たりとも出しておりません。
00:29:20なるせさんのおかげです。
00:29:24香水代の700万と、皆さんが譲ってくださったから。
00:29:28皆さんのお力がなかったら、この功労を手に入れることはできませんでした。
00:29:30さか、最初っから。
00:29:31騙したわね。
00:29:34素敵な品物、ありがとう。
00:29:36いきましょ、おじさん。
00:29:38はい。
00:29:43お嬢様、はやみじんが。
00:29:45あいつが?
00:29:48もし見られてたら、ちょっと待って。
00:29:49はい。
00:29:50そうだ、なるせさん。
00:29:51私は確かに結婚しています。
00:29:56けど、夫は松本おじさんではありません。
00:29:59俺の名前を出して、利用する気か?
00:30:02夫は松本おじさんではありません。
00:30:04それなら、どこの名家の方かしら。
00:30:08言ったら、お前は終わりだ。
00:30:10あなたの知らない方よ。
00:30:14私はこれ以上、変な噂を立てられたくないだけです。
00:30:16夫は私の大切な人。
00:30:18これ以上の抽象は許しません。
00:30:21では、失礼します。
00:30:24巻き上げるだけ、巻き上げて帰るつもり?
00:30:27誰か、彼女を止めなさい!
00:30:30あ、何をする?
00:30:33そんなに急いで帰らなくても。
00:30:35せっかくなら、僕に一杯おごらせてください。
00:30:39せっかく集まれたのよ。
00:30:40もう少しお話ししましょう。
00:30:44こんなバレバレな小材か。
00:30:45匂いで気が付かないと思ってるの?
00:30:47すいません。
00:30:49見えないんですよ。
00:30:50お前、何すんだよ!
00:30:51ごめんなさい。
00:30:52見えなかったんです。
00:30:55せっかくのご行為を無駄にしてしまいました。
00:30:56そのシミ。
00:30:57ワインにラー油入れたな。
00:30:59何が行為だよ。
00:31:00この礼儀知らずが!
00:31:02この服一千万以上するんだぞ!
00:31:05お前が一生かかっておきれないもんだぞ!
00:31:07弁償しろよ!
00:31:12死ねー!
00:31:15死ねー!
00:31:16死ねー!
00:31:37死ねー!
00:31:38誰!
00:31:40死ねー!
00:31:43死ねー!
00:31:46死ねー!
00:31:49死ねー!
00:32:07死ねー!
00:32:08死ねー!
00:32:13死ねー!
00:32:15死ねー!
00:32:15死ねー!
00:32:16死ねー!
00:32:16死ねー!
00:32:18死ねー!
00:32:18死ねー!
00:32:18死ねー!
00:32:19死ねー!
00:32:19えっ!?
00:32:20えっ!?
00:32:20ハヤミ様なんで!?
00:32:24この女性は落札した金額を払った。
00:32:25なのに、ぐちぐち。
00:32:26俺の顔潰す気か。
00:32:29申し訳ございません、ハヤミ様!
00:32:31お父様!
00:32:33このイベントはハヤミ様のおかげで成り立てる!
00:32:34早く謝りなさい!
00:32:36ハヤミ家の金で威張ってたのか。
00:32:37申し訳ございませんでした!
00:32:39何で私が!?
00:32:41申し訳ありません、ハヤミ様!
00:32:45他に謝る相手がいるだろ。
00:32:54月城さん、ごめんなさい。
00:32:56こちらへどうぞ。
00:32:57さあ、お嬢様。
00:32:59あっ!
00:33:00ハヤミさん!
00:33:00申し訳ございません!
00:33:02ハヤミ様。
00:33:03ありがとうございました。
00:33:05あなたのおかげで…
00:33:06勘違いするな。
00:33:07俺は。
00:33:08はいはい。
00:33:12帰ったら感謝状でもなんでもお書きしますから。
00:33:24帰ったら感謝状でもなんでもお書きしますから。
00:33:26目倉の口に…
00:33:29何で早見様のね。
00:33:30何で早見様のね。
00:33:31甘い匂いが…
00:33:34この匂い…
00:33:35good
00:33:38.
00:33:39.
00:33:40淡路島で10歳くらいの男の子を助けたことはあるか?
00:33:46この匂い…
00:33:5015年前は淡路島で10歳くらいの男の子を助けたことはあるか?
00:33:54淡路島って月城家があった場所?
00:33:57闇様、まさかあの男の子あるんじゃん!
00:34:00ずっと探してたんだ!
00:34:05君に助けてもらえなかったよ。俺は死んでいた。
00:34:07ラッキー…
00:34:09淡路島…
00:34:14早く酔い車に乗っていない。
00:34:21今は めろくあるんだよね。
00:34:23誰かに乗るんだろうけどね?
00:34:32もう!
00:34:33ごらどうぞ!
00:34:34もう!
00:34:34Hold on, hold on!
00:34:47My eyes...
00:34:53The voice of the time, Haya Min Jin...
00:34:57Jin, I didn't meet you, but why did I know it?
00:35:04It's the scent of me.
00:35:07It's the scent of me.
00:35:08It's the scent of me.
00:35:09Maybe it's the scent of me.
00:35:11If it's the scent of me,
00:35:13it's the scent of me.
00:35:14I have to hide it.
00:35:18So?
00:35:19I don't have anything.
00:35:22I don't know.
00:35:22I don't know.
00:35:25I've always been looking for you.
00:35:27I'll be there.
00:35:29Of course.
00:35:32I've always been looking for you.
00:35:36I've always been looking for you.
00:35:37I've always been looking for you.
00:35:37If you have a child, you can't make it.
00:35:40I've always been for you.
00:35:46I've always been here.
00:35:48Hello?
00:35:50My aunt.
00:35:51This woman?
00:35:52She was talking to me.
00:35:55She talked to me.
00:35:57Then...
00:35:57Then...
00:35:57...
00:35:57...
00:35:57...
00:35:57...
00:35:58...
00:36:06...
00:36:07...
00:36:10...
00:36:11...
00:36:11...
00:36:12...
00:36:16...
00:36:16...
00:36:16...
00:36:16...
00:36:18...
00:36:18...
00:36:18...
00:36:18...
00:36:20...
00:36:20...
00:36:20...
00:36:20...
00:36:20...
00:36:21...
00:36:22...
00:36:22...
00:36:22...
00:36:23...
00:36:23...
00:36:24...
00:36:25...
00:36:25...
00:36:25...
00:36:26...
00:36:26...
00:36:26...
00:36:26...
00:36:26...
00:36:28...
00:36:28...
00:36:28...
00:36:29...
00:36:30...
00:36:30...
00:36:31...
00:36:31...
00:36:31...
00:36:33...
00:36:37...
00:36:38...
00:36:43...
00:36:44...
00:36:44...
00:36:44...
00:36:45...
00:36:46...
00:36:46...
00:36:51...
00:36:55...
00:36:57...
00:36:58...
00:36:58...
00:36:59...
00:36:59...
00:36:59...
00:37:00...
00:37:00...
00:37:00...
00:37:01...
00:37:02...
00:37:02...
00:37:02That woman will come back immediately.
00:37:04What?
00:37:05You brought her home?
00:37:08Hono, I'm your partner.
00:37:11You're your wife.
00:37:14If you have anything, please tell me immediately.
00:37:19Thank you, sister.
00:37:27You're my mother.
00:37:29The world can't see it.
00:37:34The world can't see it.
00:37:36The world can't see it.
00:37:52The world can't see it.
00:37:53Why are you here?
00:37:55If you kill me, you'll kill me.
00:37:59I'm working here as a maid.
00:38:02I'm working here as a maid.
00:38:03A maid?
00:38:04Isn't that?
00:38:06Yes.
00:38:08She's a maid?
00:38:12Can I get a maid?
00:38:14Can I get a maid?
00:38:15I'll call you another maid.
00:38:17Hono, she's good.
00:38:20She's in the middle of the world.
00:38:22That's right.
00:38:23I'll do it.
00:38:25I'll do it.
00:38:25I'll do it.
00:38:26If you have a maid.
00:38:27I'll do it.
00:38:31I'll do it.
00:38:32I'm sorry.
00:38:33I'll do it in the last minute.
00:38:36She gets a maid?
00:38:47She's just a maid.
00:38:51She has a maid in all of us.
00:38:54Would you like to give me a loan?
00:39:00There are 2,000 million dollars in the money.
00:39:03Only 2,000 million dollars?
00:39:05You don't have to work as a maid.
00:39:07You don't have to work as a maid.
00:39:08You don't have to add 1,000 million dollars.
00:39:12I'll do it.
00:39:13I'll take this to you.
00:39:16I'm waiting for you.
00:39:21I'm waiting for you.
00:39:23Why did you get a card?
00:39:25You're looking at me.
00:39:28You're looking at me.
00:39:32You're looking at me.
00:39:34I'm here.
00:39:36I'm here.
00:39:38I'm here.
00:39:38I'm here.
00:39:39I'm here.
00:39:48It's our fault.
00:39:55Please, let me ask you.
00:39:57I've been here.
00:39:58I'll take care of you.
00:40:02Do you know your mind is really the real person?
00:40:07That's right, and I want to do something that I want to do.
00:40:10I'm going to come back to the香水 business.
00:40:13What do I want to do?
00:40:14I want to sell the香水店.
00:40:17I want to go for 4,000,000,000,000.
00:40:19But...
00:40:20I want to go out of the禁止令.
00:40:22That's okay.
00:40:24I'm going to be in a moment when I'm in love with you.
00:40:25I want to go out of love with you.
00:40:28I want to go out of love with you.
00:40:32Don't go away.
00:40:43We're going to go out of love with you.
00:40:44Bye, Jahre.帰ったら感謝状でもなんでもお書きしますから。俺はなんであいつを…振り…ひより…怪我してるな。今日はゆっくり寿司するな。待って。怖いな。電気はつけておくから。おやすみ。
00:41:10I don't want to go to my dad.
00:41:12I'm sorry.
00:41:13I don't want to go to my dad.
00:41:15I'll go back to my dad.
00:41:17That's what I'll say.
00:41:19I'll bring you back to my dad.
00:41:20I'll tell you something.
00:41:20I'll tell you something.
00:41:22I'll tell you something.
00:41:23I'm okay.
00:41:25I'm so affectionate.
00:41:29I'm sorry.
00:41:32I'll tell you.
00:41:52月城、日和のことは言わなかったな。月城、このまま日和の部屋に行け。旦那様、奥様が日和様にお世話するんですか
00:41:53?何か問題が?奥様は妊娠してて目も見えないのに。俺の嫁は日和だ。そいつにその呼び方やめろ。花ちゃんありがとう。
00:42:34私は子供を産むためにいるんだからいいの。それに、大金が手に入るし。やっぱり金目当てか。聞いたか。そいつに作業着を用意しよう。承知しました。俺は会社へ行く。余計なことはするなよ。旦那様のひどいですね。
00:42:48他の女を連れ込んで、世話までしされるって。いいの、私が気にしてないんだかも。月城!
00:43:05はい。すぐ行きます。遅い。すいません。何してんの、梅倉。すいません。何かに引っかかってしまって。
00:43:17あら、昨日は女を向かってタクシーにどうしただ。旦那様の大切なお方だとは知らず、大変なご無礼失礼。ごめんなさい。こぼしちゃった。
00:43:33片付けて。めくら。どこが汚れてるんでしょう。ここよ。では。
00:43:37おめぐくらね。ふざけんな
00:43:38!どうされましたか
00:43:41?こっ、きつ。誰か今すぐ来なさい!
00:43:47あなたが私以外に近寄るなっておっしゃったんですね。このままお手伝いします。あっ
00:44:02!何だこれ。めくら。服を洗ってきなさい。手洗いで
00:44:05!はい。
00:44:34あんた、めくら見てきて。さばってたら引っ叩いてね。かしこまりました。大変です、奥様。まさか。勘弁して死んだ
00:44:37!やった!
00:44:49あんた、めくら。死んだのは奥様の服です。死んだのは奥様の服です。どいて
00:44:50!何したらこうなるのよ!普通に洗剤ですが。このめくら、これはトイレ汚せんだよ
00:44:57!うそ!許せぬ。誰か殴る者持ってきなさい
00:45:06!やめてください!
00:45:12ああああ!こいつ。殺してやる
00:45:15!わざとじゃないんです
00:45:19!誰かこいつを押さえて
00:45:21!何だ!奥様、ご覧ください。罰の私が受けます。誰に口ごたんしてんの
00:45:29?さっさとやんないとクビにしてやる
00:45:33!死ねえ!
00:45:35はぁ!この子だけは…おぉ…この子だけは…はぁ…この子だけは…はぁ…
00:45:39This girl...
00:45:44This girl...
00:45:47This girl...
00:45:48I'm sorry...
00:45:53I'm sorry...
00:45:55I don't have a friend...
00:45:57I was so proud of you...
00:46:01Hiyori, what I'm doing is I'm not just cooking and cooking.
00:46:07It's more important to me.
00:46:10What?
00:46:14I'll tell you.
00:46:22So!
00:46:24If you want to ask your wife?
00:46:25If you want to ask your wife, I'll tell you what I'm doing.
00:46:30I'll tell you what I'm doing.
00:46:46What's your name?
00:46:50What was that?
00:46:56The月城 is...
00:46:58...the night相手をしてるって
00:47:00That's what?
00:47:02The wedding thing?
00:47:05The月城 is what?
00:47:07The night相手をしてるって
00:47:09That's it?
00:47:12That's it?
00:47:13That's right
00:47:13But...
00:47:15...it's not really the truth
00:47:18That's right
00:47:18That's right
00:47:18That's not that
00:47:18I don't care
00:47:20I don't care
00:47:21I'm just going to die
00:47:23But today
00:47:24I've been so much in this way
00:47:26That's right
00:47:27That's right
00:47:29I'll go for a moment
00:47:40I'll go for a moment
00:47:54I'll go for a moment
00:47:56I'll go for a moment
00:48:01I'll go for a moment
00:48:07You are...
00:48:08You are...
00:48:09...so...
00:48:10If she was a child, she would be dangerous to kill her.
00:48:14She would be dangerous to kill her.
00:48:16That's a nice girl. That's not what you're doing.
00:48:19That's what you're doing.
00:48:20I'm going to trust you.
00:48:22Anyway, I'm going to leave this job.
00:48:25I'm going to leave my money.
00:48:30She told me that I was in the evening of the night.
00:48:32It's true, right?
00:48:35I'm going to marry a child.
00:48:36You've never seen me as a wife.
00:48:41I'm going to marry a woman.
00:48:42I'm a wife.
00:48:45You can't say anything.
00:48:48I'm going to hold a promise.
00:48:53What?
00:48:54I'm going to be angry.
00:48:55I'm going to be drugs.
00:48:56I'm going to marry a woman.
00:49:17I'm going to marry a woman.
00:49:51I'm going to marry a woman.
00:49:53Ha ha ha
00:49:55Ha ha
00:49:56Who talked to me?
00:49:58No, it's a lie
00:50:00It's a lie
00:50:01Hiyuri
00:50:03I remember this?
00:50:08Of course
00:50:09I bought it
00:50:10I bought it
00:50:12What?
00:50:15I gave it to you, right?
00:50:19Yes
00:50:19It was
00:50:20I still have this
00:50:22What?
00:50:23No
00:50:24It was a lie
00:50:27It was a lie
00:50:28I was a lie
00:50:28I was a lie
00:50:30I was a lie
00:50:30Why do I try it?
00:50:32We'll find it
00:50:32We'll find it
00:50:35Right
00:50:37Hiyuri is guilty
00:50:38I believed
00:50:40I can protect this girl
00:50:42I can't believe
00:50:42I can't believe
00:50:44I can't believe
00:50:45I can't believe
00:50:53He's not too
00:50:56You are
00:50:56You understand the situation
00:51:04He's not too
00:51:11He's not too
00:51:13He's not too
00:51:14As you know
00:51:15You see
00:51:19私にはそんな顔。
00:51:21しばらく安静にしてれば大丈夫でしょう。
00:51:25そうか。ただ、なんだ。
00:51:27何でもいいえ。
00:51:31妊娠から3ヶ月は非常に危険なんです。
00:51:34炎天下の中は長時間外に縛り付けておくなんて、
00:51:37子供が無事だっただけれども奇跡ですよ。
00:51:41もっと、いたまって差し上げてください。
00:51:47わかった。
00:51:48下がれ。
00:51:50首輪、覚悟していたか?
00:52:01うん。
00:52:05すまなかった。
00:52:08平野、彼女をかめて。
00:52:10俺が来たことは言えない。
00:52:12お願いします。
00:52:14嬉しいでした。
00:52:17胸が震える。
00:52:19出て行く!
00:52:22黒森さん、考え直してください。
00:52:23もう、出て行く!
00:52:25落ち着いてください。
00:52:28何があったんだ?
00:52:31私が悪いの。
00:52:32私のせいで、ほのかが。
00:52:34もう大丈夫。
00:52:35でも、ほのかに仕返しされちゃう。
00:52:38彼女はそんなことしないよ。
00:52:42怖いの。
00:52:43ジー。
00:52:45彼女を追い出して。
00:52:49彼女は祖母が雇ったんだ。
00:52:50俺には追い出せない。
00:52:52なら、もうここにはいられない。
00:52:55昔のことも忘れる。
00:52:56じゃあね。
00:52:57ジー。
00:52:59待って。
00:53:01わかった。
00:53:05月下に話す。
00:53:17月下に話す。
00:53:20今日中に出て行ってくれ。
00:53:23今日中に出て行ってくれ。
00:53:25今日中に出て行ってくれ。
00:53:26最低。
00:53:27知ってたけど。
00:53:28喜んで。
00:53:29私から頼みたいから。
00:53:31お前は別宅に行け。
00:53:34日和の前に二度と現れるの。
00:53:37日和、日和うるさいな。
00:53:41何だ。
00:53:42一つ条件があるの。
00:53:45外出禁止令を解除して。
00:53:47外に行って何するつもりは。
00:53:50あんな狭いとこに困ってたら。
00:53:53赤ちゃんがかわいそう。
00:54:01いいだろう。
00:54:04少しでも変な真似したら。
00:54:06わかってるな。
00:54:08ええ。
00:54:09荷物をまとめろ。
00:54:20自分の中に入ってきて。
00:54:21二人に入ってきて。
00:54:22何で?
00:54:23日和。
00:54:24何で入ったの。
00:54:24会いたかったの。
00:54:27次の。
00:54:28今は無理だ。
00:54:31終わったら変やなから。
00:54:32ねえねえ。
00:54:38彼女がしてた仕事。
00:54:41You can do it for me.
00:54:47See you.
00:54:47I don't know.
00:55:21I'm sorry.
00:55:23I'm sorry.
00:55:24I'm sorry.
00:55:25I'm sorry.
00:55:27That's a little bit.
00:55:28You're too late.
00:55:29Are you still alive?
00:55:31My sister.
00:55:34Are you okay?
00:55:35Are you not being raped?
00:55:37Yes. I'm going to talk to my sister.
00:55:41Oh, and I got back to my eyes.
00:55:44Really?
00:55:47You're left in my eyes.
00:55:49Are you still pimping the wrong time?
00:55:55figurine me.
00:55:58Only myself, who's your name.
00:55:59You're looking over that!
00:56:01Here are you.眾
00:56:03olmayi, even
00:56:06if you're in his hair, itís
00:56:07in your eyes. I
00:56:07don't please explain it yet. Me,
00:56:08yes. Yes.
00:56:09But Honoka
00:56:10knows you aren't wearing a little symbols. Because I just
00:56:14ate dinner. I melted.
00:56:17I've got nothing to do with the face of my mind.
00:56:21You've been so confused.
00:56:22I know.
00:56:24I don't know what I'm saying.
00:56:26Then, make me laugh now!
00:56:30I'm so confused.
00:56:31I'm...
00:56:32I'm asking you to do that.
00:56:35You're right?
00:56:37I'm not very uncomfortable.
00:56:38I don't think so.
00:56:43He was trying to kiss him like this, and he was like this.
00:57:08I'm like, I'm going to kiss you like this, and I'm going to get out of my hand.
00:57:13I'm fine, right?
00:57:14I'm like, I'm going to be happy with you.
00:57:17Well, I'm going to die.
00:57:21I'm going to go slowly.
00:57:25I'm going to help you again.
00:57:29I'm going to tell you what?
00:57:32What?
00:57:34You're still smiling?
00:57:35Are you ready?
00:57:37I've been waiting for you for the first time I've been waiting for you.
00:57:44If you want to say that, it's just for you.
00:57:45If you don't like it, you'll be able to get hurt.
00:57:49I don't know if you can't.
00:57:54Don't worry about it.
00:58:03Don't worry about it.
00:58:04Don't worry about it.
00:58:08What?
00:58:09Don't worry about it?
00:58:13I can't do it.
00:58:16Don't worry about it.
00:58:17Don't worry about it.
00:58:20What are you thinking about it?
00:58:22Who are you going to ask?
00:58:24This is the NALSIST.
00:58:27JIN!
00:58:29Why are you talking to me?
00:58:30Why are you talking to me?
00:58:31She is talking to me about it.
00:58:35She is talking to me about it.
00:58:37Why are you talking to me?
00:58:40She is telling me to tell you?
00:58:43I'm telling you everything.
00:58:44I was interested in this.
00:58:46She's thinking about it.
00:58:47She's going to call me if she is to come.
00:58:49I'm going to call me.
00:58:53I'm going to get a lie.
00:58:56You're going to call me.
00:58:57Yeah.
00:59:00Yeah.
00:59:02Let's go.
00:59:04Yeah.
00:59:06I can't.
00:59:10Let's go.
00:59:12Let's go.
00:59:13Yeah.
00:59:16I can't.
00:59:18I can't.
00:59:20Hiyori,
00:59:23I'll go home once again.
00:59:23I'll go home once again.
00:59:24Jin, you're going to meet me and kiss me?
00:59:29You're going to me?
00:59:30No.
00:59:32I'm like looking for you.
00:59:34I'm looking for you to find me.
00:59:36You're not mistaken.
00:59:38I'm not mistaken.
00:59:44Of course, you're fine.
00:59:47I'll find you tomorrow.
00:59:49No.
00:59:51I'll go home once again.
00:59:53I'll send you home to my house.
00:59:58It looks like I've got a house.
01:00:05I don't have time to go home.
01:00:13I'll go home once again.
01:00:14You're so fun.
01:00:16No, I don't have time to go home.
01:00:19I'm going to invite you to your husband.
01:00:22If you want to get out of here...
01:00:23I'm still ready for my heart.
01:00:26And this time, I'm going to be home.
01:00:29I understand.
01:00:30If you use this, I'll use this.
01:00:34Thank you! I love you!
01:00:40Can I get a little lower?
01:00:43This is...
01:00:44Why do you think this place is coming?
01:00:47I'm so worried!
01:00:51Do you want to buy this someone?
01:00:54Because you're not using their own gift.
01:00:56It's a customer!
01:00:57That's how they're wearing it!
01:00:59That's how you use it!
01:01:01You don't want to buy this stuff inside!
01:01:06You don't want to buy this product!
01:01:07You can buy everything on the side!
01:01:09So let's go to the store and buy these people!
01:01:15I'm going to buy this all the clothes.
01:01:16I'll take it off.
01:01:18Of course.
01:01:19But you're going to get it.
01:01:20You're going to buy it.
01:01:22You're going to buy it.
01:01:22You're going to buy it.
01:01:23You're going to buy it.
01:01:26You can buy it.
01:01:27You can buy it.
01:01:28You can buy it.
01:01:30This is the most popular class class.
01:01:39I'm going to buy it.
01:01:42I don't know, you're right.
01:01:45You're right.
01:01:47Don't touch me anymore?
01:01:47No.
01:01:50Don't touch me.
01:01:51Don't touch me.
01:01:53I'm out.
01:01:55You're right.
01:01:55You're right.
01:01:56You're right.
01:01:57You're right.
01:01:59That's not true.
01:02:04You're right.
01:02:08I'm so sorry.
01:02:12It's so bad.
01:02:13Is it so bad?
01:02:15Who is it?
01:02:17Who is it?
01:02:26What are you doing?
01:02:28What are you doing?
01:02:29What are you doing?
01:02:35Mr. Tr Soviet saying who, was she?
01:02:41Oh God!
01:02:43You're getting married seeing her room before right now, right?
01:02:45Just as soon as you call them for.
01:02:46You know what I'm doing to sell my product!
01:02:48You got all the silver JENours!
01:02:50You got all this money prior to the pot!
01:02:52It doesn't come to you anymore!
01:02:53Our clothing are somebody who soly consized!
01:02:56If we can't sell you....
01:02:58Don'tjekubo head!
01:03:01Don'tjekubo head!
01:03:03Then cry!
01:03:06You're welcome!
01:03:09What have you been doing?
01:03:11You're welcome!
01:03:14You're welcome.
01:03:15You're welcome, man!
01:03:16No, no, no...
01:03:17No, no, no, no, no, no, no, no, no, no...
01:03:20I'm going to choose your opponent by money, but you're...
01:03:25... not that...
01:03:26I'm ready for you now.
01:03:33No, I don't have any questions.
01:03:36Well, I'm sorry to tell you something about your favorite products.
01:03:41Oh, of course, it's pretty good.
01:03:44Pretty good.
01:03:45I'm going to buy a store.
01:03:47What?
01:03:49Why don't you buy a store?
01:03:53Of course.
01:03:55If you don't want to buy a store, I'll tell you what to do.
01:03:59Take care.
01:04:02I need help to get in one of his tickets.
01:04:04I don't know what's going on.
01:04:06I'm not leaving.
01:04:07I don't want to get out of here.
01:04:09What's wrong?
01:04:09How do you use that?
01:04:13That's why you don't pay for your girlfriend.
01:04:15Who's you?
01:04:17I'm not going to do it.
01:04:19I don't want to.
01:04:21Who's that?
01:04:22You don't want to offer your girlfriend.
01:04:26I don't need to know what to do with your partner.
01:04:30You...
01:04:33Do you want to wait for me?
01:04:35Of course.
01:04:38I'm waiting for you.
01:04:43When I'm still looking at my eyes,
01:04:46my wife came home.
01:04:49She was a big man, and she was a grandma.
01:04:51She was a big man.
01:04:56She was a big man.
01:04:57I'm not going to let you go.
01:05:00I want to die.
01:05:05I want to die again.
01:05:06You're going to die again.
01:05:11You're going to die again.
01:05:16Go ahead and die!
01:05:21You're going to die again!
01:05:21Why did she say she told me to marry me?
01:05:24She's because she's fucking caught up.
01:05:26She said that she was a little girl.
01:05:29You were going to be a little girl.
01:05:29If it was a woman after a lie.
01:05:32If you're married, she'd be an blessed girl.
01:05:33She's so happy.
01:05:34You know, you're unfortunate.
01:05:36You're going to be richtig.
01:05:37She is a gross person.
01:05:39I'm going to want her to protect her.
01:05:43It's hard to get married to him.
01:05:46I'm going to get married to him.
01:05:46That's too much.
01:05:47It's really the worst thing to get married to him.
01:05:53Don't stop.
01:05:55If you kill him,
01:05:56if you kill him,
01:05:57if you kill him.
01:06:03If you kill him,
01:06:08if you kill him,
01:06:09you're not going to take care of him.
01:06:12No,
01:06:13I won't get married to him.
01:06:15I'm not going to get married to him.
01:06:22I'll give him a chance.
01:06:26No one is going to get married to him.
01:06:29I will give him a chance.
01:06:31I'll never forget.
01:06:31It's a great drink.
01:06:31You're the same for us.
01:06:33You're the same for us.
01:06:35I can help you.
01:06:36I can help you.
01:06:36I was going to tell you something about it.
01:06:39I was going to tell you something about it.
01:06:42I'm not sure about it, but...
01:06:47What do you want to know?
01:06:48I was going to tell you something about it.
01:06:53He was 15 years ago.
01:06:57He was running away from the淡路島.
01:07:01He was running away from the house.
01:07:02Where did he come from?
01:07:04I was just dancing.
01:07:08I was going to get the bread.
01:07:09But he was killing us.
01:07:13He was killed by the店長.
01:07:15He was helping me with the same age.
01:07:19He was even married to the family.
01:07:25But the next day,
01:07:26But that girl is going to be a place where she came from.
01:07:31She returned to the早見家, and she was still looking for the girl.
01:07:36That was...
01:07:38Naluse.
01:07:39Why did she know that she was a girl?
01:07:42Well, that's where I was.
01:07:45But she was a girl who gave me a gift.
01:07:49A gift?
01:07:51What kind of gift?
01:07:54You're all a girl who gave me a gift.
01:07:55Even though she didn't do this, he made me feel too.
01:07:59My friend Sheena gave us a gift.
01:08:00Don't do this.
01:08:06That's what I found.
01:08:08See, it's a show of my passion.
01:08:09Bitch, you have to tell me something?
01:08:13I was like, you're going to die.
01:08:15I'd be like that.
01:08:16I know that you're the far away from me.
01:08:20Ah, then I'll work for you.
01:08:24Don't worry.
01:08:27Do you want to go to the store?
01:08:30Of course. How do you do it?
01:08:32I don't want to ask you.
01:08:32I don't want to ask you.
01:08:33I don't want to ask you.
01:08:34I don't want to ask you.
01:08:37It's a crisis.
01:08:39Don't worry.
01:08:40Don't worry.
01:08:41If your father was a young man,
01:08:43what does that mean?
01:08:56What if the father was a young man,
01:08:59what if your father was a young man down there?
01:09:00I don't want to ask you.
01:09:04If your father was a young man,
01:09:04how do you do it?
01:09:06If he was a young man,
01:09:06I was right here.
01:09:10G, there's a way to go.
01:09:15Really?
01:09:19Look at that. It's the same thing.
01:09:33It's not.
01:09:35It's not...
01:09:37It's not...
01:09:38What is it?
01:09:39What's it?
01:09:40What's it?
01:09:43What's it?
01:09:44The treasure is going to be you.
01:09:47What?
01:09:50Piyori...
01:09:52I really wanted you to treasure it.
01:09:56I don't remember what you remember...
01:09:58I'll find you...
01:10:00I'll find you...
01:10:12何しに来た?
01:10:17彼女のお守りはあなたのものとくっついた
01:10:20は?
01:10:24彼女のお守りはあなたのものとくっついた
01:10:25は?
01:10:28何でそれはお前が知った?
01:10:29いいから答えて
01:10:30弱みを逃げられたら面倒だ
01:10:33なんか
01:10:35それが何だ?
01:10:36そう
01:10:41じゃあもう離婚しましょう
01:10:43邪魔したくない?
01:10:47逃げる気が?
01:10:48子供はちゃんと産む
01:10:51おばあちゃんには私から切り出したと伝えて
01:10:53正気か?
01:10:56もちろん
01:11:02今すぐ離婚届を書きましょう
01:11:29今すぐ離婚届を書きましょう
01:11:33俺が好きなのは日売りなんだ
01:11:35こんなもの別に
01:11:44社長
01:11:45田中グループの投資家の方が会社に
01:11:48これは後だ
01:11:49失礼
01:11:50は?
01:11:54社長
01:11:55離婚届なら私が
01:11:57いやまだいい
01:11:59自分でです
01:12:00日和のお守りを確認するまでは
01:12:13危なかった
01:12:16これは失くさないようにしないと
01:12:17ない
01:12:20あいつも持ってないの?
01:12:50ああ
01:12:53Is that true?
01:12:55Mono, how are you here?
01:12:58It's not bad.
01:13:10Pa-pa!
01:13:16Are you okay, Pa-chan?
01:13:18Pa-chan? Are you okay?
01:13:28What happened to you?
01:13:30What happened to you?
01:13:31Why did you come here?
01:13:32When I was here, I came to meet you.
01:13:35I'll tell you.
01:13:36If you want to come back, I'll tell you.
01:13:37If you want to come back, I don't have to worry about it.
01:13:40I don't have to worry about it.
01:13:41I don't have to worry about it.
01:13:42What happened to you?
01:13:51What happened to you?
01:13:52This is my dream.
01:13:55It was a man when I was.
01:13:58I was a man when I was.
01:14:02I can't remember.
01:14:12I can't remember.
01:14:12I can't remember.
01:14:14I can't remember.
01:14:1615 years ago, you were in the淡路島.
01:14:19I was a child.
01:14:20I had to give you a man when I was.
01:14:23I was always looking for a man.
01:14:24I was always looking for a man.
01:14:27I can't remember.
01:14:29I can't remember.
01:14:35I can't remember.
01:14:36I can't remember.
01:14:37I can't remember.
01:14:37I can't remember.
01:14:40I can't remember.
01:14:46Why did you?
01:14:47Why did I come back?
01:14:50No, I was looking for money.
01:14:53You need to do nothing?
01:14:55I can't remember.
01:14:58You can't remember.
01:15:02You didn't have to be a man.
01:15:02Nook, I was okay?
01:15:06I was looking for it.
01:15:08You could be careful.
01:15:09You should be careful.
01:15:09You should be careful.
01:15:10That's what I gave to you.
01:15:13Look.
01:15:25Look!
01:15:26I'm a virgin.
01:15:28I'm a virgin.
01:15:29You're a girl!
01:15:30You're in front of me.
01:15:32You're a girl?
01:15:34You're a maid, right?
01:15:35You're a maid?
01:15:37Fields?'s
01:15:38a lac hospitality strong? You're
01:15:41a lady. You're
01:15:42a wife? You're
01:15:53dead,ahu? You set
01:15:56up versucht me! You're
01:15:59dead! You're
01:15:59dead! You're
01:16:00dead! You're
01:16:01dead!
01:16:06Don't let me go!
01:16:08My sister...
01:16:10I'm going to meet you with me.
01:16:13I'm going to meet you with me.
01:16:15So what do you mean?
01:16:19Jin...
01:16:20You can't do anything you can do with me?
01:16:27What...
01:16:29You really like me?
01:16:35Jin...
01:16:36It's all for me.
01:16:39I'm sorry for you.
01:16:41I'm sorry for you.
01:16:49I'm sorry for you.
01:16:52Hiori...
01:16:56I love you...
01:16:59Jin...
01:17:03Hiori...
01:17:05Hiori...
01:17:09Hiori...
01:17:15Hiori...
01:17:25日和
01:17:33月城と俺は君が思ってるような関係じゃない
01:17:37結婚したのは彼女が俺の子供を妊娠したからだ
01:17:41授乳期間が終われば離婚することになってる
01:17:47私はずっとあなたを信じてあなただけを見てきた
01:17:50離婚するまで待つぐらいなの
01:18:08今すぐここで死んだほうがマジ月城
01:18:10今すぐ離婚してくれ
01:18:12もし嫌でも
01:18:14承知しました
01:18:15えっ
01:18:18痛い思いした甲斐があった
01:18:23やっと終わった
01:18:29帰ろう
01:18:31いえ
01:18:33私は店が忙しいので
01:18:36失礼します
01:18:37早見様
01:18:38そんなに嬉しいのか
01:18:40それそ 合算するための道具だ
01:18:45子供に何かあったら殺す
01:18:46標準に出て行ってくれ
01:18:48あれだけのことをしてきたんだ
01:18:57ここはあなたが来る場所じゃ
01:19:01この店に来る人は全員お客様です
01:19:03こんな人でも
01:19:10あなたを結婚式に招待してあげる
01:19:13まあ来れればだけど
01:19:15悲しくて来れないって
01:19:17お伺いします
01:19:19チームくれた代わりに手ぶらでいいわ
01:19:23貧乏な人に優しくしなきゃね
01:19:29お嬢様
01:19:30あいつは笑い者にしたいだけです
01:19:32出席する理由なんて
01:19:34出席しない理由はないわ
01:19:38この子の父親の結婚式くらい
01:19:40ちゃんと見届けないと
01:19:42結婚祝いも用意するつもり
01:19:44お祝い?何を?
01:19:48ちょうど香水が出来上がるの
01:19:51ナルセはうちの香水大好きだったから
01:19:53お嬢様
01:19:55人が良すぎます
01:19:57毛締めをつけたいだけ
01:20:04日和さんおめでとうございます
01:20:05ありがとう
01:20:07どうぞ座って
01:20:08もうすぐ始まる
01:20:18おなかちゃん
01:20:19来てたんだ
01:20:23高梨社長お久しぶりです
01:20:24いやそうまでいいよ
01:20:26ジンの招待?
01:20:27ああ
01:20:28私ナルセの同級生だったんです
01:20:31それで彼女が招待してくれて
01:20:33あんなに嫌がらせしてたのに
01:20:37好きしろ
01:20:39ジン?
01:20:41どこ行くの?
01:20:43トイレで
01:20:50この二人こんなに仲良かったのか
01:20:53じゃあ一ついいかな
01:20:54何ですか?
01:20:55ほのか
01:20:57好きです
01:20:59俺と付き合ってください
01:21:03好きです
01:21:05俺と付き合ってください
01:21:07いや冗談はおやめください
01:21:10私みたいな人間は勘違いしちゃいますよ
01:21:12冗談じゃない
01:21:14初めて見た時から
01:21:16ずっと気になったんだ
01:21:21まあでも結婚してるって聞いてたから
01:21:24
01:21:24
01:21:25返事は
01:21:27急がないから
01:21:28リン
01:21:32ふざけるな
01:21:35俺にはそんな顔しないくせに
01:21:46実行のタイミングを
01:21:51彼女が結婚式場から出たらすぐに引き殺して
01:21:55彼女と子供が死んだら
01:21:59残りのお金はくる
01:22:02あなたも人が悪い
01:22:05すっかりね
01:22:09成瀬は?
01:22:11化粧直しに行った
01:22:15まさか君が来るとは
01:22:16これ
01:22:18月白家の香水
01:22:20高価なものではないけど
01:22:22香りが独特で再現が難しいの
01:22:29結婚おめでとう
01:22:31結婚おめでとう
01:22:34ほもか?
01:22:37来てたんだね
01:22:38よかったら一緒に
01:22:40ごめんなさいおばあちゃん
01:22:42
01:22:43お店戻らないとで
01:22:46夢行きだけ重ねる
01:22:50君と僕
01:22:56ジーン
01:22:57いつになったらお前は
01:23:00今夜の始まりに
01:23:08同じ星の鹿で夢を見る
01:23:13遠くて近い
01:23:15これあの時の
01:23:16血の子になったら
01:23:19誰もあなたをいじめたりしない
01:23:24じい
01:23:26じい
01:23:26おめでとう
01:23:27じい
01:23:29ひより
01:23:30お前がつけてる香水どこのだ
01:23:34これあの時の子
01:23:35じい
01:23:36おめでとう
01:23:37じい
01:23:38ひより
01:23:41お前がつけてる香水どこのだ
01:23:42調子
01:23:43私香水なんて
01:23:44月城から受け取った香水だ
01:23:46知ってるよな
01:23:54お前はあの時の子じゃない
01:23:56結婚式は中止だ
01:23:58当時何言って
01:24:00八木社長
01:24:02ひよりが
01:24:03ひよりが嘘をついたのは
01:24:05マガスターしたからです
01:24:07愛し合っているのに
01:24:08そんな小さな嘘で
01:24:10結婚式は中止しないでください
01:24:13小さな嘘?
01:24:15鳴瀬
01:24:19本当のことを言え
01:24:20日本から鳴瀬家を消すぞ
01:24:29私は月城から特製香水を買って
01:24:30彼女の守りをすり替えただけです
01:24:32ずっと騙してたんだなこのメギツネ
01:24:35メギツネ?
01:24:38じいは私のことを愛してるんでしょ?
01:24:41俺が愛してるな
01:24:42あの時の恩人だ
01:24:44あの時の恩人だ
01:24:44お前じゃない
01:24:44二人を連れてけ
01:24:49ジー、私はあなたを愛してるの?
01:24:51社長
01:24:51離して!
01:24:53離して!
01:24:54でも、離して!
01:24:55離して!
01:24:56離して!
01:25:20離して!
01:25:21まだ出て言ったばっかりだから
01:25:48まだ出て行ったばっかりだから
01:25:50遠藤
01:25:59Please...
01:26:00Please...
01:26:03Please...
01:26:05Why?
01:26:08Why?
01:26:10Why did you change something?
01:26:11Why?
01:26:18Why?
01:26:19It's not too dangerous!
01:26:33Why...
01:26:38Why...
01:26:42Why...
01:26:42Why...
01:26:52I'm wrong.
01:26:56Sorry.
01:27:05I'm sorry.
01:27:08I'm sorry.
01:27:10I'm sorry.
01:27:11I'm sorry.
01:27:11Did you get up?
01:27:12The child?
01:27:14No.
01:27:18It's still...
01:27:21I'm sorry.
01:27:25What is it?
01:27:29I'm sorry.
01:27:35I'm sorry.
01:27:37I'm sorry.
01:27:42I'm sorry.
01:27:48凄くて誓いその存在に心奪われてくれる
01:27:49君なのだろ?
01:27:54恩返しならもういいです
01:27:57何で?
01:27:59私は今まで気がつかないことか
01:28:00感謝状でもなんでもお書きしますから
01:28:05何であんたがそんな顔
01:28:07今すぐ離婚届を書きましょう
01:28:09違う。
01:28:15君だと気づく前から、君に惚れていたんだ。
01:28:24俺が愛していたのは、ずっと君だった。
01:28:30気が付くのも時間がかかって、たくさん苦しい思いをさせた。
01:28:38でも、俺はそれでも、君を失いたくないんだ。
01:28:45ほんか、俺を。
01:28:51全ての生涯、聞こえて。
01:29:00君と僕の未来が、今の輝き。
01:29:04新しい物語が始まる。
01:29:06許さない。
01:29:08あんな酷い扱いしてきたくせに。
01:29:14ガム。
01:29:22やっと届くお互いの想い。
01:29:27君の声が聞こえた気がして。
01:29:34胸が震える瞬間に。
01:29:38全ての夢。
01:29:43うん。
01:29:44私の心にしに。
01:29:46私の心にしる。
01:29:49うん。
Comments

Recommended